Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual French Version
Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual French Version
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual French Version. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 2
VILLA 1. 3 2 1 6 5 8 72A 1. 2a. Master - Senator - Comfort 1 4 6 5 82B 2b. President - RoyalV-R-REGL 9 3. President - Royal
Page 3
VILLA 95 N N 2 5 3 4 OPEN N N 4. 9. 8. Royal 10. Master - Senator - Comfort - President 11. Royal5. 6.7. Master - Senator - Comfort - President
Page 4
VILLA 0.75 mm 850ml 85 UPPER LOWER 12. Master - Senator - Comfort - President13. Royal 15. Master - Senator - Comfort - President 14. 16.17. 18.
Page 5
6 FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole signifie AVERTISSE- MENT. Indique un risque daccident corporel et/ou de dommages matériels, faute de suivre attentivement les ins- tructions données. Avant le démarrage, lire attentivement ce mode demploi ainsi que les CON- SIGNES DE SÉCURITÉ fournies sé- parément. SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Signification des symboles :...
Page 6
7 FRANÇAISFR 1. Pédale relâchée - le frein de service nest pas activé. 2. Pédale à moitié enfoncée - dé- brayage de la conduite avant. Le frein de service nest pas activé. 3. Pédale complètement enfon- cée - débrayage de la conduite avant. Le frein de service est complètement activé. 3. FREIN DE STATIONNEMENT Dispositif de blocage servant à maintenir la pédale de frein dans la position enfoncée. Enfoncer la pédale entièrement. Déplacer le levier vers la droite, puis relâcher la pé- dale de frein. Une...
Page 7
8 FRANÇAISFR 9. LEVIER DE DÉBRAYAGE (President - Royal) Levier servant à neutraliser la transmission en con- tinu. Permet de déplacer la machine manuellement sans utiliser le moteur. Deux positions : 1. Levier enfoncé - la transmis- sion est embrayée pour une utili- sation normale. 2. Levier sorti - la transmission est débrayée. La machine peut être déplacée manuellement. Ne jamais remorquer la machine sur de longues distances ni à grande vitesse. Cela pourrait endom- mager la transmission. UTILISATION...
Page 8
9 FRANÇAISFR CONTRÔLE DU NIVEAU DHUILE MOTEUR (Master - Senator - Comfort - President) A la livraison, le carter est rempli dhuile SAE 30. Avant chaque utilisation, contrôler que le ni- veau dhuile est correct. La machine doit se trouver sur une surface plane. Essuyer autour de la jauge dhuile. Dévis- ser et retirer la jauge. Essuyer la jauge avant de lenfoncer à fondet de la revisser. Dévisserlajaugeetlaressortir.Lireleniveau dhuile et effectuer un remplissage dappoint jus- quau repère “FULL” si le...
Page 9
10 FRANÇAISFR ARRÊT Débrayer la prise de force. Serrer le frein de sta- tionnement. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1 - 2 minuter. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact. Fermer le robinet dessence. Ceci est particulière- ment important si la machine doit être transportée sur, par exemple, une remorque. Si la machine doit être laissée sans sur- veillance, débrancher le câble dalluma- ge de la bougie. Retirer également la clé de contact. Le moteur peut être très chaud immé- diatement...
Page 10
11 FRANÇAISFR Pour minimiser le risque dincendie, contrôler à des intervalles réguliers que la machine ne présente aucune fuite dhuile et/ou de carburant. En cas de nettoyage sous haute pression, ne pas di- riger le jet directement sur la transmission. Ne pas arroser le moteur deau. Utiliser une brosse ou de lair comprimé pour nettoyer le moteur. VIDANGE DHUILE MOTEUR (Master - Senator - Comfort - Presi- dent) Effectuer la première vidange après 5 heures de conduite, puis toutes les 50 heures de service...