Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version
Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
30 PORTUGUESEPT CATALISADOR (Pro20 Cat) O catalisador fica muito quente quando em operação. A alta temperatura mantém-se durante bastante tempo após o motor ter parado. Esteja consciente do perigo de incêndio. Não estacione próximo de materiais inflamáveis. Não cubra a máquina antes de o catalisador ter arrefecido. DIRECÇÃO ASSISTIDA (Pro20) Função incorporada para tornar a direcção mais leve. O operador só precisa de rodar o volante com pouca força. O resto da força necessária é produzida por um amplificador de binário hidráulico. Ao contrário do que acontece com uma direcção assistida normal (por exemplo num automóvel), esta direcção assistida tem uma capacidade limitada. Isso implica que tem certas características que podem ser consideradas como negativas: - quando o motor está a funcionar a baixa rotação ou em situações em que é necessário mais força de manobra, pode-se sentir que a direcção “salta”. - a máquina tem sempre que estar em movimento quando se usa a direcção. Evite girar o volante quando a máquina está totalmente imóvel e o acessório se encontra na posição de trabalho inferior. A direcção foi concebida para facilitar a manobra à velocidade normal de trabalho, trazendo mais vantagens. A direcção funciona mesmo quando o motor não está a trabalhar. Nesse caso, porém, a manobra é mais pesada se a máquina for deslocada manualmente. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO Certifique-se que existe a quantidade correcta de óleo no motor quando trabalhar em declives (nível de óleo em “FULL”). Tenha cuidado quando conduzir a máquina em declives. Não faça arranques e paragens repentinas quando estiver a subir ou a descer um terreno inclinado. Nunca conduza ao longo de um terreno inclinado. Desloque-se de cima para baixo e de baixo para cima. A máquina, com os acessórios genuínos montados, não deve ser utilizada em declives com uma inclinação superior a 10º, independentemente da direcção. Reduza a velocidade em terrenos inclinados e curvas apertadas para evitar que a máquina tombe ou para não perder o controlo da mesma.Quando conduzir com a mudança mais alta e à velocidade máxima, não vire o volante até ao máximo. A máquina pode voltar-se facilmente. Mantenha as mãos e os dedos afastados da articulação central e da consola do assento. Risco de ferimentos devido a esmagamento. Nunca utilize a máquina sem a capota do motor. REVISÃO E MANUTENÇÃO PROGRAMA DE REVISÃOPara manter a máquina sempre em bom estado relativamente a fiabilidade e segurança de funcionamento, e também do ponto de vista ecológico, deve-se seguir o programa de revisão da STIGA. O conteúdo deste programa encontra-se na caderneta de revisão anexa. Recomendamos que as revisões sejam efectuadas por uma oficina de assistência técnica autorizada. Isso garantirá que o trabalho é efectuado por pessoal especializado e com peças sobressalentes genuínas. Em cada ocasião de revisão é posto um carimbo na caderneta das revisões. Uma caderneta de revisões com os carimbos todos é um documento valioso que aumenta o preço de revenda da máquina. PREPARATIVOS Se nada for dito em contrário, todas as revisões e serviços de manutenção deverão ser efectuados com a máquina imóvel e com o motor parado. Aplique sempre o travão de estacionamento para impedir que a máquina role. Pare sempre o motor, solte o cabo da vela de ignição e ligue-o à terra, de forma a impedir o arranque acidental do motor. Desligue o cabo negativo da bateria. LIMPEZA Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador/ catalisador, a bateria e o depósito de gasolina limpos de ervas, folhas e óleo. Para reduzir o perigo de incêndio, certifique-se periodicamente de que não existem fugas de óleo e/ou combustível. No caso de se utilizar a lavagem a jacto de alta pressão, não direccionar o jacto directamente para a transmissão. Não aponte jactos de água directamente para o motor. Utilize uma escova ou ar comprimido para o limpar.
31 PORTUGUESEPT ÓLEO DE MOTOR (President - Comfort - Pro16 - Pro20 - Excellent) Mude o óleo pela primeira vez após 5 horas de operação e, depois, a cada 50 horas de operação ou uma vez por estação. Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize sempre um óleo sintético de boa qualidade (classe de serviço SF, SG ou SH). Se o motor tiver que trabalhar em condições extremamente pesadas ou se a temperatura ambiente for alta, mude o óleo com mais frequência, cada 25 horas de operação ou pelo menos uma vez em cada estação. O óleo do motor pode estar muito quente se for drenado imediatamente a seguir à paragem do motor. Deixe portanto o motor arrefecer alguns minutos antes de drenar o óleo. 1. Tubo de drenagem do óleo (metal): Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na extremidade do tubo. Recolha o óleo num recipiente de recolha. Entregue-o em seguida a uma central de reciclagem. Evite derramar óleo nas correias trapezoidais. 2. Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifique-se de que a junta de fibra e o O-ring que se encontram dentro do bujão estão intactos e colocados correctamente. 3. Retire a vareta de nível do óleo e ateste com óleo novo. Quantidade de óleo: Comfort, President - 1.4 l Pro16, Pro20 - Excellent – 1,7 l (incl. filtro de óleo) Tipo de óleo, no Verão (> 4ºC): SAE-30 (SAE 10W-30 também pode utilizar-se. O consumo de óleo pode porém aumentar um pouco se utilizar o 10W-30. Se utilizar esse tipo de óleo, verifique com mais frequência o nível do óleo). Tipo de óleo, no Inverno (< 4ºC): SAE 5W-30 (se não houver este óleo, use SAE 10W-30) Utilize óleo sem aditivos. Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar o sobreaquecimento do motor. Após ter atestado com óleo, dê o arranque ao motor e faça-o trabalhar ao ralenti durante 30 segundos. Pare o motor. Espere 30 segundos e verifique em seguida o nível do óleo. Verifique se há fugas de óleo. Se for necessário, meta mais óleo até atingir a marca “FULL”. ÓLEO DE MOTOR (Royal) Mude o óleo do motor pela primeira vez após 20 horas de operação (ou durante o primeiro mês) e, depois, a cada 100 horas de operação ou de 6 em 6 meses. Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize sempre um óleo sintético de boa qualidade (classe de serviço SF, SG ou SH). O óleo do motor pode estar muito quente se for drenado imediatamente a seguir à paragem do motor. Deixe portanto o motor arrefecer alguns minutos antes de drenar o óleo. Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na extremidade do tubo (fig. 13). Recolha o óleo num recipiente de recolha. Entregue-o em seguida a uma central de reciclagem. Evite derramar óleo nas correias trapezoidais. Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifique- se de que a junta de fibra e o O-ring que se encontram dentro do bujão estão intactos e colocados correctamente. Retire a vareta do óleo e abasteça com óleo novo até à marca UPPER. Quantidade de óleo: Royal - 0,9 l (= quantidade de óleo após a mudança. No total, o motor tem uma capacidade de 1,15 l). Tipo de óleo para todas as estações: SAE 10W-40. Para temperaturas extremamente baixas (< -20° C), utilize SAE 5W-30. Utilize óleo sem aditivos. Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar o sobreaquecimento do motor. FILTRO DO ÓLEO – MOTOR (Pro16 - Pro20 - Excellent) Mude o filtro do óleo a cada 100 horas de operação ou uma vez por estação. A junta do novo filtro tem que ser lubrificada com óleo de motor antes de se enroscar e apertar o filtro. Aperte o filtro à mão até a junta do filtro encostar ao suporte do filtro. Depois, aperte mais ½ a ¾ de volta (fig. 14). Dê o arranque ao motor e deixe-o trabalhar ao ralenti para verificar se há fugas. Pare o motor. Verifique o nível do óleo. Se for necessário, meta mais óleo até atingir a marca “FULL”. FILTRO DE AR – MOTOR Comfort - President - Pro16 - Pro20 - Excellent: Limpe o pré-filtro de esponja plástica de 3 em 3 meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro.
32 PORTUGUESEPT Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 100 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Royal: Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. Todos os modelos: Nota! Se a máquina operar em ambiente muito poeirento, limpe ambos os filtros com mais frequência. 1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 15- 17). 2. Desmonte o filtro de papel e o pré-filtro de esponja plástica. Tenha cuidado para não entrar sujidade para o carburador. Limpe a caixa do filtro de ar. 3a. Pro 16, Pro 20: Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo no filtro e esprema o óleo. 3b. President, Comfort: Coloque o novo pré-purificador e cartucho com firmeza na base. 4. Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte maneira: bata ligeiramente com ele contra uma superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, mude-o. 5. Volte a montar pela ordem inversa. Para limpar o filtro de papel, não utilize diluentes à base de petróleo, por exemplo querosene. Estes diluentes podem destruir o filtro. Não utilize ar comprimido para limpar a inserção do filtro de papel. Não aplicar óleo na inserção do filtro de papel. FILTRO DE AR - CATALISADOR (Pro20 Cat) Limpe o filtro de ar do catalisador de 3 em 3 meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o que ocorrer primeiro. 1. Retire a tampa comprimindo o fecho com, por exemplo, uma chave de fendas (fig. 18). 2. Retire o filtro de esponja plástica e lave-o com detergente líquido e água. Seque-o espremendo. Não lubrifique o filtro. 3. Volte a colocar o filtro e encaixe a tampa no lugar. VELA DE IGNIÇÃO Para controlar a faísca da(s) vela(s), utilize apenas o aparelho de teste de faíscas Briggs & Stratton (fig. 19).Limpe a vela de ignição a cada 100 horas de operação ou uma vez por estação. Na bolsa de acessórios há uma chave de velas A e uma vareta de rodar B para mudar as velas. O fabricante do motor recomenda: Royal: NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U President-Comfort-Pro16-Pro20 - Excellent: Champion RC12YC Folga correcta dos eléctrodos: 0,75 mm. ADMISSÃO DO AR DE REFRIGERAÇÃO – MOTOR O motor é arrefecido a ar. Um sistema de refrigeração obstruído pode danificar o motor. O motor tem que ser limpo pelo menos uma vez por ano ou a cada 100 horas de operação. Remova a cobertura do ventilador. Limpe as aletas de arrefecimento do cilindro, o ventilador e a grade rotativa. Se cortar relva seca, limpe com mais frequência. BATERIA A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão nominal de 12 V. A bateria não necessita de qualquer manutenção. Não é necessário verificar nem atestar o nível de electrólitos. Ao ser entregue, a bateria encontra-se na caixa dos acessórios. A bateria deve ser totalmente carregada antes de ser utilizada pela primeira vez. A bateria deve ser sempre guardada totalmente carregada. Se a bateria estiver guardada quando completamente descarregada isto pode resultar em danos permanentes. Se não se pretender utilizar a máquina durante um período alargado (mais de 1 mês), a bateria deve ser carregada, desligada e depois guardada num local fresco e seguro. Carregue completamente a bateria antes de reinstalá-la. A bateria pode ser carregada de duas formas: 1. Através de um carregador de bateria (recomendado). Deve ser um carregador de bateria com tensão constante. A bateria pode ser danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard (para baterias com ácido). A Stiga recomenda o carregador de bateria com o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser encomendado junto de um revendedor autorizado. 2. A bateria pode igualmente ser carregada pelo motor. Neste caso, é muito importante, especialmente quando se liga a máquina pela primeira vez e quando não tiver sido utilizada durante muito tempo, que o motor funcione continuamente durante pelo menos 45 minutos.
33 PORTUGUESEPT Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Ocorrem faíscas que podem resultar em incêndio. Não utilize acessórios de metal que possam tocar nos terminais da bateria. No caso de danos na caixa, na tampa e nos terminais da bateria ou de interferência na tira que cobre as válvulas, a bateria deve ser substituída. Se os terminais da bateria estiverem oxidados, terão que ser limpos. Limpe os terminais da bateria com uma escova de arame e aplique-lhes massa. LUBRIFICAÇÃO A articulação central da máquina tem quatro bocais de lubrificação que devem ser lubrificados com massa universal a cada 25 horas de operação (fig. 20). Nota: O quarto bocal de lubrificação não é visível na ilustração. Ele encontra-se por baixo, no alojamento dianteiro do eixo de articulação. Comfort-President-Royal: Lubrifique a corrente da direcção com spray para correntes um par de vezes em cada estação. Pro16-Pro20: Lubrifique as correntes da direcção com spray para correntes um par de vezes em cada estação. Se as correntes de direcção estiverem muito sujas, desmonte-as, lave-as e lubrifique-as mais uma vez. Comfort-President-Royal: O cubo das rodas da frente tem bocais de lubrificação que devem ser lubrificados cada 50 horas de operação (fig. 24). Aplique massa universal em todos os mancais de plástico um par de vezes em cada estação. Aplique uma camada de óleo de motor nas uniões do braço tensor um par de vezes em cada estação. Aplique algumas gotas de óleo de motor em ambas as extremidades dos cabos do controlo do acelerador um par de vezes em cada estação. A transmissão hidrostática vem de fábrica cheia com óleo (10W-40). Se não for aberta (o que só deve ser efectuado por um perito), e desde que não haja fugas, não necessita normalmente de mais óleo. O óleo da transmissão normalmente não precisa de ser mudado. CABOS DA DIRECÇÃO (President - Comfort - Royal) Ajuste os cabos da direcção pela primeira vez após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 25 horas de operação. Coloque a máquina com a direcção “a direito”. Estique os cabos da direcção apertando as porcas que se encontram no lado inferior da articulação central (fig. 21). Os parafusos nas extremidades dos cabos têm que ser mantidos com firmeza enquanto se efectua o ajuste, de forma a não ficarem torcidos. Com, por exemplo, uma chave inglesa ou outra ferramenta semelhante, insira-a nas extremidades dos parafusos. Ajuste até a folga desaparecer totalmente. Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar que o alinhamento do volante não se altera. Quando o ajuste estiver pronto, vire o volante ao máximo para ambos os lados. Certifique-se de que a corrente não embate na roda da corda e que os cabos não ficam emaranhados na engrenagem da direcção. Não estique demasiado os cabos da direcção. Se isso acontecer, a direcção fica pesada e desgastada e o desgaste dos cabos será maior. CORRENTES DA DIRECÇÃO (Pro16 - Pro20) Ajuste as correntes da direcção pela primeira vez após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 50 horas de operação. Coloque a máquina com a direcção “a direito”. Estique as correntes de direcção apertando as porcas que se encontram no lado inferior da articulação central (fig. 21). Ajuste até a folga desaparecer totalmente. Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar que o alinhamento do volante não se altera. Não estique demasiado as correntes da direcção. Se isso acontecer, a direcção fica pesada e o desgaste das correntes será maior. REGISTOS DE PATENTES E DE CONCEPÇÃO Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangidas pelos seguintes registos de patentes e de concepção: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS