Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version
Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 09 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Excellent Operators Manual Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0276-09
PARK 7 1411 9 1411 8 9 16 15 7 13 11 9 14 7 15 16 8 14 8 9 16 15 7 13 12 18 17 2 4. President - Comfort5. Royal 6. Pro 16 7. Pro 20 8. 9.
PARK 10. 12. 14. Pro 16 - Pro 20 16. Royal11. Briggs & Stratton Honda 13.Royal 15. President - Comfort 17. Pro 16 - Pro 20
PARK MAX 0.75 mm 18. Pro 20 Cat19. 20. 21. 22.23a. President - Comfort - Royal 23b. Pro 16 - Pro 20 24. President - Comfort - Royal
25 PORTUGUESEPT NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos a pessoas e propriedade se as instruções não forem seguidas cuidadosamente. Estas instruções de utilização e a brochura anexa “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de instruções e o manual de segurança antes de utilizar a máquina. Av i s o ! Preste atenção aos objectos descartados. Mantenha os curiosos afastados. Av i s o ! Use sempre protecção auditiva. Av i s o ! Esta máquina não é destinada a condução na via pública. Av i s o ! A máquina, com os acessórios genuínos montados, não deve ser conduzida em terreno com uma inclinação superior a 10º, independentemente da direcção seguida. Av i s o ! Risco de ferimentos devido a esmagamento. Mantenha as mãos e os pés bem afastados da articulação central. Av i s o ! Risco de ferimentos devido a queimadura. Não toque no silenciador/catalisador. COMANDOS E INSTRUMENTOS Pontos 1 - 19, ver figuras 1 - 7. 1. ELEVADOR DE UTENSÍLIOS (President - Comfort - Royal - Pro16) Pedal para elevar para a posição de transporte dos acessórios montados na frente. Para levantar o acessório, carregue no pedal a fundo. Solte em seguida o pedal e o elevador de utensílios ficará então bloqueado na posição elevada. Para baixar o acessório, carregue no pedal de forma a libertar o bloqueio. Faça descer o elevador de utensílios até à posição de trabalho retirando lentamente o pé do pedal. 2. ELEVADOR HIDRÁULICO (Pro20) Elevador de utensílios hidráulico para elevar para a posição de transporte os acessórios montados na frente. Para elevar o acessório, carregue na parte traseira do interruptor. Solte o interruptor na posição pretendida. Para baixar o acessório, carregue na parte dianteira do interruptor. O interruptor mantém-se na posição de premido e o elevador de utensílios é baixado até chegar a uma posição de flutuação. Isto significa que o acessório pode seguir os contornos do terreno. A posição de flutuação, com o interruptor na posição de inclinação dianteira, é recomendada para a utilização normal. Para prender o elevador de utensílios, coloque o interruptor na posição neutra. NOTA! O elevador de utensílios hidráulico tem que estar na posição de flutuação para se poder ligar a tomada de força. 3. TRAVÃO DE SERVIÇO Pedal que influencia o sistema de travões da máquina. Tem três posições: 1. Pedal solto – travão de serviço desactivado. 2. Pedal carregado a meio curso – propulsão para a frente desembraiada. Travão de serviço desactivado. 3. Pedal carregado a fundo – propulsão para a frente desembraiada. Travão de serviço totalmente activado. 4. TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO Um inibidor que pode bloquear o pedal do travão na posição de carregado. Carregue no pedal do travão a fundo. Leve a alavanca para a direita e solte em seguida o pedal do travão. O travão de estacionamento é desengatado carregando no pedal do travão. O inibidor sob acção de mola desliza para um lado. Certifique-se de que o travão de estacionamento está desengatado durante a condução. 5. PEDAL DE ACCIONAMENTO Pedal que activa a transmissão progressiva. 1. Carregue no pedal com a parte dianteira do pé – a máquina desloca-se para a frente. 2. Sem carga no pedal – a máquina está parada.
26 PORTUGUESEPT 3. Carregue no pedal com o calcanhar – a máquina faz marcha-atrás. A velocidade é regulada com o pedal de accionamento. Quanto mais se carregar no pedal, mais depressa se deslocará a máquina. 6. VOLANTE REGULÁVEL A altura do volante é infinitamente ajustável. Desaperte botão de ajuste na coluna da direcção e faça subir ou descer o volante para a posição desejada. Aperte. Não ajuste o volante durante a condução. 7. ACELERADOR/CONTROLO DO OBTURADOR DO AR Comando para regular a rotação do motor e para fechar o ar do motor durante o arranque a frio. (O último não se aplica ao Royal-Pro16-Pro20 - Excellent que tem um controlo do obturador do ar separado – ver ponto 8). 1. Obturador do ar – para arranque com o motor frio. O obturador do ar encontra-se na parte superior da ranhura (não se aplica ao Royal-Pro16-Pro20 - Excellent). Evite conduzir nesta posição tomando cuidado para mover o comando para a posição de aceleração máxima (ver em baixo) quando o motor está quente. 2. Aceleração máxima – quando a máquina está a ser utilizada, utilize sempre a aceleração máxima. 3. Ralenti. 8. CONTROLO DO OBTURADOR DO AR (Royal - Pro16 - Pro20 - Excellent) Comando do tipo puxador para fechar o ar do motor ao arrancar a frio. 1. Comando puxado totalmente para fora – borboleta do ar fechada no carburador. Para arranque a frio. 2. Comando para dentro – borboleta do ar aberta. Para arranque de um motor quente e durante a condução. Não conduza nunca com o obturador do ar puxado para fora quando o motor está quente. 9. COMUTADOR DA IGNIÇÃO/FAROL O comutador da ignição é utilizado para arrancar/ parar o motor. Inclui também um interruptor do farol (o Senator não tem farol). Quatro posições. 1. Posição de paragem – motor em curto- circuito. Pode retirar-se a chave.2. Posição de condução – farol aceso. 3. Posição de condução – farol apagado. 4. Posição de arranque – o motor de arranque eléctrico é activado quando se roda a chave para a posição de arranque sob acção de mola. Assim que o motor arrancar, deixe a chave voltar à posição de condução 3. Para acender o farol, rode a chave para a posição 2. NOTA! Se a chave for rodada da posição de paragem para a posição de condução 2, o farol acende-se. Isto desgasta a bateria. Não deixe a máquina com a chave na posição 2 (aplica-se aos Pro16-Pro20 - Excellent). 10. TOMADA DE FORÇA Alavanca para acoplar e desacoplar a tomada de força para accionamento dos acessórios montados na frente. Duas posições: 1. Alavanca na posição dianteira – tomada de força desacoplada. 2. Alavanca na posição traseira – tomada de força acoplada. 11. TOMADA DE FORÇA (Pro20) Interruptor para acoplar/desacoplar a tomada de força electromagnética para accionamento dos acessórios montados na frente. Duas posições: 1. Carregue na parte dianteira do interruptor – a tomada de força é acoplada. O símbolo acende-se. 2. Carregue na parte traseira do interruptor – a tomada de força é desacoplada. 12. BLOQUEIO DE DIFERENCIAL (Pro16 - Pro20) Alavanca para engatar o bloqueio de diferencial. Melhora a capacidade de tracção bloqueando as rodas transeiras para que ambas as rodas sejam accionadas simultaneamente. Duas posições: 1. Posição dianteira – bloqueio de diferencial não acoplado. Para condução normal. 2. Alavanca na posição traseira – bloqueio de diferencial engatado. Funciona tanto em condução para a frente como em marcha-atrás. O bloqueio de diferencial é muito útil quando uma das rodas traseiras está mais carregada do que a outra. Por exemplo, quando se dão curvas apertadas e a roda traseira interna tem menos carga.
27 PORTUGUESEPT A capacidade de avanço é melhorada ao conduzir no Inverno com o piso escorregadio, caso não sejam usadas correntes para a neve. Quando o bloqueio de diferencial está engatado, a direcção fica pesada. Evite girar o volante! 13. CONTA-HORAS Mostra o número de horas de operação. Funciona apenas com o motor a trabalhar. 14. CONTROLO DE VELOCIDADE DE CRUZEIRO (Royal - Pro16 - Pro20) Interruptor para activar o controlo de velocidade de cruzeiro. O controlo de velocidade de cruzeiro permite bloquear o pedal de accionamento (5) na posição desejada. 1. Carregue no pedal de accionamento até atingir a velocidade desejada. Carregue em seguida na parte dianteira do interruptor para activar o controlo da velocidade de cruzeiro. O símbolo acende-se. 2. Desengate o controlo da velocidade de cruzeiro travando ou premindo a parte traseira do interruptor. 15. REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE (Royal - Pro16 - Pro20) A máquina está equipada com um comando para utilização da plataforma de corte com regulação eléctrica da altura de corte (existe como acessório). O interruptor é utilizado para aumentar ou diminuir progressivamente a altura de corte. O contacto para ligação à plataforma de corte encontra-se montado no lado direito, em frente da roda dianteira (fig. 2). 16. ESCARIFICADOR (Pro20) A máquina está equipada com um comando que permite regular electricamente o escarificador (disponível como acessório). O interruptor é utilizado para elevar e abater o escarificador. Os cabos para ligação do escarificador encontram-se na parte de trás da máquina, à esquerda da parte superior do pára-choques. (O Pro16 está preparado para ter instalado um escarificador com os cabos encaminhados). 17. ESPALHADOR DE AREIA (Pro20) A máquina está equipada com comando para utilização de espalhador de areia acoplável electricamente (existe como acessório). O interruptor é utilizado para ligar e desligar o rolo espalhador.O contacto para ligação do espalhador de areia encontra-se na parte de trás da máquina, à esquerda da parte superior do pára-choques. (O Pro16 está preparado para ter instalado um espalhador de areia com os cabos encaminhados). 18. Alavanca para desengatar Alavanca para desengatar a transmissão progressiva. Possibilita a deslocação manual da máquina, sem auxílio do motor. Duas posições: 1. Alavanca para trás – transmissão engatada para utilização normal. 2. Alavanca para a frente – transmissão desengatada. A máquina pode ser deslocada manualmente. A máquina não pode ser rebocada em longas distâncias ou a velocidades altas. A transmissão pode ficar danificada. 19. INDICADOR DE COMBUSTÍVEL/ TAMPÃO DO DEPÓSITO Tampa do depósito com indicador de combustível incorporado, que mostra a quantidade de combustível existente no depósito (aplica-se aos Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20 - Excellent). A Comfort e a Presidente têm uma tampa de depósito sem indicador de combustível. A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 11,5 litros. ÁREAS DE UTILIZAÇÃO A máquina só pode ser utilizada para os seguintes trabalhos utilizando os acessórios genuínos da STIGA indicados. 1. Corte de relva Com a plataforma de corte 92M, 107M, 107 M HD, 121M, 125 Combi Pro ou com o cortador de sebes de flagelos. 2. Varrimento Com a unidade de varrimento ou a unidade de varrimento e de recolha. Para a primeira opção, recomenda-se a utilização da protecção contra poeira. 3. Limpeza de neve Com a lâmina para a neve ou o aspirador de neve 13-1948. Recomenda-se a utilização de correntes para a neve e pesos para as rodas. 4. Corte de relva e recolha de folhas Com colector rebocado. 5. Transporte de relva e folhas Com o carro de transporte. 12 V
28 PORTUGUESEPT 6. Espalhamento de areia Com o espalhador de areia. Pode também ser utilizado para espalhar sal. Recomenda-se a utilização de correntes para a neve e pesos para as rodas. 7. Combate às ervas em caminhos de saibro Com a pá montada à frente ou o ancinho montado atrás. 8. Corte de cantos em relvados Com o cortador de cantos. 9. Arranque de musgos Com o arrancador de musgo. O dispositivo de reboque não pode ser carregado com uma força vertical superior a 100 N. A força de empuxo a reboque provocada pelos acessórios rebocados não pode exceder 500 N. NOTA! Antes de usar um reboque – contacte a sua companhia de seguros. NOTA! Esta máquina não se destina a condução na via pública. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO CAPOTA DO MOTOR Para inspeccionar e fazer a manutenção do motor e da bateria, retire a capota do motor. Desmontar: 1. Desenrosque o tampão do depósito/indicador do combustível. 2. Puxe para cima a correia de borracha na extremidade frontal do alojamento (fig. 8). 3. Levante com cuidado o alojamento do motor (fig. 9). Montagem: 1. Coloque o alojamento sobre o rebordo em cada lado. 2. Certifique-se de que os pinos localizados na extremidade traseira do alojamento entram nos respectivos orifícios (fig. 10). 3. Prenda a extremidade dianteira do alojamento com a correia de borracha (fig. 8). 4. Por último, atarraxe o tampão do depósito/ indicador do combustível. A máquina não pode ser operada a não ser que esteja montada a capota do motor. Risco de ferimentos devido a queimaduras e esmagamento. ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Utilize sempre gasolina sem chumbo. Nunca se deve utilizar gasolina misturada com óleo para motores de 2 tempos.NOTA! Não se esqueça que a gasolina sem chumbo normal é um produto perecível; não deve, portanto, comprar mais gasolina do que a que vai consumir num período de 30 dias. Pode-se também utilizar gasolina não prejudicial ao meio ambiente ou seja gasolina de alquilação. A composição deste tipo de gasolina é menos prejudicial tanto para as pessoas como para a natureza. A gasolina é altamente inflamável. Guarde sempre o combustível em contentores fabricados especialmente para esse fim. Encha ou ateste com gasolina apenas no exterior e nunca enquanto está a fumar. Abasteça com combustível antes de pôr o motor a funcionar. Nunca retire a tampa do depósito nem encha com gasolina com o motor a trabalhar ou ainda quente. Nunca encha o depósito de gasolina até acima. Deixe sempre um espaço vazio (= pelo menos todo o tubo de enchimento + 1 ou 2 cm no topo do depósito) de forma à gasolina, ao aquecer, poder expandir sem transbordar (fig. 22). VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR (President - Comfort - Pro16 - Pro20 - Excellent) No acto de entrega, o cárter está cheio com óleo SAE 30. Verifique sempre, antes de cada utilização, se o nível de óleo está correcto. A máquina deve estar nivelada. Limpe em volta da vareta do óleo. Desenrosque-a e puxe-a para cima. Limpe a vareta. Faça-a deslizar para baixo até ao fundo e enrosque-a. Depois, desenrosque-a novamente e puxe-a para cima. Faça a leitura do nível de óleo. No caso do óleo não chegar à marca “FULL”, meta mais óleo até atingir a marca (figs. 11). VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR (Royal) No acto de entrega, o cárter está cheio com óleo SAE 10W-40. Verifique sempre, antes de cada utilização, se o nível de óleo está correcto. A máquina deve estar nivelada. Limpe em volta da vareta do óleo. Desenrosque-a e puxe-a para cima. Limpe a vareta. Faça-a deslizar para baixo até ao fundo sem a apertar.
29 PORTUGUESEPT Volte a puxá-la e leia o nível de óleo. No caso do óleo não chegar à marca “UPPER”, ateste com óleo até atingir a marca (fig. 11). VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO No acto de entrega a transmissão está cheia com óleo SAE 10W-40. Verifique sempre, antes de cada utilização, se o nível de óleo está correcto. A máquina deve estar nivelada. Leia o nível de óleo no depósito (fig. 23). O nível deverá encontrar-se entre as marcas “MAX” e “MIN”. Se necessário, ateste com óleo. Utilize óleo SAE 10W-40 (20W-50). SISTEMA DE SEGURANÇA Esta máquina está equipada com um sistema de segurança que é composto por: - um interruptor junto ao pedal do travão. - um interruptor no assento (Comfort e President) ou na consola do assento (outros modelos). - um interruptor junto da alavanca de acoplamento da tomada de força. Para pôr a máquina a funcionar é necessário que: - o pedal do travão esteja carregado. - o operador esteja sentado no assento. - a alavanca de acoplamento da tomada de força esteja na posição dianteira (ou seja, tomada de força desacoplada). Verificar sempre o funcionamento do sistema de segurança antes de utilizar a máquina! Com o motor a funcionar e o operador sentado no assento, verifique da forma seguinte: - carregue no pedal de accionamento de forma que a máquina comece a andar, solte o pedal – a máquina deverá parar. - carregue no pedal de accionamento de forma que a máquina comece a andar, engate o controlo de velocidade de cruzeiro, levante-se um pouco – a máquina deverá parar (válido para Royal, Pro16, Pro18, Pro20). - carregue no pedal de accionamento de forma a que a máquina comece a andar, engate o controlo de velocidade de cruzeiro, carregue no pedal do travão – a máquina deverá parar (válido para Royal, Pro16, Pro20). - engate a tomada de força, levante-se um pouco – o motor deverá parar (válido para Comfort, President, Royal, Pro16). - engate a tomada de força, levante-se um pouco – a tomada de força deverá desacoplar (válido para Pro20). Se o sistema de segurança não estiver a funcionar, não utilize a máquina! Entregue a máquina a uma oficina de assistência técnica para revisão. ARRANQUE1. Abra a torneira da gasolina (fig. 12) 2. Certifique-se que o cabo da vela de ignição está colocado correctamente. 3. Certifique-se de que a tomada de força está desacoplada. 4. Não mantenha o pé no pedal de accionamento. 5a. Comfort-President: Arranque a frio – coloque o acelerador na posição de obturação de ar. Arranque a quente – coloque o acelerador na posição de aceleração máxima (cerca de 1 cm atrás da posição de obturação de ar). 5b. Royal-Pro16-Pro20 - Excellent: Coloque o acelerador na posição de aceleração máxima. Arranque a frio – puxe o controlo do obturador do ar todo para fora. Arranque a quente – não toque no controlo do obturador do ar. 6. Carregue no pedal do travão a fundo. 7. Rode a chave da ignição e ponha o motor a funcionar. 8a. Comfort-President: Após o motor pegar, se tiver utilizado o obturador do ar, carregue no acelerador progressivamente até ao máximo. 8b. Royal-Pro16-Pro20 - Excellent: Após o motor pegar, se tiver usado o controlo do obturador do ar, empurre-o progressivamente para dentro. 9. Ao arrancar a frio, deixe primeiro o motor a funcionar durante alguns minutos sem aplicar imediatamente carga à máquina. Assim o óleo terá tempo de aquecer. Ao utilizar a máquina – faça o motor funcionar sempre ao máximo. PARARDesengate a tomada de força. Aplique o travão de estacionamento. Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante 1 ou 2 minutos. Pare o motor desligando a chave do motor de arranque. Feche a torneira da gasolina. Isso é especialmente importante se a máquina vai ser transportada, por exemplo, num reboque. Se tiver que deixar a máquina sem vigilância, retire o cabo da vela de ignição. Retire também a chave de ignição. O motor pode estar muito quente imediatamente a seguir a ser desligado. Não toque no silenciador, no cilindro ou nas aletas de arrefecimento. Tal poderá causar ferimentos devido a queimaduras.