Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual French Version

Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA PARK
    PRO 20
    PRO 16ROYAL
    PRESIDENT
    COMFORT
    8211-0276-05 
    						
    							
    PA R K
    1819
    3
    4
    6
    5
    1
    15
    1. 2.
    3. 
    						
    							
    PA R K
    7
    1411
    9
    1411
    8
    9
    16
    15
    7
    13
    11
    9
    14
    7
    15
    16
    8
    148
    9
    16
    15
    7
    13
    12
    18
    17
    2
    4. President - Comfort
    5. Royal
    6. Pro 16 7. Pro 20 8.  9.  
    						
    							
    PA R K
    10.
    12. 14. Pro 16 - Pro 20
    16. Royal 11. Briggs & Stratton Honda
    13.Royal
    15. President - Comfort
    17. Pro 16 - Pro 20 
    						
    							
    PA R K
    MAX
    0.75 mm
    18. Pro 20 Cat19. 
    20.  21.
    22. 23a. President - Comfort - Royal
    23b. Pro 16 - Pro 20 24. President - Comfort - Royal 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    GÉNÉRALITÉS
    Ce symbole signifie ATTENTION : ris-
    que de blessure ou de dégât matériel en 
    cas de non-respect des instructions.
    Avant de démarrer la machine, lire at-
    tentivement les instructions ainsi que 
    les consignes contenues dans le fascicule 
    « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 
    SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention sur les dangers d’utilisation 
    et les mesures à respecter.
    Explication des symboles :
    Attention !
    Lire le mode d’emploi  et le manuel de sé-
    curité avant d’utiliser la machine.
    Attention !
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention !
     Porter des protections auditives.
    Attention !
    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 
    la voie publique. 
    Attention !
     La machine, équipée d’accessoires d’ori-
    gine, ne peut en aucun cas être utilisée sur 
    des pentes dont l’inclinaison est supérieu-
    re à 10°.
    Attention !
    Risque de blessure par écrasement. Garder 
    les mains et les pieds à distance du joint de 
    direction articulé.
    Attention !
     Risque de brûlure. Ne pas toucher le si-
    lencieux ou le convertisseur catalytique. 
    RÉGLAGES ET INSTRUMENTS
    Articles 1 - 19, voir figures 1 - 7.
    1. DISPOSITIF DE LEVAGE 
    (President - Comfort - Royal - Pro16)
    Pédale destinée à soulever en position de transport 
    les accessoires montés à l’avant. 
    Pour lever l’accessoire, enfoncer la pédale jus-
    qu’en bout de course. Relâcher ensuite la pédale 
    pour bloquer le disposi tif en position levée.
    Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la pédale 
    pour la débloquer. Lever ensuite progressivement 
    le pied pour amener doucement l’accessoire en po-
    sition de travail.
    2. DISPOSITIF DE LEVAGE 
    HYDRAULIQUE (Pro20)
    Dispositif de levage hydr aulique permettant de 
    soulever en position de  transport les éléments 
    montés à l’avant. 
    Pour soulever l’accessoire, appuyer 
    sur la partie arrière de l’interrupteur,  
    puis le relâcher dans la position sou-
    haitée.
    Pour abaisser l’accessoire, appuyer 
    sur la partie avant de l’interrupteur. 
    L’interrupteur reste en position en-
    foncée et le dispositif de levage 
    s’abaisse jusqu’à ce qu’il atteigne 
    une position de flottement, ce qui si-
    gnifie que l’accessoire peut suivre le 
    relief du terrain.
    La position de flottement, avec l’interrupteur bas-
    culé vers l’avant, est recommandée pour l’utilisa-
    tion normale. Pour bloquer le  dispositif de levage, 
    positionner l’interrupteur sur neutre.
    REMARQUE ! Le dispositif de levage hydrau-
    lique doit être en position de flottement pour 
    que la prise de force soit connectée.
    3. FREIN DE SERVICE
    Pédale activant le système de freinage. Trois posi-
    tions sont possibles :
    1. Pédale relâchée – le frein de 
    service n’est pas activé.
    2. Pédale enfoncée jusqu’à mi-
    course – marche avant désen-
    clenchée. Le frein de service 
    n’est pas activé. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    3. Pédale enfoncée à fond – mar-
    che avant désenclenchée. Le 
    frein de service est totalement 
    activé.
    4. FREIN DE STATIONNEMENT
    Inhibiteur permettant de bloquer la pédale de frein 
    dans la position enfoncée. 
    Enfoncer à fond la pédale de frein.  Dépla-
    cer l’inhibiteur vers la droite et relâcher la 
    pédale de frein.
    Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer 
    sur la pédale de frein. L’ inhibiteur à ressort glisse 
    sur le côté. 
    Avant d’utiliser la machine,  vérifier que le frein de 
    stationnement est relâché. 
    5. ACCÉLÉRATEUR 
    Pédale activant la transmission variable.
    1. Enfoncer la pédale avec 
    l’avant du pied - la machine 
    avance.
    2. Pas de pression sur la pédale – 
    la machine reste immobile.
    3. Pression du talon sur la pédale 
    – la machine recule.
    L’accélérateur règle la vitesse. Plus la pression sur 
    la pédale est importante, plus la vitesse de la ma-
    chine augmente.
    6. VOLANT RÉGLABLE
    La hauteur du volant est réglagle en continu. Des-
    serrer le bouton de réglage situé sur la colonne de 
    direction et mettre le volant à la hauteur adéquate. 
    Resserrer.
    Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le 
    fonctionnement de la machine.
    7. PLEIN RÉGIME/CHOKE
    Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir 
    le mélange pour le démarrage à froid (pas pour les 
    modèles Royal-Pro16-Pro20 dont le choke est sé-
    paré – voir point 8).  1. Starter - pour le démarrage du moteur à 
    froid. Le choke se situe dans la partie su-
    périeure de la rainure (pas applicable aux 
    Pro16-Pro20). Éviter d’ut
    iliser la machine 
    dans cette position.  Veiller à passer en 
    mode plein régime (voir ci-dessous) lors-
    que le moteur est chaud.
    2. Plein régime – le mode plein régime 
    doit toujours être enclenché lorsque la ma-
    chine fonctionne.
    3. Ralenti.
    8. RÉGLAGE DU CHOKE 
    (Royal - Pro16 - Pro20)
    Commande servant au démarrage du moteur à 
    froid.
    1. Commande entièrement sortie - volet de 
    starter fermé dans le carburateur. Pour le 
    démarrage à froid.
    2. Commande enfoncée – volet de starter 
    ouvert. Pour le démarrage à chaud et lors 
    de la conduite. 
    Ne jamais conduire la machine avec le starter 
    tiré lorsque le moteur est chaud.
    9. DÉMARREUR/PROJECTEUR
    Le démarreur permet de démarrer et d’arrêter le 
    moteur. Il intègre également un interrupteur pour 
    le phare (sauf Senator). Quatre positions : 1. Position d’arrêt -  le moteur est court-
    circuité. La clé peut être retirée.
    2. Position de condui te - phare allumé.
    3. Position de condui te - phare éteint.
    4. Position de démarrage - le démarreur 
    électrique est activé lorsque la clé est ame-
    née sur la position de démarrage à ressort. 
    Lorsque le moteur tourne, la clé revient en 
    position de marche 3 grâce à un dispositif 
    à ressort.
    Pour allumer le projecteur, tourner la clé en posi-
    tion 2.  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    REMARQUE ! Le projecteur s’allume lors-
    qu’on tourne la clé de la position d’arrêt vers la 
    position 2. Cette opération consomme de l’élec-
    tricité de la batterie. Ne pas quitter la machine 
    en laissant la clé en position 2 (concerne Pro16 
    – Pro20).
    10. PRISE DE FORCE 
    Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 
    prise de force actionnant les accessoires montés à 
    l’avant. Deux positions sont possibles :
    1. Levier vers l’avant – prise de force dé-
    sengagée.
    2. Position arrière –  prise de force bran-
    chée. 
    11. PRISE DE FORCE (Pro20)
    Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 
    prise de force électromagnétique actionnant les ac-
    cessoires montés à l’avan t. Deux positions sont 
    possibles :
    1. Appuyer sur la partie avant de l’inter-
    rupteur - la prise de force se branche. Le 
    symbole s’allume.
    2. Pression sur la partie arrière de l’inter-
    rupteur – la prise de force est désengagée. 
    12. BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL 
    (Pro16 – Pro20)
    Levier permettant de bloquer le différentiel. Les 
    deux roues arrière tournent  alors simultanément, 
    ce qui augmente la capacité de remorquage. Deux 
    positions sont possibles :
    1. Position avant - le blocage du différen-
    tiel n’est pas connecté. Pour le fonctionne-
    ment normal.
    2. Levier vers l’arrière – blocage du diffé-
    rentiel enclenché. Fonctionne en marches 
    avant et arrière.
    Le blocage du différentiel est très utile lorsque la 
    charge reposant sur les roues arrière est répartie de 
    manière inégale, par exemple dans les virages ser-
    rés, où la roue arrière située côté centre subit une 
    charge inférieure.
    Grâce à ce dispositif, le véhicule non équipé de 
    chaînes possède une meilleure tenue de route sur  les surface glissantes en hiver.
    La direction se durcit lorsque le blocage du dif-
    férentiel est enclenché. Éviter de tourner le vo-
    lant !
    13. COMPTEUR D’HEURES
    Indique le nombre d’heures de travail. Le comp-
    teur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
    14. RÉGULATEUR DE VITESSE 
    (Royal - Pro16 - Pro20)
    Un interrupteur permet d’activer le régulateur de 
    vitesse. Le régulateur de vitesse permet de bloquer 
    l’accélérateur (5) dans la position souhaitée.
    1. Enfoncer la pédale de commande pour 
    atteindre la vitesse souhaitée. Appuyer en-
    suite sur l’avant de l’interrupteur pour ac-
    tiver le régulateur de vitesse. Le symbole 
    s’allume.
    2. Pour débloquer le régulateur, appuyer 
    sur l’arrière de l’interrupteur. 
    15. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE 
    COUPE (Royal - Pro16 - Pro20)
    La machine est équipée d’un dispositif permettant 
    d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hau-
    teur de coupe (disponible comme accessoire).Le variateur permet d’adapter en continu 
    la hauteur de coupe. 
    La prise de raccordement du plateau de coupe est 
    située sur le côté droit, deva nt la roue avant (fig. 2).
    16. RÂTEAU ARRIÈRE (Pro20)
    La machine permet le réglage électrique du râteau 
    arrière (disponible comme accessoire). 
    L’interrupteur permet de soulever et 
    d’abaisser le râteau.
    Les câbles de branchement du râteau se situent à 
    l’arrière de la machine, sur la gauche de la partie 
    supérieure du pare-chocs.  (La version Pro16 est 
    précâblée et préparée pour l’utilisation d’un râteau 
    arrière.)
    17. ÉPANDEUR DE SABLE (Pro20)
    La machine permet le réglage électrique d’un 
    épandeur de sable (disponible comme accessoire).  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    L’interrupteur permet de démarrer et d’ar-
    rêter l’épandeur.
    La prise de connexion de l’épandeur est située à 
    l’arrière de la machine, à  gauche de la partie supé-
    rieure du pare-chocs.  (La version Pro16 est précâ-
    blée et préparée pour l’uti lisation d’un épandeur de 
    sable.)
    18. LEVIER DE DÉBRAYAGE 
    Levier permettant de débrayer la transmission va-
    riable, ce qui permet de bouger la machine à la 
    main, moteur éteint. Deux positions sont possibles:
    1. Levier vers l’arrière - la trans-
    mission est activée pour une uti-
    lisation normale.
    2. Levier vers l’avant – débraya-
    ge de la transmission. La machi-
    ne peut être déplacée 
    manuellement.
    Ne pas remorquer la machine sur de longues dis-
    tances ou à des vitesses élevées pour éviter d’en-
    dommager la transmission. 
    19. JAUGE DE CARBURANT/
    BOUCHON DE RÉSERVOIR
    Le bouchon de réservoir avec jauge incor-
    porée indique la quant ité de carburant pré-
    sente dans le réservoir (Royal-Pro16-
    Pro20).
    Le bouchon de réservoir des modèles Comfort et 
    President n’est pas muni d’une jauge.
    Le réservoir de carburant a une contenance d’envi-
    ron 11,5 litres.
    UTILISATION
    L’usage de la machine est réservé aux travaux sui-
    vants, avec les accessoires STIGA d’origine ren-
    seignés.
    1. Tonte Utiliser les plateaux de coupe 13-2939 (92M), 
    13-2927/13-2935 (107M), 13-2951 /13-2952 
    (107 M HD), 13-2915/13-2921 (121M), 13-
    2936/13-2937 (125 Combi Pro) ou le scarifica-
    teur 13-1977.
    2. Balayage Avec la brosse 13-1933 ou la brosse collectrice  13-1939. Pare-poussièr
    e 13-1936 recommandé 
    avec la brosse.
    3. Déneigement Avec la pelle à neige 13-0918 ou le chasse-nei-
    ge 13-1948. Chaînes à neige 13-0936 (16”)/13-
    0937 (17”) et poids de lestage 13-0923 recom-
    mandées.
    4. Tonte du gazon et ramassage des feuilles
    Utiliser le bac de ramassage tracté 13-1978 
    (30) ou 13-1950 (42).
    5. Transport du gazon de tonte et des feuilles.
    Utiliser la remorque 13-1979 (Standard), 13-
    1988 (Maxi) ou 13-1992 (Combi).
    6. Épandage de sable Utiliser l’épandeur de sable 13-1975. Peut aussi 
    servir d’épandeur de sel. Les chaînes de neige 
    13-0936 (16”)/13-0937 (17”) et les poids de les-
    tage 13-0923 sont recommandés.
    7. Désherbage sur chemins en gravier Utiliser à l’avant la sa rcleuse 13-1944 et à l’ar-
    rière le râteau 13-1969.
    8. Découpe des bordures
    Utiliser le coupe-bordure 13-0905.
    9. Scarification de la mousse Utiliser le scarifi cateur de mousse 13-1984.
    La charge verticale maximum exercée sur la boule 
    de remorquage doit être inférieure à 100 N.
    La charge d’inertie maximum exercée sur la boule 
    de remorquage par les accessoires tractés doit être 
    inférieure à 500 N.
    REMARQUE ! Avant d’util iser un tracteur, con-
    tactez votre compagnie d’assurance.
    REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue 
    pour circuler sur la voie publique.
    DÉMARRAGE ET 
    FONCTIONNEMENT
    CARTER DE MOTEUR
    Pour procéder à l’inspection et à l’entretien du mo-
    teur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Dé-
    montage :
    12V 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    1. Dévisser le bouchon et la jauge de carburant.
    2. Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située à l’avant du carter (fig. 8).
    3. Soulever prudemment le carter (fig. 9).
    Assemblage:
    1. Placer le carter sur la lèvre située de chaque cô- té.
    2. Veiller à ce que l’arrière du carter s’emboîte cor- rectement dans les trous prévus (fig. 10).
    3. Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle  (fig. 8).
    4. Enfin, remettre en place le bouchon et la jauge  de carburant.
    Ne pas utiliser la machine si le carter de 
    moteur n’est pas monté.  Risque de brû-
    lure et de blessure par écrasement.
    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE 
    CARBURANT
    Utiliser uniquement  du carburant sans plomb. Ne 
    jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 
    temps.
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con-
    serve pas indéfiniment. Ne pas l’utiliser au-delà de 
    trente jours après l’achat.
    Des carburants respectueux de l’environnement, 
    par ex. l’essence alkylate, peuvent également être 
    utilisés. Par leur composit ion, ils ont un impact ré-
    duit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable et doit 
    être conservée dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet. 
    Faire le plein d’essence uniquement à 
    l’extérieur, et ne pas fumer pendant 
    l’opération.  Faire le plein de carburant 
    avant de démarrer le moteur. Ne jamais 
    enlever le bouchon du réservoir ou pro-
    céder au remplissage quand le moteur 
    tourne ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un 
    espace vide (= au moins tout l’embout du pistolet 
    de remplissage plus 1 - 2 cm de la partie supérieure 
    du réservoir) afin que lessence, une fois chaude, 
    puisse se dilater sans risquer de déborder (fig. 22).
    CONTRÔLE DU NIVEAU DHUILE DE 
    LA TRANSMISSION 
    (President - Comfort - Pro16 - Pro20)
    À la livraison, le carter  est rempli d’huile SAE 30.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat. Nettoyer la zone autour de la jauge d’hui-
    le. La dévisser et la sortir du carter. Es-
    suyer la jauge au moyen d’un chiffon, 
    Réintroduire la jauge dans le carter et la 
    visser à fond. 
    Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau 
    d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend 
    en dessous du repère « FULL », faire l’appoint 
    (fig. 11).  
    NIVEAU D’HUILE MOTEUR (Royal)
    À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 
    10W-40.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat. Nettoyer la zone autour de la jauge d’hui-
    le. La dévisser et la sortir du carter. Es-
    suyer la jauge au moyen d’un chiffon, 
    réintroduire la jauge dans le carter  sans la 
    serrer.   
    La ressortir pour vérifier le  niveau d’huile.  Si le 
    niveau d’huile descend en dessous du repère « UP-
    PER », faire l’appoint (fig. 11).
    NIVEAU D’HUILE DE 
    TRANSMISSION 
    À la sortie d’usine, la transmission de la machine 
    est remplie d’huile SAE 10W-40.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat.
    Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir (fig. 
    23). Il doit se situer entre les repères « MAX » et « 
    MIN ». Si nécessaire, fair e l’appoint. Utiliser de 
    l’huile SAE 10W-40 (20W-50).
    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
    La machine est équipée des dispositifs de sécurité 
    suivants : 
    - un disjoncteur au niveau  de la pédale de frein. 
    - un interrupteur dans le siège (Comfort, Presi- dent) ou dans son support (autres modèles). 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual French Version