Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower Stiga Multiclip 46 S, 46 SE, 46 S EURO Portuguese Version Manual

Lawn Mower Stiga Multiclip 46 S, 46 SE, 46 S EURO Portuguese Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower Stiga Multiclip 46 S, 46 SE, 46 S EURO Portuguese Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46 S
    46 SE
    46 S EURO
    8211-0203-12 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    12
    34
    STOP
    N
    G
    I
    I
    EURO
    G
    ADD FULL
    12
    34
    3.4. Multiclip 46 SE
    2.
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    0,15 l.
    ADD FULL
    7. Honda 
    6. Briggs & Stratton ES 45
    8. Multiclip 46 S
    5. Briggs & Stratton LS 40/45
    1. 
    						
    							
    SVENSKAS
    3x
    STOP
    N
    G
    9. Multiclip 46 SE 10. Briggs & Stratton LS 45
    11. Briggs & Stratton ES 45
    3x
    12. Honda
    13.14. 
    15. 16.
    I
    SS
    S
    FRONTREAR 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    17. Briggs & Stratton LS 45
    19. Honda20.
    21.22. 
    18. Briggs & Stratton ES 45
    0,75 mmBriggs & Stratton : 0,75 mm
    Honda: 0,7-0,8 mm
    40 Nm 
    						
    							
    PORTUGUÊSPT
    SÍMBOLOS
    Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A 
    sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções 
    necessários na utilização.
    Isto é o que os símbolos significam:Aviso! Leia o livro de instruções e o man-
    ual de segurança antes de utilizar a máqui-
    na.
    Aviso! Mantenha os curiosos afastados. 
    Tenha cuidado com objectos arremessa-
    dos.
    Aviso! 
    Não meta as mãos ou os pés por baixo da 
    plataforma quando a máquina estiver em 
    funcionamento.
    Aviso! Antes de iniciar quaisquer trabal-
    hos de reparação, retire o cabo da vela de 
    ignição.
    Aviso! Incline sempre a máquina de 
    cortar relva para trás quando limpar 
    a parte inferior. Poderá escorrer 
    gasolina ou óleo se inclinar a 
    máquina para outro lado.
    IMPORTANTE
    Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do 
    motor está regulada de forma a optimizar o funci-
    onamento do motor e a minimizar as emissões de 
    gases de escape.
    MONTAGEM
    GUIADOR
    Dobre a parte inferior do guiador.
    A seguir, fixe a parte de cima do guiador. Esta é 
    presa com parafusos, anilhas e rodas de bloqueio 
    (fig. 1).
    O guiador tem quatro posições diferentes. Solte o 
    prendedor com o pé e regule o guiador para a 
    posição pretendida (fig. 2).
    1. Para corte de relva normal.
    2. Para corte de relva por baixo de árvores, arbus-
    tos, etc.
    3. Posição de estacionamento. 4. Posição de entrega e armazenamento. O guia-
    dor ocupa menos espaço se se soltarem os 
    botões e se dobrar o guiador.
    NOTA! Verifique se os fios eléctricos não ficam 
    presos nem se partem quando se dobra ou desdobra 
    o guiador.
    CONTROLOS
    Instale os fios eléctricos e o cabo eléctrico (Multi-
    clip 46 SE) nos suportes para os cabos  E (fig. 3). 
    Prenda a pega de arranque na patilha  F no lado 
    direito da pega.
    BATERIA (Multiclip 46 SE)
    O electrólito da bateria é tóxico e corro-
    sivo. Pode provocar graves lesões por 
    corrosão etc. Evite o contacto com a 
    pele, os olhos e o vestuário. 
    Antes de ser utilizada pela primeira vez, a bateria 
    deve estar a carregar durante 24 horas; para mais 
    informações ver MANUTENÇÃO, BATERIA. 
    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE 
    CORTAR RELVA
    ANTES DE ARRANCAR
    ENCHER O CÁRTER COM ÓLEO
    A máquina de cortar relva é entregue 
    sem óleo no cárter do motor. O cárter do 
    motor tem que ser cheio com óleo antes 
    de se pôr o motor a trabalhar pela 
    primeira vez.
    1. Retire a vareta de nível do óleo (fig. 5, 6, 7).
    2. Encha o cárter do motor com 0,55 litros de óleo  de boa qualidade (classe de serviço SE, SF ou 
    SG). Use óleo SAE 30 ou SAE 10W-30.
    3. Encha lentamente até “FULL/MAX”. Não en- cha demasiado.
    VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO
    Verifique antes de utilizar a máquina se o nível do 
    óleo está entre “FULL/MAX” e “ADD/MIN” na 
    vareta do óleo. A máquina tem que estar em 
    posição nivelada.
    Briggs & Stratton
    :
    Retire e limpe a vareta de ní vel do óleo (fig. 5, 6). 
    Faça-a deslizar para baixo até ao fundo e enrosque-
    a. Desenrosque-a e puxe-a novamente para cima. 
    Faça a leitura do nível de óleo. Se o nível do óleo es-
    tiver baixo, encha com óleo até à marca “FULL/
    MAX“. 
    						
    							
    PORTUGUÊSPT
    Hondan:
    Retire e limpe a vareta de nível do óleo (fig. 7). In-
    sira a vareta até ao fundo mas não aparafuse. Puxe-
    a outra vez para fora. Faça a leitura do nível de óleo. 
    Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo até 
    à marca “FULL/MAX“.
    ENCHER O DEPÓSITO DE GASOLINA
    Nunca retire a tampa do depósito nem 
    encha com gasolina com o motor a tra-
    balhar ou ainda quente.
    Nunca encha o depósito de gasolina até 
    acima. Deixe algum espaço para a gaso-
    lina expandir, se for necessário.
    De preferência, utilize uma gasolina ecológica, 
    isto é, gasolina de alquilação. A composição deste 
    tipo de gasolina é menos prejudicial tanto para as 
    pessoas como para a natureza. Por exemplo, não 
    tem quaisquer aditivos de chumbo, oxigenadores 
    (álcoois e éteres), alcenos nem benzenos.
    NOTA! Se mudar para gasolina ecológi-
    ca num motor que anteriormente funci-
    onava a gasolina normal sem chumbo 
    (95), é necessário seguir cuidadosa-
    mente as recomendações do fabricante 
    da gasolina.
    Pode também usar-se gasolina normal sem chum-
    bo de 95 octanas. Nunca se deve utilizar gasolina 
    misturada com óleo para motores de 2 tempos. 
    NOTA! Não se esqueça que a gasolina sem chum-
    bo normal é um produto per ecível; não deve, por-
    tanto, comprar mais gasolina do que a que vai 
    consumir num período de 30 dias.
    ARRANQUE DO MOTOR (B&S)
    1. Coloque a máquina de cortar relva em solo pl- ano e firme. Não ponha a máquina a trabalhar 
    em cima de relva alta.
    2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado  à vela de ignição.
    3. Se a máquina de cortar relva estiver equipada  com comando do acelerador, regule o comando 
    do acelerador  N para aceleração máxima   (fig. 
    8, 9).
    4. Arrancar com o motor frio: Carregue na bor- racha da bomba (Ajuda de arranque) até ao fun-
    do, 6 vezes (fig.  10, 11).
    Ao arrancar com o motor quente, não é 
    necessário premir a borr acha da bomba (Ajuda 
    de arranque). Se o motor parar devido a falta de 
    combustível, encha com combustível e carregue 
    3 vezes na borracha da bomba (Ajuda de ar-
    ranque). 5. Empurre o arco de Arranque/Paragem
    G em di-
    recção ao guiador. NOTA! O arco de Arranque/
    Paragem G tem que ser mantido premido para 
    evitar que o motor vá abaixo (fig.  8, 9).
    6. Para um arranque fácil, empurre o guiador para  baixo para que as rodas da frente levantem 
    ligeiramente do solo. Não ponha a máquina a 
    trabalhar inicialmente em cima de relva grossa.
     Multiclip 46 S Agarre na pega de arranque e 
    ponha o motor a trabalhar dando um puxão no 
    cabo de arranque.
    Multiclip 46 SE:  Dê o arranque ao motor 
    rodando a chave de ignição para a direita. 
    Quando o motor pegar, solte a chave. Faça sem-
    pre tentativas de arranque curtas para que a ba-
    teria não descarregue.
    7. Para obter os melhores resultados de corte, o  motor deve funcionar sempre com a máxima 
    aceleração.
    Mantenha as mãos e os pés afastados da 
    lâmina rotativa. Nunca meta as mãos ou 
    os pés por baixo da cobertura das lâmi-
    nas, nem na abertura de ejecção da rel-
    va com o motor a funcionar.
    PÔR O MOTOR A TRABALHAR 
    (Honda)
    1. Coloque a máquina de cortar relva em solo pl-ano e firme. Não ponha a máquina a trabalhar 
    em cima de relva alta.
    2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado  à vela de ignição.
    3. Abra a torneira do combustível (fig.  12).
    4. Coloque o comando do acelerador  N na posição 
    de obturação do ar  . NOTA! Não é necessário 
    utilizar esta posição se o motor estiver quente 
    (fig. 8).
    5. Empurre o arco de Arranque/Paragem G em di-
    recção ao guiador. NOTA! O arco de Arranque/
    Paragem G tem que ser mantido premido para 
    evitar que o motor vá abaixo (fig. 8).
    6. Agarre na pega de arranque e ponha o motor a  trabalhar dando um puxão no cabo de arranque.
    7. Depois do motor estar a trabalhar, desloque o  comando do acelerador para trás até obter a ro-
    tação máxima. NOTA! O motor deve sempre 
    funcionar na rotação máxima para evitar vi-
    brações anormais na máquina.
    Mantenha as mãos e os pés afastados da 
    lâmina rotativa. Nunca meta as mãos ou 
    os pés por baixo da cobertura das lâmi-
    nas, com o motor a funcionar. 
    						
    							
    PORTUGUÊSPT
    ENGATAR/DESENGATAR O 
    ACCIONAMENTO
    O engate do accionamento fica mais fácil se pres-
    sionar o guiador para baixo de forma a que as rodas 
    motrizes se levantem ligeiramente do chão.
    Engate o accionamento empurrando o arco da em-
    braiagem I na direcção do guiador. Desengate o ac-
    cionamento soltando o arco da embraiagem  I (fig. 
    8, 9).
    Ao levantar as rodas motrizes ligeiramente do so-
    lo, pode-se por exemplo voltar, recuar, manobrar 
    em torno de árvores, etc., sem desengatar o sistema 
    de accionamento.
    PARAR O MOTOR
    O motor pode estar muito quente imedi-
    atamente a seguir a ser desligado. Não 
    toque no silenciador, no cilindro ou nas 
    aletas de arrefecimento. Tal poderá causar feri-
    mentos devido a queimaduras.
    1. Solte o arco de Arranque/Paragem G para parar 
    o motor (fig. 8, 9). Este arco não pode ser des-
    activado (por exemplo, fixando-o na posição 
    premida contra o guiador), porque assim não 
    será possível parar o motor.
    Honda:  Feche a torneira do combustível.
    2. Se tiver que deixar a máquina de cortar relva  sem vigilância, retire o cabo da vela de ignição. 
    Multiclip 46 SE:  Retire também a chave de ig-
    nição. Se o arco de arranque/paragem deixar 
    de funcionar, pare o motor desligando o 
    cabo da vela de ignição. Leve imediata-
    mente a máquina de cortar relva a uma 
    oficina autorizada para reparação.
    SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
    Antes de cortar o relvado, tenha o cuidado de reti-
    rar pedras, brinquedos  e outros objectos duros.
    Uma máquina com o sistema MULTICLIP corta a 
    relva, corta-a miudinha e sopra-a em seguida para o 
    relvado. A relva cortada não precisa de ser recolhi-
    da.
    Para se obter o melhor efeito Multiclip, devem 
    seguir-se as seguintes regras:
    1. Use uma rotação alta do motor (aceleração  máxima).
    2. Não corte a relva demasiado curta. Não se deve  cortar mais do que 1/3 do comprimento.
    3. Certifique-se de que a área por baixo da caixa  da máquina de cortar relva está sempre limpa.
    4. Use sempre uma lâmina bem afiada.
    5. Evite cortar quando a relva está molhada. A rel- va prende-se mais facilmente à parte inferior da 
    caixa e o resultado do corte é pior.
    ALTURA DE CORTE
    Desligue o motor antes de ajustar a altu-
    ra de corte.
    Não ajuste a altura de corte tão baixa 
    que as lâminas entrem em contacto com as ir-
    regularidades do solo.
    A máquina de cortar relva tem uma regulação ráp-
    ida com 4 alturas de corte nas rodas dianteiras.
    É possível variar a altura de corte deslocando o 
    eixo da roda para quatro posições (fig. 13).
    Certifique-se de que está regulada a mesma altura 
    de corte em todas as rodas.
    MANUTENÇÃO
    Não se devem efectuar quaisquer tra-
    balhos de manutenção no motor sem 
    primeiro desligar o motor e retirar o 
    cabo da vela de ignição.
    Multiclip 46 SE: Não se devem efectuar 
    quaisquer reparações ou trabalhos de ma-
    nutenção ou assistência no motor ou na unidade 
    de corte sem desligar o terminal da bateria no 
    motor (fig.  4).
    Se a máquina de cortar relva vai ser levantada, 
    por exemplo, para transporte, pare o motor e 
    solte o cabo da vela de ignição.
    Se a máquina precisar de ser inclinada, o 
    depósito de combustível tem que ser esvaziado e 
    o cabo da vela de ignição mantido na vertical. 
    LIMPEZA
    A máquina de cortar relva deve ser limpa após a 
    utilização. Isto é especialmente importante no lado 
    inferior da cobertura das lâminas. Lave com a 
    mangueira de jardim. Assi m a máquina de cortar 
    relva durará mais e funcionará melhor.
    NOTA! Não se deve usar lavagem a jacto de alta 
    pressão. Se a relva tiver secado e aderido, pode-se 
    limpar a caixa da máquina de cortar relva raspan-
    do-a. Caso seja necessário, retoque a parte inferior 
    com tinta para evitar que enferruje.
    Limpe regularmente o silenciador e a 
    área circundante para retirar relva, 
    sujidade e lixo inflamável.
    NOTA! Limpe por baixo da tampa da transmissão 
    uma ou duas vezes por ano. Regule a altura de 
    corte mínima. Retire os parafusos e retire a tampa 
    da transmissão (fig. 14). Limpe com uma escova 
    ou com ar comprimido. 
    						
    							
    PORTUGUÊSPT
    Uma vez por estação, as rodas motrizes devem ser 
    limpas por dentro. Retire o tampão da roda, o 
    parafuso, a anilha e a roda. Limpe a relva e a 
    sujidade da roda dentada e da coroa da roda utili-
    zando uma escova ou ar comprimido (fig. 15). 
    Volte a colocar a roda.
    SISTEMA DE ARREFECIMENTO
    O sistema de arrefecimento do motor tem que ser 
    limpo antes de cada utilização. Limpe as aletas de 
    arrefecimento do cilindro e a admissão do ar de 
    restos de relva, sujidade etc.
    LUBRIFICAÇÃO
    Regule a altura de corte mínima. Retire os parafu-
    sos e desmonte a tampa da transmissão. Lubrifique 
    o veio de comando nos mancais de escorregamento 
    com óleo ou névoa de óleo pelo menos uma vez 
    por estação (fig. 16).
    MUDANÇA DO ÓLEO
    Mude o óleo quando o motor estiver 
    quente e o depósito de gasolina vazio. 
    Para evitar queimaduras, tenha cuidado 
    ao drenar o óleo, uma vez que este está quente.
    Mude o óleo pela primeira vez após 5 horas de fun-
    cionamento e, depois, a cada 50 horas de funciona-
    mento ou uma vez por estação. Retire a vareta do 
    óleo, incline a máquina e deixe o óleo escorrer para 
    um recipiente. Tenha cuidado com o relvado.
    Encha com óleo novo: Use óleo SAE 30 ou SAE 
    10W-30. O cárter leva cerca de 0,55 litros. Encha 
    até o óleo atingir a marca “FULL/MAX” na vareta 
    do óleo. Não encha demasiado.
    FILTRO DE AR
    Um filtro de ar sujo e entupido reduz a potência do 
    motor e aumenta o desgaste do mesmo.
    Briggs & Stratton LS 40/45:  Desmonte o filtro de 
    ar com cuidado de forma a não cair sujidade para 
    dentro do carburador (fig. 17). Retire o filtro de es-
    ponja plástica e lave-o com detergente líquido e 
    água. Seque o filtro. Deite um pouco de óleo no fil-
    tro e esprema para absorver. Volte a montar o filtro 
    de ar.
    Lave o filtro de três em três meses ou após cada 25 
    horas de funcionamento, conforme o que ocorrer 
    primeiro. Mais frequentemente se o motor trabal-
    har em solo poeirento.
    Briggs & Stratton ES 45:  Desaperte o parafuso e 
    incline a tampa do filtro de ar. Retire com cuidado 
    o cartucho do filtro (fig. 18). Bata-o contra uma su-
    perfície plana. Se mesmo assim o elemento do fil-
    tro estiver sujo, mude-o. Lave o filtro de três em três meses ou sempre ao 
    fim de 25 horas de funcionamento, conforme o que 
    ocorrer primeiro. Lave-o mais frequentemente se a 
    máquina de cortar relva trabalhar em solo poeiren-
    to.
    Honda:
     Retire a tampa e retire o filtro 
    (fig. 19). Verifique minucio samente se o filtro tem 
    buracos ou outros danos. Um  filtro estragado ou 
    danificado tem que ser mudado. 
    Para remover a sujidade bata repetidamente, mas 
    com cuidado, com o filtro contra uma superfície 
    dura ou utilize ar comprimido pelo lado de trás do 
    filtro. Não tente limpar o filtro com uma escova já 
    que isso força a sujidade a penetrar nas fibras. Um 
    filtro muito sujo deve ser substituído.
    Limpe o filtro de ar após cada 25 horas de utiliza-
    ção ou uma vez por estação. Mais frequentemente 
    se o motor trabalhar em solo poeirento.
    VELA DE IGNIÇÃO
    Nunca retire a vela de ignição ou o cabo 
    da vela de ignição quando for verificar 
    se há faísca. Utilize um instrumento de 
    teste aprovado.
    Limpe a vela de ignição a intervalos regulares (ca-
    da 100 horas de funcionamento). Use uma escova 
    de aço para limpeza. Regule a folga correcta dos 
    eléctrodos (fig. 20). 
    Se a vela de ignição estiver danificada ou se os 
    eléctrodos estiverem demasiado queimados, mude 
    a vela de ignição. As recomendações dos fabri-
    cantes dos motores são as seguintes: 
    Briggs & Stratton:   Champion J19LM 
    (RJ19LM), Folga dos eléctrodos0,7-0,8 mm.
    Honda:  BPR6ES (NGK), 
    Folga dos eléctrodos 0,7-0,8 mm.
    BATERIA (Multiclip 46 SE)
    O electrólito da bateria é tóxico e corro-
    sivo. Pode provocar graves lesões por 
    corrosão etc. Evite o contacto com a 
    pele, os olhos e o vestuário.
    Quando em uso normal, durante a estação, a bate-
    ria é carregada pelo motor. Se for impossível pôr o 
    motor a trabalhar com a chave de ignição, pode ser 
    devido à bateria estar descarregada. Ligue o carr-
    egador da bateria ao terminal na bateria e carregue-
    a durante 24 horas (fig. 4). Depois de carregada, 
    ligue o terminal da bate ria ao terminal no motor. 
    						
    							
    PORTUGUÊSPT
    NOTA! Não se pode ligar o carregador da bateria 
    directamente ao terminal do motor. Não é possível 
    pôr o motor a trabalhar com o carregador como 
    fonte de alimentação e o carregador poderá ficar 
    danificado.
    ARMAZENAMENTO DE INVERNO
    Guarde a máquina de cortar relva durante o Inver-
    no com a bateria bem carregada, num local seco e 
    frio (entre 0ºC e +15°C). Pelo menos uma vez du-
    rante o período de armazenamento de Inverno, a 
    bateria tem que receber carga de manutenção. An-
    tes do início da estação, a bateria tem que ser carr-
    egada novamente, durante 24 horas. 
    REGULAÇÃO DO CABO DA 
    EMBRAIAGEM 
    Se o accionamento não acoplar quando o arco da 
    embraiagem for empurrado contra o guiador, ou se 
    a máquina de cortar relva parecer funcionar com 
    dificuldade ou lentidão, pode ser devido ao facto 
    da embraiagem da transmissão estar a patinar. Para 
    rectificar esta situação, ajuste o cabo da embraia-
    gem.
    Ajuste da seguinte forma:
    1. Quando o arco da embraiagem está solto, deve poder-se rodar a máquina para trás sem resistên-
    cia. Se isso não acontecer, aperte o casquilho de 
    ajuste  T até se poder deslocar a máquina (fig.  
    21).
    2. Quando o arco da embraiagem 
    é pressionado cerca de 2 cm 
    (posição 1), deverá sentir-se al-
    guma resistência quando se em-
    purra a máquina. Com o arco da 
    embraiagem totalmente pres-
    sionado (posição 2), não deverá 
    ser possível deslocar a máquina. 
    Desaperte o casquilho de ajuste 
    T até obter essa posição.
    MUDAR AS LÂMINAS
    Use luvas de protecção quando trocar a 
    lâmina para não se cortar.
    As lâminas rombas ou danificadas rasgam 
    a relva e deixam o relvado feio depois de cortar. As 
    lâminas novas e bem afiadas cortam a relva. Isso 
    dá um aspecto verde e fresco após o corte.
    Inspeccione sempre a lâmina após um impacto. 
    Primeiro desligue o cabo da vela de ignição. Se o 
    sistema das lâminas tiver  sido danificado, as peças 
    avariadas deverão ser substituídas. Utilize sempre 
    peças sobressalentes genuínas. Para mudar a lâmina, desaperte o parafuso. 
    Encaixe a lâmina nova de forma a que o logotipo 
    estampado da STIGA fique virado para o suporte 
    da lâmina (não virado para a relva). Monte nova-
    mente a anilha e o parafuso. Aperte bem os parafu-
    sos. Binário de aperto 40 Nm (fig. 22).
    Quando mudar a lâmina, o parafuso da lâmina tam-
    bém deve ser mudado.
    A garantia não cobre danos na lâmina, no suporte 
    da lâmina ou no motor que tenham sido causados 
    por embate contra obstáculos.
    Ao substituir a lâmina, o suporte da lâmina e o 
    parafuso da lâmina, utilize sempre peças sobres-
    salentes genuínas. As peças sobressalentes não 
    genuínas podem acarretar risco de ferimento ou 
    danos, mesmo que se adaptem à máquina.
    AFIAR AS LÂMINAS
    As lâminas deverão ser afiadas por rectificação 
    húmida, utilizando uma pe
    dra de amolar ou rebolo.
    Por razões de segurança, as lâminas não devem ser 
    afiadas num disco de esmeril. A temperatura de-
    masiado alta pode tornar a lâmina quebradiça. Depois de afiada, a lâmina tem que ser 
    equilibrada para evitar danos causados 
    por vibração.
    ARMAZENAMENTO
    ARMAZENAMENTO DE INVERNO
    Esvazie o depósito de combustível. Ponha o motor 
    a funcionar e deixe-o liga do até parar por si próp-
    rio. Não deixe a mesma gasolina no depósito mais 
    do que um mês.
    Levante a máquina e desenrosque a vela de ig-
    nição. Deite uma colher de sopa de óleo do motor 
    no orifício da vela de ignição. Puxe o cabo de ar-
    ranque para fora, devagar, de forma a que o óleo se 
    distribua no cilindro. Volte a enroscar a vela de ig-
    nição.
    Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto 
    coberto e seco.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    As peças sobressalentes genuínas são fornecidas 
    pelas oficinas de assistência técnica e por muitos 
    revendedores.
    Poderá obter uma lista destes estabelecimentos no 
    site da web da STIGA na Internet: www.stiga.com. 
    						
    							STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S462
    1. 11-3603
    2. 11-3681
    3. 11-3698
    1. 9.0 m/s
    2 (Σ) 
    2. 7.0 m/s2 (Σ) 
    3. 7.0 m/s2 (Σ) 
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Арт. изд.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    (L
    WA)1: 94 dB(A)
    2-3: 95 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka1. Honda
    2-3. Briggs & Stratton
    1. GCV 135
    2. 10D902
    3. 127707 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja1. 2900 rpm
    2-3. 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti1: 91 dB(A)
    2-3: 92 dB(A)7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower Stiga Multiclip 46 S, 46 SE, 46 S EURO Portuguese Version Manual