Home
>
Mountfield
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211-7060-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi For Mountfield 2000 And 4000 Series Instruction Manual
Lawn Mower 8211-7060-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi For Mountfield 2000 And 4000 Series Instruction Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211-7060-20 85 Combi, 95 Combi, 105 Combi For Mountfield 2000 And 4000 Series Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 MONTAGE 3.1 MASCHINEN MIT STARREN MÄHWERKHALTERUNGEN Beispiel für starre Mähw erkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkhalterungen wie folgt am gerät montiert sind. 4000-series 2WD : • Mähwerkhalterung (4:G). •Scheibe (4:F). • Sicherungsstift (4:E) 4000-series 4WD, 2000-series : • Scheibe (3:D). Nur Geräte bis 2006. • Mähwerkhalterung (3:C). • Scheibe (3:B). • Sicherungsring (3:A). 3. Demontieren Sie Splin t und Scheibe (2:C, 2:D) 4. Verschrauben Sie die Ar me aneinander. Siehe Abb. 5. 5. Stellen Sie die max imale Schnitthöhe ein. 6. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 7. Bringen Sie das Mähw erk in seine Grundein- stellung. Siehe “3.4”. 8. Spannen Sie den Riemen wie folgt. 4000-series 2WD : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. 4000-series 4WD : Greifen Sie den Hebel de s Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspa nner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. 2000-series : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle mu ss an der Riemeninnen- seite liegen und nach links ziehen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 11. 9. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 13. 10.Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. Siehe Abb. 16. 3.2 MASCHINEN MIT SCHNELLBE- FESTIGUNGEN Beispiel für Schnellbefestigungen, siehe Abb. 12. 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. 2. Überprüfen Sie, da ss die Schnellbefestigungen so an der Maschine montiert sind, wie es in der diesen mitgelieferten separaten Gebrauchsan- weisung angegeben ist. 3. Kontrollieren Sie, ob die Mähwerkarme an den Schnellbefestigungen verschraubt sind. Ist dies nicht der Fall, befestigen Sie die Arme. Siehe Abb. 12. 4. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 5. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre hintere Stellung , siehe dazu die zugehörige se- parate Bedienungsanleitung. 6. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe des Geräts. 7. Spannen Sie den Riemen wie folgt. 4000-series 2WD : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus betrachtet). Siehe Abb. 10. 4000-series 4WD : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und le- gen Sie den Riemenspanner mit der rechten Hand auf die Riemenaußenseite. Siehe Abb. 9. 2000-series : Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- le. Die Spannrolle muss an der Riemeninnen- seite liegen und nach links ziehen (von der Fahrerposition aus betrac htet). Siehe Abb. 11. 8. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre vordere Stellung , sieh e dazu die zugehörige Bedienungsanleitung. 9. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. Siehe Abb. 13. 10.Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundein- stellung. Siehe “3.4”. 11.Wenn das Mähwerk übe r eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie das Kabel mit dem Geräte anschluss rechts vorn. Siehe Abb. 16. 3.3 REIFENDRUCKJustieren Sie den Reifendruck gemäß der folgen- den Tabelle. Gerät Druck (Bar) Vo r n H i n t e n 4000-series 0,6 0,4 2000-series 0,4 1,2
22 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3.4 GRUNDEINSTELLUNGDamit das Mähwerk optimal arbeiten kann, ist eine korrekte Grundeinstellung erforderlich. Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vor- derkante befindet. Demnac h ist das Mähwerk nach vorn geneigt. Bringen Sie das Mähwerk in seine Grundeinstel- lung, indem Sie es anhebe n und wie folgt fixieren. An Modellen mit 17-Zoll-Rädern: Montieren Sie die Scheiben und Splinte im obersten Loch. Siehe Abb. 14. An Modellen mit 16-Zoll-Rädern: Montieren Sie die Scheiben und Splinte im mittleren Loch. Siehe Abb. 15. 4 BETRIEB Kontrollieren Sie, ob die zu mähende Rasenfläche vollständig frei von Fremdkörpern ist (Steine usw.). 4.1 SCHNITTHÖHEOptimale Mähergebnisse we rden erzielt, wenn das oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll- ten zwei Drittel der Gras länge stehenbleiben. Sie- he Abb. 14. Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- cher Schnitthöhe. Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht die niedrigste Schnitt höheneinstellung. Andern- falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo- denkontakt beschädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. 4.2 NEIGUNGDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel- lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus. 4.2.1 Grundeinstellung Ein Mähwerk mit Grundein stellung erreicht die beste Mulchwirkung sowie eine normale Vertei- lung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei normalem Gras empfohlen. Siehe 3.5. 4.2.2 Erhöhte Neigung Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die “Multiclip”-wirkung ab, während das Mähgut bes- ser verteilt wird. Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras empfohlen. 4.3 TIPPS ZUM MÄHENBeachten Sie folgende Ra tschläge, um perfekte Mähergebnisse zu erzielen: • Mähen Sie regelmäßig. • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas. • Mähen Sie ausschließ lich trockenes Gras. • Verwenden Sie stets scharfe Messer. • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber. 4.4 KOMPOSTIERUNG/HECKAUS- WURF Das Mähwerk kann Gras au f folgende zwei Arten schneiden: • Kompostieren von Gras im Rasen. • Auswerfen von Grassc hnitt hinter dem Mäh- werks. Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie- ren eingestellt. Um den Gr asschnitt hinter dem Ge- rät auszuwerfen, ist der Stopfen auf Abb. 18 zu entfernen. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungs- oder Wartungsstellung, um den Stopfen zu montieren bzw. demontieren. 5 WARTUNG 5.1 VORBEREITUNGAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausges chaltetem Motor durch- zuführen. Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen des Geräts auszu- schließen. Stoppen Sie den Motor. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu verhindern, lösen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und ziehen den Zündschlüssel ab. 5.2 REINIGUNGSSTELLUNG1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport-stellung. 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verrin- gern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise.
23 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, sodass das Mähwerk diagonal nach oben weist. Siehe Abb. 16. Wenn sich das Mähwerk in der Reini- gungsstellung befindet, darf der Motor unter keinen Umständen gestartet wer- den. 6. Senken Sie das Mähwerk in umgekehrter Rei- henfolge auf den Boden ab, wenn alle Schritte ausgeführt wurden. Bringen Sie das Mähwerk gemäß “3.3” wieder in se ine ursprüngliche Stel- lung. 5.3 WARTUNGSSTELLUNG 5.3.1 Maschinen mit starren Mähwerkhal- terungen Beispiel für starre Mähw erkhalterungen, siehe 3:C und 4:G. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Stellen Sie die max imale Schnitthöhe ein. 3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe Abb. 16. 4. Abb. 13. Lösen Sie de n hinteren Mähwerkteil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verrin- gern. B. Demontieren Sie Sp lint und Scheibe. Siehe Abb. 2. C. Demontieren Sie rechten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise. 5. Lösen Sie die Riemen spannung wie unten ange- geben: 4000-series 2WD : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 10. 4000-series 4WD : Greifen Sie den Hebel de s Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. 2000-series : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 11. 6. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe ab. 7. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 20. 8. Senken Sie das Mähwerk in umgekehrter Rei- henfolge auf den Boden ab, wenn alle Schritte ausgeführt wurden. Bringen Sie das Mähwerk gemäß 3.2 wieder in seine ursprüngliche Stel- lung. 5.3.2 Maschinen mit Schnellbefestigungen Beispiel für Schnellbefes tigungen, siehe Abb. 12. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 2. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 3. Wenn das Mähwerk über eine elektrische Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteansc hluss. Siehe Abb. 16. 4. Siehe Abb. 2. Lösen Si e den hinteren Mähwerk- teil auf der rechten und linken Seite wie folgt: A. Heben Sie den linken hinteren Mähwerkteil leicht an, um die Belastung am Splint zu verrin- gern. B. Demontieren Sie Splint und Scheibe. C. Demontieren Sie rechten Splint und Scheibe auf dieselbe Weise. 5. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre hintere Stellung, siehe dazu die zugehörige se- parate Bedienungsanleitung. 6. Lösen Sie die Riemenspannung wie unten ange- geben. 4000-series 2WD : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 10. 4000-series 4WD : Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und neh- men Sie den Riemen mit der rechten Hand ab. Siehe Abb. 9. 2000-series : Heben Sie die Spannrolle vom Riemen ab. Sie- he Abb. 11. 7. Ziehen Sie den Riemen von der Riemenscheibe des Mähwerks ab. Kontrollieren Sie vor dem Anheben des Mähwerks, ob sich die Schnellbefesti- gungen in ihrer vorderen Stellung be- finden. Ansonsten besteht Quetschgefahr. 8. Bringen Sie die Schne llbefestigungen in ihre vordere Stellung, sieh e separate Anleitung. 9. Greifen Sie das Mähwer k an der Vorderkante und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk an, bis es vollständig vertikal steht und mit der Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 20. 10.Senken Sie das Mähwer k in umgekehrter Rei- henfolge auf den Boden ab, wenn alle Schritte ausgeführt wurden. Bringen Sie das Mähwerk gemäß Abschnitt 3.3 wieder in seine ursprüng- liche Stellung.
24 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5.4 REINIGUNGReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je- dem Gebrauch. Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel- lung. Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. Verwenden Sie dazu Wasser und eine Bürste. Wenn die Oberflächen gä nzlich sauber und troc- ken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und Außenbereich ausgelegt ist. 5.5 MESSER 5.5.1 Sicherheit Um Unfälle bei Kollisionen zu vermeiden und wichtige Mähwerkskomponenten zu schützen, ist das Gerät mit einer Leist ungsbegrenzung versehen (siehe unten). • Brechbolzen zwischen Messern und Messerbal- ken. • Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad und Messerwelle. • Möglichkeit für den Zahnriemen, vom Kunst- stoffzahnrad zu rutschen. 5.5.2 Messerwechsel Tragen Sie beim Wech seln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf sind. So erzielen Sie opt imale Mähergebnisse. Die Messer sind einmal pro Jahr zu wechseln. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be- schädigung des Messersystems sind defekte Teile auszutauschen. Verwenden Sie ausschließlich Origina- lersatzteile. Die Verwendung anderer Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zum Gerät passen. Die Messer sind austauschbar. Um ein gleichmäßi- ges Mähen zu gewährleis ten, sind beide Klingen am selben Messerbalken stets gleichzeitig zu wechseln. Achtung! Beachten Sie bei der Montage Folgendes: • Messer und Messerbalken sind wie auf Abb. 6 zu montieren. • Die Messer können in ih ren Befestigungen um 120° gedreht werden. Rich ten Sie die Messer so aus, dass sie um 90° zu einander versetzt sind. Siehe ”5.5.3” unten. Anzugsdrehmoment: Schrauben (6:P) – 45 Nm Brechbolzen (6:Q) – 9,8 Nm Bei einer Kollision können die Brechbolzen (6:Q) abbrechen und die Klingen ausweichen. Montieren Sie in diesem Fall Original-Brechbolzen und zie- hen Sie sie wie oben beschrieben fest. 5.5.3 Synchronisierung, Messer Das Mähwerk besitzt s ynchronisierte Messer. Wenn eines der Messer auf einen festen Gegen- stand stößt (z.B. auf einen Stein), kann sich die Synchronisierung ändern. Da durch besteht die Ge- fahr, dass die Messer aufeinandertreffen. Korrekt synchronisierte Messer müssen um 90° zueinander versetzt sein. Siehe Abb. 7. Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets die Synchronisierung. Wenn die Messer nicht synchronisiert sind, kann im Mähwerk einer der fo lgenden Fehler vorliegen: • Der Zahnriemen ist vo m Zahnrad gerutscht. • Die Drehzahlbegrenzung zwischen Zahnrad und Messerwelle wurde au sgelöst. Die Pfeile auf Abb. 8 müssen bei einer intakten Einheit aufeinander weisen. We nn die Drehzahlbegren- zung ausgelöst wurde, weisen die Pfeile nicht aufeinander. • Der Messerbalken ist fals ch an der Messerwelle befestigt. Eine Montage ist in drei Stellungen möglich. Siehe 6:R. Liegt eine falsche Synchronisierung aufgrund der ersten beiden Fälle vor, wenden Sie sich zwecks Reparatur an eine autorisierte GGP-Werkstatt. 6 ERSATZTEILE GGP-Originalersatzteile und -Zubehör sind spezi- ell für GGP-Geräte konstrui ert. Alle anderen Er- satz- und Zubehörteile wurden nicht von GGP kontrolliert und zugelassen. Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- hörteile kann Funktionsweise und Si- cherheit des Geräts beeinträchtigen. GGP haftet nicht für Schäden, die durch den Einsatz derartiger Produkte entstehen. 7 MUSTERSCHUTZ Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol- gendem Musterschutz: EG 000503107 GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An- kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
25 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предуп- реждению ОСТОРОЖНО ! Во из - бежание травм персонала и повреждения оборудования необхо - димо строго соблюдать правила тех - ники безопасности . Вы должны внимательно прочитать данное руководство по эксплуата - ции, а также инструкции по безопас - ному использованию машины . 1.1ОБОЗНАЧЕНИЯУк а з а н н ы е ниже знаки нанесены на машину . Эти знаки указывают , на что следует обратить внимание при эксплуатации машины . Ниже пояснено , что означают знаки : Осторожно ! До начала эксплуатации внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности . Осторожно ! Во время работы машины запрещается прикасаться руками и ногами к дета - лям , расположенным под крыш кой . Осторожно ! Внимательно следите за тем , чтобы в машину не попали посторонние пред - меты . На участке выполнения работы не должно быть посторонних лиц . Осторожно ! Перед ремонтом отсоедините провод от свечи зажигания . 1.2ССЫЛКИ 1.2.1 Рисунки Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуа - тации нумеруются как 1, 2, 3 и т . д . Комп о н е н т ы , показанные на рисунках , нумеру - ются как А , В , С и т . д . Ссылка на компонент E на рис . 5 записывается как “5:E”. 1.2.2 Заголовки Заголовки в настоящих инструкциях по эксплу - атации нумеруются в соответствии со следую - щим примером : “2.3.2” является частью раздела “2.3” и вклю - чен в него под этим заголовком . При ссылках на заголовки обычно указывается только номер заголовка , например См . п . 2.3.2. 2 ОПИСАНИЕ 2.1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯРежущая приставка предназначена для уста - новки на передних ко си л ках GGP согласно таб - лице , приведенной ниже . Режущий блок поставляется в одном из следу - ющих исполнений : • С ручной регулировкой высоты резания . • С электрической регулировкой высоты реза - ния . 2.2 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2.2.1 Регулировка высоты резания Регулировка высоты резания осуществляется в диапазоне от 25 до 85 мм. Электрическая регулировка высоты резания Положение регулируется бесступенчато , с по - мощью переключателя , имеющегося на маши - не . Ручная регулировка высоты резания Регулировка осуществляется установкой блока в фиксированные положения с помощью рыча - га . См . рис . 2. 2.2.2 Наклон вперед Задняя часть режущего блока может быть при - по днята на 12 мм путем перемещения двух штифтов на одно отверстие вниз относительно основного положения . См . рис . 2. 2.2.3 Крепление задней части Задняя часть режущего блока крепится с помо - щью двух штифтов , изображенных на рис . 2. 2.2.4 Крепление на подъемном приспо - соблении Блок крепится на подъемном приспособлении с помощью цепи и крюков с защелкой . Од ин крюк с защелкой предназначен для уста - новки блока в рабочее положение и может пе - ремещаться по звеньям цепи, что позволяет задать подъемное усилие . См . рис . 10. Другой крюк с защелкой предназначен для ус - тановки блока в положение для мойки . Режущая приставка 2000-series 4000- series 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X
26 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 3 СБОРКА 3.1 МАШИНЫ С НЕПОДВИЖНЫ - МИ СОЕДИНИТЕЛЬНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА Пример неподвижных соединительных эле - ментов режущего механизма , см . 3:C and 4:G. 1. Ус т а н о в и т е приставку в положении перед машиной . 2. Проверьте , чтобы монтажные механизмы приставки были установлены на машине следующим образом. 4000-series 2WD: • Монтажное устройство приставки (4:G). • Шайба (4:F). • Стопорный штифт (4:Е) 4000-series 4WD, 2000-series: • Шайба (3:D). То л ь ко для машин до 2006 года включительно . • Монтажное устройство приставки (3: С). • Шайба (3:В). • Стопорное пружинное коль цо (3:А) 3. Снимите шплинты и шайбу (2:C, 2:D). 4. Вверните рычаги друг в друга . См . рис . 5. 5. Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания . 6. Наденьте ремень на шкив машины и шкив режущей приставки . 7. Выполите основные настройки режущего механизма . См . 3.4. 8. Выпо лните необходимое натяжение ремня , как указано ниже. 4000-series 2WD : Натяните ремень с помощью натяжного шкива ремня . Натяжной шкив ремня должен находиться с левой стороны ремня, если смотреть с места водителя . См . рис . 10. 4000-series 4WD : Возьмите рычаг натяжителя ремня в левую руку . Потяните за рычаг и прижмите натяжи - тель к наружной стороне ремня правой ру - ко й . См . рис . 9. 2000-series : Натяните ремень с помощью натяжного шкива ремня . Натяжной шкив ремня должен находиться с внутренней стороны ремня , а тянуть его нужно влево (если смотреть с места водителя ). См . рис . 11. 9. Подвесьте агрегат в специальном подъем - ном устройстве . См . рис . 13. 10. Если приставка имеет электрическую регу- лировку высоты резания , подсоедините ка - бель к передней пра вой розетке машины . См . рис . 16. 3.2 МАШИНЫ С БЫСТРОРАЗЪ - ЕМНЫМИ СОЕДИНЕНИЯМИ Пример быстроразъемных соединений приве - ден на рис . 12. 1. Ус т а н о в и т е приставку в положении перед машиной . 2. Проверьте , чтобы быстроразъемные соеди - нения были установлены на машину соглас - но отдельной инструкции на эти соединения , поставляемой с машиной . 3. Уд о с т о в е р ь т е с ь , что ручки крышки ввинче - ны на место, в быстроразъемные соедине - ния . В противном случае привинтите их на ме сто . См . рис . 12. 4. Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания . 5. Ус т а н о в и т е быстроразъемные соединения в задние положения . См . отдельную инструк - цию на быстроразъемные соединения , пос - тавляемую с изделием . 6. Ус т а н о в и т е ремень на шкив машины . 7. Выполните необходимое натяжение ремня , как указано ниже . 4000-series 2WD : Натяните ремень с помощью натяжного шкива ремня . Натяжной шкив ремня должен находиться с левой стороны ремня , если смотреть с места водителя . См . рис . 10. 4000-series 4WD : Возьмите рычаг натяжителя ремня в левую руку . Потяните за рычаг и прижмите натяжи - тель к наружной стороне ремня правой ру - кой . См . рис . 9. 2000-series : Натяните ремень с помощью натяжного шкива ремня . Натяжной шкив ремня должен находиться с внутренней стороны ремня , а тянуть его нужно влево (если смотреть с места водителя ). См . рис . 11. 8. Ус т а н о в и т е крышку (6: Н) ремня с помощью винта (6:I). 9. Подвесьте агрегат в специальном подъем - ном устройстве . См . рис . 13. 10. Выполите основные настройки режущего механизма . См . 3.4. 11 . Если приставка имеет электрическую регу - лировку высоты резания , подсоедините ка - бель к передней правой розетке машины . См . рис . 16.
27 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 3.3 ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХОтрегулируйте давление в шинах в соответс - твии с приведенной ниже таблицей . 3.4ОСНОВНОЕ ПОЛОЖЕНИЕДля того чтобы режущий блок обеспечивал оп - тимальные параметры стрижки , необходимо установить его в надлежащее основное поло - жение . Основным положением режущего блока считается такое , ко гд а его задняя кромка на 5 мм выше передней кромки. Это значит , что ре - жущий блок наклонен вперед . Переместите приставку в ее основное место, для чего необходимо ее по днять и закрепить , как указано ниже . На машинах с колесами 17 дюймов : Ус т а н о в и т е шайбы и штифты в верхнее отверстие . См . рис . 14. На машинах с колесами 16 дюймов : Ус т а н о в и т е шайбы и штифты в среднее отверстие . См . рис . 15. 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ Убедите сь в том , что в траве , которая будет стричься , нет посторонних предметов, таких как камни и т .д . 4.1 ВЫСОТА СТРИЖКИ .Наилучшие результаты во время стрижки до - стигаются тогда , ко гд а срезается верхняя треть длины травы , то есть остается 2/3 от ее длины . См . рис . 14. Если трава высокая , и ее нужно сильно подре - зать , произведите стрижку дважды , устанавли - вая разные значения высоты стрижки. Если поверхность лужайки неровная , не уста - навливайте минимальную высоту стрижки . Это мо жет стать причиной повреждения ножей о поверхность земли, снятия верхнего слоя грун - та на лужайке . 4.2НАКЛОНЗаднюю часть режущего блока можно поднять так , чтобы блок имел больший наклон вперед, чем это предусмотрено основным положением . Величина этого наклона сказывается на резуль - татах стрижки следующим образом . См . 3.1.10. 4.2.1 Основное положение Когда режущий блок находится в основном по - ложении , достигается наилучший эффект мульчирования и разбрасывания срезанной травы . Основное положение режущего блока рек омендуется для стрижки обычной травы . 4.2.2 Наибольший наклон При наклоне режущего блока вперед эффект “Multiclip” уменьшается , но разбрасывание срезанной травы при этом улучшается . Наклон вперед рекомендуется при стрижке гус - той травы . 4.3РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТРИЖ - КЕ ТРАВЫ Для того чтобы достичь оптимальных результа - тов при стрижке , выполняйте следующие реко - мендации : • Производите стрижку часто . • Включайте двигатель на полные обороты ; • Трава должна быть сухой . • Ножи должны быть острыми . • Следите за чистотой нижней поверхности режущего блока; 4.4КОМПОСТИРОВАНИЕ /ВЫ - БРОС НАЗАД Приставка может ко с ит ь траву двумя способа- ми : • Компостировать траву в газон . • Выбрасывать траву позади приставки . При поставке приставка настроена на ком п о с - тирование . Для того чтобы настроить машину на выбрасывание травы позади приставки не - обходимо снять заглушку , показанную на рис . 18. Чтобы снять/установить заглушку нужно пос - тавить приставку в положение чистки ил и об- служивания. Машина Давление (бар /ф /кв .д ) Переднее Заднее 4000-series 0,6/9 0,4/6 2000-series 0,4/6 1,2/17
28 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ - ВАНИЕ 5.1ПОДГОТОВКАВсе виды техобслуживания и ремонта должны производиться на неподвижной машине с вы - ключенным двигателем. Для предотвращения самопроиз - вольного отката машины всегда ставьте ее на стояночный тормоз . Остановите двигатель . Для предотвращения случайного за - пуска двигателя отсоедините кабель ( кабели ) от свечи зажигания и вы - ньте ключ зажигания . 5.2ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ОЧИСТКИ1. Поставьте машину на стояночный тормоз . 2. Ус т а н о в и т е подъемное приспособление в положение для транспортировки . 3. Ус т а н о в и т е наибольшую высоту стрижки . 4. Отсоедините заднюю секцию приставки с правой и левой стороны как указано ниже : A. Слегка поднимите правую заднюю секцию приставки для того , чтобы снизить нагрузку от шплинта . B. Снимите шплинты и шайбу . См . рис . 2. C. Точ н о та ким же образом снимите левый шплинт и шайбу . 5. Возьмитесь за переднюю кромку блока и поднимите ее . Подвесьте цепь так , чтобы ре - жущий блок был направлен по диагонали вверх. См. рис . 16. Категорически запрещается запус - кать двигатель , когда режущий блок находится в положении для мойки . 6. Опустите крышку вниз в обратном порядке по сле проведения поправочных мероприя - тий . Ус т а н о в и т е приставку в исходное поло - жение согласно пункту “3”. 5.3ПОЛОЖЕНИЕ ОБСЛУЖИВА - НИЯ 5.3.1 Машины с неподвижными соеди - нительными элементами режуще - го механизма Пример неподвижных соединительных эле - ментов режущего механизма , см . 3:C and 4:G. 1. Включите стояночный тормоз . 2. Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания . 3. Если приставка имеет электрическую регу- лировку высоты резания , отсоедините ка - бель от машины . См . рис . 16. 4. См . рис . 2. Отсоедините заднюю секцию приставки с правой и левой ст ороны как ука - зано ниже : A. Слегка поднимите правую заднюю секцию приставки для того , чтобы снизить нагрузку от шплинта . B. Снимите шплинты и шайбу . C. То ч н о таким же образом снимите левый шплинт и шайбу . 5. Ослабьте натяжение ремня следующим об - разом . 4000-series 2WD : Снимите натяжное устройство с ремня . См . рис . 10. 4000-series 4WD : Возьмите в левую руку рычаг натяжного устройства ремня. Потяните рычаг и снимите натяжное устройство правой рукой . См . рис . 9. 2000-series : Снимите натяжное устройство с ремня . См . рис . 11. 6. Снимите ремень со шкива машины , применив для этого усилие . 7. Поднимите рукой переднюю кромку при- ставки. Поднимите приставку так , чтобы она оказалась полностью в вертикальном поло - жении , задней кромкой на земле . См . рис . 20. 8. Опустите крышку вниз в обратном порядке после проведения поправочных мероприя - тий . Ус т а н о в и т е приставку в исходное поло - жение согласно пункту 3.2. 5.3.2 Машины с быстроразъемными со - единениями Пример быстроразъемных соединений приве - ден на рис . 12. 1. Включите стояночный тормоз . 2. Ус т а н о в и т е максимальную высоту резания . 3. Если приставка имеет электрическую регу- лировку высоты резания , отсоедините ка - бель от машины . См . рис . 16. 4. См . рис . 2. Отсоедините заднюю секцию приставки с пра вой и левой стороны как ука - зано ниже : A. Слегка поднимите правую заднюю секцию приставки для того , чтобы снизить нагрузку от шплинта . B. Снимите шплинты и шайбу . C. То ч н о таким же образом снимите левый шплинт и шайбу . 5. Ус т а н о в и т е быстроразъемные соединения в задние положения . См . отдельную инструк - цию на быстроразъемные соединения, по с- тавляемую с изделием .
29 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 6. Ослабьте натяжение ремня следующим об - разом . 4000-series 2WD : Снимите натяжное устройство с ремня. См. рис . 10. 4000-series 4WD : Возьмите в левую руку рычаг натяжного устройства ремня . Потяните рычаг и снимите натяжное устройство правой рукой . См . рис . 9. 2000-series : Снимите натяжное устройство с ремня. См. рис . 11. 7. Снимите с усилием ремень со шкива при - ставки . Уд о с т о в е р ь т е с ь , что быстроразъем- ные соединения находятся в пере - днем положении, прежде чем поднимать крышку . В противном случае существует опасность нанесе - ния телесных повреждений. 8. Ус т а н о в и т е быстроразъемные соединения в передние положения , см . отдельные инс - трукции . 9. Поднимите ру кой переднюю кромку при- ставки . Поднимите приставку так , чтобы она оказалась полностью в вертикальном поло - жении , задней кромкой на земле . См . рис . 20. 10. Опустите крышку вниз в обратном порядке после проведения поправочных мероприятий. Ус т а н о в и т е приставку в исходное положение согласно пункту 3.3. 5.4ЧИСТКАПосле каждого использования машины необхо - димо производить очистку нижней поверхнос - ти режущего блока. Ус т а н о в и т е режущий блок в положение для мойки . Тщательно очистите нижнюю часть приставки . Используйте воду и щетку . После того , как поверхности будут совершенно сухими и чистыми , подретушируйте лакокра - сочное покрытие . Используйте подходящую желтую краску , предназначенную для нанесе - ния на ме талл при наружном применении . 5.5НОЖИ 5.5.1 Тех н ик а безопасности Для снижения риска случайного травмирова - ния в случае аварии , а также для защиты наибо - лее важных узлов режущейприставки , установлена ограничительная система , как указано ниже . • Срезные болты , установленные между но - жами и штангой ножей . • Устройство ограничения крутящего момента между зубчатыми кол е с а м и и валом ножей . • Возможность своевременного соскальзыва - ния приводного ремн я на пластмассовые зубчатые кол е с а . 5.5.2 Замена ножей Во избежание получения порезов во время смены ножа (ножей ) надевайте защитные перчатки . Проверяйте , чтобы ножи всегда были острыми . Благодаря этому улучшается качество резания . Ножи следует заменять раз в год . В обязательном порядке проверяйте ножи пос - ле уд а р а агрегата . В случае повреждения систе - мы ножей , де фектные детали следует заменить . В обязательном порядке применяйте фирменные детали . Нефирменные запасные части являются источни- ком опасности получения травмы, даже если они хорошо подходят к машине . Ножи являются взаимозаменяемыми . При за - мене ножа следует заменить оба ножа на одной штанге ножей с целью недопущения дисбалан- са . Внимание ! Во время сборки обра тите внимание на следу - ющее : • Ножи и штанга ножей должны быть уста - новлены , как указано на рис . 6. • В месте монтажа ножи могут быть поверну - ты на 1/3 оборота . Выберите такое положе - ние , чтобы ножи были смещены на 90° друг от друга . See “5.5.3” ниже. Момент затяжки : Винты (6:P) - 45 Нм Срезные болты (6:Q) – 9,8 Нм В случае аварии срезные бо лты (6:Q) могут быть срезаны , в результате чего ножи будут отогнуты назад . Если это произойдет , устано - вите новые фирменные срезные болты и затя - ните их , как указано выше . 5.5.3 Синхронизация ножей Ножи приставки работают синхронно . Если один из ножей ударится о твердый пред - мет (например , о камень ), синхронизация но - жей может быть на рушена . В результате этого ножи могут начать уд а р я т ь с я друг о друга . Синхронно работающие ножи должны быть смещены на 90° друг от друга . См . рис . 7. В обязательном порядке проверяйте синхрони - зацию ножей после уд а р а агрегата . Если ножи начнут работать не синхронно , в ре - жущей приставке , возможно , появилась одна или несколько из указанных ниже н еисправ - ностей .
30 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций • Приводной ремень соскользнул на зубчатые кол е с а . • Сработало устройство ограничения крутя - щего момента между зубчатыми кол е с ам и и валом ножей . На неповрежденной приставке стрелки , указанные на рис . 8, должны быть направлены друг на друга . При срабатыва - нии устройства ограничения крутящего мо - мента стрелки направлены не друг на друга . • Элемент ножа установлен неправильно на ва лу ножа . Этот элемент может быть уста - новлен в трех различных положениях . См . 6:R. При неправильной синхронизации , описанной в двух первых вариантах для выполнения соот - ветствующего ремонта следует обратиться в официальную мастерскую ком па ни и GGP. 6 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Запасные части и принадлежности , выпускае- мые компанией GGP, предназначены специаль - но для газонокосилок GGP. Следует помнить о том , что запасные части и принадлежности , вы - пускаемые другими изготовителями , не про - шли испытания и не атте стованы компанией GGP. Использование таких запасных час - тей и принадлежностей может отри - цательно сказаться на работе и безопасности при эксплуатации ма - шины . К омпания GGP не несет от - ветственности за повреждения или травмы , полученные вследствие применения таких изделий . 7 РЕГИСТРАЦИЯ КОНСТРУК- ЦИИ Данная машина или ее части защищены следу - ющими регистрациями конструкции : EG 000503107 Служба технического обслуживания компании GGP имеет право вносить изменения в изделие без предварительного уведомления .