Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 3042 01 Stiga Park 107m Hd Operators Manual

Lawn Mower 8211 3042 01 Stiga Park 107m Hd Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3042 01 Stiga Park 107m Hd Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    ČEŠTINACZ
    Použití takových dílů a příslušenství 
    může negativně ovlivnit funkce a 
    bezpečnost stroje. Společnost STIGA 
    nepřijímá žádnou odpovědnost za 
    škody nebo zranění způsobené 
    takovými výrobky.
    Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny 
    produktu bez předchozího upozornění.  
    						
    							42
    MAGYARHU
    SZIMBÓLUMOK
    A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra 
    szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat 
    közben szükséges karbantartásra és figyelemre.
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelem! 
     A gép használata előtt olvassa el a 
    használati utasítást és a biztonsági 
    kézikönyvet.
    Figyelem! 
     Ha a gép működik, ne tegye se a kézét, se 
    a lábát a burkolat alá!
    Figyelem! 
     Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa 
    távol a bámészkodókat.
    Figyelem! 
     Mielőtt a gép javításába kezdene, 
    távolítsa el a gyújtógyertyák csatlakozóját 
    a gyertyákról.
     
    BEVEZETÉS
    Ez a vágószerkezet szériafelszerelésként két 
    változatban áll rendelkezésre: 
     - 
     a vágási magasság mechanikus beállításával 
    (tételszám: 13-2951); és 
     - 
     -   a vágási magasság gyárilag meghatározott 
    elektromos beállításával (tételszám 13-2952).
    SZERELVÉNY
    A FŰNYÍRÓ VÁGÓSZERKEZETE
    1. Szerelje le a vágószerkezet csatlakozóit és 
    illessze rá a gép kormánycsuklóira (1. ábra). 
    2. Távolítsa el a csuklós kerekek szállítás során 
    használt védőeszközeit.
    3. Helyezze a fűnyíró vágószerkezetét a gép elé.
    4. Távolítsa el a csapszegeket (2. ábra).
    5. Csavarozza a fűnyíró vágószerkezetét a 
    tartóblokkokra (3. ábra).
    6. 13-2952:Csatlakoztassa az elektromos kábelt a gép oldalán 
    lévő csatlakozó aljzatba (4. ábra).
    7. A vágási magasságot állítsa közepesre.
    8. Húzza rá az ékszíjat a gép központi 
    ékszíjtárcsájára  A  (5. ábra). 
    9. Emelje fel a vágószerkezet hátsó szélét és 
    rögzítse a csapszegekkel (2. ábra). A 17 hüvelykes 
    abroncsokkal szerelt gép esetében az alapbeállítás 
    a 3. pozíció szerinti.
    10. A  B   ékszíjfeszítővel feszítse meg az ékszíjat. 
    A vezetőülésből nézve az ékszíjfeszítőnek az 
    ékszíj bal oldalán kell lennie. (5. ábra) 
    11. Rögzítse az emelőrugót az eszközemelőn (6. 
    ábra). A 17 hüvelykes abroncsokkal szerelt gép 
    alapbeállításai a 2. pozíció szerint. A pozíció úgy 
    módosítható, hogy jobb emelőmagasságot, illetve 
    jobb talajkövetést érjenek el.
    BEÁLLÍTÁSOK
    Az egyenletes és szép vágás érdekében a fűnyíró 
    vágószerkezetét megfelelően kell beállítani. 
    1. Ellenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása 
    megfelelő-e. 
      Elöl: 0,6 bar (9 psi). 
     Hátul: 0.4 bar (6 psi). 
    2. Állítsa a gépet egyenes felületre. Távolítsa el a 
    csapszegeket (2. ábra). 
    3. Állítsa be úgy a fűnyíró vágószerkezetét, hogy a 
    burkolat első és hátsó széle azonos távolságra 
    legyen a talaj felszínétől. 
    4. Rögzítse a csapszegekkel. 
    A GÉP HASZNÁLATA
    VÁGÁSI MAGASSÁG
    A vágási magasság 30 – 85 mm között 
    változtatható. 
     -   , a 13-2951 sz. tétel több  fix  pozícióval is 
    rendelkezik a vágási magasság beállításához. 
     -  , a 13-2952 sz. tétel   folyamatosan 
    változtatható  vágási magasság beállításokkal 
    rendelkezik.  
    Megjegyzés: A fenti vágási magasságok akkor 
    érvényesek, ha a gép szilárd talajon dolgozik. 
    TIPPEK A FŰNYÍRÁSHOZ
    Az optimális multiclip hatás eléréséhez vegye  
    						
    							43
    MAGYARHU
    figyelembe a következő tanácsokat: 
     - 
     nyírja gyakran a füvet.  - 
     üzemeltesse a gépet teljes fordulatszámon.  - 
     tartsa tisztán a vágószerkezet alsó részét.  - 
     használjon éles késeket.  
    - ne nyírja a füvet, ameddig még nedves.
    -  nyírja le kétszer a füvet (eltérő vágási 
    magassággal) ha már hosszúra nőtt.
    KARBANTARTÁS
    ELŐKÉSZÜLETEK
    Ezzel ellentétes utasítás hiányában minden 
    szervizmunkát és karbantartást álló gépen kell 
    elvégezni, amikor a motor nem jár.
    A kézifék használatával előzze meg, 
    hogy a gép elgurulhasson.
    A motor leállításával, az indítókábelnek 
    az indítógyertyáról való eltávolításával 
    és földelésével előzze meg a motor 
    véletlen beindítását. Kösse le a negatív 
    vezetéket az akkumulátorról. 
    KARBANTARTÁSI TANÁCSOK
    A tisztítás és a karbantartás megkönnyítése 
    érdekében a fűnyíró vágószerkezete felhajtható. 
    1. A vágási magasságot állítsa közepesre. 
    2. Távolítsa el a két csapszeget (2. ábra). 
    3. Rögzítse a feszítőtárcsát a tartóblokkra.
    4. Húzza le az ékszíjat a központi ékszíjtárcsáról 
    (7. ábra). 
    5. Ragadja meg a vágószerkezet keretét.  
    6. Hajtsa fel a vágószerkezetet, hogy függőlegesen 
    üljön a hátsó tartólemezeken (8. ábra). 
    TISZTÍTÁS
    A fűnyíró vágószerkezetének alsó részét minden 
    egyes használat után le kell öblíteni. 
    Ha a fű rászáradt, vakarja le a berendezés aljáról. 
    Ha szükséges, a rozsdásodás megelőzése 
    érdekében javítsa ki a fűnyíró alsó részén a festést.
    POZITÍV SZÍJHAJTÁS
    Ha az egyik kés valamilyen szilárd testnek 
    (például kőnek) ütközik, a hajtószíj feszessége megváltozhat. Emiatt a pozitív szíjhajtás 
    „összekapcsolódhat”, ami hosszú távon 
    megrongálhatja a késeket. 
      A pozitív ékszíjak cseréjekor 
    ellenőrizze, hogy a kések egymással 
    derékszöget zárjanak be (lásd a 9. 
    ábrát). 
    A kések munkaterületei átfedik egymást. Ha a 
    kések egymáshoz viszonyított pozíciója 
    megváltozik, fennáll annak a veszélye, hogy a 
    kések egymásba ütközhetnek. Ez a vágószerkezet 
    súlyos károsodását eredményezheti.
    Ha ez bekövetkezne, javításra és ellenőrzésre 
    vigye a gépet és a fűnyírót egy műhelybe.
    KÉSEK
    A kések cseréjekor viseljen 
    védőkesztyűt, nehogy megvágja magát.
    Ellenőrizze, hogy a kések mindig élesek legyenek. 
    Ezzel érhető el a legjobb eredmény. 
    Ha a berendezés nekiütközik valaminek, mindig 
    ellenőrizze a késeket. Ha késrendszer megsérült, a 
    hibás részeket ki kell cserélni.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket 
    használjon. A nem eredeti gyári 
    alkatrészek használata sérülés veszélyét 
    hordozza még akkor is, ha illenek a 
    géphez.
    A késeket a 15. ábra szerint, a késélek jelölése 
    alapján szerelje fel. A kés felhajló szélét belülre, a 
    késtartó felé kell pozícionálni. 
    A vágórendszer két cserélhető késes („Y”) 
    elemből áll (10. ábra). A kések cseréjekor az 
    egyensúlytalanság megelőzése érdekében 
    mindkettőt ki kell cserélni.
    Szerelje a helyükre az új késeket. Kellően szorítsa 
    meg a „V” és a „W” jelű csavarokat. Nyomaték: V 
    - 9,8 Nm, W - 24 Nm.
    Erős ütközés esetén a kések elgörbülhetnek. 
    Lazítsa meg az „X” rögzítő anyát és hajtsa vissza a 
    kést. Szereljen fel új, eredeti „V” kioldó csavart. 
    Szorítsa meg az „X” és „Z” jelű rögzítő anyákat.
    FORGÓKEREKEK
    A forgókerekek a forgótengelyen és a 
    keréktengelyen is zsírzógombokkal vannak 
    ellátva.  Ezeket minden 50 üzemóra után kenni  
    						
    							44
    MAGYARHU
    kell.
    PÓTALKATRÉSZEK
    A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait 
    kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. 
    Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és 
    tartozékokat a STIGA nem ellenőrizte és nem 
    hagyta jóvá.
    Az ilyen, nem eredeti alkatrészek és 
    tartozékok használata befolyásolhatja a 
    gép működését és biztonságosságát. A 
    STIGA nem vállal felelősséget az ilyen 
    termékek okozta károsodásért vagy 
    sérülésért.
    A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes 
    bejelentés nélkül módosítsa a terméket.  
    						
    							45
    SLOVENSKOSI
    OZNAKE
    Na stroju so naslednje opozorilne oznake. Njihov 
    namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, 
    ki sta potrebni pri uporabi.
    Oznake pomenijo naslednje:
    Opozorilo!
    Pred uporabo stroja preberite navodila za 
    uporabo in varnostna navodila.
    Opozorilo!
    Med delovanjem stroja nikoli ne segajte z 
    rokami ali nogami pod pokrov.
    Opozorilo!
    Pazite se predmetov, ki jih stroj izvrže. 
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Opozorilo
    Pred popravili z vžigalne svečke 
    odstranite kabel.
    UVOD 
    Kosilnica je na voljo v dveh standardnih 
    različicah:
    – z mehansko nastavitvijo višine košnje (model
    13-2951).
    – s tovarniško vgrajeno električno nastavljivo
    višino košnje (model 13-2952).
    SESTAVLJANJE
    KOSILNICA
    1. Ločite/snemite priključka kosilnice in ju 
    namestite na krmilna zgloba stroja (sl. 1). 
    2. Odstranite zaščito za transport pri krmilnih 
    kolesih.
    3. Namestite kosilnico pred stroj.
    4. Odstranite oba zatiča (slika 2).
    5. Privijte kosilnico na priključke (slika 3).
    6. 13-2952:
    Vstavite električni priključek v vtičnico na 
    stranskem delu stroja (slika 4).
    7. Nastavite višino košnje na vmesno nastavitev.8. Namestite klinasti jermen na osrednjo jermenico 
    A na stroju (slika 5). 
    9. Dvignite zadnji del kosilnice in ga pričvrstite z 
    zatičema (slika 2). Osnovna nastavitev za stroje s 
    17-colskimi pnevmatikami je položaj 3.
    10. Napnite jermen s sredobežnim krmilnikom B. 
    Sredobežni krmilnik mora biti na levi strani 
    jermena, če gledamo iz voznikovega položaja 
    (slika 5). 
    11. Zavarujte dvižno vzmet v dvigalu priključkov 
    (slika 6). Osnovna nastavitev za stroje s 17-
    colskimi pnevmatikami je položaj 2. Položaj lahko 
    spremenite, tako da ga kar najbolje prilagodite 
    konfiguraciji tal.
    NASTAVITEV
    Če želite enakomerno in privlačno pokošeno travo, 
    morate kosilnico pravilno nastaviti: 
    1. Zračni tlak v pnevmatikah mora biti ustrezen:
    Spredaj: 0,6 bara (9 psi). 
    Zadaj: 0,4 bar (6 psi). 
    2. Stroj postavite na vodoravno podlago. 
    Odstranite oba zatiča (slika 2). 
    3. Kosilnico nastavite tako, da sta sprednji in 
    zadnji rob pokrova enako oddaljena od tal. 
    4. Namestite oba zatiča. 
    UPORABA STROJA
    VIŠINA KOŠNJE
    Višino košnje lahko nastavite na 30 do 85 mm. 
    – pri modelu 13 2951 lahko izbirate med nekaj 
    prednastavljenimi položaji za višino košnje. 
    – pri modelu 13-2952 pa lahko višino košnje 
    nastavljate zvezno. 
    Pozor: Navedene višine košnje veljajo takrat, ko je 
    stroj na trdni podlagi. 
    NASVETI ZA KOŠNJO
    Če želite optimalni učinek multiclip, upoštevajte 
    naslednje nasvete:
    – kosite pogosto.
    – motor naj dela pri polnih obratih.
    – spodnja stran kosilnice naj bo vedno čista.
    – uporabljajte ostra rezila. 
    – ne kosite mokre trave.
    –če je trava visoka, kosite dvakrat (z različnima  
    						
    							46
    SLOVENSKOSI
    višinama košnje).
    VZDRŽEVANJE
    PRIPRAVE
    Če v navodilih ni navedeno drugače, je treba vsa 
    servisna in vzdrževalna dela opraviti na mirujočem 
    stroju z ugasnjenim motorjem.
    Vedno vklopite parkirno zavoro, da 
    preprečite samodejno premikanje 
    stroja.
    Preprečite samodejni vžig motorja 
    tako, da vedno ustavite motor, 
    odstranite kabel s svečke in ga 
    ozemljite. Odstranite tudi negativni pol 
    z akumulatorja. 
    NASVETI ZA VZDRŽEVANJE
    Za lažje čiščenje in vzdrževanje lahko kosilnico 
    tudi zložite: 
    1. Nastavite višino košnje na vmesno nastavitev. 
    2. Odvijte obe matici (slika 2). 
    3. Pritrdite ročico za napenjanje jermena na 
    priključek.
    4. Snemite jermen z osrednje jermenice (slika 7). 
    5. Zgrabite okvir kosilnice.  
    6. Kosilnico postavite navpično, tako da stoji 
    pokonci na zadnjih podpornih ploščah (slika 8). 
    ČIŠČENJE
    Po vsaki uporabi sperite spodnjo stran kosilnice. 
    Če se je trava na spodnji strani kosilnice prisušila, 
    jo ostrgajte. 
    Če je potrebno, spodnjo stran prebarvajte, da 
    preprečite rjavenje.
    POZITIVNI GONILNI JERMENI
    Če eno rezilo udari ob trd predmet (na primer 
    kamen), se lahko napetost jermena spremeni. To 
    lahko povzroči preobremenitev pozitivnega 
    gonilnega jermena, kar lahko dolgoročno 
    poškoduje rezila. 
    Pri menjavanju pozitivnih gonilnih 
    jermenov se prepričajte, da sta rezili 
    medsebojno vedno pravokotni (glejte 
    sliko 9). Delovni območji rezil se prekrivata. Če se je 
    položaj rezila glede na drugo rezilo spremenil, 
    obstaja precejšnja nevarnost, da bo eno rezilo 
    udarilo ob drugo. To lahko močno poškoduje 
    kosilnico.
    V takšnem primeru odpeljite stroj in kosilnico na 
    servis, kjer ju bodo pregledali in popravili.
    REZILA
    Pri menjavi rezil uporabite zaščitne 
    rokavice, da se ne urežete.
    Vedno uporabljajte ostra rezila. To pri košnji 
    omogoča najboljše rezultate. 
    Po trčenju vedno preverite rezila. Če je bil rezilni 
    sistem poškodovan, je treba poškodovane dele 
    zamenjati.
    Vedno uporabljajte originalne rezervne 
    dele. Drugi rezervni deli lahko 
    povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    Namestite rezila skladno s sliko 15, kjer je rob 
    rezila označen. Navzgor zavihani rob rezila mora 
    biti obrnjen navznoter proti držalu rezila. 
    Rezilni sistem vsebuje dve rezilni palici z dvema 
    zamenljivima reziloma Y (slika 10). Vedno 
    menjajte obe rezili hkrati, da košnja ne bo 
    neenakomerna.
    Namestite novi rezili. Pravilno privijte vijaka V in 
    W. Moment privijanja: V – 9,8 Nm, W – 24 Nm.
    Pri močnem trčenju se rezila lahko zvijejo. Odvijte 
    nasprotno matico X in rezilo zvijte nazaj. 
    Namestite nov originalni zavorni vijak V. Tesno 
    privijte nasprotni matici X in Z.
    KRMILNA KOLESA
    Krmilni kolesi sta opremljeni z mazalkami na 
    kolesni in krmilni gredi.  Namažite jih z mastjo za 
    mazanje po vsakih 50 urah delovanja.
    REZERVNI DELI
    Originalni rezervni deli in pripomočki STIGA so 
    narejeni posebej za stroje STIGA. Opozarjamo 
    vas, da STIGA ni preverila ali odobrila 
    neoriginalnih rezervnih delov in pripomočkov. 
    						
    							47
    SLOVENSKOSI
    Uporaba takšnih delov in pripomočkov 
    lahko vpliva na delovanje in varnost 
    stroja. STIGA ne prevzema 
    odgovornosti za škodo ali poškodbe, ki 
    jih povzročijo takšni izdelki.
    GGP si pridržuje pravico do spremembe izdelka brez 
    prejšnjega opozorila.  
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti98,4 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    P901
    1. 13-6216 + 13-2951
    2. 13-6216 + 13-2952
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    107 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti100 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaBriggs & Stratton
    303777 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    (LWA) 
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti98,4 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    P901
    1. 13-6221 + 13-2951
    2. 13-6221 + 13-2952
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    107 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti100 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaBriggs & Stratton
    351777 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    (LWA) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczeństwa w związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/ECЧастота вращения
    -Данное изделие соответствует
    -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости
    -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 
    к нему, устанавливающему основные требования к охране здоровья и 
    технике безопасности на производстве
    -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Ez a termék megfelel
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az 
    irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági 
    követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2002-12-19Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatovMats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 3042 01 Stiga Park 107m Hd Operators Manual