Lawn Mower 8211 3011 10 Stiga Park 121m Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Mower 8211 3011 10 Stiga Park 121m Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 ENGLISHGB Always check the blades after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced. Always use original spare parts. Non- original spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. The cutting system comprises three blade bars with two replaceable blades Y (fig. 15). When replacing blades, both should be replaced to avoid imbalance. Install the new blades. Tighten screws V and W properly. Tightening torque: V - 9.8 Nm, W - 24 Nm....
Page 22
22 FRANÇAISFR SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour vous rappeler les précautions à prendre lors de son utilisation. Signification des symboles : Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. Attention! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention! Avant toute réparation, débrancher le câble...
Page 23
23 FRANÇAISFR fixes pour déterminer la hauteur de coupe. - sur l’article n° 13-2921, la hauteur de coupe est variable à l’infini. Remarque : Les hauteurs de coupe annoncées correspondent à une utilisation sur surface ferme. CONSEILS Quelques conseils pour un « effet Multiclip » optimal : - tondre fréquemment. - faire tourner le moteur à plein régime. - garder propre le dessous du plateau de coupe. - utiliser des lames affûtées. - ne pas couper de gazon humide. - si le gazon est haut, le couper en...
Page 24
24 FRANÇAISFR remplacer les parties défectueuses. N’utiliser que des pièces d’origine. L’utilisation d’autres types de pièces de rechange, même si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. Le dispositif de coupe se compose de trois barres et deux lames Y remplaçables (fig. 15). Toujours remplacer les deux lames en même temps pour éviter de déséquilibrer le système. Installer les nouvelles lames. Serrer fermement les vis V et W. Couple de serrage : V – 9,8 Nm, W - 24 Nm. En cas...
Page 25
25 NEDERLANDSNL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Zorg dat uw handen of voeten niet onder de kap komen als de machine loopt. Waarschuwing! Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Waarschuwing! Vóór het verrichten van reparaties...
Page 26
26 NEDERLANDSNL maaihoogte. - artikelnr. 13-2921 heeft eentraploos instelbare maaihoogte. Opmerking: De gegeven maaihoogtes zijn van toepassing bij gebruik van de machine op een stevige ondergrond. MAAITIPS Gebruik deze tips voor een optimaal Multiclip- effect: - maai regelmatig. - gebruik de motor op volle kracht. - houd de onderzijde van het maaidek schoon. - zorg dat de messen scherp zijn. - maai niet als het gras nat is. - maai twee keer (met verschillende maaihoogte) als het gras lang is....
Page 27
27 NEDERLANDSNL beschadigde onderdelen worden vervangen. Gebruik altijd originele onderdelen. Niet-originele onderdelen kunnen verwondingen veroorzaken, ook al passen deze in de machine. Het maaisysteem bestaat uit drie mesbladen met ieder twee vervangbare messen Y (afb. 15). Bij het vervangen van de mesbladen vervangt u beide messen om onbalans te voorkomen. Monteer de nieuwe messen. Draai de schroeven V en W goed aan. Aanhaalmoment: V - 9,8 Nm, W - 24 Nm. Bij een krachtige botsing kunnen de...
Page 28
28 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l’attenzione con cui la si deve utilizzare. Significato dei simboli: Attenzione Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale di istruzioni e il manuale della sicurezza. Attenzione Non infilare le mani o i piedi sotto la protezione quando la macchina è in funzione. Attenzione Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto. Attenzione Prima...
Page 29
29 ITALIANOIT UTILIZZO ALTEZZA DI TAGLIO L’altezza di taglio è regolabile da 30 a 80 mm. - l’articolo n. 13-2915 è dotato di diciassette posizioni fisse per l’altezza di taglio. - l’articolo n. 13-2921 è dotato di regolazione costantemente variabile dell’ altezza di taglio. Nota: Le altezze di taglio indicate sono da ritenersi valide solo se la macchina si trova su una superficie stabile. SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO Per ottenere un ottimo “effetto multipresa”, seguire questi suggerimenti: -...
Page 30
30 ITALIANOIT In caso di montaggio errato delle cinghie positive di trasmissione, le lame potrebbero urtarsi a causa della loro sovrapposizione. Controllare sempre la posizione delle lame dopo la sostituzione di una cinghia o la regolazione della tensione. SOSTITUZIONE DELLE LAME Per la sostituzione delle lame utilizzare dei guanti protettivi al fine di evitare di tagliarsi. Controllare sempre che le lame siano ben affilate. Questa condizione è essenziale per ottenere i migliori risultati....