Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211-0606-70 Stiga PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan Instructions Manual

Lawn Mower 8211-0606-70 Stiga PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211-0606-70 Stiga PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    ITALIANOIT
    1 GENERALITÀ
    Questo simbolo indica unAvvertenza. 
    In caso di inosservanza delle istruzioni 
    fornite, è possibile che ne derivino lesio-
    ni a persone e/o danni a cose.
    Prima iniziare la procedura di assem-
    blaggio leggere attentamente queste is-
    truzioni per l’uso e le “NORME DI 
    SICUREZZA”.
    2 MONTAGGIO
    Per evitare danni a persone o cose, non 
    utilizzare la macchina prima di aver 
    portato a termine le indicazioni della se-
    zione “MONTAGGIO”.
    2.1 Busta accessoriUnitamente alla macchina viene fornita una busta 
    di plastica contenente i componenti che devono es-
    sere montati prima delluso. La busta contiene (fig. 
    1):
    Pos. N. Descrizione Dimensioni
    A 1 Perno 6 x 36
    B 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 0.5
    C 1 Rondella di spessoramento16 x 38 x 1.0
    D 2 Chiave di accensione
    E 2 Vite per batteria
    F 2 Dado per batteria
    G 2 Vite 8 x 20
    H2 Dado M8
    I 1 Barra di traino
    2.2 RiferimentiLe figure in queste istruzioni per luso sono nume-
    rate 1, 2, 3, e così via. 
    I componenti indicati nelle figure sono contrasse-
    gnati con le lettere A, B, C, e così via.
    Un riferimento al componente C nella figura 2 vie-
    ne indicato con la dicitura 2:C.
    2.3 Contenitore motore (2:M)Per accedere al rubinetto della benzina, 
    alla batteria e al motore, aprire il conteni-
    tore motore. Detto contenitore è bloccato 
    con una fascetta in gomma.
    Il contenitore motore si apre come indicato di se-
    guito:
    1. Sganciare la fascetta in gomma (2:N) sul bordo 
    anteriore del contenitore.
    2. Sollevare indietro il contenitore facendo atten-
    zione.
    Chiudere nell’ordine inverso.La macchina non funziona se il conte-
    nitore motore non è chiuso e bloccato. 
    Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da 
    schiacciamento.
    2.4 BatteriaSe lacido entra a contatto con gli occhi 
    o con la pelle può causare serie lesioni. 
    Se una qualsiasi parte del corpo entra a 
    contatto con lacido, risciacquarla im-
    mediatamente e abbondantemente con 
    acqua e rivolgersi quanto prima a un 
    medico.
    La batteria VLRA (regolata con valvole) ha una 
    tensione nominale di 12 V. Il liquido della batteria 
    non deve essere controllato o rabboccato. Lunico 
    intervento di manutenzione necessario è effettuare 
    la carica della batteria, ad esempio dopo un lungo 
    periodo di immagazzinamento.
    Prima del primo utilizzo, caricare com-
    pletamente la batteria. Caricare sempre 
    la batteria prima di immagazzinarla. 
    La batteria subisce seri danni se viene 
    immagazzinata quando è scarica. 
    2.4.1 Carica mediante il motore
    La batteria può essere caricata mediante lalterna-
    tore del motore come segue:
    1. Montare la batteria nella macchina come indi-
    cato di seguito.
    2. Posizionare la macchina allesterno o montare 
    un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico.
    3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del ma-
    nuale dell’utente.
    4. Far funzionare ininterrottamente il motore per 
    45 minuti.
    5. Spegnere il motore. A questo punto la batteria è 
    completamente carica.
    2.4.2 Carica mediante carica batteria
    Quando si carica mediante carica batteria, è neces-
    sario usare un carica batteria a tensione costante.
    Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di 
    un carica batteria a tensione costante.
    Se si impiega un carica batteria standard, la batte-
    ria potrebbe danneggiarsi. 
    2.4.3 Montaggio
    La batteria si trova sotto il serbatoio. Per acceder-
    vi, prima di tutto smontare il serbatoio del carbu-
    rante come segue:
    1. Aprire il contenitore motore.
    2. Chiudere il rubinetto della benzina, vedere 3.
    3. Svitare i due galletti (4:O) e rimuovere i dispo-
    sitivo di bloccaggio.
    4. Sollevare attentamente il serbatoio della benzi-
    na. 
    						
    							22
    ITALIANOIT
    Durante il montaggio. Vedere 5. Prima collegare il 
    cavo rosso al morsetto positivo della batteria (+). 
    Quindi, collegare il cavo nero al morsetto negativo 
    della batteria (-).
    La batteria potrebbe andare in corto-
    circuito o danneggiarsi se i cavi vengo-
    no scollegati/collegati nellordine 
    inverso.
    Lalternatore e la batteria si danneggia-
    no se i cavi vengono scambiati tra loro.
    Serrare saldamente i cavi. I cavi allen-
    tati possono causare incendi.
    Non azionare mai il motore se la batte-
    ria non è collegata. Lalternatore e lim-
    pianto elettrico potrebbero seriamente 
    danneggiarsi.
    Una volta risolto il problema della batteria, instal-
    lare il serbatoio del carburante come segue:
    Controllare che il tubo della benzina 
    non sia bloccato contro la pompa idrau-
    lica e non entri a contatto con essa. La 
    pompa idraulica si riscalda molto du-
    rante il funzionamento. Rischio di in-
    cendio.
    1. Posizionare il serbatoio della benzina sui sup-
    porti. Controllare che il tubo della benzina non 
    tocchi la pompa idraulica.
    2. Installare le graffe e serrare i galletti (4:O).
    2.5 Sedile, fig. 61. Smontare i seguenti componenti dal supporto 
    sedile:
    • 4 Dadi (per il bloccaggio durante il trasporto, 
    non utilizzati).
    •4 Viti.
    • 4 Rondelle con spallamento.
    2. Posizionare il sedile sul relativo appoggio nel 
    supporto sedile.
    3. Montare le rondelle con spallamento sulle viti.
    4. Inserire le viti complete di rondelle con spalla-
    mento nelle asole del supporto sedile e nei fori 
    della piastra sedile. Avvitare il sedile in posizio-
    ne.
    Coppia di serraggio: 9±1,7 Nm.
    Il sedile si danneggia se le viti vengono 
    serrate ad una coppia superiore a 9±1,7 
    Nm.
    5. Controllare che il sedile scorra con facilità nelle 
    asole della staffa.
    Il sedile è ripiegabile. Se la macchina viene lascia-
    ta fuori esposta alla pioggia, ripiegare il sedile in 
    avanti per evitare che il cuscino si bagni.
    2.6 Barccioli (Pro20, Pro25, Pro 
    Svan)
    I braccioli e i componenti necessari alla loro instal-
    lazione vengono forniti in un imballo separato. 
    Montare come segue:
    1. Montare il supporto sinistro e quello destro sul 
    sedile. Utilizzare 3 viti (8:Q), in dotazione, per 
    ogni lato.
    2. Montare i braccioli utilizzando le viti (9:R), i 
    dadi (9:S) e i distanziali (9:T).
    3. Serrare le viti in modo da poter facilmente ab-
    bassare/alzare i braccioli.
    2.7 VolantePer ridurre al minimo il gioco assiale del piantone 
    dello sterzo, montare le rondelle di spessoramento 
    (10:B) e/o (10:C) sul piantone dello sterzo tra i ma-
    nicotti come segue.
    1. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e 
    fissare inserendovi il perno di tensionamento 
    (10:A) per circa 1/3 della sua lunghezza.
    2. Tirare il manicotto e il piantone dello sterzo ver-
    so lalto.
    3. Controllare dallesterno che la rondella da 0,5 
    mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano 
    essere inserite nellapertura. Linserimento del-
    la(e) rondella(e) non deve essere forzato, in 
    quanto deve esserci un lieve gioco assiale.
    4. Estrarre la copiglia e smontare il manicotto.
    5. Montare la(e) rondella(e) come indicato al pre-
    cedente punto 3.
    6. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e 
    fissare inserendovi completamente il perno di 
    tensionamento. Usare un attrezzo di contrasto.
    2.8 Barra di trainoMontare la barra di traino (11:I) sulla parte poste-
    riore della macchina. 
    Utilizzare le viti e i dadi (1:J, H).
    Coppia di serraggio: 22 Nm.
    2.9 Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneumatici. Pressione 
    aria corretta:
    Anteriore: 0,6 bar (9 psi)
    Posteriore: 0,4 bar (6 psi)
    2.10 Supporti a sgancio rapido
    I supporti a sgancio rapido e le relative istruzioni 
    per linstallazione sono fornite in una confezione 
    separata. 
    Installare i supporti a sgancio rapido sui semiassi 
    anteriori della macchina. 
    2.11 AccessoriPer il montaggio degli accessori, vedere la guida di 
    montaggio separata fornita unitamente a ogni ac-
    cessorio.
    Nota: In questo caso il piatto di taglio è considerato 
    un accessorio. 
    						
    							23
    ESPAÑOLES
    1 GENERAL
    Este símbolo indica una ADVERTEN-
    CIA. Si no se siguen al pie de la letra las 
    instrucciones pueden producirse daños 
    personales y materiales.
    Lea atentamente estas instrucciones y el 
    folleto “INSTRUCCIONES DE SEGU-
    RIDAD” antes de empezar a montar la 
    máquina.
    2 MONTAJE
    Para evitar que se produzcan lesiones y 
    daños personales o materiales, no utili-
    ce la máquina hasta haber aplicado to-
    das las medidas que se indican en estas 
    instrucciones.
    2.1 Bolsa de accesoriosLa máquina va acompañada de una bolsa de plás-
    tico que contiene las piezas que deben instalarse 
    antes de utilizarla. Contenido de la bolsa (fig. 1):
    Pos. Nº Pieza Dimensiones
    A 1 Pasador 6 x 36
    B 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5
    C 1 Arandela de separación16 x 38 x 1,0
    D 2 Llave de encendido
    E 2 Tornillo para batería
    F 2 Tuerca para batería
    G 2 Tornillo 8 x 20
    H 2 Tuerca M8
    I 1 Placa de remolque
    2.2 ReferenciasEn estas instrucciones las figuras van identificadas 
    con números: 1, 2, 3, etc.
    Los componentes que se muestran en las figuras 
    van identificados con letras: A, B, C, etc.
    La referencia a un componente determinado de una 
    figura concreta incluye el número de la figura y la 
    letra de dicho componente, separados por dos pun-
    tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde 
    al componente C de la figura 2.
    2.3Cubierta del motor (2:M)Para que sea posible acceder a la llave de 
    combustible, la batería y el motor, el mo-
    tor va protegido por una cubierta practica-
    ble. 
    La cubierta va sujeta con una correa de goma.La 
    cubierta del motor se abre de la manera siguiente:
    1. Suelte la correa de goma (2:N) de la parte frontal 
    de la cubierta.
    2. Levante con cuidado la cubierta.Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi-
    miento en orden inverso.
    No utilice la máquina si la cubierta 
    del motor no está correctamente ce-
    rrada y sujeta con la correa de goma. 
    Podría sufrir quemaduras y pillarse 
    los dedos.
    2.4 BateríaEn contacto con la piel o los ojos, el áci-
    do puede provocar heridas de conside-
    ración. Si se mancha con ácido, lave 
    inmediatamente la zona con agua abun-
    dante y acuda al médico lo antes posi-
    ble.
    La batería es del tipo regulado por válvulas y su 
    tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene 
    no se puede comprobar ni reponer. El único man-
    tenimiento que requiere la batería consiste en re-
    cargarla, por ejemplo, después de un periodo 
    prolongado sin utilizarla.
    Cargue la batería completamente antes 
    de utilizarla por primera vez. Guárdela 
    siempre completamente cargada. Si la 
    guarda descargada, se estropeará. 
    2.4.1 Recarga con el motor
    La batería se puede recargar con el generador del 
    motor, de la manera siguiente:
    1. Instale la batería en la máquina como se indica 
    más abajo.
    2. Saque la máquina al aire libre o instale un ex-
    tractor de humos.
    3. Arranque el motor como se indica en las ins-
    trucciones.
    4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos.
    5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente 
    cargada.
    2.4.2 Recarga con un cargador de bate-
    rías
    El cargador de baterías debe ser de tensión cons-
    tante.
    Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador 
    de baterías de tensión constante.
    Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es-
    tropearse. 
    2.4.3 Montaje
    La batería va montada debajo del depósito. Por 
    consiguiente, para desmontarla es preciso quitar el 
    depósito. El procedimiento es el siguiente:
    1. Abra la cubierta del motor.
    2. Cierre la llave de gasolina. Consulte la figura 3.
    3. Quite las dos tuercas de mariposa (4:O) y retire 
    las abrazaderas.
    4. Extraiga con cuidado el depósito de gasolina. 
    						
    							24
    ESPAÑOLES
    Durante el montaje. Consulte la figura 5. Conecte 
    en primer lugar el cable rojo al borne positivo (+) 
    de la batería. Luego conecte el cable negro al borne 
    negativo (-) de la batería.
    Si conecta o desconecta los cables en or-
    den inverso al indicado, se puede pro-
    ducir un cortocircuito que dañe la 
    batería.
    Si intercambia los cables, tanto el gene-
    rador como la batería resultarán daña-
    dos.
    Apriete bien los cables. Si quedan ca-
    bles sueltos se podría producir un in-
    cendio.
    No ponga en marcha el motor con la ba-
    tería desconectada. Tanto el generador 
    como el sistema eléctrico podrían sufrir 
    una avería grave.
    Cuando haya vuelto a montar la batería, instale el 
    depósito de gasolina de la manera siguiente:
    Asegúrese de que el tubo de gasolina no 
    toque la bomba hidráulica. Durante el 
    funcionamiento este componente se ca-
    lienta mucho. Riesgo de incendio.
    1. Coloque el depósito de gasolina en los soportes. 
    Asegúrese de que el tubo de gasolina no toque 
    la bomba hidráulica.
    2. Ponga las abrazaderas y apriete las tuercas de 
    mariposa (4:O).
    2.5 Asiento, fig. 61. Quite las piezas siguientes del soporte del 
    asiento:
    • 4 tuercas (para bloqueo durante el transporte; 
    no se utilizan).
    • 4 tornillos.
    • 4 arandelas de tope.
    2. Coloque el asiento en la montura del soporte.
    3. Inserte las arandelas de tope en los tornillos.
    4. Introduzca los tornillos con las arandelas de 
    tope por las ranuras del soporte del asiento y los 
    orificios de la placa de asiento. Atornille el 
    asiento.
    Par de apriete: 9±1,7 Nm.
    Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el 
    asiento se dañará.
    5. Compruebe que el asiento se desplaza fácilmen-
    te por las ranuras del soporte.
    El asiento se puede levantar. Si tiene la máquina al 
    aire libre y empieza a llover, eche el asiento hacia 
    adelante para que no se moje.
    2.6 Reposabrazos (Pro20, Pro25, 
    Pro Svan)
    Los reposabrazos y las piezas necesarias para su 
    instalación se suministran en una caja aparte. El 
    procedimiento de montaje es el siguiente:
    1. Instale los soportes izquierdo y derecho en el 
    asiento. Utilice 3 de los tornillos suministrados 
    en cada lado (8:Q).
    2. Monte los reposabrazos con los tornillos (9:R), 
    tuercas (9:S) y espaciadores (9:T).
    3. Apriete los tornillos de manera que los repo-
    sabrazos se puedan levantar y bajar fácilmente.
    2.7 Volante1. Monte el tubo en la columna de dirección y su-
    jételo insertando el pasador de tensión (10:A) 
    aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda 
    de un martillo.
    2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y 
    el tubo.
    3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre 
    que queda permite insertar la arandela de 0,5 
    mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran-
    dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar-
    la(s), ya que el volante debe tener un pequeño 
    juego axial.
    4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co-
    lumna de dirección.
    5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el 
    punto 3 anterior.
    6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc-
    ción y sujételo bien insertando el pasador de 
    tensión totalmente. Utilice una herramienta 
    para evitar que salga por el otro lado.
    2.8 Placa de remolqueInstale la placa de remolque (11:I) en la parte tra-
    sera de la máquina con los tornillos y las tuercas 
    (1:J, H).
    Par de apriete: 22 Nm.
    2.9 Presión de los neumáticosCompruebe la presión de aire de los neumáticos. 
    La presión correcta es la siguiente:
    Delanteros: 0,6 bares (9 psi).
    Traseros: 0,4 bares (6 psi).
    2.10 Fijaciones de suelta rápida
    Las fijaciones de suelta rápida y sus instrucciones 
    de instalación van en una caja aparte. 
    Monte las fijaciones de suelta rápida en el eje de-
    lantero de la máquina. 
    2.11 AccesoriosPara saber cómo se montan los accesorios, consul-
    te la guía de instalación que se suministra con cada 
    accesorio.
    Nota: La placa de corte se considera un accesorio. 
    						
    							25
    PORTUGUÊSPT
    1 NOÇÕES GERAIS
    Este símbolo significa AVISO. O não 
    cumprimento rigoroso das instruções 
    poderá resultar em lesões pessoais e/ou 
    danos na propriedade.
    Estas instruções de utilização e a bro-
    chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG-
    URANÇA deverão ser lidas 
    atentamente antes de começar a monta-
    gem.
    2 MONTAGEM
    Para evitar ferimentos pessoais e danos 
    materiais, não utilize a máquina até que 
    todas as medidas nesta instrução te-
    nham sido aplicadas.
    2.1 Saco de acessórios
    A máquina é fornecida com um saco de plástico 
    contendo componentes que devem ser instalados 
    antes da utilização. O saco contém (fig. 1):
    Pos. Nº Designação Dimensões
    A 1 Pino 6 x 36
    B 1 Anilha do calço 16 x 38 x 0,5
    C 1 Anilha do calço 16 x 38 x 1,0
    D 2 Chave da ignição
    E 2 Parafuso para a bateria
    F 2 Porca para a bateria
    G 2 Parafuso 8 x 20
    H2 Porca M8
    I 1 Chapa de reboque
    2.2 ReferênciasAs figuras incluídas nestas instruções estão nume-
    radas 1, 2, 3, etc. 
    Os componentes mostrados nas figuras estão mar-
    cados com A, B, C, etc.
    Uma referência ao componente C na figura 2 é in-
    dicado como 2:C.
    2.3 Capota do motor (2:M)
    Para aceder à torneira de combustível, à 
    bateria e ao motor, a máquina tem uma ca-
    pota de motor que pode ser aberta. A capo-
    ta do motor está isolada com uma correia 
    de borracha.
    A capota do motor abre-se da seguinte forma:
    1. Soltar a correia de borracha (2:N) na extremida-
    de dianteira da capota.
    2. Com cuidado, levantar a capota do motor para 
    trás.
    Fechar pela ordem inversa.A máquina não pode ser operada a não 
    ser que a capota do motor esteja monta-
    da e trancada. Risco de ferimentos devi-
    do a queimaduras e esmagamento.
    2.4 Bateria
    Se o ácido entrar em contacto com os 
    olhos ou a pele pode provocar ferimen-
    tos graves. Se qualquer parte do corpo 
    entrar em contacto com o ácido, lavar 
    imediatamente com grandes quantida-
    des de água e procurar assistência mé-
    dica o mais rápido possível.
    A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
    nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa 
    e não pode ser verificado nem atestado. A única 
    manutenção necessária é a carga, por exemplo, 
    após armazenamento prolongado.
    A bateria tem de estar totalmente car-
    regada antes de ser utilizada pela pri-
    meira vez. A bateria deve ser sempre 
    guardada totalmente carregada. Se a 
    bateria for guardada descarregada, 
    ocorrerão danos graves. 
    2.4.1 Carregar com o motor
    A bateria pode ser carregada utilizando o gerador 
    do motor, da seguinte forma:
    1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado 
    abaixo.
    2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um 
    dispositivo de extracção para vapores de esca-
    pe.
    3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as instru-
    ções no guia do utilizador.
    4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du-
    rante 45 minutos.
    5. Parar o motor. A bateria estará agora completa-
    mente carregada.
    2.4.2 Carregar utilizando um carregador 
    de baterias
    Quando se carrega com um carregador de baterias, 
    é necessário utilizar um carregador com tensão 
    constante.
    Contactar o seu revendedor para adquirir um carre-
    gador de baterias com tensão constante.
    A bateria pode ficar danificada se se utilizar um 
    carregador de bateria de tipo standard.  
    						
    							26
    PORTUGUÊSPT
    2.4.3 Instalação
    A bateria é colocada por baixo do depósito. Para 
    aceder à bateria, desmontar primeiro o depósito de 
    combustível, como segue:
    1. Abrir a capota do motor.
    2. Fechar a torneira de combustível, ver 3.
    3. Desapertar as duas porcas de orelhas (4:O) e re-
    tirar as braçadeiras.
    4. Levantar o depósito de combustível com cuida-
    do.
    Durante a instalação, fig. 5. Ligar primeiro o cabo 
    vermelho ao terminal positivo (+) da bateria. De-
    pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) da 
    bateria.
    Se os cabos forem desligados/ligados 
    pela ordem errada, há o risco de curto-
    circuito e de danos na bateria.
    Se os cabos forem trocados, o gerador e 
    a bateria ficarão danificados.
    Aperte firmemente os cabos. Cabos sol-
    tos podem provocar um incêndio.
    O motor nunca deve ser accionado com 
    a bateria descarregada. Existe um risco 
    de danos graves no gerador e no sistema 
    eléctrico.
    Depois da bateria ter sido rectificada, instalar o de-
    pósito de combustível da seguinte forma:
    Verificar se a mangueira de combustí-
    vel não está presa à bomba hidráulica e 
    não está em contacto com a mesma. A 
    bomba hidráulica fica muito quente du-
    rante o funcionamento. Perigo de incên-
    dio.
    1. Colocar o depósito de combustível sobre os su-
    portes. Verificar se a mangueira da gasolina não 
    está a tocar na bomba hidráulica.
    2. Instalar as braçadeiras e apertar as porcas de 
    orelhas (4:O).
    2.5 Assento, fig 6
    1. Retire os seguintes componentes do suporte do 
    assento:
    • 4 porcas (para bloqueio durante o transporte, 
    não utilizadas).
    • 4 parafusos.
    • 4 anilhas de rebordo.
    2. Coloque o assento sobre a estrutura de fixação 
    no suporte do assento.
    3. Instale as anilhas de rebordo nos parafusos.
    4. Introduza os parafusos com as anilhas de rebor-
    do colocadas através das ranhuras existentes no 
    suporte do assento e dos orifícios na chapa do 
    assento. Aparafuse o assento na posição correc-
    ta.
    Binário de aperto: 9±1,7 Nm.Se os parafusos forem apertados mais 
    de 9±1,7 Nm, o banco será danificado.
    5. Verifique se o banco se desloca facilmente nas 
    ranhuras no suporte.
    O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver 
    estacionada no exterior quando estiver a chover, 
    dobre o banco para a frente para proteger a respec-
    tiva almofada e evitar que se molhe.
    2.6 Apoios dos braços (Pro20, 
    Pro25, Pro Svan)
    Os apoios para os braços e os componentes de in-
    stalação são fornecidos numa caixa separada. 
    Monte da seguinte forma:
    1. Monte os apoios esquerdo e direito sobre o ban-
    co. Utilize 3 parafusos (8:Q) fornecidos de cada 
    lado.
    2. Monte os apoios dos braços com parafusos 
    (9:R), porcas (9:S) e espaçadores (9:T).
    3. Aperte os parafusos de forma a que os descan-
    sos dos braços possam ser dobrados para cima/
    baixo.
    2.7 Volante
    Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, 
    as anilhas espaçadoras (10:B) e/ou (10:C) devem 
    ser instaladas no volante entre a camisa da coluna 
    da direcção e o suporte da forma indicada em se-
    guida.
    1. Instale a camisa da coluna da direcção na colu-
    na e fixe martelando o pino de tensão (10:A) 
    para dentro até aproximadamente 1/3 do seu 
    comprimento.
    2. Puxe a camisa da coluna da direcção e a coluna 
    da direcção para cima.
    3. Da parte de fora, certifique-se de que não é pos-
    sível introduzir na folga qualquer anilha, a ani-
    lha de 0,5 mm, a anilha de 1,0 mm ou ambas as 
    anilhas. A entrada da anilha/anilhas não deve 
    ser forçada porque deverá haver uma pequena 
    folga axial.
    4. Puxe a cavilha ranhurada para fora e desmonte 
    a camisa do volante.
    5. Instale a anilha/anilhas de acordo com o ponto 
    3 acima.
    6. Instale a camisa da coluna da direcção na colu-
    na da direcção e fixe martelando o pino de ten-
    são totalmente para dentro. Utilize um contra-
    suporte. 
    						
    							27
    PORTUGUÊSPT
    2.8 Chapa de reboque
    Instale a chapa de reboque (11:I) na traseira da má-
    quina. Use os parafusos e as porcas (1:J, H).
    Binário de aperto: 22 Nm.
    2.9 Pressão dos pneus
    Verifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar 
    correcta:
    Frente: 0,6 bar (9 psi)
    Atrás: 0,4 bar (6 psi).
    2.10 Fixações de desengate rápido
    As fixações de desengate rápido e as instruções de 
    instalação são fornecidas numa caixa em separado. 
    Monte as fixações de desengate rápido nas pontas 
    do eixo dianteiro da máquina. 
    2.11 Acessórios
    Para a instalação dos acessórios, ver o guia de ins-
    talação separado fornecido com cada acessório.
    Nota: A plataforma de corte é tida aqui como sen-
    do um acessório. 
    						
    							28
    POLSKIPL
    1 INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    W razie niedokładnego zastosowania 
    się do instrukcji może dojść do obrażeń 
    ciała i/lub uszkodzenia mienia.
    Przed rozpoczęciem montażu należy 
    dokładnie zapoznać się z niniejszą in-
    strukcją oraz załączoną broszurą „IN-
    STRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”.
    2 MONTAŻ
    W celu uniknięcia obrażeń ciała lub 
    uszkodzenia mienia nie wolno używać 
    maszyny, dopóki nie zostaną 
    przeprowadzone wszystkie czynności 
    opisane w niniejszej instrukcji.
    2.1 Wyposażenie dodatkowe
    Do maszyny dołączono worek plastikowy, 
    zawierający komponenty, które należy 
    zainstalować przed jej użyciem. Worek ten 
    zawiera (rys. 1):
    Poz. Nr Oznaczenie Wymiary
    A 1 Zawleczka 6 x 36
    B 1 Podkładka ustalająca16 x 38 x 0,5
    C 1 Podkładka ustalająca16 x 38 x 1,0
    D 2 Kluczyk zapłonu
    E2Śruba akumulatora
    F2 Nakrętka akumulatora
    G2Śruba 8 x 20
    H2 Nakrętka M8
    I1Płyta holownicza
    2.2 OznaczeniaRysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno 
    ponumerowane: 1, 2, 3, itp.
    Komponenty przedstawione na rysunkach zostały 
    oznaczone literami A, B, C, itp.
    Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”.
    2.3 Osłona silnika (2:M)
    Aby uzyskać dostęp do zaworu 
    paliwowego, akumulatora i silnika należy 
    podnieść osłonę silnika. Osłona ta jest 
    zamocowana gumową taśmą.
    Aby ją otworzyć należy:
    1. Odczepić gumową taśmę (2:N) z przodu osłony.
    2. Ostrożnie ją unieść.
    Zamknąć powtarzając czynności w odwrotnej 
    kolejności.
    Nie wolno uruchamiać maszyny przed 
    zamknięciem i zablokowaniem osłony 
    silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i 
    zgniecenia.
    2.4 Akumulator
    Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą 
    może spowodować poważne obrażenia. 
    Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z 
    dowolną częścią ciała, należy 
    natychmiast spłukać go dużą ilością 
    wody i szybko zgłosić się do lekarza. 
    Jest to akumulator z możliwością regulacji 
    zaworów o napięciu nominalnym 12 V. 
    Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w 
    akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. 
    Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest 
    ładowanie, na przykład po długim 
    przechowywaniu.
    Przed pierwszym użyciem akumulator 
    należy maksymalnie naładować. 
    Zawsze należy go przechowywać po 
    maksymalnym naładowaniu. Jeśli 
    akumulator będzie przechowywany w 
    stanie rozładowanym, może dojść do 
    poważnego uszkodzenia. 
    2.4.1Ładowanie za pomocą silnika
    Akumulator można ładować za pomocą prądnicy 
    silnika w następujący sposób:
    1. Zamocować akumulator w maszynie, jak 
    pokazano poniżej.
    2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż 
    odprowadzający spaliny.
    3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji 
    obsługi.
    4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut.
    5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być 
    maksymalnie naładowany.
    2.4.2Ładowanie za pomocą ładowarki do 
    akumulatorów
    Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy 
    stosować ładowarkę o stałym napięciu.
    Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować 
    się z lokalnym sprzedawcą.
    W przypadku używania ładowarki standardowej, 
    akumulator może ulec uszkodzeniu.  
    						
    							29
    POLSKIPL
    2.4.3 Montaż
    Akumulator znajduje się pod zbiornikiem. Aby 
    uzyskać dostęp do akumulatora, najpierw należy 
    zdemontować zbiornik paliwa w następujący 
    sposób:
    1. Podnieść osłonę silnika.
    2. Zamknąć zawór paliwowy, patrz 3.
    3. Odkręcić dwie nakrętki motylkowe (4:O) i 
    zdjąć zaciski.
    4. Ostrożnie unieść zbiornik paliwa.
    Montaż, rys. 5. Najpierw podłączyć czerwony 
    kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). 
    Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego 
    zacisku akumulatora (-).
    Jeśli kable zostaną odłączone/
    podłączone nieprawidłowo, istnieje 
    ryzyko zwarcia i uszkodzenia 
    akumulatora.
    W przypadku zamiany kabli dojdzie do 
    uszkodzenia prądnicy i akumulatora.
    Dokręć mocno przewody. Luźne 
    przewody mogą spowodować pożar.
    Nigdy nie wolno uruchamiać silnika 
    przy odłączonym akumulatorze. Grozi 
    to poważnym uszkodzeniem prądnicy i 
    instalacji elektrycznej.
    Kiedy akumulator został naładowany, należy 
    zamontować zbiornik paliwa w następujący 
    sposób:
    Sprawdzić, czy wąż paliwa nie jest 
    podłączony do pompy hydraulicznej i 
    nie dotyka jej. Pompa hydrauliczna 
    bardzo się rozgrzewa w czasie pracy. 
    Istnieje ryzyko pożaru.
    1. Umieścić zbiornik paliwa na wspornikach. 
    Sprawdzić, czy wąż paliwa nie dotyka pompy 
    hydraulicznej.
    2. Założyć zaciski i dokręcić nakrętki motylkowe 
    (4:O).
    2.5 Fotel, patrz 6
    1. Wymontować ze wspornika fotela następujące 
    podzespoły:
    • 4 nakrętki (do blokowania w czasie 
    transportu, nieużywane).
    •4 śruby.
    • 4 podkładki pasowane.
    2. Umieścić fotel nad mocowaniem we 
    wsporniku.
    3. Założyć podkładki pasowane na śruby.
    4. Wsunąć śruby z założonymi podkładkami przez 
    otwory we wsporniku i płycie fotela. Przykręcić 
    fotel.
    Moment obrotowy dokręcania: 9±1,7 Nm.Jeśli śruby zostaną dokręcone z 
    momentem przekraczającym 9±1,7 
    Nm, fotel ulegnie uszkodzeniu.
    5. Sprawdzić, czy fotel przesuwa się lekko w 
    otworach we wsporniku.
    Możliwość złożenia fotela. Jeśli maszyna jest 
    zaparkowana na zewnątrz w czasie deszczu, 
    należy złożyć fotel do przodu, aby chronić go 
    przed zamoknięciem.
    2.6 Podłokietniki (Pro20, Pro25, Pro 
    Svan)
    Podłokietniki oraz komponenty montażowe zos-
    tały dostarczone w oddzielnym pudełku. 
    Procedura montażu:
    1. Przymocować lewe i prawe mocowanie do 
    fotela. Użyć 3 dołączonych śrubek (8:Q) po 
    każdej stronie.
    2. Przymocować podłokietniki używając śrubek 
    (9:R), nakrętek (9:S) i przekładek (9:T).
    3. Dokręcić śrubki, aby podłokietniki można było 
    podnosić/opuszczać.
    2.7 Kierownica
    Aby zminimalizować luz osiowy w kolumnie 
    kierownicy, należy założyć na nią podkładki 
    ustalające (10:B) i/lub (10:C) między osłoną i 
    wspornikiem w następujący sposób:
    1. Założyć osłonę kolumny kierownicy na 
    kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń 
    (10:A) na około 1/3 długości.
    2. Pociągnąć do góry osłonę kolumny kierownicy 
    wraz z samą kolumną.
    3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie 
    można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub 
    obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać 
    na siłę, ponieważ należy zostawić niewielki luz 
    osiowy.
    4. Wyjąć sworzeń i zdjąć osłonę kolumny 
    kierownicy.
    5. Założyć podkładkę/podkładki zgodnie z 
    punktem 3 powyżej.
    6. Założyć osłonę kolumny kierownicy na 
    kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń do 
    końca. Użyć przeciwuchwytu.
    2.8 Płyta holownicza
    Zamontować płytę holowniczą (11:I) z tyłu 
    maszyny. Założyć śruby i nakrętki (11:J, H).
    Moment obrotowy: 22 Nm. 
    						
    							30
    POLSKIPL
    2.9 Clśnienie w oponach
    Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe 
    ciśnienie to:
    Przód: 0,6 bar (9 psi)
    Tył: 0,4 bar (6 psi)
    2.10 Szybkozłącza
    Instrukcja do szybkozłączy i instrukcja montażu 
    zostały dołączone w oddzielnym pudełku. 
    Szybkozłącza montuje się na przedniej osi kół 
    maszyny. 
    2.11 Wyposażenie dodatkowe 
    Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia 
    dodatkowego znajdują się w instrukcji montażu 
    dołączonej do danego elementu wyposażenia.
    Uwaga: Platforma kosząca została zaliczona to 
    wyposażenia dodatkowego. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211-0606-70 Stiga PARK 4WD PRO 25 PRO 20 PRO 16 PRO Svan Instructions Manual