Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0324 02 Stiga Turbo 48S 55S Roller Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ENGLISHGB Do not set the cutting height so low that the blade comes into contact with uneven ground. The mower has single-lever control for adjusting the cutting height. Pull the lever out, and set the cutting height to one of the positions best suited to your lawn (fig. 19). MAINTENANCE No servicing may be carried out on the engine or lawnmower without first removing the spark plug cable from the spark plug. Stop the engine and remove the spark plug cable if the mower is to be lifted, e.g. during transportation. If the lawnmower needs to be tilted, it must be tilted so that the engine’s spark plug faces upwards. Tilt the lawnmower when the fuel tank is empty. CLEANING After use, the mower should be cleaned. This is particularly important on the underside of the mower casing. Rinse clean with the garden hose. The mower will then last longer and work better. High-pressure washers should not be used. If grass has dried on to the mower casing, it can be scraped clean. If necessary, touch up the underside with paint to prevent rust damage. Clean the silencer and the surrounding area regularly to remove grass, dirt and flammable waste products. Remove the transmission casing by removing the screws S (fig. 20) and clean around the transmission and drive belts with a brush or compressed air once or twice a year. The drive chain should be lubricated once per season. Remove the right-hand cover from the roller and apply a little chain spray onto the chain. COOLING SYSTEM Before each use, the engine’s cooling system must be cleaned. Clean the cylinder’s cooling flanges and air intake of grass remains, dirt, etc. OIL CHANGE Change the oil when the engine is warm and the fuel tank is empty. In order to prevent burns, take care while draining as the oil is hot. Change the oil the first time after 5 hours of operation, and subsequently every 50 hours of operation or once a season. Remove the dipstick, tilt the mower and let the oil run out into a container. Be careful not to let any oil run on to the grass. Fill with new oil: Use SAE 30 or SAE 10W-30 oil. The crankcase holds approx. 0.55 litres. Fill until the oil reaches the “FULL/MAX” mark on the dipstick. AIR FILTER A dirty and blocked air filter reduces the engine output and increases engine wear. Briggs & Stratton (fig. 21): Undo the screw and fold down the cover of the air cleaner. Carefully remove the filter cartridge. Knock it against a flat surface. Replace the filter cartridge with a new one if it is still dirty. Clean the filter every three months or after every 25 hours of use, whichever occurs first. More frequently if the engine is working on dusty ground. Honda (fig. 22): Remove the cover and take out the filter. Carefully check the filter for holes or other damage. A broken or damaged filter must be replaced. To remove dirt, carefully knock the filter several times against a hard surface or use compressed air from the back of the filter to blow-clean. Do not try to brush the filter clean as this forces dirt down into the fibres. A very dirty filter should be replaced. Clean the air filter after every 25 hours of operation or once a season. More frequently if the engine is working on dusty ground. SPARK PLUG Never remove the spark plug or spark plug cable when checking to see if there is a spark. Use an approved test instrument. Clean the spark plug regularly (every 100 hours of run time). Use a wire brush for cleaning.
22 ENGLISHGB Change the spark plug if the electrodes are excessively burnt or if the plug is damaged. The engine manufacturers’ recommendations are as follows: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Spark gap 0.76 mm. Honda: NGK BPR6ES, Spark gap 0.7-0.8 mm. BATTERY (*) The electrolyte in the battery is toxic and corrosive. It can cause serious corrosion damage etc. Avoid all contact with skin, eyes and clothing. In normal use during the season, the battery is charged by the engine. If the engine cannot be started with the ignition key, it may be because the battery is ‘dead’. Dismantle the battery by opening the battery cover, disconnecting the terminal on the engine and removing the battery (fig. 23). Connect the battery charger (provided) to the battery, then connect the charger to a wall socket and charge for 24 hours (fig. 24). After charging, the battery may be reinstalled and the terminal on the battery connected to the terminal on the engine (fig. 25). The battery charger may not be connected directly to the engine terminal. It is not possible to start the engine with the charger as the power source and the charger could be damaged. WINTER STORAGE Remove the battery and store it fully charged (see above) in a dry, cool place (between 0°C and +15°C). The battery should be maintenance- charged at least once during the winter storage period. Before the start of the season, the battery should be charged once again for 24 hours. ADJUSTING CLUTCH CABLE If the drive does not engage when the clutch loop is pressed against the handle, or if the lawnmower feels cumbersome or slow, this may be because the clutch in the transmission is slipping. To rectify this situation, adjust the clutch cable as follows:1. When the clutch loop is released, it should be possible to push the mower without any resistance. If this is not the case, screw in the nipple T until the mower can be pushed (fig. 26). 2. When the clutch loop is pressed in approx. 2 cm (position 1), there should be some resistance when pushing the lawnmower. With the clutch loop fully pressed in (position 2) it should not be possible to push the mower. Unscrew the nipple T until this position is achieved. ADJUSTING VARIATOR CABLE If the speed difference between the settings in the variator control giving the fastest speed (position 3 and ) appears insignificant or nothing at all, the variator cable might need tightening (fig. 18). 1. Run the mower for a few minutes in position . 2. If the variator cable shows some play in nipple Y it needs tightening. Undo the locking nut X and tighten the cable by unscrewing the nipple Y until the cable ceases to show any play. 3. Tighten the locking nut X. NOTE! Do not stretch the cable beyond the point where there is no play in the nipple Y. If the cable is over-tightened, the drive belt could break and/or other parts of the transmission be damaged. When setting after e.g. belt change, always start with the nippleY completely screwed in. CHANGING BLADES Use protective gloves when changing blade to avoid cutting yourself. Check the blade system regularly. Check particularly the curved area behind the blade edge for traces of wear. If the blade shows traces of damage it should be replaced. A worn blade creates imbalance and can damage the mower. Always check the blade after an impact. First disconnect the spark plug cable. If the blade system has been damaged, defective parts should be replaced. Always use genuine spare parts.
23 ENGLISHGB To replace the blade, undo the screw (fig. 27). Fit the new blade so that the stamped logo is turned up facing the blade holder (not facing the grass). Reinstall as illustrated. Tighten the screw properly. Tightening torque 40 Nm. When replacing the blade, the blade screw should also be replaced. The guarantee does not cover damage to the blade, blade holder or engine caused by running into obstacles. When replacing the blade, blade holder and blade screw, always use genuine spare parts. Non- genuine spare parts can entail a risk of injury or damage, even if they fit the machine. SHARPENING THE BLADES Sharpening of the blades must be done by wet method grinding, using a whetstone or a grindstone. For safety reasons, the blades should not be sharpened on an emery wheel. A very high temperature could cause the blades to become brittle. Once the blade has been sharpened, it must then be balanced to avoid vibration damage. STORAGE WINTER STORAGE Empty the fuel tank. Start the engine and let it run until it stops. The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Tip up the mower and unscrew the spark plug. Pour a tablespoon of engine oil into the spark plug hole. Pull out the starter handle slowly so that the oil is distributed in the cylinder. Screw in the spark plug. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place. SERVICING Genuine spare parts are supplied by service workshops and by many dealers.
24 NEDERLANDSNL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de gebruikershandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op afstand. Kijk uit voor uit de machine weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing! Zorg dat uw handen en voeten niet onder het maaidek kunnen komen als de machine loopt. Waarschuwing! Vóór het verrichten van reparaties eerst de bougiekabel losmaken van de bougie. BELANGRIJK Onderdelen met sterretje (*) zijn standaard voor sommige modellen en landen. Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal draait en de uitstoot van uitlaatgassen minimaal is. INLEIDING 1. Gashendel (*) 2. Koppelingsbeugel 3. Start/stop-beugel 4. Elektrische starter (*) 5. Toerenregelaar MONTAGE LOSSE ONDERDELEN IN DE DOOS 1 contactsleutel (*) 1 acculader (*) 1 inbussleutel 2 schroefdopjes + Gebruikershandleidingen KLEP Monteer de klep volgens afb. 1-2. 1. Plaats de as in de opening aan de rechterkant. 2. Plaats de klep zo (naar beneden) dat de linkerkant van de as zich precies tegenover de opening bevindt. 3. Plaats het linkeruiteinde van de as in de opening door tegen het rechteruiteinde van de as te duwen. Zorg dat de as mooi in het midden ligt. DUWBOOM 1. Verwijder de achterste schroef, moer en afstandsring en klap het onderste gedeelte van de duwboom op (afb. 3). 2. Schroef het onderste gedeelte van duwboom aan beide zijden vast (niet te strak vastdraaien). Zorg dat het oog voor het startkoord op de juiste plaats zit (afb. 4). 3. Monteer het bovenste gedeelte van de duwboom met behulp van de schroeven, afstandsringen en afsluitknoppen (afb. 5). 4. Stel de duwboom zo in dat de handgreep horizontaal staat. 5. Stel de gewenste hoogte voor de duwboom in en draai de schroeven A en B goed vast (afb. 4). 6. Plaats de schroefdopjes op de voorste schroefkoppen B (afb. 6). 7. Duw de steunveertjes naar beneden, zodat dat de klep goed vast zit (afb. 7). 8. Trek voorzichtig aan de starthendel en duw het startkoord door het onderste en bovenste oog. Zet het bovenste oog goed vast (afb. 8). KABEL MOTORREM Bevestig de kabel van de motorrem aan de motorrem (afb. 9). De kabel moet in de richting van de duwboom gemonteerd worden. 4 3 2 5 1
25 NEDERLANDSNL KABELGELEIDERS Zet de kabels vast in de kabelgeleiders (afb. 10): TOERENREGELAAR Bij aflevering is de kabel van de toerenregelaar zo ingesteld dat de transmissie niet beschadigd kan raken. De kabel moet misschien worden bijgesteld. Kijk hiervoor bij KABEL TOERENREGELAAR AFSTELLEN in het gedeelte ONDERHOUD. GRASOPVANGBAK Plaats de stoffen zak over het stalen frame en klik de zak dan vast op het plastic deksel (afb. 11). Klap het deksel omhoog en bevestig de grasopvangbak op de houders (afb. 12). LET OP! U kunt de grasmaaier zonder grasopvangbak gebruiken. Het gras komt dan in een lijn achter uit de machine. ACCU (*) De accuvloeistof is giftig en bijtend. Vermijd contact met huid, ogen en kleding. Laad de accu 24 uur op voordat u deze de eerste keer gaat gebruiken. Meer informatie vindt u onder ONDERHOUD, ACCU. Steek de contactsleutel (*) in het slot. GEBRUIK VAN DE GRASMAAIER Tijdens het maaien wordt het gras in de bak opgevangen. Leeg de bak op de composthoop of verspreid het gras over de borders als voeding. De machine is ook zeer geschikt voor het verzamelen van herfstbladeren. VOOR HET STARTEN VUL HET CARTER MET OLIE De grasmaaier wordt geleverd zonder olie in het motorcarter. Voordat de motor de eerste keer wordt gestart, moet het carter met olie worden bijgevuld. Verwijder de oliepeilstok (afb. 13, 14). Vul het carter van de motor met 0,55 liter olie van goede kwaliteit (serviceklasse SE, SF of SG). Gebruik SAE 30 of SAE 10W-30 olie.Vul voorzichtig tot ‘FULL/MAX’. Overvul niet. CONTROLEER HET OLIEPEIL Controleer voor gebruik op de oliepeilstok of het oliepeil tussen “FULL/MAX“ en “ADD/MIN“ staat. Verwijder de oliepeilstok en veeg hem schoon (afb. 13, 14). Breng de stok weer aan en draai hem vast. Trek de stok er weer uit. Lees het oliepeil af. Als het peil te laag is, vul dan olie bij tot de markering “FULL/MAX“. DE BENZINETANK VULLEN Verwijder nooit de vuldop en vul de machine nooit met benzine als de motor loopt of nog warm is. Vul de benzinetank nooit helemaal tot de rand. Laat wat ruimte over zodat de benzine nog wat kan uitzetten. Gebruik bij voorkeur milieuvriendelijke benzine, d.w.z. gealkyleerde benzine. Dit type benzine heeft een samenstelling die minder schadelijk is voor mens en milieu. Deze benzine bevat geen toevoegingen als lood, oxygenatoren (alcohol en ethers), alkenen en benzeen. LET OP! Als u overstapt op milieuvriendelijke brandstof met een motor die altijd op gewone loodvrije benzine heeft gelopen (octaangehalte 95), moeten de aanwijzingen van de brandstoffabrikant zorgvuldig worden opgevolgd. Er kan ook gewone loodvrije benzine met octaangehalte 95 worden gebruikt. Gebruik nooit brandstof voor tweetaktmotoren. LET OP! Denk erom dat benzine beperkt houdbaar is. Koop niet meer benzine dan u binnen 30 dagen gebruikt. DE MOTOR STARTEN (Briggs & Stratton) 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste ondergrond. Start niet in lang gras. 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel is aangesloten op de bougie. 3. Koude motor starten: Druk de pompballon 6 keer goed in (afb. 15).
26 NEDERLANDSNL Bij het starten van een warme motor hoeft u de pompballon niet in te drukken. Als de motor gestopt is door gebrek aan brandstof, vul dan nieuwe brandstof bij en druk de pompballon 3 keer in. 5. Knijp de start/stop-beugel G tegen de duwboom. LET OP! De start/stop-beugel G ingedrukt houden, zodat de motor niet afslaat (afb. 16). 6a Handmatige start: Pak de starthendel vast en start de motor door een snelle ruk aan het startkoord. 6b Elektrische start (*): Start de motor door de contactsleutel rechtsom te draaien. Laat de sleutel los wanneer de motor start. Houd de startpogingen altijd kort, om de accu niet uit te putten. Om gemakkelijker te kunnen starten de duwboom naar beneden drukken, zodat de voorste wielen iets omhoog komen. Start niet in lang gras. 7. Voor de beste maairesultaten de motor altijd op volgas gebruiken. Houd handen en voeten uit de buurt van het roterende mes. Steek uw handen of voeten nooit onder de meskap of in de uitwerpopening wanneer de motor draait. DE MOTOR STARTEN (Honda) 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste ondergrond. Start niet in lang gras. 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel is aangesloten op de bougie. 3. Open de benzinekraan (afb. 17). 4. Zet de gashendel B in de chokestand . LET OP! De choke hoeft niet gebruikt te worden als de motor warm is (afb. 16). 5. Knijp de start/stop-beugelG tegen de duwboom. LET OP! De start/stop-beugelG ingedrukt houden, zodat de motor niet afslaat (afb. 16). 6. Pak de starthendel vast en start de motor door een snelle ruk aan het startkoord.7. Als de motor loopt, de gashendel naar achteren bewegen tot volle kracht. LET OP! De motor altijd op volle kracht gebruiken om abnormale trillingen van de machine te voorkomen. Houd handen en voeten uit de buurt van het roterende mes. Steek uw handen of voeten nooit onder de meskap of in de uitwerpopening wanneer de motor draait. DE MOTOR STOPPEN Direct na gebruik kan de motor bijzonder heet zijn. Raak de demper, de cilinder of de koelribben niet aan. Dit kan ernstige brandwonden veroorzaken. 1. Laat de start/stop-beugel G los (afb. 16) om de motor te laten stoppen. Deze beugel niet losmaken (bijv. door deze in de ingedrukte positie tegen de duwboom vast de zetten), omdat u de motor zo niet kunt uitzetten. Honda: Sluit de brandstofkraan. 2. Als u de machine zonder toezicht achterlaat, moet u de bougiekabel losmaken van de bougie. Trek ook de sleutel uit het contactslot (*). Wanneer de start/stopbeugel niet meer werkt, stop dan de motor door de bougiekabel los te maken van de bougie. Breng de grasmaaier onmiddellijk naar een erkende werkplaats voor reparatie. AANDRIJVING Schakel de aandrijving in door de koppelingsbeugel I tegen de duwboom te drukken. Ontkoppel de aandrijving door de koppelingsbeugel I los te laten (afb. 16). SNELHEID De toerenregelaar niet aanraken als de motor loopt. Dit kan de werking van de toerenregelaar aantasten. Op een geschikte snelheid zetten door de toerenregelaar in een van de 4 standen te plaatsen (afb. 18). De verschillende standen corresponderen met de volgende snelheid:
27 NEDERLANDSNL Stand : ong. 2,8 km/u Stand 2: ong. 3,1 km/u Stand 3: ong. 3,6 km/u Stand : ong. 4,5 km/u MAAIHOOGTE Schakel de motor uit voordat u de maaihoogte instelt. Stel de maaihoogte niet zo laag in dat de messen in contact komen met oneffenheden op de grond. De grasmaaier heeft een hendel voor het instellen van de maaihoogte. Trek de hendel naar buiten en stel de maaihoogte in op een van de negen standen die het best geschikt is voor uw gazon (afb. 19). ONDERHOUD Er mag geen onderhoud aan de motor of grasmaaier worden uitgevoerd voordat de bougiekabel van de bougie is gehaald. Schakel de motor uit en trek de bougiekabel los voordat u de grasmaaier optilt, bijv. om hem te transporteren. Als de grasmaaier gekanteld moet worden, moet u dat zo doen dat de bougie naar boven gericht is. De grasmaaier alleen kantelen als de benzinetank leeg is. SCHOONMAKEN Na ieder gebruik de grasmaaier schoonmaken. Vooral de onderkant van de kap is belangrijk. Met de tuinslang schoonspoelen. Dit verlengt de levensduur van de maaimachine. U mag geen hogedrukreiniger gebruiken. Als het gras ingedroogd is, kunt u de maaikap schoonschrapen. Indien noodzakelijk kunt u de onderzijde bijlakken om roest te voorkomen. Maak de geluiddemper en de directe omgeving regelmatig schoon en verwijder gras, vuil en brandbaar materiaal. Verwijder de kap van de transmissie door de schroeven S (afb. 20) te verwijderen en maak het gebied rond de transmissie en de aandrijfriemen een of twee keer per jaar schoon met een borstel of perslucht.De aandrijfketting moet één keer per seizoen worden gesmeerd. Verwijder de rechterafdekking van de roller en spuit een beetje kettingspray op de ketting. KOELSYSTEEM Het koelsysteem van de motor dient alvorens de maaier wordt gebruikt telkens te worden schoongemaakt. Verwijder gras, vuil e.d. van de koelribben en de luchtinlaat van de cilinder. OLIE VERVERSEN Vervang de olie wanneer de motor warm is en de benzinetank leeg is. Ter voorkoming van brandwonden goed opletten bij het aftappen van hete olie. Vervang de olie de eerste keer na 5 uur gebruik, daarna om de 50 werkuren of één keer per seizoen. Verwijder de oliepeilstok, laat de grasmaaier voorover hellen en laat de olie uit de maaier in een emmer lopen. Zorg ervoor dat de olie niet op het gras loopt. Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W- 30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0,55 liter. Vul olie bij tot de markering FULL/MAX op de oliepeilstok. LUCHTFILTER Een vervuild luchtfilter vermindert het motorvermogen en veroorzaakt slijtage aan de motor. Briggs & Stratton LS 45 (afb. 21): Draai de schroef los en klap het deksel van de luchtreiniger open. Verwijder voorzichtig het filter. Klop het voorzichtig tegen een vlak oppervlak. Vervang het filter als het nog steeds vuil is. Reinig het filter eens in de drie maanden of steeds na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voordoet. Vaker als u de grasmaaier op een stoffige ondergrond gebruikt. Honda (afb. 22): Verwijder het deksel en neem het filter uit. Controleer het filter zorgvuldig op gaten of beschadigingen. Een defect of beschadigd filter moet vervangen worden. Om vuil te verwijderen, klopt u het filter verscheidene malen tegen een hard oppervlak of blaast u met perslucht vanaf de achterzijde van het
28 NEDERLANDSNL filter. Probeer het filter niet schoon te borstelen, aangezien hierdoor vuil in de vezels komt. Een sterk vervuild filter dient te worden vervangen. Reinig het luchtfilter na 25 werkuren of één keer per seizoen. Vaker als u de grasmaaier op een stoffige ondergrond gebruikt. BOUGIE De bougie of bougiekabel niet verwijderen als u wilt zien of er een vonk optreedt. Gebruik altijd een goedgekeurd testgereedschap. Maak met regelmatige tussenpozen de bougie schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik een staalborstel voor het schoonmaken. Verwissel de bougie als de elektroden al te veel verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De aanbevelingen van de motorfabrikant: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), elektrodeafstand 0,76 mm. Honda: NGK BPR6ES, Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. ACCU (*) De accuvloeistof is giftig en bijtend. Vermijd contact met huid, ogen en kleding. Bij normaal gebruik in het maaiseizoen wordt de accu opgeladen door de motor. Als de motor niet gestart kan worden met de contactsleutel, kan de oorzaak een lege accu zijn. Verwijder de accu door het accudeksel te openen, de contactpunten met de motor los te maken en de accu uit te nemen (afb. 23). Sluit de accu aan op de acculader (bijgeleverd), sluit de acculader daarna aan op een stopcontact. Laat de accu 24 uur opladen (afb. 24). Na opladen de accu weer plaatsen en aansluiten op de motor (afb. 25). De acculader mag niet direct op het aansluitcontact van de motor worden aangesloten. Het is niet mogelijk de motor te starten met de acculader. De motor en acculader kunnen beschadigd raken.WINTERSEIZOEN Verwijder de accu en bewaar deze volledig opgeladen (zie boven) op een droge en koele plaats (tussen de 0°C en +15°C). De accu moet minimaal één keer per winterseizoen worden opgeladen. Vóór het begin van het seizoen de accu nogmaals 24 uur opladen. KOPPELINGSKABEL AFSTELLEN Wanneer de aandrijving niet wordt ingeschakeld als de koppelingsbeugel tegen de duwboom wordt geknepen, of wanneer de maaier als traag of langzaam wordt ervaren, kan de oorzaak zijn dat de koppeling in de transmissie slipt. Om dit te herstellen, stelt u de koppelingskabel als volgt af: 1. Wanneer de koppelingsbeugel is losgelaten moet de machine zonder weerstand kunnen rollen. Is dit niet het geval, schroef dan stelnippel T in totdat de machine kan rollen (afb. 26). 2. Als de koppelingsbeugel ong. 2 cm (stand 1) wordt ingedrukt, moet er weerstand zijn als de grasmaaier vooruit wordt geduwd. Met de beugel geheel ingedrukt (stand 2) zou rollen niet moeten gaan. Schroef de stelnippel T helemaal uit tot deze stand is bereikt. KABEL TOERENREGELAAR AFSTELLEN Als het verschil tussen de instellingen in de toerenregelaar met de hoogste snelheid (stand 3 en ) niet groot is of als er geen verschil is, moet de kabel van de toerenregelaar misschien strakker worden ingesteld (afb. 18). 1. Laat de grasmaaier enkele minuten in stand lopen. 2. Als de toerenregelaarkabel speling laat zien in nippel Y moet deze strakker gezet worden. Draai de moer X los en zet de kabel strakker door de nippel Y los te draaien totdat de kabel geen speling meer heeft. 3. Draai moer X weer aan. LET OP! Zet de kabel nooit zo strak dat de nippel Y geen speling meer heeft. Als de kabel te strak wordt afgesteld kan de aandrijfriem knappen of kunnen
29 NEDERLANDSNL andere onderdelen van de transmissie beschadigd raken. Bij afstellen na bijv. verwisseling van de riem altijd starten met nippelY volledig aangedraaid. DE MESSEN VERWISSELEN Gebruik werkhandschoenen bij het verwisselen van de messen: deze zijn scherp! Controleer de messen regelmatig. Controleer vooral het gebogen gedeelte achter de mesrand op slijtage. Als de messen slijtage vertonen, moeten ze worden vervangen. Een versleten mes kan leiden tot onbalans en kan de grasmaaier beschadigen. Controleer de messen altijd als deze ergens tegen hebben gestoten. Verwijder eerst de bougiekabel. Als de messen zijn beschadigd, moeten de beschadigde onderdelen worden vervangen. Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Maak de schroef los om het mes te vervangen (afb. 27). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het gras). Monteer opnieuw zoals aangeven op de afbeelding. Draai de schroef stevig vast. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mesbout worden vervangen. Valt niet onder garantie: schade veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen. Bij het vervangen van messen, meshouders en mesbouten altijd originele reserveonderdelen gebruiken. Niet-originele reserveonderdelen kunnen verwondingen veroorzaken, ook al passen ze in de machine. DE MESSEN SLIJPEN Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen). Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge temperatuur kan het mes broos maken. Na het slijpen moet het mes uitgebalanceerd worden om schade door trillingen te voorkomen. OPBERGEN WINTERSEIZOEN Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat die lopen totdat hij afslaat. Dezelfde benzine mag niet meer dan één maand in de tank blijven. Kantel de maaier en draai de bougie eruit. Giet een lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de starthendel uit, zodat de olie zich door de motor kan verspreiden. Bougie opnieuw plaatsen. Maak de grasmaaier goed schoon en zet hem binnen op een droge plaats. ONDERHOUD Originele reserveonderdelen worden geleverd door servicewerkplaatsen en een groot aantal dealers.
30 SLOVENSKO SI OZNAKE Na stroju so naslednje opozorilne oznake. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Oznake pomenijo naslednje: Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Opozorilo! Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Pazite se predmetov, ki jih stroj izvrže. Opozorilo! Med delovanjem stroja ne segajte z rokami ali nogami pod kosilnico. Opozorilo! Preden zacnete s kakršnimi koli popravili, z vžigalne svecke odstranite kabel. POMEMBNO! Oprema, ki je oznacena z zvezdico (*), je pri nekaterih modelih ali v nekaterih državah del standardne opreme. Nekateri modeli nimajo dušilne lopute. Hitrost motorja je nastavljena tako, da stroj deluje optimalno in da so emisije izpušnega plina minimalne. UVOD 1. Rocica za hladni zagon motorja (*) 2. Rocica sklopke 3. Rocica za zagon/ustavitev 4. Elektricni zaganjalnik (*)5. Rocica za nastavitev hitrosti SESTAVLJANJE POSAMEZNI DELI V ŠKATLI 1 kljuc za vžig (*) 1 polnilec za akumulator (*) 1 naticni kljuc 2 cepka + Navodila za uporabo LOPUTA Loputo namestite, kot je prikazano na slikah 1–2. 1. Vstavite gred v odprtino na desni strani. 2. Zložite loputo tako, da je levi konec gredi neposredno na nasprotnem koncu odprtine. 3. Levi konec gredi vstavite v odprtino tako, da potisnete desni konec gredi. Prepricajte se, da je gred poravnana na sredino. ROCAJ 1. Odstranite zadnji vijak, matico in podložko ter spodnji konec rocaja zložite navzgor (sl. 3). 2. Privijte spodnji konec rocaja (na obeh straneh), a ne zategujte. Prepricajte se, da je držalo za zaganjalno vrvico pravilno postavljeno (sl 4.) 3. Namestite zgornji del rocaja z vijaki, podložkami in okroglimi zatici (sl. 5). 4. Rocaj namestite tako, da je držalo vodoravno. 5. Rocaj nastavite na želeno višino in dobro zategnite vijaka A in B (sl. 4). 6. Privijte cepke na glave sprednjih vijakov B (sl. 6). 7. Vzmetni držali zložite navzdol, tako da je loputa cvrsto pritrjena (sl. 7). 8. Pazljivo potegnite zaganjalno rocico in napeljite vrvico za zagon skozi zgornji in spodnji držaj. Zategnite zgornji držaj (sl. 8). KABEL MOTORSKE ZAVORE Trdno namestite kabel motorske zavore na motorsko zavoro (sl. 9). Pazite, da bo kabel namešcen v smeri rocaja. DRŽALA ZA KABLE Kable namestite v držala zanje (sl. 10): 4 3 2 5 1