KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual
Have a look at the manual KitchenAid Kfis20xvms 8 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 Pression de leau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 lb/po2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur deau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de lalimentation en eau entre le système dosmose inverse et la valve darrivée deau du réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa). Si un système de purification de leau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de leau au système doit être dun minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Si la pression de leau au système dosmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po 2 (276 à 414 kPa) : ■Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système dosmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. ■Laisser le réservoir du système dosmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de leau lorsquil est utilisé avec un système dosmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration de leau”. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifié agréé. Raccordement de la canalisation deau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si lon met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation deau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter dendommager le robinet deau. Raccordement à une canalisation d’eau 1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 3.Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂ à 1¹⁄₄ (12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur. IMPORTANT : ■Sassurer quil sagit dun conduit deau froide. ■Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.4.Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière droit du réfrigérateur et la canalisation. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄ (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités. 5.À laide dune perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄ dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie. 6.Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement. 7.Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre. 8.Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Raccordement au réfrigérateur Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être configurée vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre modèle. Style 1 1.Enlever le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube en cuivre. A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compressionE. Bague de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de serrage F G A B C D E
42 2.Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”. 3.Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier sil y a des fuites. Corriger toute fuite. Style 2 1.Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre. 2.Retirer le capuchon de plastique de lorifice du robinet d’arrivée d’eau. Placer un écrou et une bague de compression sur le tube de cuivre. 3.Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans lorifice darrivée d’eau. Ajuster légèrement le tube de cuivre de façon à ce quil s’adapte parfaitement à lorifice darrivée deau pour éviter les déformations. 4.Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer pour le fixer sur lorifice darrivée deau. 5.À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation d’eau pour lempêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement. 6.Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer la canalisation deau en plastique à la caisse du réfrigérateur à laide dune bride en “P”. 7.Ouvrir la canalisation d’eau du réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute fuite. Achever l’installation 1.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Porte(s) et tiroir du réfrigérateur Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. Enlèvement et réinstallation des poignées 1.À laide dune clé hexagonale de ³⁄₃₂, desserrer les deux vis de retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir illustrations 1 et 2. 2.Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte. Sassurer de garder les vis pour réinstaller les poignées. 3.Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans lordre inverse. A. Tube en cuivre B. Bride en “P” C. Écrou de compression D. Bague de compression A. Tube en plastique pour canalisation d’eau B. BagueC. Écrou de compression D. Tube de cuivre B A C D B A C D A. Bride en “P” B. Canalisation d’eau en plastiqueC. Écrou de compression D. Tube de cuivre B C D A AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
43 Enlèvement des portes et des charnières IMPORTANT : ■Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire des portes. ■Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. OUTILLAGE REQUIS : Clés à douille à lame hexagonale de ⁵⁄₁₆, ³⁄₈ et ¼, tournevis Torx ®† T20, tournevis Phillips n° 2 et tournevis à tête plate. 1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.Laisser la porte du réfrigérateur fermée jusqu’à ce vous soyez prêt à le soulever de la caisse. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place. 3.En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de la charnière supérieure – voir lillustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de laxe de la charnière inférieure. REMARQUE : Sur certains modèles, ôter la cale de laxe de la charnière inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir lillustration de la charnière inférieure. 4.Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir lillustration de la fiche de branchement. REMARQUE : Le conducteur vert de liaison à la terre reste fixé à la charnière. 5.Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du côté gauche de laxe de la charnière inférieure. REMARQUE : Sur certains modèles, ôter la cale de laxe de la charnière inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir lillustration de la charnière inférieure. Remplacement des portes et des charnières 1.Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir lillustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis. 2.Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir lillustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force dattraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.3.Aligner la porte de sorte que le bas de la porte du réfrigérateur saligne parfaitement avec le sommet du tiroir du compartiment de congélation. Serrer toutes les vis. 4.Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure de la porte du côté gauche du réfrigérateur. 5.Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure. Enlèvement et réinstallation de la façade du tiroir de congélation IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour retirer et réinstaller la façade du tiroir de congélation. Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. Enlèvement de la façade du tiroir 1.Ouvrir le tiroir de congélation complètement. 2.Desserrer les quatre vis fixant les glissières du tiroir à la façade du tiroir. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir. REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois à quatre tours. Laisser les vis sur la façade du tiroir. 3.Glisser la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir. Réinstallation de la façade du tiroir 1.Tirer les glissières du tiroir hors du compartiment de congélation. Insérer les vis au sommet de la façade du tiroir dans les encoches situées sur les brides du tiroir. Voir l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir. 2.Tirer les brides du tiroir vers soi pour placer les deux vis au bas de la façade du tiroir dans les brides. Voir l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir. 3.Serrer complètement les quatre vis. Étapes finales 1.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 2.Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes; y ranger les aliments. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant denlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. †®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
44 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant denlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Dépose de la façade du tiroir A Réinstallation de la façade du tiroir A. Desserrer les 4 vis (bride de porte) B A C D Fiche de branchement A B C A. Cale (sur certains modèles) C. Vis de charnière B. Charnière inférieure A. Vis du couvercle de la charnièreB. Couvercle de la charnière supérieureC. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16D. Charnière supérieure Charnières supérieures Charnières inférieures Dépose et réinstallation des portes 1 2 A A A. Vis de retenue de 3/32A. Vis de retenue de 3/32
45 Fermeture et alignement de la porte La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes situées sous la caisse du réfrigérateur, sous la porte ou le tiroir du compartiment de congélation. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement définitif. 1.Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer vers soi. 2.Déplacer le réfrigérateur jusquà sa position de service finale. REMARQUE : Afin que le réfrigérateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher. 3.Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne- écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄ pour tourner les vis de nivellement dans le sens horaire. Ce réglage soulèvera légèrement l’avant du réfrigérateur et l’inclinera ainsi légèrement sur sa partie arrière. Régler les deux vis de nivellement à la même hauteur. REMARQUE : Le fait dexercer une pression sur le dessus du réfrigérateur permet dalléger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite le réglage des vis. 4.Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermeture est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n’est pas le cas, augmenter l’inclinaison du réfrigérateur en tournant les deux vis de nivellement dans le sens horaire. Il est possible quil faille appliquer plusieurs tours aux vis de nivellement pour faciliter la fermeture des portes. 5.Vérifier l’alignement de la porte. Si une porte est plus basse que l’autre, ajuster la vis de nivellement du côté du réfrigérateur le plus bas. À laide dun tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄, tourner la vis de nivellement dans le sens horaire afin délever ce côté du réfrigérateur, jusqu’à ce que les portes soient alignées. Il faudra peut-être appliquer plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le réfrigérateur. REMARQUE : Le fait dexercer une pression sur le dessus du réfrigérateur permet dalléger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite le réglage des vis. 6.S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsquon ouvre la porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivellement. À laide dun tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄, tourner les vis de nivellement dans le sens horaire de chaque côté jusqu’à ce que les pieds de nivellement soient en contact ferme avec le plancher. REMARQUE : Le fait dexercer une pression sur le dessus du réfrigérateur permet dalléger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite le réglage des vis. 7.Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Ouverture et fermeture des portes Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière verticale. ■Lors de louverture de la porte du côté gauche, le joint à charnière se replie automatiquement pour quil ny ait pas dinterférence. ■Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement létanchéité entre les deux portes. A. Vis de nivellement A ¹⁄₄ A. Joint à charnière ¹⁄₄ A
46 Utilisation des commandes Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant du compartiment de réfrigération. Commandes de température Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel qu’illustré. Réglages recommandés IMPORTANT : ■Les réglages recommandés devraient convenir à un usage domestique normal. Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et lorsque la crème glacée est ferme. ■Lorsque lappareil est sous tension, laffichage de la température indique la valeur de réglage de température du compartiment. ■Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de placer des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent être abîmés. REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite. ■Si la température est trop élevée ou trop basse dans les compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier dabord les ouvertures daération pour sassurer quelles ne sont pas bloquées avant dajuster les commandes. Désactivation/activation du réfrigérateur : ■Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur jusquà lapparition de “OFF” sur laffichage du congélateur. Le réfrigérateur sarrêtera au bout de quelques secondes. Aucun compartiment ne refroidira. ■Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur pour mettre le réfrigérateur en marche. Ajustement des réglages de commande La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du CONGÉLATEUR règle la température du compartiment de congélation. Sil est nécessaire dajuster la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. Pour ajuster les réglages de température : Lorsquon appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le point de réglage actuel de la température saffiche. ■Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusquà laffichage du point de réglage désiré de la température. REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de plus dun cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser. Autres caractéristiques du centre de commande Max Ice (production de glaçons maximum) La caractéristique Max Ice augmente la production de glaçons, ce qui est utile en période dutilisation intense de glaçons. ■Appuyer sur la touche Max Ice pour régler le congélateur au réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche Max Ice pour revenir au point de réglage normal du congélateur. REMARQUE : La caractéristique Max Ice séteindra automatiquement au bout de 24 heures environ. Humidity Control (contrôle de l’humidité) La caractéristique Humidity Control déclenche la mise en marche d’un élément chauffant, qui aide à réduire l’humidité sur le joint de charnière de la porte. À utiliser dans des environnements humides ou en cas d’humidité sur le joint de charnière de la porte. Le réfrigérateur consomme plus d’énergie lors de l’activation de cette caractéristique. ■Appuyer sur la touche Humidity Control lorsque l’environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez de l’humidité sur le joint de charnière de la porte. Le témoin lumineux s’allumera lors de l’activation de cette caractéristique. ■Appuyer sur la touche Humidity Control pour économiser de l’énergie lorsque l’environnement est moins humide. CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas CONGÉLATEUR trop tiède/ trop peu de glaçonsTourner le réglage du CONGÉLATEUR 1° plus bas RÉFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut
47 Temp Alarm (alarme de dépassement de température) La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de température) fournit des renseignements sur la température en cas de panne de courant. Panne de courant : Au cours dune panne de courant, si les températures dans les compartiments de réfrigération et de congélation excèdent les températures de fonctionnement normales, la plus haute température atteinte sera affichée. ■Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche Temp Alarm jusquà ce que le témoin lumineux sallume. Pour désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm pendant 3 secondes jusquà ce que le témoin lumineux séteigne. Alarme de dépassement de température : Un signal dalarme sera émis à plusieurs reprises si les températures dans les compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les températures de fonctionnement normales pendant une heure ou plus. Laffichage indique alternativement les températures actuelles et les températures les plus élevées atteintes dans les compartiments. ■Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le signal sonore et lalternance daffichage des températures. Le témoin Temp Alarm continue de clignoter jusquà ce que le réfrigérateur revienne à la température réglée. Door Alarm (alarme de la porte) La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira jusquà ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door Alarm soit désactivée. ■Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque la caractéristique Door Alarm est activée. Max Cool (refroidissement maximum) La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre d’aliments ou de lélévation temporaire de la température de la pièce. ■Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congélateur et le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au point de réglage normal du réfrigérateur. REMARQUE : La caractéristique Max Cool séteindra automatiquement au bout de 12 heures environ. Filter Reset (réinitialisation du filtre) La commande Filter Reset permet de réactiver la fonction de suivi du statut du filtre à eau à chaque fois que vous remplacez le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l’eau”. ■Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou Replace (remplacer) s’éteigne. Préférences de lutilisateur Le centre de commande vous permet de régler les préférences de lutilisateur si désiré. Affichage de la température (F_C) Cette préférence vous permet de modifier laffichage de la température. F - Température en degrés Fahrenheit C - Température en degrés Celsius Alarme (AL) Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les alarmes. ON (marche) – Le son de lalarme sera audible. OFF (arrêt) – Le son de lalarme ne sera pas audible. Mode Sabbath (SAB) IMPORTANT : Cette préférence ne désactive pas les lampes internes. ON (marche) – Toutes les lampes du panneau de commande sont désactivées. OFF (arrêt) – Toutes les lampes du panneau de commande sont activées. REMARQUE : Appuyer sur nimporte quelle touche du panneau de commande pour réactiver les lampes du panneau de commande. Pour accéder au menu des préférences de lutilisateur : 1.Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte) pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur laffichage du congélateur et le statut de la préférence (F/C) ou (ON/OFF) apparaît sur laffichage du réfrigérateur. 2.Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence désirée saffiche, appuyer sur les touches tactiles (+) ou (-) du réfrigérateur pour modifier le statut de la préférence. 3.Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du compartiment de réfrigération. Réglage de lhumidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW (faible) et HIGH (élevé). FRUIT (fruits)/LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure conservation des fruits et légumes à peaux. VEGETABLES (légumes)/HIGH (élevé) [fermé] pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
48 Machine à glaçons (sur certains modèles) IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur deau”. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il suffit dabaisser le bras de commande en broche. Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le bac dentreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartiment de congélation. Après avoir remplacé le bac dentreposage, mettre en marche la machine à glaçons. Taux de production des glaçons ■La machine à glaçons devrait produire une quantité de glaçons complète environ toutes les 3 heures. ■Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements. À noter ■Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du bac dentreposage. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. ■La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau fonctionne bien et quil est bien entretenu. ■Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons. Distributeur d’eau (sur certains modèles) IMPORTANT : ■Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, continuer dappuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 4 gal. (15 L) soit distribué. Ceci évacue lair du filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant lévacuation de lair du système, de leau peut gicler du distributeur. REMARQUE : Après cinq minutes de distribution deau continue, le distributeur cessera la distribution afin déviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur. ■Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et rafraîchisse leau. Puiser une quantité suffisante deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Distribution d’eau 1.Tenir un récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton. 2.Relâcher le bouton pour arrêter la distribution. Système de filtration de leau Le filtre à eau se situe dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération. Témoins lumineux de létat du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. Lorsque le témoin Order (commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le filtre à eau. Lorsque le témoin Replace (remplacer) est allumé, un nouveau filtre à eau doit être installé. Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour leau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
49 Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyer pendant trois secondes sur la touche FILTER RESET (réinitialisation du filtre) jusquà ce que le témoin lumineux Order (commander) ou Replace (remplacer) sallume. Voir “Utilisation des commandes”. IMPORTANT : Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur deau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent. Remplacement du filtre à eau Pour acheter un filtre à eau de rechange, modèle 67003523-750 (pièce n° 4396395) ou UKF8001AXX-200, contactez votre revendeur ou composez le 1-800-422-1230 (É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada). IMPORTANT : L’air emprisonné dans le circuit d’eau peut provoquer une expulsion de l’eau et du filtre. Toujours faire couler l’eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le bouchon de dérivation bleu. 1.Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 2.Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et insérer lextrémité du filtre dans la tête du filtre. 3.Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée. Emboîter le couvercle du filtre pour fermer. 4.Purger le circuit deau. Voir “Distributeur deau” ou “Distributeur deau et de glaçons”. REMARQUE : Le distributeur peut être utilisé sans installer de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée. Si lon choisit cette option, remplacer le filtre par un bouchon de dérivation bleu. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation dodeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert dodeurs et lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser dessuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède. 3.Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de leau tiède. ■Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable n° 4396920 approuvé par le fabricant. Pour commander le produit de nettoyage, composer le 1-800-422-1230(É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada). IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement! Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable nentre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de leau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux. 4.Le condenseur na pas besoin dêtre nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si lenvironnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou sil y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : ■Retirer la grille de la base. ■Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à lavant du condenseur. ■Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé. 5.Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Remplacement de l’ampoule d’éclairage REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la lampe par une lampe pour appareil ménager de même taille/ forme/puissance (pas plus de 40 W). 1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.Ôter le protège-ampoule (sur certains modèles). ■Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le libérer de l’ensemble d’éclairage. 3.Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) par une ampoule électrique pour appareil ménager nexcédant pas 40 watts. 4.Réinstaller le protège-ampoule. 5.Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
50 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■Le cordon dalimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. ■Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■Les commandes sont-elles en marche? Sassurer que les commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”. ■Sagit-il dune nouvelle installation? Accorder 24 heures après linstallation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement. Le moteur semble trop tourner Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que lancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. Lappareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible dentendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui navaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés dexplications. ■Bourdonnement - entendu lorsque le robinet darrivée deau souvre pour remplir la machine à glaçons ■Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin doptimiser la performance ■Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites deau ou dobjets posés sur le dessus du réfrigérateur ■Grésillement/gargouillement - de leau tombe sur lélément de chauffage durant le programme de dégivrage ■Bruit déclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial ■Bruit découlement deau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que leau sécoule dans le plateau de dégivrage ■Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. Les portes ne ferment pas complètement ■La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages daliments pour libérer la porte. ■Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Les portes sont difficiles à ouvrir ■Les joints détanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à leau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque dexplosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.