Home > Keurig > Coffeemaker > Keurig B140 User Manual

Keurig B140 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Keurig B140 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Keurig manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SECTION 4
    TROUBLESHOOTING
    SITUATION            SOLUTION
    Brewer will not
    brew when used
    for the first time
    • Plug Brewer into an independent outlet.
    • Check to be sure that it is plugged in securely. 
    • Plug into a different outlet. 
    • Reset the power outlets’ circuit breaker if necessary.
    • Make sure that the Power Button has been turned on and the power 
    light is illuminated. 
    • The Brewer must be primed for use by filling the internal hot water tank before
    the first brew. All brew size LED’s will be flashing on the LED Control Center.
    (refer to page 6)
    • Brew/ Drain switch must be at Brew position
    • If Brewer is cold/frozen, wait for two hours for it to reach room 
    temperature before powering on.
    Brewer will
    not brew• Brew/ Drain switch must be at Brew position
    • After placing the K-Cup®portion pack in the K-Cup Holder, make sure that the
    Handle is pushed all the way down securely and the back lit blue Brew Button
    on the LED Control Center is flashing.
    • If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center is illuminated,
    add water to Water Reservoir or make sure the Water Reservoir is seated 
    properly in its base.
    • If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center continues to
    be on even after refilling, contact Customer Service at 1-888-CUP-BREW, 
    (1-888-287-2739).
    Brewing a
    partial cup• If a prime sequence has been performed, without a cleansing brew, the first cup may
    be “oversized”.  The next cup brewed will be brewed to the proper selected size.
    • The Exit Needle may be clogged. (refer to page 9).
    • Clean K-Cup
    ®Holder if necessary and rinse under faucet. (refer to page 9).
    • A partial drain process may have occurred.  The brewer will brew the next cup at the
    selected size.
    • The Water Reservoir may have been removed during brewing. Replace the Water
    Reservoir and perform a cleansing brew.
    • If the amber 'DE-SCALE' light is illuminated, descale the Brewer (refer to page 9).
    • If you have repeated the descale procedure on your Brewer two times and the light
    is still on, contact Customer Service at 1-888-CUP-BREW, (1-888-287-2739).
    Brewer does not
    have power
    My brewer shuts
    off automatically
    • Check to make sure that the Auto Off Timer feature has not been set. If the green
    light next to 'AUTO OFF' on the LED Control Center is illuminated, press the
    black button to turn off the Auto Off Timer feature.
    Drain process
    notes:• Drain / Brew Valve turned during a brew cycle:  If this occurs, the brewing cycle is
    immediately stopped. Recovery: The brew that immediately follows may provide
    an improper volume, so perform a brew without a K-Cup
    ®. The next brew will be of
    the proper selected size.
    • Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and back to ‘BREW’:  The brewer is smart
    and knows if the Drain button has been pressed.  If it has not been pressed, when
    the valve is turned back to ‘BREW’, the brewer will not require a Prime.
    • Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and Drain button pushed, but tank not 
    emptied. To brew, a prime will be required and then perform a cleansing brew.
    If any problems persist, contact Customer Service at 1-888-CUP-BREW (287-2739). 
    						
    							12
    WARRANTY
    Keurig warrants that your Keurig B140
    Brewer will be free of defects in materials or
    workmanship under normal use for one year
    from the date of purchase. Keurig will, at its
    option, repair or replace the Brewer without
    charge upon its receipt of proof of the date of
    purchase. If a replacement Brewer is neces-
    sary to service this warranty, the replacement
    Brewer will carry the remaining warranty of
    the original product. Keurig will cover all
    shipping costs for authorized returns.
    This warranty only applies to brewers operat-
    ed in the United States and Canada. This war-
    ranty gives you specific legal rights, and you
    may also have other rights that vary from
    state to state and, in the case of Canada, from
    Province to Province.
    What is not covered by the Limited
    Warranty?
    THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSE-
    QUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH
    AS PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT
    COVER INCIDENTAL COSTS AND EXPENSES
    RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
    WARRANTY, EVEN IF FORESEEABLE. Some
    states or Provinces do not allow the exclusion
    or limitations of incidental or consequential
    damages, so the above limitation or exclusion
    may not apply to you depending on the state
    or Province of purchase.
    Nor does this warranty cover damages
    caused by services performed by anyone
    other than Keurig or its authorized service
    providers, use of parts other then genuine
    Keurig parts, or external causes such as
    abuse, misuse, inappropriate power supply or
    acts of God.Other Limitations
    THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN
    LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY,
    WHETHER WRITTEN OR ORAL. THE DURA-
    TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
    IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABIL-
    ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
    POSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE
    PERIOD OF DURATION OF THIS LIMITED
    WARRANTY. Some states or Provinces do
    not allow limitations on how long an implied
    warranty lasts, so the above limitation may
    not apply to you depending on the state or
    the Province of purchase.
    How do you obtain warranty service?
    Keurig Brewers are high quality 
    appliances and, with proper care, are 
    intended to provide years of satisfying 
    performance.  However, should the need arise
    for warranty servicing, simply call Keurig
    Customer Service at our toll free phone 
    number 1-888-CUP-BREW (1-888-287-
    2739). Please do not return your Brewer for
    servicing without first speaking to Keurig
    Customer Service to obtain an Authorization
    to Return number (ATR). Keurig Brewers
    returned without an ATR number will be
    returned to the sender without servicing.
    Keurig, Incorporated
    101 Edgewater Drive
    Wakefield, MA 01880
    1-888-CUP-BREW 
    (1-888-287-2739)
    SECTION 5
    Keurig, Incorporated
    55 Walkers Brook Drive
    Reading, MA 01867
    1-888-287-2739 
    						
    							13
    MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
    Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
    vous devriez suivre les mesures de sécurité de
    base suivantes :
    1. Veuillez lire toutes les instructions avant 
    l’utilisation.
    2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
    Utiliser les poignées.
    3. Avant d’être utilisé, cet appareil doit être
    installé correctement aux présentes 
    directives.
    4. L’utilisation d’un accessoire qui n’a pas été
    testé avec cet appareil peut causer des
    blessures.
    5. Éviter le contact ou la proximité de 
    l’appareil avec un élément électrique ou un
    brûleur à gaz. Éviter également de placer
    l’appareil à l’intérieur d’un four chaud.
    6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
    7. Pour éviter les risques de chocs 
    électriques, ne pas immerger la fiche, le
    cordon d’alimentation ou l’appareil dans
    l’eau ou dans tout autre liquide.
    8. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
    9. N’utiliser que de l’eaudans cet appareil! 
    Ne verser aucun autre liquide ou aliment
    dans le réservoir d’eau à l’exception des
    produits mentionnés dans les directives 
    de nettoyage du présent manuel.
    10. Débrancher la cafetière avant de la nettoyer
    ou de la réparer. Laisser l’appareil refroidir
    avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et
    avant de le nettoyer.
    11. Pour une utilisation optimale, brancher 
    l’appareil dans une prise de courant séparée
    sur un circuit spécialisé pour éviter que les
    lumières vacillent, que les fusibles sautent
    ou que les disjoncteurs se déclenchent.
    12. Ne jamais utiliser un appareil dont la 
    fiche ou le cordon d’alimentation est
    endommagé ou un appareil qui présente
    un trouble de fonctionnement ou qui 
    a été endommagé.13. Ne pas laisser le cordon d’alimentation
    pendre d’une table ou d’un comptoir ni
    entrer en contact avec une surface chaude.
    14. Pour débrancher la cafetière, appuyer 
    sur le bouton de mise en marche situé 
    sur le dessus de la cafetière pour la mettre
    en position ‘OFF’ et retirer le cordon 
    de la prise.
    15. Ne jamais laisser des enfants utiliser 
    la cafetière ni rester à proximité sans 
    surveillance.
    16. Ne pas soulever la poignée pour ouvrir le
    couvercle de la cafetière durant l’infusion.
    17. Toujours laisser le couvercle sur le 
    réservoir d’eau, sauf lors du remplissage.
    18. L’appareil est équipé d’un cordon 
    d’alimentation muni d’un conducteur et
    d’une prise de mise à la terre. L’appareil
    doit être mis à la terre en utilisant une
    prise de courant à contact de mise à la
    terre à trois trous. En cas de court-circuit,
    la mise à la terre réduit les risques de
    chocs électriques.
    19. Si la prise de courant est une prise de
    courant murale standard à deux trous, 
    le propriétaire a l’obligation et la 
    responsabilité de la faire remplacer 
    par une prise de courant de mise à la 
    terre à trois trous. 
    20. Il ne faut en aucun cas couper ou enlever 
    la troisième broche (mise à la terre) 
    du cordon d’alimentation, ni utiliser 
    un adaptateur.
    21. Consulter un électricien qualifié si les
    instructions sur la mise à la terre ne sont
    pas parfaitement comprises ou en cas de
    doutes sur la mise à la terre de l’appareil.
    22. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fin
    que celle pour laquelle il a été conçu.
    CONSERVER
    CE MANUEL.
    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER
    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 
    						
    							14
    CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION
    COMMERCIALE SEULEMENT. 
    Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques
    électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler
    ou excéder celles de l'appareil, (2) le cordon doit
    être fixé de façon à ce qu'il ne pende pas d'une
    table ou d'un comptoir pour éviter qu'un enfant
    puisse le saisir ou que quelqu'un trébuche, et (3)
    la rallonge doit être munie d'une prise de mise à
    la terre à trois broches.
    ATTENTION : Le godet K-CupMCest perforé
    par deux aiguilles, une au-dessus du sup-
    port à K-Cup
    MCet l'autre au fond du support
    à K-CupMC.Pour éviter tout risque de
    blessure, ne pas mettre les doigts dans le
    compartiment de la K-Cup.
    ATTENTION : L'eau se trouvant dans le 
    support à K-CupMCdurant l'infusion est
    extrêmement chaude. 
    Pour éviter tout risque
    de blessure, ne pas soulever la poignée ni
    ouvrir le compartiment de la K-CupMCdurant
    l'infusion.
    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LES
    RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE 
    COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE
    CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉUTILISABLE.
    LES RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE
    EFFECTUÉES QUE PAR UN TECHNICIEN DE
    SERVICE AGRÉÉ. 
    RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR
    SYSTÈME D'INFUSION GOURMET
    UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG®
    Manuel d'utilisation et d'entretien du 
    modèle B140
    TABLE DES MATIÈRES
    SECTION 1
    RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT 
    DE LA CAFETIÈRE 
    ...................15
    Conseils utiles ........................ 15
    Déballage de la cafetière ............. 15
    Caractéristiques....................... 16
    Réglages et première infusion ........ 17
    SECTION 2
    COMMANDES ET VOYANTS .......... 19
    Afficheur de messages à DEL ........... 19
    SECTION 3
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN........... 20
    Nettoyage........................... 20
    Détartrage.......................... 20
    Entreposage ........................ 21
    SECTION 4
    DÉPANNAGE......................... 22
    SECTION 5
    GARANTIE........................... 23
    Veuillez inscrire le numéro de série de
    votre cafetière ici. Ce numéro se trouve
    sur l’étiquette à l’arrière de votre
    cafetière.
    _________________________________ 
    						
    							15
    Conseils utiles
    1. Laissez votre cafetière en marche en 
    tout temps.
    Nous vous suggérons de toujours laisser le
    commutateur de votre cafetière à la position
    ‘ON’. Vous pourrez ainsi savourer une tasse de
    café ou de thé fraîchement infusé à tout
    moment.
    Vous pouvez toutefois régler votre cafetière
    pour qu'elle s'éteigne automatiquement deux
    heures après la dernière infusion.
    Veuillez consulter les directives simples de la
    section 2, page 19 pour régler votre cafetière
    selon vos besoins.
    2. Pour obtenir le meilleur café gourmet ou thé
    de spécialité possible, Keurig recommande 
    l'utilisation d'eau embouteillée ou filtrée.
    La qualité de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si
    votre café a un goût désagréable de chlore ou de
    minéraux, nous vous recommandons d'utiliser
    de l'eau embouteillée ou de l'eau filtrée à l'aide
    d'un système de filtration d'eau.
    3. Branchez la cafetière dans sa propre prise
    mise à la terre.
    Une surcharge du circuit électrique avec
    plusieurs appareils risque de nuire au fonction-
    nement de votre cafetière. Si possible, celle-ci
    devrait être branchée séparément des autres
    appareils, sur son propre circuit électrique.
    4. Infusez votre café dans une tasse thermos.
    Pour infuser un café dans une tasse thermos,
    il suffit de retirer la cuvette d'égouttage et de
    placer la tasse thermos sur la base de la
    cuvette.
    Déballage de la cafetière
    1. Placez la boîte de la cafetière sur une grande
    surface plane, comme une table ou un
    comptoir, ou sur le plancher. Ouvrez la
    boîte.
    2.  Retirez le Guide de démarrage et le Manuel
    d'utilisation et d'entretien ainsi que tout
    autre document.
    3.  Couchez l'emballage sur le côté, en plaçant
    le dessus de la boîte vers vous.
    4.  Ouvrez la boîte et saisissez le sac de 
    plastique contenant la cafetière.
    5.  Tirez doucement le sac de plastique (et les
    matériaux d'emballage) vers vous pour 
    sortir la cafetière de la boîte. La cafetière est
    encastrée dans le polymousse.
    6.  Retirez l'emballage de polymousse.
    7.  Placez délicatement la cafetière debout sur
    la surface plane et uniforme.
    8.  Enlevez le sac de plastique de la cafetière.
    9.  Inscrivez le numéro de série de votre
    cafetière à la page 14 du présent manuel. 
    Ce numéro se trouve sur l’étiquette à 
    l’arrière de votre cafetière.
    10. Placez la cafetière debout sur la surface
    plane et uniforme. Enlevez le ruban adhésif
    qui maintient le réservoir d'eau en place. 
    Nous vous recommandons de conserver tous
    les matériaux d'emballage au cas où il serait
    nécessaire de retourner la cafetière.
    RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE
    SECTION 1
    AVERTISSEMENT :Gardez tous les sacs de
    plastique hors de la portée des enfants. 
    						
    							16
    Caractéristiques
    Couvercle du réservoir d'eau
    Réservoir d'eau
    Fentes pour languettes de verrouillage du
    réservoir d'eau
    Poignée
    Support à godet K-Cup
    MC(E et F forment
    l'assemblage du support à K-Cup)
    Entonnoir
    Couvercle
    Boîtier de l'assemblage du support 
    à godet K-Cup
    MC
    Boîtier
    Plateau à tasse
    Cuvette d'égouttage
    Base de la cuvette d'égouttage
    Évent
    Cordon d'alimentation
    Sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN)
    A
    B
    C
    D
    E
    F
    G
    H
    Modèle de cafetière B140
    I
    J
    K
    L
    M
    N
    A
    B
    DE
    F
    C
    J
    K
    G
    L
    M
    N
    I
    H
    ADD WATER
    DE-SCALE
    HEATING
    AUTO-OFF
    POWER DRAIN BREWER
    PUSH TO BREW
    BREW
    Bouton d'infusion (BREW)
    Bouton de mise en marche (POWER)
    Voyant d'alimentation (vert)
    Bouton d'arrêt automatique (AUTO-OFF)
    Voyant d'arrêt automatique (vert)
    Voyant de chauffage (HEATING) rouge
    Voyant de détartrage (DE-SCALE) orange
    Voyant Ajouter de l'eau (ADD WATER) bleu
    O
    P
    Q
    R
    S
    Commandes et voyants
    T
    U
    V
    W
    O 
    						
    							Réglages et première infusion
    IMPORTANT :N'utilisez par votre cafetière Keurig
    avant de l'avoir préparée pour une première 
    utilisation, tel qu'indiqué ci-dessous.
    Préparation de votre cafetière
    1. Déballez le cordon et branchez la cafetière
    dans une prise mise à la terre.
    2.  Assurez-vous que le sélecteur infusion/vidange
    (BREW/DRAIN) est à la position infusion (BREW).
    3.  Placez une tasse sur le plateau à tasse.
    4.  Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en
    retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis
    en soulevant le réservoir à la verticale. Rincez
    à l'eau courante.
    5.  Remplissez le réservoir d'eau fraîche jusqu'à
    ce que le niveau atteigne la ligne juste en
    dessous de la limite supérieure de la fenêtre
    translucide. (Attention de ne pas trop le remplir.)
    6.  Replacez la base du réservoir d'eau sur le côté
    gauche de la cafetière et assurez-vous que les
    languettes de verrouillage du réservoir 
    s'engagent correctement dans la cafetière.
    Replacez le couvercle sur le réservoir d'eau.
    7.  Appuyez sur le bouton de mise en marche
    (POWER) situé sur le panneau supérieur droit
    de la cafetière. La lumière verte à côté du bouton
    de mise en marche (POWER) s'allumera.
    8.  Le voyant vert de sélection du format de tasse
    sur l'afficheur de messages à DEL clignoterapour indiquer que vous devez effectuer un
    cycle de préparation. Assurez-vous que la
    poignée est complètement abaissée avant de
    continuer. Veuillez noter que la procédure de
    préparation se fait sans K-Cup
    MC.
    9. Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)
    clignotant. 
    10. La cafetière se remplit automatiquement (pré-
    paration) et l'eau est chauffée. Ce processus
    prend moins de cinq minutes. Durant la 
    période de chauffage, le voyant de chauffage
    (HEATING) rouge de l'afficheur de messages
    à DEL s'allume. Lorsque l'eau est chaude, le
    voyant rouge s'éteint.
    11. Soulevez la poignée, puis appuyez le bouton
    d'infusion (BREW) rétroéclairé bleu pour
    lancer une infusion de nettoyage, durant
    laquelle de l'eau chaude coulera dans votre
    tasse. Jetez l'eau.
    12. La cafetière se remplira et l'eau sera chauffée
    en moins de 20 secondes, période pendant
    laquelle le voyant de chauffage (HEATING)
    rouge peut s'allumer. Lorsque l'eau est
    chaude, le voyant rouge s'éteint.
    13. Le cycle de préparation est maintenant 
    terminé et la cafetière est prête à infuser!
    17
    REMARQUE: Durant le cycle de préparation et
    lors des périodes de chauffage subséquentes, il
    est possible qu'une petite quantité d'eau
    s'échappe de l'évent et dégoutte dans le 
    réservoir. C'est normal.
    REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans
    un endroit où la température était sous le point
    de congélation, laissez-lui au moins deux heures
    pour atteindre la température ambiante avant
    d'effectuer un cycle de préparation. Une
    cafetière gelée ou très froide ne pourra pas être
    préparée convenablement et risque d'être
    endommagée.
    ADD WATER
    DE-SCALE
    HEATING
    AUTO-OFF
    POWER
    PUSH TO BREW DRAIN BREWER
    BREW
    VOYANT DE DÉTARTRAGE
    BOUTON DE MISE EN MARCHE
    BOUTON D'INFUSION
    REMARQUE : Si le réservoir d'eau est vide ou
    mal installé, le voyant bleu Ajouter de l'eau
    (ADD WATER) sur l'afficheur de messages à
    DEL s'allumera. Le bouton d'infusion (BREW)
    ne peut être activé tant que de l'eau n'est pas
    ajoutée au réservoir. 
    						
    							18
    Infusion de votre première tasse
    1. Le voyant vert à côté du bouton d'infusion de
    l'afficheur de messages à DEL sera allumé pour
    indiquer que la cafetière est en marche.
    2.  Placez une tasse sur le plateau à tasse.
    3.  Soulevez la poignée, et le support à K-Cup
    MC
    s'ouvrira.
    4. Choisissez un godet K-Cup
    MC.
    5. Placez un godet K-Cup
    MCsur le support à 
    K-Cup (tel qu'illustré au haut de la page).
    6.  Abaissez complètement la poignée pour 
    fermer le couvercle.
    7.  Choisissez le format désiré en utilisant le
    sélecteur rotatif.
    8.  Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)
    bleu clignotant sur
    l'afficheur de mes-
    sages à DEL. Vous
    obtiendrez ainsi la
    quantité de café ou
    de thé sélectionnée;
    petite 177 ml (6 oz)
    moyenne 237 ml 
    (8 oz) et grande 296
    ml (10 oz). 9. Le bouton d'infusion (BREW) bleu de 
    l'afficheur de messages à DEL restera allumé
    pendant l'infusion.
    10. Une courte pause peut précéder le début de
    l'infusion. Le processus complet dure environ
    40 à 50 secondes et se termine par un jail-
    lissement d'air permettant d'évacuer le café
    ou le thé de la K-Cup
    MC. Le bouton d'infusion
    (BREW) bleu s'éteindra.
    11. Soulevez la poignée, retirez la K-Cup
    MCet 
    jetez-la. ATTENTION : La K-CupMCest chaude.
    12. Il ne vous reste plus qu'à savourer votre pre-
    mière tasse de café gourmet ou de thé Keurig!
    13. Le voyant de chauffage (HEATING) rouge de
    l'afficheur de messages à DEL peut s'allumer
    pendant que l'eau chauffe pour le prochain
    cycle d'infusion. La cafetière sera prête à être
    utilisée dans environ 20 secondes.
    Annulation d’une infusion
    Si vous devez annuler une infusion en cours de
    processus, appuyez sur le bouton de mise en
    marche (POWER) pour éteindre la cafetière.
    L'écoulement de café ou de thé s'arrêtera, et 
    l'élément de chauffage de même que le voyant
    vert à côté du bouton de mise en marche
    (POWER) s'éteindront.
    REMARQUE :Ne perforez pas le godet
    K-CupMCet n'enlevez pas son couver-
    cle d'aluminium.
    ATTENTION : Le godet K-CupMCest perforé
    par deux aiguilles, une au-dessus du 
    support à K-Cup et l'autre au fond du 
    support à K-Cup.  Pour éviter tout risque de
    blessure, ne pas mettre les doigts dans le
    compartiment de la K-Cup.
    REMARQUE :Si vous n'appuyez pas sur le bouton
    d'infusion clignotant dans les 60 secondes, celui-ci
    se désactivera pour éviter toute infusion acciden-
    telle. Activez de nouveau le bouton d'infusion en
    soulevant et en rabaissant complètement la
    poignée, sans retirer le godet K-Cup
    MCinutilisé.
    ATTENTION : L'eau se trouvant dans le support
    à K-Cup durant l'infusion est extrêmement
    chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne
    pas soulever la poignée ni ouvrir le comparti-
    ment de la K-CupMCdurant l'infusion.
    REMARQUE :Il est possible que vous ayez moins
    de café ou de thé dans votre tasse lors de la
    prochaine infusion. Nous vous recommandons 
    d'effectuer une infusion de nettoyage sans K-Cup
    MC
    après avoir annulé une infusion ou à la fin d'un cycle
    de préparation. Votre infusion SUIVANTE vous don-
    nera ensuite la quantité de café ou de thé choisie.
    REMARQUE :Après l'infusion, l’infuseur se remplira
    en vue de la prochaine infusion. La pompe fera
    un bruit de vibration. Ce bruit est normal.
    ADD WATER
    DE-SCALE
    HEATING
    AUTO-OFF
    POWER DRAIN BREWER
    PUSH TO BREW
    BREWBOUTON D'INFUSION
    Godet K-CupMC
    Compartiment
    de la K-CupPoignée 
    						
    							Ajouter de l’eau
    Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas ou
    lorsque le réservoir a été enlevé, le voyant bleu
    Ajouter de l'eau de l'afficheur de messages à DEL
    de votre cafetière s'allumera. Il est impossible de
    faire une infusion lorsque le voyant bleu Ajouter
    de l'eau (ADD WATER) est allumé.
    Le réservoir d’eau peut être rempli de deux façons. 
    1. Enlevez le couvercle du réservoir d'eau et
    versez de l'eau directement dans le réservoir
    sans enlever celui-ci de la cafetière, puis
    replacez le couvercle.
    2.  Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en
    retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis
    en soulevant le réservoir à la verticale.
    Remplissez d'eau. Replacez le réservoir d'eau
    sur la cafetière et remettez le couvercle.
    3.  Le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER)
    s'éteindra 3 secondes après avoir installé ou
    rempli le réservoir. Ce délai est normal.
    Vidanger la cafetière
    Le réservoir d'eau chaude de la cafetière B140
    peut être complètement vidangé. Nous vous
    recommandons de vidanger la cafetière avant de
    la transporter ou de l'entreposer pour une 
    période prolongée. 
    1. La cafetière doit être en marche et prête à
    infuser.
    2.  Videz le réservoir d'eau froide et replacez-le
    ensuite sur la cafetière. Le voyant DEL Ajouter
    de l'eau (ADD WATER) clignotera.
    3. Tournez le sélecteur infusion/vidange
    (BREW/DRAIN) à l'arrière de la cafetière en
    position vidange (DRAIN). Le voyant vert de
    vidange clignotera pour vous indiquer que vous
    pouvez commencer à vidanger la cafetière.4. Appuyez sur le bouton de vidange (DRAIN
    BREWER) et maintenez-le enfoncé. L'eau
    commencera à s'écouler de l'évent dans le
    réservoir d'eau. Elle continuera de couler tant
    que le bouton sera enfoncé et ne s'arrêtera
    que lorsque vous aurez relâché le bouton de
    vidange (DRAIN BREWER). ATTENTION :
    L'eau peut être très chaude! 
    5.  Relâchez le bouton de vidange (DRAIN BREWER)
    quand l'eau arrête de s'écouler. Le réservoir
    interne d'eau chaude de la cafetière est 
    maintenant vide.
    6.  Tournez le sélecteur en position infusion
    (BREW) et éteignez la cafetière.
    Préparer de l'eau chaude
    Votre cafetière peut préparer une tasse d'eau chaude
    pour un chocolat chaud ou une soupe, pour cuisiner,
    etc. Il suffit de soulever et de rabaisser la poignée
    sans insérer de godet K-Cup
    MC. Le voyant bleu d'in-
    fusion clignotera. Assurez-vous d'avoir placé une
    tasse sur le plateau à tasse. Sélectionnez un format
    et appuyez ensuite sur le bouton d'infusion.
    SECTION 2
    COMMANDES ET VOYANTS
    Afficheur de messages à DEL
    Activer la fonction de minuterie d'arrêt automatique
    Pour régler la cafetière afin qu'elle s'arrête deux
    heures après la dernière infusion.
    a.  Appuyez sur le bouton de mise en marche
    (POWER) pour allumer la cafetière.
    b.  Pour activer la minuterie d'arrêt automatique,
    appuyez sur le bouton noir d'arrêt automa-
    tique (AUTO OFF) situé au-dessus du bouton
    de mise en marche (POWER). Le voyant vert à
    côté du bouton d'arrêt automatique (AUTO-
    OFF) s'allumera. Lorsque la minuterie d'arrêt
    automatique est activée, votre cafetière 
    s'arrête automatiquement deux heures après
    la dernière infusion.
    c.  Pour désactiver la minuterie d'arrêt automa-
    tique, appuyez simplement de nouveau sur le
    bouton noir et le voyant vert d'arrêt automa-
    tique (AUTO OFF) s'éteindra.
    19
    IMPORTANT :N'enlevez pas le réservoir
    d'eau pendant le processus d'infusion.
    ADD WATER
    DE-SCALE
    HEATING
    AUTO-OFF
    POWER DRAIN BREWER
    PUSH TO BREW
    BREW
    VOYANT ‘AJOUTER DE L’EAU’
    REMARQUE :Le processus de vidange du
    réservoir d'eau chaude à partir du mode
    repos dure environ une minute. 
    						
    							20
    SECTION 3
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Nettoyage des pièces
    Il est recommandé de nettoyer régulièrement les
    éléments externes de la cafetière. 
    1. Ne plongez jamais la base de l'appareil dans
    l'eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les élé-
    ments externes de la cafetière peuvent être net-
    toyés à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau
    savonneuse.
    2. La cuvette d'égouttage peut recueillir jusqu'à
    237 ml (8 oz) de liquide. La cuvette d'égouttage et
    le plateau à tasse doivent être vidés et rincés
    régulièrement. Pour enlever la cuvette d'égouttage
    et le plateau à tasse, tirez-les simplement vers
    vous en prenant soin de toujours les garder à
    l'horizontale pour éviter que le contenu de la
    cuvette d'égouttage ne se renverse. Le plateau à
    tasse et la cuvette d'égouttage peuvent être mis
    au lave-vaisselle.
    Nettoyage de l'assemblage du 
    support à godet K-CupMC
    1. Nettoyage des pièces
    L'assemblage du support à K-CupMCpeut être mis
    au lave-vaisselle. Pour l'enlever de la cafetière,
    ouvrez le couvercle en soulevant la poignée.
    Saisissez le dessus du support à K-Cup
    MCd'une
    main et poussez vers le haut sur le fond du support
    à K-Cup
    MCde l'autre main jusqu'à ce qu'il se libère.
    Après le nettoyage, enlignez le support à K-CupMC
    avec l'ouverture en vous guidant sur les deux
    entailles à l'avant et enclenchez-le en place.
    2. Nettoyage de l’entonnoir
    L'entonnoir peut être enlevé du support à K-Cup
    MC
    en tirant dessus jusqu'à ce qu'il se déclenche et
    peut être mis au lave-vaisselle. Pour le remettre en
    place, il suffit de l'enclencher dans l'assemblage du
    support à K-Cup
    MC.3. Nettoyage de l’aiguille de sortie 
    L'aiguille de sortie se trouve au fond de l'assem-
    blage du support à K-Cup. Si des grains de café
    l'obstruent, elle peut être nettoyée à l'aide d'un
    trombone ou d'un instrument similaire. Retirez le
    support à K-Cup
    MCet insérez la trombone dans
    l'aiguille de sortie pour le nettoyer et retirer ce qui
    l'obstrue. Le support à K-Cup
    MCpeut être mis au
    lave-vaisselle.
    Nettoyage du réservoir d’eau et
    de son couvercle
    Le couvercle du réservoir d'eau doit être nettoyé à
    l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau savonneuse. Il
    ne doit 
    pasêtre mis au lave-vaisselle.
    Le réservoir d'eau peut être mis au lave-vaisselle ou
    nettoyé dans de l'eau savonneuse et rincé à fond.
    Ne séchez pas l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide
    d'un chiffon car des peluches pourraient y rester.
    Détartrage de votre cafetière
    La teneur en minéraux et en chlore de l'eau varie
    d'un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux
    de l'eau de votre région, il peut y avoir accumulation
    de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière.
    Le tartre n'est pas toxique, mais s'il n'est pas
    enlevé, il peut nuire au bon fonctionnement de votre
    cafetière. Le détartrage de votre cafetière aide à
    garder l'élément de chauffage et les autres pièces
    internes qui touchent l'eau en bon état.
    Pour assurer son fonctionnement optimal, la
    cafetière devrait subir un détartrage tous les six
    mois. Cependant, il arrive que le tartre s'accumule
    plus rapidement; il est alors nécessaire de
    procéder plus souvent au détartrage. 
    Cette cafetière est munie de capteurs qui détectent
    le moment où le tartre risque de nuire au bon fonc-
    tionnement de la cafetière. Lorsque c'est le cas, le
    voyant de détartrage (DE-SCALE) orange s'allume.
    ATTENTION : Les parties inférieure et supérieure
    du support à K-Cup sont munies d'aiguilles
    pointues servant à perforer la K-Cup. 
    Pour éviter
    tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts
    dans le compartiment de la K-Cup.
    ATTENTION : Veuillez rincer le réservoir d'eau à
    fond après le nettoyage pour vous assurer qu'au-
    cune solution nettoyante ne reste à l'intérieur, car
    celle-ci pourrait contaminer l'eau du réservoir.
    Assemblage du
    support à K-Cup
    Support à
    K-Cup
    Entonnoir 
    						
    All Keurig manuals Comments (0)

    Related Manuals for Keurig B140 User Manual