Home > JVC > Monitor > JVC Tm A101g Instructions

JVC Tm A101g Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Tm A101g Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DEUTSCH
    Störung
    Keine
    Spannungsversorgung
    Keine Bildwiedergabe
    bei eingeschaltetem
    Gerät.
    Keine
    Tonsignalwiedergabe.
    Bildzittern.
    Farbausfall,
    Verfärbungen oder
    Bildverdunkelung.
    Farbeinstreuungen,
    Bildverzerrungen.
    Schwarze Balken an
    der oberen und
    unteren
    Bildschirmkante,
    Beitformatbild.
    Die Funktionstasten
    an der Vorderseite
    arbeiten nicht.
    Die Tasten  INPUT
    SELECT arbeiten
    nicht.
    Prüfpunkte
    Ist das Netzkabel locker oder abgetrennt?
    Liefert die Bildsignalquelle ein Bildsignal?
    Ist das erforderliche Eingangssignal angewählt
    worden?
    Ist das Videosignalkabel abgetrennt?
    Liefert die Signalquelle ein Tonsignal?
    Ist der Lautstärkeregler auf den niedrigsten
    Pegel eingestellt?
    Ist das Audiosignalkabel abgetrennt?
    Ist der Monitor nahe zu einer
    elektromagnetische Wellen abstrahlenden
    Vorrichtung aufgestellt?
    Wurde auf das erforderliche Farbsystem
    geschaltet?
    Wurde die Bildeinstellung (CONTRAST,
    BRIGHT, CHROMA oder PHASE) verändert?
    Ist der Monitor nahe zu einer magnetische
    Wellen abstrahlenden Vorrichtung
    (Lautsprecher, Magnet etc.) aufgestellt?
    Wurde auf das Seitenverhältnis 16:9
    eingestellt?
    Sind die Funktionstasten verriegelt? (Gilt für
    CONTROL LOCK der Einstellstatus “ON”?)
    Erfolgt die Eingangswahl mittels
    Fernsteuerung? Wurde die Funktion INPUT
    REMOTE aktiviert (A/B)?
    Abhilfe
    Den Kabelstecker fest aufstecken.
    Die entsprechenden Bedienschritte an derSignalquelle vornehmen.
    Den erforderlichen Video-Eingang mit der
    entsprechenden Video-Eingangswahltaste
    aufrufen. (Siehe Seite 7.)
    Das Kabel fest aufstecken.
    (Siehe Seite 12.)
    Die entsprechenden Bedienschritte an der
    Signalquelle vornehmen.
    Die Lautsprecherlautstärke mit Taste VOLUME/
    SELECT einstellen. (Siehe Seite 7.)
    Das Kabel fest aufstecken.
    (Siehe Seite 12.)
    Den Monitor von der Vorrichtung entfernen, bis
    sich das Bild stabilisiert.
    Im Menü  COLOR SYSTEM auf [AUTO]
    einstellen. (Siehe Seite 8.)
    Jeden Bildregler auf seine Grundeinstellung
    rückstellen. (Siehe Seite 7.)
    Den Monitor von der Vorrichtung entfernen und
    ausschalten. Bis zur erneuten Einschaltung
    mindestens 30 Minuten warten.
    Im Menü  ASPECT RATIO auf
    [4 : 3 (4 –3)] einstellen. (Siehe Seite 8.)
    Bei externer Steuerung muß ASPECT RATIO auf
    [4 : 3 (4 – 3)] eingestellt sein.
    (Siehe Seite 12.)
    Im Menü  für CONTROL LOCK
    “OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.)
    Im Menü  für INPUT REMOTE
    “OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.)
    STÖRUNGSSUCHE
    Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die
    hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC
    Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen.
    In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion:
    ●Wird ein Standbild mit einer hellen weißen Fläche lange abgebildet, können Einfärbungen auftreten. Diese sind
    konstruktionsbedingt (Kathodenstrahlröhre) und werden beim nächsten Bildwechsel beseitigt.
    ●Beim Berühren der Bildröhre kann ein milder Stromschlag empfunden werden. Hierbei handelt es sich um harmlose statische
    Aufladungen der Bildröhre.
    ●Bei einem plötzlichen starken Temperaturwechsel kann der Monitor ggf. ein Brummgeräusch abgeben. Wenn hierbei gleichzeitig
    keine Bildbeeinträchtigungen auftreten, handelt es sich nicht um eine Betriebsstörung.
    ● Werden zwei nebeneinander installierte Monitore betrieben, kann es zu Bildzittern oder -verzerrungen kommen. Dies wird durch
    gegenseitige Störeinstreuungen bewirkt und stellt keine Fehlfunktion dar.
    Den Abstand zwischen den Monitoren ausreichend vergrößern oder nur einen Monitor eingeschaltet lassen.
    13
    GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 13
     
    						
    							14
    TECHNISCHE DATEN
    Ty p: Farb-Video-Monitor
    Farbsystem: PAL, NTSC (3,58)
    Bildröhre: 25 cm (diagonal),
    90° Ablenkung, Inline, Dot-Trio
    (0,5 mm Phosphor-Dot-Trio-
    Dichte)
    Effektive Bildfläche: Breite : 175 mm
    Höhe : 137 mm
    Diagonale : 222 mm
    Abtastfrequenz: (H) 15,734 kHz (NTSC)
    15,625 kHz (PAL)
    (V) 59,94 Hz (NTSC)
    50 Hz (PAL)
    Horizontale Auflösung: Größer 280 Linien
    Eingänge
    VIDEO A: FBAS:
    1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 Ω,
    Sync negativ
    (durchschleifbar, automatische
    Abschlußschaltung)
    VIDEO B: FBAS:
    1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 Ω,
    Sync negativ
    (durschleifbar, automatische
    Abschlußschaltung)
    AUDIO A: 1 Leitung (Mono, 2 Cinch),
    0,5 V(eff.),  hochohmig
    (durchschleifbar)
    AUDIO B: 1 Leitung (Mono, 2 Cinch),
    0,5 V(eff.),  hochohmig
    (durchschleifbar)
    REMOTE INPUT: 1 Leitung (1 Cinch)
    REMOTE ASPECT: 1 Leitung (1 Cinch)Audio-
    Ausgangsleistung: 1 W (Mono)
    Eingebauter
    Lautsprecher: 8 cm, rund x 1, 8 Ω Impedanz
    Umweltbedingungen: Betriebstemperatur:
    0 °C – 40 °C
    Luftfeuchtigkeit:
    20 % – 80 % (nicht
    kondensierend)
    Spannungsversorgung: 120 V/230 V Wechselspannung,
    50 Hz/60 Hz
    Leistungsaufnahme: 0,61 A (bei 120 V
    Wechselspannung)/
    0,43A (bei 230 V
    Wechselspannung)
    Abmessungen: Breite : 222 mm
    Höhe : 220 mm
    Tiefe : 316,3 mm
    Gewicht: 6,8 kg
    Zubehör: Netzkabel [2 m Länge für 230 V
    Wechselspannung, 2,4 m Länge
    für 120 V Wechselspannung]
    * Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen dienen Erklärungszwecken und können vom Gerät leicht abweichen.
    * Abmessungen und Gewicht sind Circa-Angaben.
    * Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
    GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 14
     
    						
    							DEUTSCH
    Abmessungen
    < Vorderansicht  >< Seitenansicht >
    * Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die
    Abmessungen der Vorderseite.
    Einheit: mm
    15
    ON
    OFFPOWERINPUT SELECT CHROMA MENU
    PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT
    AB
    222316,3
    304,8
    63,5 222
    7
    1,5
    7
    178
    164
    ø22
    140
    220 124
    *
    *
    GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 15
     
    						
    							VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
    GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 16
     
    						
    							FRANÇAIS
    MANUEL D’INSTRUCTIONS
    MONITEUR VIDEO COULEUR
    TM-A101G
    Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur vidéo couleur JVC. Avant de l’utiliser,
    bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement profiter des possibilités du
    moniteur.
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 1
     
    						
    							Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise
    utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien
    prendre connaissance des précautions suivantes.
    AVERTISSEMENTS
    Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs
    électriques, ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à
    l’humidité. Des tensions élevées dangereuses sont
    présentes dans l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière
    du coffret.
    Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du
    personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-
    même l’entretien.
    AVERTISSEMENT:
    CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A
    LA TERRE.
    Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV,
    18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la
    position de l’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB (A)
    selon ISO 7779.
    Des opérations incorrectes, en particulier la modification
    de la haute tension ou changer le type de tube peut
    déboucher sur une émission considérable de rayons x.
    Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus
    aux standards de certification, et par conséquent ne doit
    plus être utilisé.
    PRECAUTIONS A RESPECTER
    ●N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur
    l’appareil. (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz)
    ●Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil pendant une
    longue période, ou lors de son nettoyage, bien débrancher
    la fiche d’alimentation de la prise CA.
    ●Ne rien laisser poser sur le cordon d’alimentation.
    Et ne pas placer cet appareil où des gens pourraient
    marcher sur le cordon. Ne pas surcharger les prises
    murales ni les cordons d’alimentation, ce qui pourrait
    provoquer un incendie ou des risques de chocs électriques.
    ●Eviter d’utiliser cet appareil dans les conditions suivantes:
    – dans des endroits très chauds, froids ou humides,
    – dans des endroits poussiéreux,
    – près d’appareils générant des champs magnétiques
    puissants,
    – dans des endroits exposés en plein soleil,
    – dans des endroits mal ventilés,
    – dans des voitures avec portières fermées.
    ●Ne pas recouvrir les fentes de ventilation pendant le
    fonctionnement, ce qui pourrait gêner la ventilation
    nécessaire.
    ●Si de la poussière s’accumule sur la surface de l’écran, le
    nettoyer avec un chiffon doux.●Débrancher cet appareil de la prise secteur et confier la
    réparation à du personnel qualifié dans les conditions
    suivantes:
    – lorsque le cordon d’alimentation s’effile ou que la fiche est
    endommagée,
    – si du liquide a coulé dans l’appareil,
    – si l’appareil est tombé ou si le coffret a été endommagé,
    – lorsque l’appareil montre un changement notable dans ses
    performances.
    ●Ne pas tenter de réparer vous-même cet appareil, ouvrir ou
    retirer les capots peut vous exposer à des tensions
    dangereuses ou à d’autres risques. Toujours confier les
    réparations à du personnel qualifié.
    ●Lorsque le remplacement de pièces est nécessaire, le
    personnel de réparation doit vérifier par écrit que les pièces
    de remplacement qu’il utilise ont les mêmes caractéristiques
    de sécurité que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces
    de remplacement spécifiées par le fabricant peut éviter des
    risques d’incendie, de chocs électriques ou d’autres risques.
    ●Après toute activité d’entretien ou de réparation de cet
    appareil, veuillez demander au personnel de service
    d’effectuer le contrôle de sécurité décrit dans la littérature de
    service du fabricant.
    ●Lorsque cet appareil atteint la fin de sa vie utile, le jeter de
    façon incorrecte peut entraîner l’implosion du tube image.
    Demander au personnel de service qualifié de reprendre cet
    appareil.
    2
    PRECAUTIONS DE SECURITE
    Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de
    type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si
    vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
    contacter votre électricien.
    INFORMATION FCC (Etats-Unis uniquement)
    ATTENTION: Des changements ou modifications non
    approuvés par Sensormatic peuvent annuler le droit de
    l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
    NOTE:  Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il
    se conforme aux limites concernant l'appareillage
    informatique de classe B correspondant à la partie 15
    des règles de la FCC.  Ces limites sont conçues pour
    garantir une protection raisonnable contre des
    interférences nuisibles dans les installations
    résidentielles.  Cet appareil génère, utilise et peut
    émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est
    pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant,
    peut causer des interférences nuisibles en
    communications radio.  Cependant, il ne peut pas être
    garanti que des interférences ne se produiront pas dans
    certaines installations particulières.  Si cet appareil
    provoque des interférences avec la réception radio ou de
    télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l'appareil
    et en coupant son alimentation, nous conseillons à
    l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par l'un
    ou plusieurs des moyens suivants:
    – Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
    – Augmenter la séparation entre l'appareil et le
    récepteur.
    – Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un circuit
    différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
    – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
    compétent pour vous aider.
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 2
     
    						
    							FRANÇAIS
    SOMMAIRE
    PRECAUTIONS DE SECURITE ....................................................................... 2
    COMMANDES ET CARACTERISTIQUES ....................................................... 4
    POUR EFFECTUER LES OPERATIONS DE BASE ........................................ 7
    POUR UTILISER LES FONCTIONS DE MENU ............................................... 8
    POUR INITIALISER LE REGLAGE ................................................................ 11
    EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE BASE ................................................ 12
    EN CAS DE DIFFICULTES ............................................................................ 13
    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................... 14
    3
    BRULAGE D’ECRAN
    ● Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des images très
    lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons cathodiques. Ce
    problème ne se produit pas en affichant des images animées normales de lecture vidéo.Fusible
    RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
    La tension d’alimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les
    pays d’Europe et le Royaume-Uni), le cordon d’alimentation joint est conforme aux tensions d’alimentation et pays suivants.
    N’utiliser que le cordon d’alimentation indiqué pour garantir la sécurité et les réglementations EMC de chaque pays.
    Cordon d’alimentation
    Tension d’alimentation : 120 V CA 230 V CA 230 V CA
    Pays: États-Unis et Canada Pays d’Europe Royaume-Uni
    Avertissement:
    ●Ne pas utiliser le même cordon d’alimentation pour 120 V CA et 230 V CA. Faire ainsi pourrait causer un mauvais
    fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
    Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni uniquement
    La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible incorporé. En remplaçant le fusible, bien utiliser uniquement
    un type approuvé correctement calibré, remettre le capot de fusible.
    (Consulter le revendeur ou du personnel de service qualifié.)
    Comment remplacer le fusible
    Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et
    remplacer le fusible.
    (* Un exemple est montré dans l’illustration.)
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 3
     
    						
    							COMMANDES ET
    CARACTERISTIQUES
    VUE DE FACE
    
    Touche de chroma/phase
    [
     CHROMA/ PHASE]
    Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage
    de densité de couleur de l’image ou le mode de réglage
    de teinte de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur la
    touche, l’item de réglage change.
    Densité de couleur de l’image 
    f Teinte de l’image
    Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 
    3.
    Utilisée également comme une touche de commande
    dans le mode de fonction de menu.
    Touche de contraste/luminosité
    [CONTRAST 
    / BRIGHT  ]
    Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage
    de contraste de l’image ou le mode de réglage de
    luminosité de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur
    la touche, l’item de réglage change.
    Contraste de l’image 
    f Luminosité de l’image
    Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 
    3.
    Utilisée également comme une touche de commande
    dans le mode de fonction de menu.
    Touches de volume/sélection
    [VOLUME/SELECT – 
     +]
    Ajustent le volume du haut-parleur. Utilisées également
    comme touches de commande dans le mode de fonction
    de menu.
    Touche de menu [MENU]
    Affiche et fait disparaître l’écran .
    Une pression sur la touche CHROMA/PHASE 
    1 avec la
    touche Menu pressée fera afficher l’écran .
    Touche d’entrée A (VIDEO)
    [INPUT SELECT A]
    Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises
    VIDEO A 
    0 et AUDIO A @ sur le panneau arrière.
    Sélectionnée, la touche s’allume.
    Touche d’entrée B  (VIDEO)
    [INPUT SELECT B]
    Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises
    VIDEO B ! et AUDIO B # sur le panneau arrière.
    Sélectionnée, la touche s’allume.
    Indicateur d’alimentation
    S’allume en vert lorsque l’alimentation est en marche.
    Allumé : Lorsque l’alimentation est en marche.
    Éteint : Lorsque l’alimentation est à l’arrêt.
    Interrupteur d’alimentation [POWER ]
    Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’alimentation en
    marche ou à l’arrêt.
    g ON : L’alimentation est en marche.
    G OFF : L’alimentation est coupée.
    Haut-parleur
    Un haut-parleur incorporé est situé dans le panneau
    latéral gauche lorsque le moniteur est vu de face.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    9
    4
    7
    8
    9
    ON
    OFFPOWERINPUT SELECT CHROMA MENU
    PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT
    AB
    ON
    OFFPOWER
    INPUT SELECT CHROMA MENU
    PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT
    AB
    12
    456
    387
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 4
     
    						
    							FRANÇAIS
    Prises Vidéo A [VIDEO A IN/OUT]
    Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo.
    La prise de sortie est raccordée en sonde.
    IN :Prise d’entrée de signal vidéo
    OUT :Prise de sortie de signal vidéo raccordée en
    sonde
    Remarques:
    * Pour les signaux audio correspondants, utiliser les
    prises AUDIO A 
    @.
    * Se référer également à l’exemple de raccordement de
    base aux page 12.
    Prises Vidéo B [VIDEO B IN/OUT]
    Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo.
    La prise de sortie est raccordée en sonde.
    IN : Prise d’entrée de signal vidéo
    OUT : Prise de sortie de signal vidéo raccordée en
    sonde
    Remarques:
    * Pour les signaux audio correspondants, utiliser les
    prises AUDIO B 
    #.
    * Se référer également à l’exemple de raccordement de
    base aux page 12.
    Prises Audio A [AUDIO A IN/OUT]
    Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal
    audio correspondant aux prises VIDEO A 
    0.
    La prise de sortie est raccordée en sonde.
    IN : Prise d’entrée audio
    OUT : Prise de sortie raccordée en sonde
    Remarques:
    * Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises
    VIDEO A 
    0.
    * Se référer également à l’exemple de raccordement de
    base aux page 12.
    VUE DE DERRIERE
    
    5
    10
    11
    12
    13
    14
    VIDEO A
    VIDEO B
    AUDIO A
    AUDIO B
    REMOTEOUT IN
    OUT IN
    OUT
    OUT
    ASPECT INPUTIN
    IN
    VIDEO A
    VIDEO B
    AUDIO A
    AUDIO B
    REMOTEOUT IN
    OUT IN
    OUT
    OUT
    ASPECT INPUTIN
    IN
    10
    11
    12
    13
    14
    Prises Audio B [AUDIO B IN/OUT]
    Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal
    audio correspondant aux prises VIDEO B 
    !.
    La prise de sortie est raccordée en sonde.
    IN : Prise d’entrée audio
    OUT : Prise de sortie raccordée en sonde
    Remarques:
    * Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises
    VIDEO B 
    !.
    * Se référer également à l’exemple de raccordement de
    base aux page 12.
    Prises de télécommande
    [REMOTE INPUT, ASPECT]
    Prises de télécommande pour une commande externe. La
    commande externe est disponible pour sélectionner
    l’entrée A ou l’entrée B et le rapport d’image. Régler la
    commande externe dans le mode d’écran .
    Pour utiliser la commande externe, vous devez fabriquer
    un câble de commutation et le raccorder aux prises
    REMOTE.
    Remarque:
    ●Se référer également à l’exemple de raccordement de
    base aux page 12.
    Commutateur de commande externe
    Circuit ouvert Court-circuit
    (ouvert) (fermé)
    ASPECT  RATIO 4–3 (4:3) 16–9 (16:9)
    INPUT INPUT A INPUT B
    Fonctions de
    commande
    externe
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 5
     
    						
    							VIDEO A
    VIDEO B
    AUDIO A
    AUDIO B
    REMOTEOUT IN
    OUT IN
    OUT
    OUT
    ASPECT INPUTIN
    IN
    15
    16
    16
    16
    COMMANDES ET
    CARACTERISTIQUES 
    (Suite)
    VUE DE DERRIERE
    6
    
    Vers prise secteur
    (230 V CA,
    50 Hz/60 Hz)
    Pour Royaume-Uni Pour pays d’Europe
    Entrée CA [AC IN]
    Connecteur d’entrée d’alimentation. Brancher le cordon
    d’alimentation CA 
    ^ fourni sur une prise de courant
    secteur (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
    Vers prise secteur
    (120 V CA,
    50 Hz/60 Hz)
    Pour États-Units et Canada
    Cordon d’alimentation
    Brancher le cordon d’alimentation fourni (120 V CA ou
    230 V CA, 50 Hz/60 Hz) au connecteur AC IN 
    %.
    Attention:
    Pour l’Amérique du Nord (États-Unis et Canada), ce
    moniteur est livré avec un cordon d’alimentation. Pour
    l’Europe et le Royaume-Uni, deux cordons d’alimentation
    sont fournis (un pour l’utilisation dans les pays d’Europe
    continentale et l’autre pour le Royaume-Uni). S’assurer
    d’utiliser le cordon d’alimentation qui convient pour les
    prises secteur utilisées dans votre région. Si aucun des
    cordons d’alimentation ne peut être utilisé, veuillez
    contacter votre revendeur ou du personnel de service
    qualifié pour obtenir le type correct de cordon
    d’alimentation.
    1615
    FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 6
     
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Tm A101g Instructions