JVC Tm A101g Instructions
Have a look at the manual JVC Tm A101g Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DEUTSCH Störung Keine Spannungsversorgung Keine Bildwiedergabe bei eingeschaltetem Gerät. Keine Tonsignalwiedergabe. Bildzittern. Farbausfall, Verfärbungen oder Bildverdunkelung. Farbeinstreuungen, Bildverzerrungen. Schwarze Balken an der oberen und unteren Bildschirmkante, Beitformatbild. Die Funktionstasten an der Vorderseite arbeiten nicht. Die Tasten INPUT SELECT arbeiten nicht. Prüfpunkte Ist das Netzkabel locker oder abgetrennt? Liefert die Bildsignalquelle ein Bildsignal? Ist das erforderliche Eingangssignal angewählt worden? Ist das Videosignalkabel abgetrennt? Liefert die Signalquelle ein Tonsignal? Ist der Lautstärkeregler auf den niedrigsten Pegel eingestellt? Ist das Audiosignalkabel abgetrennt? Ist der Monitor nahe zu einer elektromagnetische Wellen abstrahlenden Vorrichtung aufgestellt? Wurde auf das erforderliche Farbsystem geschaltet? Wurde die Bildeinstellung (CONTRAST, BRIGHT, CHROMA oder PHASE) verändert? Ist der Monitor nahe zu einer magnetische Wellen abstrahlenden Vorrichtung (Lautsprecher, Magnet etc.) aufgestellt? Wurde auf das Seitenverhältnis 16:9 eingestellt? Sind die Funktionstasten verriegelt? (Gilt für CONTROL LOCK der Einstellstatus “ON”?) Erfolgt die Eingangswahl mittels Fernsteuerung? Wurde die Funktion INPUT REMOTE aktiviert (A/B)? Abhilfe Den Kabelstecker fest aufstecken. Die entsprechenden Bedienschritte an derSignalquelle vornehmen. Den erforderlichen Video-Eingang mit der entsprechenden Video-Eingangswahltaste aufrufen. (Siehe Seite 7.) Das Kabel fest aufstecken. (Siehe Seite 12.) Die entsprechenden Bedienschritte an der Signalquelle vornehmen. Die Lautsprecherlautstärke mit Taste VOLUME/ SELECT einstellen. (Siehe Seite 7.) Das Kabel fest aufstecken. (Siehe Seite 12.) Den Monitor von der Vorrichtung entfernen, bis sich das Bild stabilisiert. Im Menü COLOR SYSTEM auf [AUTO] einstellen. (Siehe Seite 8.) Jeden Bildregler auf seine Grundeinstellung rückstellen. (Siehe Seite 7.) Den Monitor von der Vorrichtung entfernen und ausschalten. Bis zur erneuten Einschaltung mindestens 30 Minuten warten. Im Menü ASPECT RATIO auf [4 : 3 (4 –3)] einstellen. (Siehe Seite 8.) Bei externer Steuerung muß ASPECT RATIO auf [4 : 3 (4 – 3)] eingestellt sein. (Siehe Seite 12.) Im Menü für CONTROL LOCK “OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.) Im Menü für INPUT REMOTE “OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.) STÖRUNGSSUCHE Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen. In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion: ●Wird ein Standbild mit einer hellen weißen Fläche lange abgebildet, können Einfärbungen auftreten. Diese sind konstruktionsbedingt (Kathodenstrahlröhre) und werden beim nächsten Bildwechsel beseitigt. ●Beim Berühren der Bildröhre kann ein milder Stromschlag empfunden werden. Hierbei handelt es sich um harmlose statische Aufladungen der Bildröhre. ●Bei einem plötzlichen starken Temperaturwechsel kann der Monitor ggf. ein Brummgeräusch abgeben. Wenn hierbei gleichzeitig keine Bildbeeinträchtigungen auftreten, handelt es sich nicht um eine Betriebsstörung. ● Werden zwei nebeneinander installierte Monitore betrieben, kann es zu Bildzittern oder -verzerrungen kommen. Dies wird durch gegenseitige Störeinstreuungen bewirkt und stellt keine Fehlfunktion dar. Den Abstand zwischen den Monitoren ausreichend vergrößern oder nur einen Monitor eingeschaltet lassen. 13 GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 13
14 TECHNISCHE DATEN Ty p: Farb-Video-Monitor Farbsystem: PAL, NTSC (3,58) Bildröhre: 25 cm (diagonal), 90° Ablenkung, Inline, Dot-Trio (0,5 mm Phosphor-Dot-Trio- Dichte) Effektive Bildfläche: Breite : 175 mm Höhe : 137 mm Diagonale : 222 mm Abtastfrequenz: (H) 15,734 kHz (NTSC) 15,625 kHz (PAL) (V) 59,94 Hz (NTSC) 50 Hz (PAL) Horizontale Auflösung: Größer 280 Linien Eingänge VIDEO A: FBAS: 1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 Ω, Sync negativ (durchschleifbar, automatische Abschlußschaltung) VIDEO B: FBAS: 1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 Ω, Sync negativ (durschleifbar, automatische Abschlußschaltung) AUDIO A: 1 Leitung (Mono, 2 Cinch), 0,5 V(eff.), hochohmig (durchschleifbar) AUDIO B: 1 Leitung (Mono, 2 Cinch), 0,5 V(eff.), hochohmig (durchschleifbar) REMOTE INPUT: 1 Leitung (1 Cinch) REMOTE ASPECT: 1 Leitung (1 Cinch)Audio- Ausgangsleistung: 1 W (Mono) Eingebauter Lautsprecher: 8 cm, rund x 1, 8 Ω Impedanz Umweltbedingungen: Betriebstemperatur: 0 °C – 40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 % – 80 % (nicht kondensierend) Spannungsversorgung: 120 V/230 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme: 0,61 A (bei 120 V Wechselspannung)/ 0,43A (bei 230 V Wechselspannung) Abmessungen: Breite : 222 mm Höhe : 220 mm Tiefe : 316,3 mm Gewicht: 6,8 kg Zubehör: Netzkabel [2 m Länge für 230 V Wechselspannung, 2,4 m Länge für 120 V Wechselspannung] * Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen dienen Erklärungszwecken und können vom Gerät leicht abweichen. * Abmessungen und Gewicht sind Circa-Angaben. * Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 14
DEUTSCH Abmessungen < Vorderansicht >< Seitenansicht > * Die Sternchensymbole (*) kennzeichnen die Abmessungen der Vorderseite. Einheit: mm 15 ON OFFPOWERINPUT SELECT CHROMA MENU PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT AB 222316,3 304,8 63,5 222 7 1,5 7 178 164 ø22 140 220 124 * * GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 15
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:54 PM 16
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS MONITEUR VIDEO COULEUR TM-A101G Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur vidéo couleur JVC. Avant de l’utiliser, bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement profiter des possibilités du moniteur. FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 1
Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien prendre connaissance des précautions suivantes. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à l’humidité. Des tensions élevées dangereuses sont présentes dans l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière du coffret. Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous- même l’entretien. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la position de l’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB (A) selon ISO 7779. Des opérations incorrectes, en particulier la modification de la haute tension ou changer le type de tube peut déboucher sur une émission considérable de rayons x. Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus aux standards de certification, et par conséquent ne doit plus être utilisé. PRECAUTIONS A RESPECTER ●N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur l’appareil. (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz) ●Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil pendant une longue période, ou lors de son nettoyage, bien débrancher la fiche d’alimentation de la prise CA. ●Ne rien laisser poser sur le cordon d’alimentation. Et ne pas placer cet appareil où des gens pourraient marcher sur le cordon. Ne pas surcharger les prises murales ni les cordons d’alimentation, ce qui pourrait provoquer un incendie ou des risques de chocs électriques. ●Eviter d’utiliser cet appareil dans les conditions suivantes: – dans des endroits très chauds, froids ou humides, – dans des endroits poussiéreux, – près d’appareils générant des champs magnétiques puissants, – dans des endroits exposés en plein soleil, – dans des endroits mal ventilés, – dans des voitures avec portières fermées. ●Ne pas recouvrir les fentes de ventilation pendant le fonctionnement, ce qui pourrait gêner la ventilation nécessaire. ●Si de la poussière s’accumule sur la surface de l’écran, le nettoyer avec un chiffon doux.●Débrancher cet appareil de la prise secteur et confier la réparation à du personnel qualifié dans les conditions suivantes: – lorsque le cordon d’alimentation s’effile ou que la fiche est endommagée, – si du liquide a coulé dans l’appareil, – si l’appareil est tombé ou si le coffret a été endommagé, – lorsque l’appareil montre un changement notable dans ses performances. ●Ne pas tenter de réparer vous-même cet appareil, ouvrir ou retirer les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Toujours confier les réparations à du personnel qualifié. ●Lorsque le remplacement de pièces est nécessaire, le personnel de réparation doit vérifier par écrit que les pièces de remplacement qu’il utilise ont les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces de remplacement spécifiées par le fabricant peut éviter des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’autres risques. ●Après toute activité d’entretien ou de réparation de cet appareil, veuillez demander au personnel de service d’effectuer le contrôle de sécurité décrit dans la littérature de service du fabricant. ●Lorsque cet appareil atteint la fin de sa vie utile, le jeter de façon incorrecte peut entraîner l’implosion du tube image. Demander au personnel de service qualifié de reprendre cet appareil. 2 PRECAUTIONS DE SECURITE Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien. INFORMATION FCC (Etats-Unis uniquement) ATTENTION: Des changements ou modifications non approuvés par Sensormatic peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil. NOTE: Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites concernant l'appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l'appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par l'un ou plusieurs des moyens suivants: – Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. – Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur. – Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 2
FRANÇAIS SOMMAIRE PRECAUTIONS DE SECURITE ....................................................................... 2 COMMANDES ET CARACTERISTIQUES ....................................................... 4 POUR EFFECTUER LES OPERATIONS DE BASE ........................................ 7 POUR UTILISER LES FONCTIONS DE MENU ............................................... 8 POUR INITIALISER LE REGLAGE ................................................................ 11 EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE BASE ................................................ 12 EN CAS DE DIFFICULTES ............................................................................ 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................... 14 3 BRULAGE D’ECRAN ● Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des images très lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons cathodiques. Ce problème ne se produit pas en affichant des images animées normales de lecture vidéo.Fusible RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION La tension d’alimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les pays d’Europe et le Royaume-Uni), le cordon d’alimentation joint est conforme aux tensions d’alimentation et pays suivants. N’utiliser que le cordon d’alimentation indiqué pour garantir la sécurité et les réglementations EMC de chaque pays. Cordon d’alimentation Tension d’alimentation : 120 V CA 230 V CA 230 V CA Pays: États-Unis et Canada Pays d’Europe Royaume-Uni Avertissement: ●Ne pas utiliser le même cordon d’alimentation pour 120 V CA et 230 V CA. Faire ainsi pourrait causer un mauvais fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie. Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni uniquement La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible incorporé. En remplaçant le fusible, bien utiliser uniquement un type approuvé correctement calibré, remettre le capot de fusible. (Consulter le revendeur ou du personnel de service qualifié.) Comment remplacer le fusible Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et remplacer le fusible. (* Un exemple est montré dans l’illustration.) FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 3
COMMANDES ET CARACTERISTIQUES VUE DE FACE Touche de chroma/phase [ CHROMA/ PHASE] Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage de densité de couleur de l’image ou le mode de réglage de teinte de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’item de réglage change. Densité de couleur de l’image f Teinte de l’image Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 3. Utilisée également comme une touche de commande dans le mode de fonction de menu. Touche de contraste/luminosité [CONTRAST / BRIGHT ] Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage de contraste de l’image ou le mode de réglage de luminosité de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’item de réglage change. Contraste de l’image f Luminosité de l’image Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 3. Utilisée également comme une touche de commande dans le mode de fonction de menu. Touches de volume/sélection [VOLUME/SELECT – +] Ajustent le volume du haut-parleur. Utilisées également comme touches de commande dans le mode de fonction de menu. Touche de menu [MENU] Affiche et fait disparaître l’écran . Une pression sur la touche CHROMA/PHASE 1 avec la touche Menu pressée fera afficher l’écran . Touche d’entrée A (VIDEO) [INPUT SELECT A] Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises VIDEO A 0 et AUDIO A @ sur le panneau arrière. Sélectionnée, la touche s’allume. Touche d’entrée B (VIDEO) [INPUT SELECT B] Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises VIDEO B ! et AUDIO B # sur le panneau arrière. Sélectionnée, la touche s’allume. Indicateur d’alimentation S’allume en vert lorsque l’alimentation est en marche. Allumé : Lorsque l’alimentation est en marche. Éteint : Lorsque l’alimentation est à l’arrêt. Interrupteur d’alimentation [POWER ] Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’alimentation en marche ou à l’arrêt. g ON : L’alimentation est en marche. G OFF : L’alimentation est coupée. Haut-parleur Un haut-parleur incorporé est situé dans le panneau latéral gauche lorsque le moniteur est vu de face. 1 2 3 4 5 6 9 4 7 8 9 ON OFFPOWERINPUT SELECT CHROMA MENU PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT AB ON OFFPOWER INPUT SELECT CHROMA MENU PHASE BRIGHTCONTRAST VOLUME/SELECT AB 12 456 387 FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 4
FRANÇAIS Prises Vidéo A [VIDEO A IN/OUT] Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo. La prise de sortie est raccordée en sonde. IN :Prise d’entrée de signal vidéo OUT :Prise de sortie de signal vidéo raccordée en sonde Remarques: * Pour les signaux audio correspondants, utiliser les prises AUDIO A @. * Se référer également à l’exemple de raccordement de base aux page 12. Prises Vidéo B [VIDEO B IN/OUT] Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo. La prise de sortie est raccordée en sonde. IN : Prise d’entrée de signal vidéo OUT : Prise de sortie de signal vidéo raccordée en sonde Remarques: * Pour les signaux audio correspondants, utiliser les prises AUDIO B #. * Se référer également à l’exemple de raccordement de base aux page 12. Prises Audio A [AUDIO A IN/OUT] Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal audio correspondant aux prises VIDEO A 0. La prise de sortie est raccordée en sonde. IN : Prise d’entrée audio OUT : Prise de sortie raccordée en sonde Remarques: * Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises VIDEO A 0. * Se référer également à l’exemple de raccordement de base aux page 12. VUE DE DERRIERE 5 10 11 12 13 14 VIDEO A VIDEO B AUDIO A AUDIO B REMOTEOUT IN OUT IN OUT OUT ASPECT INPUTIN IN VIDEO A VIDEO B AUDIO A AUDIO B REMOTEOUT IN OUT IN OUT OUT ASPECT INPUTIN IN 10 11 12 13 14 Prises Audio B [AUDIO B IN/OUT] Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal audio correspondant aux prises VIDEO B !. La prise de sortie est raccordée en sonde. IN : Prise d’entrée audio OUT : Prise de sortie raccordée en sonde Remarques: * Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises VIDEO B !. * Se référer également à l’exemple de raccordement de base aux page 12. Prises de télécommande [REMOTE INPUT, ASPECT] Prises de télécommande pour une commande externe. La commande externe est disponible pour sélectionner l’entrée A ou l’entrée B et le rapport d’image. Régler la commande externe dans le mode d’écran . Pour utiliser la commande externe, vous devez fabriquer un câble de commutation et le raccorder aux prises REMOTE. Remarque: ●Se référer également à l’exemple de raccordement de base aux page 12. Commutateur de commande externe Circuit ouvert Court-circuit (ouvert) (fermé) ASPECT RATIO 4–3 (4:3) 16–9 (16:9) INPUT INPUT A INPUT B Fonctions de commande externe FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 5
VIDEO A VIDEO B AUDIO A AUDIO B REMOTEOUT IN OUT IN OUT OUT ASPECT INPUTIN IN 15 16 16 16 COMMANDES ET CARACTERISTIQUES (Suite) VUE DE DERRIERE 6 Vers prise secteur (230 V CA, 50 Hz/60 Hz) Pour Royaume-Uni Pour pays d’Europe Entrée CA [AC IN] Connecteur d’entrée d’alimentation. Brancher le cordon d’alimentation CA ^ fourni sur une prise de courant secteur (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz). Vers prise secteur (120 V CA, 50 Hz/60 Hz) Pour États-Units et Canada Cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation fourni (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz) au connecteur AC IN %. Attention: Pour l’Amérique du Nord (États-Unis et Canada), ce moniteur est livré avec un cordon d’alimentation. Pour l’Europe et le Royaume-Uni, deux cordons d’alimentation sont fournis (un pour l’utilisation dans les pays d’Europe continentale et l’autre pour le Royaume-Uni). S’assurer d’utiliser le cordon d’alimentation qui convient pour les prises secteur utilisées dans votre région. Si aucun des cordons d’alimentation ne peut être utilisé, veuillez contacter votre revendeur ou du personnel de service qualifié pour obtenir le type correct de cordon d’alimentation. 1615 FR_LCT1024-001C-H.pm603.8.28, 6:55 PM 6