Hurricane Lawn Mower HE 33 Instructions Manual
Have a look at the manual Hurricane Lawn Mower HE 33 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Hurricane manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
29 NORMAS DE USO NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos componentes montados. Montar el parapiedras introduciendo el perno (1) y el muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su ubicación derecha (4), introducir el terminal de argolla (3) del muelle en la ranura central, y por último introducir el otro extremo en su alojamiento (5). Introducir a fondo en los agujeros del chasis la parte inferior del mango (1) y fijarla con los tornillos (2) que se incluyen, procurando atornillarlos en el agujero superior correctamente. Fijar la parte superior del mango (3) a la parte inferior (1) mediante los pequeños pomos (4) y el con- junto de tornillos que encontrará en la confección, como se indica. Colocar el sujetacables (5) en la posición indicada para enganchar el cable (6). La posición correcta del enganche del cable (7- si estuviera previsto) es la indicada. En el caso de saco rígido, montar las dos partes (1) y (2), asegurándose de que los ganchos se introduzcan a fondo en sus alojamientos correspondientes, hasta que se oiga un “click”. En el caso del saco de tela,introducir el armazón (11) en el saco (12) y enganchar todos los perfiles de plás- tico (13) con la ayuda de un destornillador, como muestra la figura. Para fijar las ruedas, seguir la secuencia indicada. Fijar las ruedas en uno de los orificios predispuestos para las distintas alturas de corte, apretando correctamente el perno (1) con la llave (2) en dotación. El motor está comandado por un interruptor de doble acción, con la finalidad de evitar un arranque acci- dental. Para el arranque, apretar el pulsador (2) y tirar de la palanca (1). El motor se para automáticamente cuando se suelta la palanca (1). La regulación de la altura de corte se obtiene colo- cando las ruedas en el orificio correspondiente, apretando correctamente el perno (1) con la llave (2) en dotación. La altura debe ser la misma para todas las ruedas. REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA. Levantar el parapiedras y enganchar correctamen- te el saco rígido (1) o el saco de tela (2) como se indica en las respectivas figuras. 3.1 3. CORTE DE LA HIERBA 2.2 2.1 2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. COMPLETAR EL MONTAJE ESEnganchar correctamente el cable de prolongación como se indica para los diferentes tipos de enganche. Para arrancar el motor, apretar el pulsador de seguridad (2) y tirar de la palanca (1) del interruptor. Durante el corte, tener siempre el cable eléctrico a nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado. El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y en las dos direcciones alterna- tivamente. Al final del trabajo, soltar la palanca (1). Desconectar el alargador PRIMERO de la toma de corrien- te general (2) y DESPUÉS del lado del interruptor de la cor- tadora de pasto (3). ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes de efectuar cualquier intervención en la cortadora de pasto. NOTA IMPORTANTE En el caso en que el motor se detenga por recalentamien- to durante el trabajo, es necesario esperar unos 5 minutos antes de ponerlo de nuevo en marcha. IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco. 1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada inter- vención de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina. 2) Después de cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en el interior del chasis para evi- tar que, cuando se disequen, dificulten el arranque sucesivo. Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse en un centro especializado. Nota para el centro especializado:Volver a montar la cuchilla (2) siguiendo la secuencia indicada en la figura y ajustar bien a fondo el tornillo central (1) con una llave dina- mométrica, calibrada a 16-20 Nm. No usar chorros de agua y evitar que se mojen el motor o los componentes eléctricos. No usar líquidos agresivos para la limpieza del chasis. En caso de cualquier duda o problema, no dude en con- tactar el Servicio de Asistencia o a su Revendedor. 4.2 4.1 4. MANUTENCIÓN ORDINARIA 3.4 3.3 3.2 CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 29
30 NORME DI SICUREZZADA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE 1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad arrestare rapidamente il motore. 2) Utilizzate il rasaerba esclusivamente per lo scopo al quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro impiego può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose. 3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bam- bini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utilizzatore.. 4) Non utilizzare mai il rasaerba: – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze; – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute noci- ve alle sue capacità di riflessi e attenzione. 5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà. 1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e panta- loni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con sanda- li aperti. 2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.). 3) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in par- ticolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il grup- po di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco le lame e le viti danneggiate o usurate per mantenere l’equili- bratura. 4) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco o parasassi). 5) ATTENZIONE: PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili: – la manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all’asciutto; – non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona bagnata (pozzanghera o erba umida); – i collegamenti fra i cavi e le prese devono essere di tipo sta- gno. Utilizzare prolunghe con prese integrali stagne e omologa- te, reperibili in commercio. – alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale (RCD – Residual Current Device) con una corrente di sgancio non supe- riore a 30 mA. 6) I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non inferio- re al tipo H05RN-F o H05VV-F con una sezione minima di 1,5 mm 2ed una lunghezza massima consigliata di 25 m. 7) Agganciare il cavo al fermacavo, prima di avviare la macchi- na. 8) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettrico alla rete elettrica delledificio deve essere realizzato da un elet- tricista qualificato, conformemente alle normative in vigore. Un collegamento non corretto può provocare seri danni personali, incluso la morte. 1) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce arti- ficiale. 2) Evitare di lavorare nell’erba bagnata o sotto la pioggia. 3) Non passare mai con il rasaerba sopra il cavo elettrico. Durante il taglio, bisogna sempre trascinare il cavo dietro il rasaerba e sempre dalla parte dell’erba già tagliata. Utilizzare il gancio fermacavo come indicato nel presente libretto, per evi- tare che il cavo si stacchi accidentalmente, assicurando nel contempo il corretto inserimento senza forzature nella presa. 4) Non tirare mai il rasaerba dal cavo di alimentazione o tirare il cavo per estrarre la spina. Non esporre il cavo a fonti di calore o lasciarlo a contatto di olio, solventi o oggetti taglienti. 5) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in pendenza. 6) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba. 7) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù. C) DURANTE L’UTILIZZO B) OPERAZIONI PRELIMINARI A) ADDESTRAMENTO IT8) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii. 9) Non tagliare su pendii eccessivamente ripidi. 10) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi. 11) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata. 12) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi. 13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della tra- smissione alle ruote, prima di avviare il motore. 14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen- do i piedi ben distanti dalla lama. 15) Non inclinare il rasaerba quando si accende il motore, a meno che questo sia necessario per l’avvio. In questo caso, non inclinarlo più di quanto sia assolutamente necessario e solleva- re solo la parte lontana dall’operatore. Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano in posizione di funzionamento prima di riabbassare il rasaerba. 16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sempre lontani dall’apertura di scarico. 17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in funzione. 18) Fermare il motore e staccare il cavo di alimentazione: – prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare il convogliatore di scarico; – prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba; – dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la macchina; – se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo ricercare immediatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio; – ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. – durante il trasporto della macchina 19) Fermare il motore: – ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba; – prima di regolare l’altezza di taglio. 20) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurez- za dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico. 1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi- na sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manu- tenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantene- re il livello delle prestazioni. 2) Per ridurre il rischio d’incendio, liberare il rasaerba, e in par- ticolare il motore, da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con l’erba tagliata all’interno di un loca- le. 3) Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba, per veriricarne l’usura o il deterioramento. 4) Verificare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora siano deteriorati o il loro isolamento risulti danneggia- to. Non toccare mai un cavo elettrico sotto tensione se è male isolato. Staccarlo dalla presa prima di ogni intervento. 5) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama. 6) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura, equili- bratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertan- to che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato. 7) Non usare mai la macchina con alcune parti o con il cavo usu- rati o danneggiati, per motivi di sicurezza. I pezzi devono esse- re sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali (le lame dovranno sempre essere marcate ). I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza. 1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, traspor- tare o inclinare la macchina occorre: – indossare robusti guanti da lavoro; – afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenendo conto del peso e della sua ripartizione; – impiegare un numero di persone adeguato al peso della mac- china e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata. E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 30
31 NORME D’USO NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni componenti già montati. Montare il parasassi inserendo il perno (1) e la molla (2) come indicato. Introdurre il perno prima nella sede destra (4), inserire il terminale ad occhiello (3) della molla nella ferritoia centrale, ed infine introdurre l’altra estremità del perno nella sede (5). Introdurre a fondo nei fori dello chassis la parte infe- riore del manico (1) e fissarla con le viti (2) in dotazione, curando di avvitarle correttamente nel foro superiore. Fissare la parte superiore del manico (3) alla parte inferiore (1) tramite le manopoline (4) e la viteria in dotazione, come indicato. Utilizzare il fermacavo (5) nella posizione indicata per fissa- re il cavo (6). La corretta posizione dell’aggancio del cavo (7-se previsto) è quella indicata. Nel caso di sacco rigido:montare le due parti (1) e (2), avendo cura di inserire a fondo gli agganci nelle sedi, fino ad avvertire lo scatto. Nel caso di sacco in tela:introdurre il telaio (11) nel sacco (12) e agganciare tutti i profili in plastica (13), aiu- tandosi con un cacciavite, come indicato nella figura. Per il fissaggio delle ruote, seguire la sequenza indi- cata. Fissare le ruote in uno dei fori predisposti per le diver- se altezze di taglio, serrando a fondo il perno (1) con la chiave (2) in dotazione. Il motore è comandato da un interruttore a doppia azione, al fine di evitare una partenza accidentale. Per l’av- viamento, premere il pulsante (2) e tirare la leva (1). Il moto- re si arresta automaticamente al rilascio della leva (1). La regolazione dell’altezza di taglio si ottiene posi- zionando le ruote nel foro corrispondente, serrando a fondo il perno (1) con la chiave (2) in dotazione. L’altezza deve essere la stessa su tutte le ruote. ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO. Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il sacco rigido (1) o il sacco in tela (2) come indicato nelle rispettive figure. 3.1 3. TAGLIO DELL’ERBA 2.2 2.1 2. DESCRIZIONE DEI COMANDI 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. COMPLETARE IL MONTAGGIO ITAgganciare correttamente il cavo di prolunga come indicato per i diversi tipi di aggancio. Per avviare il motore, premere il pulsante di sicurezza (2) e tirare la leva (1) dell’interruttore. Durante il taglio, fare in modo che il cavo elettrico si trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata. L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua- ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni. Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1). Scol- legare la prolunga PRIMA della presa generale (2) e SUC- CESSIVAMENTE dal lato dell’interruttore del rasaerba (3). ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qualsiasi intervento sul rasaerba. NOTA IMPORTANTE Nel caso il motore si arresti per surriscaldamento durante il lavoro, è necessario attendere circa 5 minuti prima di poterlo riavviare. IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicu- rezza e le prestazioni originali della macchina. Conservare il rasarba in luogo asciutto. 1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni inter- vento di pulizia, manutenzione o regolazione sulla mac- china. 2) Dopo ogni taglio, rimuovere i detriti d’erba e il fango accumulati all’interno dello chassis per evitare che, dis- seccandosi, possano rendere difficoltoso il successivo avviamento. Ogni intervento sulla lama deve essere eseguito presso un centro specializzato. Nota per il centro specializzato:Rimontare la lama (2) seguendo la sequenza indicata nella figura e serrare la vite centrale (1) con una chiave dinamometrica, tarata a 16-20 Nm. Non usare getti d’acqua ed evitare di bagnare il motore e componenti elettrici. Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello chassis. In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a con- tattare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore. 4.2 4.1 4. MANUTENZIONE ORDINARIA 3.4 3.3 3.2 CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 31
32 CONSIGNES DE SÉCURITÉÀ OBSERVER AVEC SOIN 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiari- ser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la ton- deuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est- à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux choses. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des per- sonnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur. 4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque : – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens. 1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales. 2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endomma- ger lensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..). 3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensem- ble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots com- plets pour préserver le bon équilibrage. 4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de ramassage et déflecteur). 5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compati- bles: – la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent être effectués dans des conditions sèches ; – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide); – les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises intégrées étan- ches homologuées disponibles dans le commerce. – Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA. 6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minimale de 1,5 mm2 et une longueur maximale conseillée de 25 m. 7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la machi- ne. 8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux circuits électriques dun bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux normes délectricité en vigueur. Un raccordement incorrect peut être à lorigine de blessures graves, voire entraîner la mort. 1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artifi- cielle de bonne qualité. 2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranchement inattendu du câble, assurer son guidage correct et éviter les contraintes sur la prise de branchement. 4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le laisser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tranchants. 5) Assurer ses pas dans les pentes. 6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse. 7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. 8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur C) UTILISATION B) PRÉPARATION A) FORMATION FRles terrains en pente. 9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides. 10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi. 11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. 12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endomma- gés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage. 13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’avan- cement avant de démarrer le moteur. 14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame. 15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’in- cliner de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulever que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien en position de fonctionnement. 16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection. 17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. 18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les cas suivants: – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine; – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remédier; – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance; – lors du transport de la machine. 19) Arrêter le moteur dans les cas suivants: – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage. – avant de régler la hauteur de coupe. 20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon. 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeuse, en par- ticulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local. 3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration. 4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débran- cher avant toute manipulation. 5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe. 6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équi- librage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’ou- tillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc tou- jours être exécutés dans un centre spécialisé. 7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endommagés ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent être rempla- cées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les lames doi- vent toujours porter la marque ). Des pièces de qualité non équiva- lente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité. 1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la sou- lever, de la transporter ou de l’incliner il faut: – porter des gants de travail résistants; – prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de la répartition du poids. – employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la machine doit être placée ou prélevée. E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT D) MAINTENANCE ET STOCKAGE CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 32
33 NORMES D’UTILISATION REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer- tains composants déjà montés. Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le ressort (2) comme il est indiqué. Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale, puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5). Introduire à fond dans les trous du châssis la partie inférieure du guidon (1) et la fixer avec les vis (2) fournies à la livraison, en ayant soin de les visser correctement dans le trou supérieur. Fixer la partie supérieure du guidon (3) à la partie inférieu- re (1), en utilisant les molettes (4) et la visserie fournies à la livraison, en suivant les illustrations. Utiliser l’attache câble (5) dans la position indiquée pour fixer le câble (6). La bonne position du clip de maintien du câble (7-si prévu) est celle qui est indiquée. Dans le cas du bac rigide: assembler les parties (1) et (2) du bac en sassurant que les fixations sont cor- rectement encliquetées au fond de leur logement. En cas de bac en toile:introduire le bâti (11) dans le bac (12) et accrocher tous les profils en plastique (13) à l’aide d’un tournevis, comme il est indiqué sur la figure. Pour fixer les roues, suivre la séquence indiquée. Fixer les roues sur un des trous correspondants aux diffé- rentes hauteurs de coupe, en serrant à fond le pivot (1) à l’aide de la clé (2) fournie. Le moteur est commandé par un interrupteur à double action, afin de prévenir un démarrage accidentel. Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1) est relâché. Le réglage de la hauteur de coupe est obtenue en positionnant les roues dans le trou correspondant, en ser- rant à fond le pivot (1) à l’aide de la clé (2) fournie. Toutes les roues doivent être montées à la même hauteur. LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT L’OPÉRATION DE RÉGLAGE. Soulever le pare-pierres et bien accrocher le bac 3.1 3. TONTE DE L’HERBE 2.2 2.1 2. DESCRIPTION DES COMMANDES 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. ACHEVER LE MONTAGE FRrigide (1) ou le sac en toile (2), comme illustré sur les figu- res correspondantes. Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué pour les différents types d’accrochage. Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blocage (2) et tirer sur le levier (1) de linterrupteur. Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec- trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du terrain déjà tondue. La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton- due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu- laires alternativement. Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1). Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la ton- deuse (3). ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’ef- fectuer toute intervention sur la tondeuse. NOTE IMPORTANTE Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5 minutes avant un nouvel essai. IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opé- rations d’entretien régulières et soignées pour mainte- nir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les performances originelles de la machine. Garder la tondeuse dans un endroit sec. 1) Porter des gants de travail résistants avant deffectuer toute intervention de nettoyage, dentretien ou bien de réglage sur la machine. 2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis, pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particulièrement difficile. Toutes les opérations sur la lame doivent être exé- cutées dans un centre spécialisé. Remarque pour le centre spécialisé:Remonter la lame (2) en respectant l’ordre illustré sur la figure ; veiller à serrer la vis centrale (1) avec une clé dynamométrique tarée à 16 - 20 Nm. Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques. Ne pas utiliser de solvants ou de liquides abrasifs pour le nettoyage du carter de coupe. Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel- conque, n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après- Vente le plus proche ou votre Revendeur. 4.2 4.1 4. ENTRETIEN ORDINAIRE 3.4 3.3 3.2 CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 33
34 SAFETY REGULATIONSTO BE FOLLOWED CAREFULLY 1) Read the instructions carefully. Get familiar with the con- trols and the proper use of the equipment. Learn how to stop the engine quickly. 2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use can be hazardous, causing injury or damage to people and/or property. 3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator. 4) Never use the lawnmower: – When people, especially children, or pets are nearby; – If the operator has taken medicine or substances that can affect his ability to react and concentrate. 5) Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their prop- erty. 1) While mowing, always wear sturdy footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals. 2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine or damage the cutter assembly and the engine (stones, sticks, metal wire, bones, etc.). 3) Before use, always inspect the machine, especially the condition of the blades, and check that the screws and cut- ting assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and screws in sets to preserve balance. 4) Before mowing, attach the discharge opening guards (grass-catcher or stone-guard). 5) WARNING: DANGER! Damp and electricity do not go together: – cables must be handled and wired when dry – never allow contact between an electric socket or cable with a wet area (puddles or damp grass); – connections between cables and sockets must be of the waterproof type. Only use extension cables with moulded-on waterproof or approved sockets available commercially. – power the machine using a residual current device (RCD Residual Current Device) with max. 30 mA tripping current. 6) The power supply cables must not be of lower quality than the H05RN-F or H05VV-F type with minimum cross-section size of 1.5 mm2 and max. 25 m long. 7) Attach the cable onto the cable clamp before starting the machine. 8) The permanent wiring of any electrical device to the mains must be carried out by a qualified electrician, in accordance with electrical regulations in force. Incorrect wiring may cause severe injury or death. 1) Mow only in daylight or good artificial light. 2) Avoid operating the equipment on wet grass or in the rain. 3) Never go over the electric cable with the lawnmower. While cutting, the cable should always be pulled behind the lawnmower and always from the area of grass already cut. Use the cable clamp as described in this manual to prevent the cable from disconnecting by accident. Ensure that it is properly inserted without forcing into the power socket. 4) Never pull the lawnmower by its power cable or pull the cable to remove the plug. Do not expose the cable to sources of heat or let it come in contact with oil, solvents or sharp objects. 5) Always be sure of your footing on slopes. 6) Walk, never run and do not allow yourself to be pulled along by the lawnmower. 7) Mow across the face of slopes, never up and down. 8) Exercise extreme caution when changing direction on slopes. C) OPERATION B) PREPARATION A) TRAINING EN9) Do not mow on slopes that are too steep. 10) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you. 11) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans- portation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed. 12) Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, such as the stone-guard and/or grass-catchers, in place. 13) On power-driven models, disengage the drive clutch before starting the engine. 14) Start the engine carefully, following the instructions and keeping feet well away from the blade. 15) Do not tilt the lawnmower when switching on the engine unless it is strictly necessary for start-up. In this case, do not tilt it more than is strictly necessary and only lift the part fur- thest away from the operator. Check that both hands are positioned correctly before lowering the lawnmower. 16) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 17) Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running. 18) Stop the engine and disconnect the power supply cable: – before carrying out any work underneath the cutting deck or before unclogging the chute; – before checking, cleaning or working on lawnmower; – after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower; – if the lawnmower starts to vibrate abnormally, find and remove the cause of the vibration immediately; – whenever you leave the lawnmower unattended. – when transporting the equipment. 19) Stop the engine: – every time you remove or replace the grass-catcher. – before adjusting the grass cutting height. 20) When mowing, always keep to a safe distance from the rotating blade. This distance is the length of the handle. 1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- ment is in safe working condition. Regular maintenance is essential for safety and performance. 2) To reduce the fire hazard, keep the lawnmower, especially the engine, free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers with grass cuttings in rooms. 3) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for wear and deterioration. 4) Periodically check the electric cables and replace them if they are damaged or if the insulation has been damaged. Never touch a badly insulated cable if it still connected to the power supply. Remove the cable from the socket before tak- ing any action. 5) Wear strong work gloves when removing and reassem- bling the blade. 6) Keep the blade balanced during sharpening. All operations on the blade (dismantling, sharpening, balancing, remount- ing and/or replacing) require a certain familiarity and special tools. For safety reasons, these jobs are best carried out at a specialized centre. 7) For reasons of safety, do not use the equipment with worn cables or damaged parts. Parts are to be replaced and not repaired. Use genuine spare parts (blades should always bear the symbol ). Parts that are not of the same quality can damage the equipment and be dangerous for your safe- ty. 1) Whenever the machine is to be handled, raised, transport- ed or tilted you must: - wear strong working gloves; - grasp the machine at the points that offer a safe grip, tak- ing account of the weight and its distribution. - use an appropriate number of people for the weight of the machine and the characteristics of the vehicle or the place where it has to be placed or collected. E) TRANSPORTATION AND HANDLING D) MAINTENANCE AND STORAGE CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 34
35 STANDARDS OF USE NOTE – The machine can be supplied with some of the components already fitted. Attach the stone-guard by inserting the pin (1) and the spring (2) as shown. First, insert the pin into the right- hand housing (4). Next fit the eyelet end (3) of the spring into the central slot, and lastly insert the other end of the pin in place (5). Intsert into the holes on the chassis the lower part of the handle (1) and lock into position with the screws (2) provided, paying attention to screw them correctly into the upper hole Attach the upper part of the handle (3) to the lower part (1) using the knobs (4) and the screws provided, as indicated. Attach the cable clamp (5) in the indicated position to fas- ten the cable (6). The correct position of the cable hook (7- if foreseen) is as shown. For a rigid grass-catcher, assemble the two parts (1) and (2), making sure that the hooks are fully clicked into position. For a cloth grass-catcher,insert the frame (11) into the sack (12) and attach the plastic bars (13) using a screwdriver, as shown in the drawing. To attach the wheels, follow the steps shown. Attach the wheels selecting one of the holes for the preferred cut- ting heights, fully tightening the pin (1) using the wrench (2) provided. The engine is controlled by a dual action switch to prevent starting it accidentally. To start, press the button (2) and pull the lever (1). The engine automatically stops when the lever (1) is released. The cutting height is adjusted by attaching the wheels to the required hole, fully tightening the pin (1) using the wrench (2) provided. All the wheels must be at the same height. MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE IS STOPPED. Lift the stone-guard and attach the rigid grass- catcher (1) or cloth grass-catcher (2) correctly as shown in the drawings. 3.1 3. GRASS CUTTING 2.2 2.1 2. DESCRIPTION OF CONTROLS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. FINISH ASSEMBLY ENConnect the extension cable correctly as indicated according to the different types of clips. Start the engine by pressing the safety push-button (2) and pulling the switchgear lever (1). While cutting, ensure that the electric cable is always behind you and on the area of grass already cut. The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions. When you have finishing mowing, release the lever (1). FIRST disconnect the cable extension from the supply socket (2) and THEN from the side of the lawnmower’s switchgear (3). WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any type of work on the machine. IMPORTANT NOTE Should the motor stop during use through overheating, wait about 5 minutes before re-starting. IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essen- tial for keeping the safety level and original perform- ance of the machine unchanged in time. Store the lawnmower in a dry place. 1) Wear strong working gloves during any cleaning, main- tenance or adjustment operation on the machine. 2) Remove the grass debris after each cut and mud accu- mulated inside the chassis to avoid their drying and thus making the next start-up difficult. All operations on the blade should be carried out at a specialized centre. Note for specialized centres:Reassemble the blade (2) as shown in the drawing and tighten the central screw (1) using a torque wrench set to 16-20 Nm. Do not use forced water and avoid wetting the motor or the electrical components. Do not use harsh products for cleaning the chassis. Should you have any doubts or problems, do not hesitate to contact your nearest Service Centre or your Dealer. 4.2 4.1 4. ROUTINE MAINTENANCE 3.4 3.3 3.2 CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 35
Manufactured by: GGP ITALY SPA • Via del lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 4
BAHAG AG D-68167 Mannheim Gutembergstraße 21 D-68005 Mannheim Postfach 10 05 61 www.bauhaus.com 71505212/0 CG CIAe/Hur 71505212/0 6-12-2005 10:18 Pagina 1