Home > HP > Printer > HP Deskjet F2224 User Manual

HP Deskjet F2224 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual HP Deskjet F2224 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1114 HP manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    HP Deskjet F2200 All-in-One series
    *CB683-90004*
    *CB683-90004* *CB683-90004*
    1
    2
    a.
    b.
    3
    FR
    Guide de configuration
    Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier.
    * Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
    Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez  
    la porte d’accès aux cartouches d’impression. 
    IMPORTANT : retirez tout matériel d’emballage  
    du périphérique.
    Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
    IMPORTANT : ne pas connecter le câble USB.
    Guía de instalación
    Compruebe el contenido de la caja. El contenido  
    de su caja puede ser distinto.
    * Compre un cable USB por separado si no está incluido.
    Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos 
    de impresión.
    IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje  
    del dispositivo.
    Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
    IMPORTANTE: No conecte el cable USB.
    ES
    Setup Guide
    EN
    Verify the box contents. The contents of your box may differ.
    * Purchase a USB cable separately if it is not included.
    Lower the paper tray and the print cartridge door. 
    IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
    Connect the power cord and adapter.
    IMPORTANT: Do not connect the USB cable.
    FR
    ES
    FR
    EN
    EN
    ES
    FR
    ES
    EN
    *
    USB
    USB
     
    						
    							
    2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
    4
    a.
    d.
    b.
    c.
    Bac d’alimentation
    Porte d’accès aux cartouches  
    d’impression
    Extension du bac d’alimentation
    Chargez du papier blanc ordinaire.d.
    Fermez la porte d’accès aux cartouches 
    d’impression.
    a.
    Assurez-vous que le bac d’alimentation est ouvert.b.
    Tirez l’extension du bac d’alimentation et assurez-vous 
    que le guide de largeur du papier est tiré au maximum.
    c.
    ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin dans  
    le bac d’alimentation.
    Bandeja de papel
    Puerta del cartucho de impresión
    Ampliación de la bandeja
    Cargue papel blanco liso.d.
    Cierre la puerta del cartucho de impresión.a.
    Asegúrese de que la bandeja de papel esté abierta.b.
    Tire hacia afuera de la ampliación de la bandeja  
    y compruebe que la guía de anchura del papel se  
    encuentra en la posición de mayor anchura posible.
    c.
    PRECAUCIÓN: No fuerce el papel dentro de la bandeja.
    Close the print cartridge door.a.
    Paper tray
    Print cartridge door
    Tray extension
    Load plain white paper.d.
    Pull out the tray extension and make sure the 
    paper-width guide is in its outermost position.
    c.
    Make sure the paper tray is open.b.
    CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
    EN
    EN
    FR
    ES
    EN
    FR
    ES
    FR
    ES
    EN
    FR
    ES
     
    						
    							
       HP Deskjet F2200 All-in-One series • 3
    6
    5
    Appuyez sur  (bouton Activer). 
    Remarque : pour plus d’informations sur les boutons  
    du panneau de configuration, reportez-vous au Guide  
    des fonctions de base.
    Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. 
    Attendez que le chariot d’impression se déplace vers  
    le centre de l’appareil.
    Remarque : si le chariot d’impression ne se déplace pas  
    bien, débranchez l’appareil. Retirez tout ruban adhésif  
    et matériel d’emballage (voir étape 1). Connectez  
    de nouveau le cordon d’alimentation de l’appareil.
    Presione  (botón Encender).
    Nota: Para obtener más información sobre los botones  
    del panel de control, consulte la Guía básica.
    Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere 
    hasta que el carro de impresión se sitúe en el centro  
    del producto.
    Nota: Si el carro de impresión no se mueve,  
    desenchufe el producto. Retire toda la cinta y el material  
    de embalaje (consulte el paso 1). Vuelva a conectar 
    el cable de alimentación y encienda el producto.
    Open the print cartridge door. Wait until the print  
    carriage moves to the center of the product.
    Note: If the carriage does not move, unplug the product. 
    Remove all tape and packing material, see step 1. 
    Reconnect the power cord and turn on the product.
    Press  (On button).
    Note: For more information on the control panel buttons,  
    see the Basics Guide.
    EN
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
     
    						
    							
    7
    4 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
    a.
    b.
    c.
    Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.a.
    Tenez les cartouches de manière à ce que le logo 
    HP soit vers le haut.
    b.
    c.  Insérez la cartouche d’impression légèrement 
    inclinée vers le haut dans le chariot d’impression.
      Insérez la cartouche d’impression couleur 
    dans l’emplacement de gauche et la cartouche 
    d’impression noire dans l’emplacement de droite.  
    Appuyez fermement sur les cartouches jusqu’à 
    ce qu’elles s’enclenchent dans leur emplacement.
    Retire la cinta de ambos cartuchos.a.
    Coloque los cartuchos de forma que la etiqueta 
    de HP quede situada en la parte superior.
    b.
    c.  Introduzca el cartucho de impresión en el carro 
    con un ángulo ligeramente ascendente.
      El cartucho de tres colores debe colocarse 
    en la ranura para cartuchos de la izquierda 
    y el cartucho negro en la ranura de la derecha. 
    Empuje fi rmemente los cartuchos hacia dentro 
    hasta que encajen en su sitio.
    Remove the tape from both cartridges.a.
    Hold the cartridges with the HP label on top.b.
    c.  Insert the print cartridge at a slight upward angle 
    into the carriage. 
      The tri-color cartridge goes in the left cartridge 
    slot and the black cartridge in the right cartridge 
    slot. Push the cartridges in fi rmly until they snap 
    into place.
    EN
    EN
    FR
    ES
    EN
    FR
    ES
    FR
    ES
     
    						
    							
    8
    9
    10
    HP Deskjet F2200 All-in-One series • 5
    Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression. 
    L’appareil imprime une page d’alignement. L’alignement 
    des cartouches d’impression assure une meilleure 
    qualité d’impression.
    Après l’impression de la page d’alignement, placez-la 
    sur la vitre, face vers le bas, comme illustré. Fermez  
    le capot.
    Appuyez sur  (bouton Numérisation). 
    Attendez que le voyant vert  (bouton Activer)   
    ne clignote plus.
    Cierre la puerta del cartucho de impresión. El producto 
    imprimirá una página de alineación. La alineación del 
    cartucho de impresión garantiza una mejor impresión.
    Una vez que se haya impreso la página de alineación, 
    colóquela boca abajo sobre el cristal como se muestra 
    en la imagen. Cierre la tapa.
    Presione  (botón Escanear).  
    Espere hasta que la luz verde  (botón Encendido)  
    deje de parpadear.
    Close the print cartridge door. The product prints  
    an alignment page. Print cartridge alignment ensures 
    better print quality.
    After the alignment page is printed, place it face down 
    on the glass as shown in the picture. Close the lid.
    Press  (Scan button). 
    Wait until the green  (On button) light stops blinking.
    EN
    EN
    ES
    FR
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
     
    						
    							
    11aWindows:Mac:
    6 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
    Mac : connectez le câble USB au port situé à l’arrière  de l’appareil, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. 
    Windows : insérez le CD d’installation de l’appareil dans l’ordinateur après l’avoir allumé et démarré. Attendez que l’écran de démarrage s’affiche sur votre ordinateur. Ceci peut prendre quelques secondes. Remarque : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas,  double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône  du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur setup.
    IMPORTANT : ne pas connecter le câble USB à moins d’y être invité.
    Mac: Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del producto y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
    Windows: Inserte el CD del software del producto en el equipo una vez que éste se haya encendido y se haya iniciado. Espere a que aparezca la pantalla de inicio en el equipo. Esto puede llevar varios segundos. Nota: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic  en Mi PC, haga doble clic en el icono del CD-ROM con  el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en setup.
    IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta que se le indique.
    Windows: Insert the product software CD into the computer after it has been turned on and started up. Wait until the startup screen displays on your computer. This can take several seconds.Note: If the startup screen does not appear, double-click  My Computer, double-click the CD-ROM icon with the  HP logo, and then double-click setup. 
    IMPORTANT: Do not connect the USB cable until prompted.
    Mac: Connect the USB cable to the port on the back of the product, and then to any USB port on the computer. EN
    EN
    ES
    FR
    ES
    FR
     
    						
    							
     
    11bWindows:Mac:
    12Windows:
    Mac:
    HP Deskjet F2200 All-in-One series • 7
    12
    Mac : insérez le CD d’installation de l’appareil.  Double-cliquez sur l’icône HP All-in-One Installer.  Suivez les instructions affichées à l’écran. 
    Mac : renseignez l’écran de l’assistant de configuration.
    Windows : suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel.
    Windows : une fois l’invite USB affichée, connectez le câble  USB au port situé à l’arrière de l’appareil, puis à n’importe  quel port USB de l’ordinateur.
    Mac: Inserte el CD del software del producto.  Haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer.  Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
    Mac: Complete la pantalla del Asistente de configuración.
    Windows: Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software.
    Windows: Una vez que aparezca el indicador USB, conecte  el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del  producto y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
    Windows: Follow the onscreen instructions to complete the software installation.
    Mac: Insert the product software CD. Double-click the  HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions.
    Mac: Complete the Setup Assistant screen.
    Windows: Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the product, and then to any USB port on the computer.
    EN
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
     
    						
    							
       2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
    Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
    www.hp.com/support
    Dépannage
    Problème : (Windows uniquement) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB,  puis insérez le CD d’installation. Reportez-vous aux étapes 11 et 12.
    Problème : (Windows uniquement) l’écran La configuration du périphérique ne s’est pas  achevée s’affiche. Action : débranchez l’appareil et rebranchez-le. Assurez-vous que l’imprimante est en marche. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.  Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à l’étape 12.        
    Solución de problemas
    Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft.Acción: Cierre todas las pantallas. Desenchufe el cable USB y, a continuación, inserte  el CD de software. Consulte los pasos 11 y 12.
    Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla en la que se indica que se ha producido un error en la instalación del dispositivo.Acción: Desconecte el producto y vuelva a conectarlo. Compruebe que la impresora está encendida. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo.  No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB sin alimentación. Consulte  el paso 12.
    Printed in 
    Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen displays.Action: Unplug the product and plug it in again. Make sure that the printer is turned on. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Step 12.        
    Troubleshooting
    Problem: (Windows only) The Microsoft Add Hardware screens display.Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the software CD.  Refer to Steps 11 and 12.
    Printed in 
    EN
    ES
    FR
    EN
    ES
    FR
     
    						
    All HP manuals Comments (0)

    Related Manuals for HP Deskjet F2224 User Manual