Honeywell Airgenius 3 Manual
Have a look at the manual Honeywell Airgenius 3 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 178 Honeywell manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE Siempre se debe tomar las precauciones básicas cuando se usen aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de operar el purificador de aire. 2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser derribado fácilmente por personas en el hogar. 3. Siempre coloque los controles del purificador de aire en posición de APAGADO y desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso. 4. Para desconectar el purificador de aire, presione el botón de Encendido para apagar la unidad, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable. 5. No use ningún producto con el cable o el enchufe dañados o si el producto falla, si se ha derribado o dañado de alguna manera. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6. No use el purificador de aire en el exterior. 7. Nunca use el purificador de aire a menos que esté completamente armado. 8. No pase el cable debajo de alfombras y no cubra con tapices. Coloque el cable de manera que no cause tropiezos. 9. No utilice el purificador de aire donde haya gases o vapores inflamables. 10. No exponga el purificador de aire a la lluvia, ni use cerca del agua, en un baño, lavandería u otro lugar húmedo. 11. El purificador de aire debe utilizarse en posición vertical. 12. No permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación ni en las salidas de aire, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire. No obstruya las entradas ni salidas de aire. 13. Coloque el purificador de aire cerca de un tomacorriente y evite utilizar un cable de extensión. 14. Este dispositivo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de manera unidireccional en un tomacorriente polarizado, Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. 15. Una mala conexión entre el tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar sobrecalentamiento y deformación del enchufe. Contacte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado. 16. No coloque, ni deje objetos pesados sobre el purificador de aire. 17. Desconecte el aparato antes de realizar el mantenimiento. Nota: Para obtener información del cumplimiento de la FCC, por favor consulte la última página de este manual. ADVERTENCIA: Para Reducir El Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este Purificador de Aire Con Un Dispositivo De Control De Velocidad Transistorizado. AIRGENIUS 4 PURIFICADOR DE AIRE DE TORRE COMPACTO/ REDUCTOR DE OLORES Para Modelo de las Series HFD28X Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utili\ zada bajo licencia de Helen of Troy Limited.Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantí\ a con respecto a este producto.
OPERACIÓN • Asegúrese que el purificador de aire esté conectado a un tomacorriente operacional. • Presione una vez el botón de encendido ( ). La unidad iniciará en nivel “limpieza general” y permanecerá en este ajuste hasta que elija otro nivel de limpieza (Fig. 2). • Presione el botón () para seleccionar un nivel de limpieza diferente. Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en habitaciones donde las puertas y ventanas estén cerradas. En general, se recomienda que opere su purificador de aire mientras esté en su hogar para limpiar el aire. SU PURIFICADOR DE AIRE CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE Este modelo de purificador de aire posee un sistema de limpieza en 3 etapas para limpiar el aire que pasa a través de los filtros en la unidad (Fig. 1). Etapa 1: Prefiltro Lavable o Reductor de Olores (su elección) se adhiere a la rejilla posterior. Captura las partículas más grandesaero transportadas y atrapa los olores y COVs (cuando se usa con el Prefiltro K Opcional). Etapa 2: Filtro ifD® Permanente Lavable. Captura partículas microscópicas aerotransportadas. Etapa 3: Ionizador electrónico aumenta la potencia de limpieza. Fig. 1 INSTALACIÓN • Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener mejor flujo de aire\ , coloque la unidad a 15 centímetros de cualquier pared o muebles. • Cuando está en operación, el purificador de aire aspira grandes vo\ lúmenes de aire. Para evitar la acumulación de polvo y otros contaminantes, limpie y/o aspire frecuen\ temente las áreas circundantes. Esto también puede ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si \ la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, debe utilizar debajo un tapete o tapiz pequeño para e\ vitar manchas. Esta recomendación es especialmente importante en hogares donde hay contaminación de hum\ o de tabaco o de chimenea. ENERGY STAR® Este producto obtuvo la clasificación ENERGY STAR® por cumplir con las estrictas pautas de ahorro de energía fijadas por la EPA de EUA. La EPA de EUA no avala n\ inguna reclamación del fabricante de un aire interior más sano por el uso de este producto. El ahorro de energía de este modelo calificado ENERGY STAR® se mide basado en un radio entre el CADR para Polvo del modelo y la energía eléctrica que con\ sume, o CADR/Watt. Rejilla Frontal Filtro ifD® Permanente Lavable OPCIONAL: Prefiltro Reductor de Olores K(empacado en bolsa de plástico) Prefiltro Lavable InstaladoRejilla REDUCCIÓN DE OLORES MEJORADA El prefiltro de malla lavable está instalado en su purificador de air\ e y elimina las partículas más grandes del aire que pasa a través del filtro. Puede utilizar este prefiltro de m\ alla lavable, o tiene la opción de utilizar el Prefiltro K Reductor de Olores y COV Opcional, empacado en una bolsa que está inc\ luida con el purificador de aire. Además de capturar las partículas más grandes, el Pref\ iltro K atrapará también los olores y gases comunes en el hogar. Si decide utilizar el Prefiltro K, debe retirar el prefiltro de malla lavable instalado, luego insertar e\ l Prefiltro K. Nota: El Prefiltro K no puede ser lavado y debe cambiarse cada 3 meses para un rendimiento ó\ ptimo. NOTA: Por favor sólo utilice un prefiltro a la vez en su purificador de aire. Tendrá que \ elegir si desea utilizar el prefiltro lavable permanente o el Prefiltro K Reductor de Olores y COV reemplazable. Ambos están incluidos con su purificador de aire al momento de la com\ pra. Fig. 2 (la entrada de aire es por la rejilla posterior y la salida por la rejilla frontal) 22 23
24 CONTROLES QUE PIENSAN POR USTEDCONTROLES QUE PIENSAN POR USTED (CONTINUACIÓN) Temporizador con Apagado Automático Ajuste Silencioso/ Nocturno Ajuste de Limpieza General Botón de Reinicio de Revisión de Filtros Ajuste de Reducción de Alergenos Ajuste de Limpieza Máxima Botón de Nivel de Purificación Botón de OscilaciónBotón de Atenuación de Luz Botón de Encendido Series HFD28X Botón de Nivel de Purificación – Una vez que ha presionado el Botón de Encendido, use el Botó\ n de Nivel de Purificación () para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. Su purificador\ de aire iniciará en el ajuste de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Continúe presionando e\ l botón ( ) para recorrer entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste \ deseado. A continuación le presentamos una referencia útil para ayudar a sacar el máximo prov\ echo del rendimiento de su purificador de aire: NIVEL 4 - MAX Ideal para limpieza potente del aire cuando se detectan olores desagrada\ bles, su habitación está particularmente polvorienta, o puede percibir que existen partículas \ en el aire. Este ajuste limpia el aire más rápido que todos los ajustes y circula el aire con frecuencia en la h\ abitación. NIVEL 3 - ALERGENO Este ajuste hace que el purificador de aire opere en el nivel adecuado p\ ara reducir muchos tipos de alergenos aerotransportados. Asegura la eficacia de captura de alergenos\ y tiene el mejor índice de captura de partículas. Ideal para combatir los alergenos aerotranspor\ tados en temporada alta de alergenos, particularmente en primavera y otoño para ayudar a reducir el polen e\ n el aire. También es ideal para la reducción de alergenos de caspa de mascota durante todo el año NIVEL 2 - GENERAL Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir las p\ artículas de polvo y humo en el aire, como el humo de cocina o de tabaco. NIVEL 1 - NOCTURNO Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la n\ oche cuando está dormido. 25 Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad cuenta con una función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presione una vez el botón de Oscilación (). Para apagar la Oscilación, presione el botón otra vez. Botón de Temporizador con Apagado Automático – Presione el botón () si desea que su purificador de aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (elija entre 2, 4 y 8 horas). Esto es conveniente si desea que su purificador de aire opere durante la noche pero se apague automáticamente en la mañana (elija el ajuste de 8 horas). Botón de Atenuación de Luz – () Le permite ajustar el brillo de la pantalla LED en el panel de control. Puede ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde se encuentra la unidad. • La unidad siempre se enciende con brillo ALTO. • Las luces LED no pueden apagarse por completo. • Presionar una vez el botón () atenuará la pantalla LED al ajuste Bajo. • Presionar dos veces el botón () reactivará el brillo de la luz LED al ajuste ALTO. Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar los filtros, se iluminará una luz indicadora. Cuando la luz se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD® primario o reemplazar el prefiltro. ( Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro en las páginas 6-7). Se recomienda que revise periódicamente los filtros. Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha elegido usar el Prefiltro K Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses. Después de limpiar y reemplazar los filtros, necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro. Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro: Después de que el filtro ifD® y el prefiltro se han limpiado/reemplazado y reinstalados en la unidad,\ conecte la unidad al tomacorriente con la unidad en modo de APAGADO, presione y \ sostenga durante 3 segundos el botón de REINICIO DE REVISIÓN DE FILTROS. La luz LED roja de REVIS\ IÓN DE FILTROS parpadeará dos veces y se apagará indicando que se ha reiniciado la revisión del filtro\ . La luz LED roja ya no estará iluminada. Los intervalos de limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento d\ e cualquier medio filtrante depende de la concentración de contaminantes que pasa a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes como polvo, caspa de mascota y partículas de humo reducirán el ren\ dimiento útil del filtro y puede necesitar limpiarse con mayor frecuencia. RETIRAR LOS FILTROS PRECAUCIÓN : Apague la unidad y espere 60 segundos antes de retirar la rejilla para limpiar los filtros. El filtro ifD® viene instalado dentro del purificador de aire. • Apague el purificador de aire. Espere 60 segundos y desconecte la unidad antes de retirar la rejilla. • Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y tire de la rejilla hacia abajo y hacia usted. Retire la rejilla. • Con una mano, sostenga sin mover el purificador de aire y use la otra mano para sujetar el filtro ifD® por el asa de plástico en la parte superior y jale hacia afuera. ( Fig. 3) • Para volver a colocar el filtro ifD® en la carcasa del purificador de aire, inserte en la parte inferior y asegúrese de encajar hasta donde tope, luego empuje de la parte superior. Escuchará un sonido de “clic”. • Vuelva a colocar la rejilla posterior en la carcasa del purificador. Esc\ uchará un sonido de “clic” cuando la rejilla esté instalada correctamente. Fig. 3
26 27 LIMPIEZA DEL FILTRO IFD® El filtro ifD® debe limpiarse cada 3 meses aproximadamente. Apague y desenchufe el purificador de aire. Después de retirar el filtro ifD® del purificador de aire, siga los siguientes pasos para limpiar el filtro ifD®. • Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5) • Si el filtro aún se ve sucio, proceda a “Lavado”, de lo contrar\ io proceda a “Secado”. Lavado: • Retire el filtro ifD® de la unidad. • Llene un fregadero con agua tibia y añada unas gotas de jabón suav\ e para lavar platos. • Agite suavemente el filtro en la solución jabonosa para lavarlo. • Sumerja el filtro durante 2-3 minutos. No deje durante un período pro\ longado de tiempo. • Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5) y proceda a “\ secado”. Secado: • Agite el filtro para quitar cualquier exceso de agua. • Coloque el filtro con el lado del panal hacia abajo sobre una toalla de \ felpa. • Note que el filtro puede aún estar decolorado incluso después del \ lavado. Esto es aceptable y no afectará el rendimiento. • Permita que el filtro ifD® se seque por unas horas o toda la noche. • Cuando el filtro ifD® esté completamente seco, vuelva a colocarlo en el purificador de aire. El prefiltro de malla ayuda a capturar las partículas grandes en el a\ ire que entran en la rejilla posterior. Periódicamente, puede sacar el pr\ efiltro para limpiarlo con la aspiradora o sacudirlo. De manera alterna, puede limpiarlo enjuagando a mano con agua tibia. (Fig. 6) Permita que el prefiltro seque al aire completamente antes de volver a instalarlo en la rejilla (Fig. 7). Si necesita reemplazar este artículo, por favor llame al 1-800-477-04\ 57. MANTENIMIENTO DEL PREFILTRO LAVABLE DE MALLA Le recomendamos limpiar su purificador de aire al menos cada 3 meses y a\ ntes de almacenarlo por un largo período de tiempo. Use sólo un paño seco para limpiar las\ superficies externas del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: • Nunca coloque el filtro ifD® mojado en su purificador de aire. • El filtro ifD® NO es seguro para el lavavajillas. No coloque el filtro ifD® en un lavavajillas ni lo someta a otras condiciones de agua extremadamente caliente. • No use ningún solvente, detergentes agresivos o inflamables para limp\ iar el filtro ifD®. ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO Fig. 7 Prefiltro Lavable de Malla (o Prefiltro Reductor de Olores Opcional)” Rejilla Existe un prefiltro opcional que puede ser adquirido y utilizado con est\ e purificador de aire, el cual ayudará a reducir los COVs y olores comunes en el hogar. Este Prefilt\ ro K (HRF-K2) puede utilizarse en lugar del prefiltro permanente lavable que es suministrado con el purifi\ cador de aire. El Prefiltro K debe reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo en la reducció\ n de olores y COV. Puede comprar el reemplazo del Prefiltro K Reductor de Olores y COV Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire o puede ordenarlo directamente en www.r\ eplacementfilters.com Prefiltro K Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2) Si tiene alguna pregunta acerca de su Filtro ifD® o del Prefiltro Lavable de Malla (HFD280B-PF), llame a Servicio al Cliente al 1-800-477-0457 o envíe un correo elect\ rónico a consumerrelations@kaz. El Prefiltro Permanente Lavable de Malla se adjunta en el interior de la rejilla posterior. • Para retirar el prefiltro, saque la rejilla posterior y coloque sobre una superficie plana como se muestra en la Fig. 4. • Apriete suavemente el marco flexible de plástico del prefiltro de malla para liberarlo de las lengüetas de sujeción. • Para volver a insertar el prefiltro de malla, alinee las muescas en el prefiltro con las lengüetas plásticas de sujeción de la p\ arte interior de la rejilla posterior y apriete suavemente el marco para asegurarlo bajo las lengüetas de plástico en ambos lados. NOTA: Si el prefiltro K reductor de olores se utiliza en lugar del filtro permanente lavable de\ malla, necesitará ser reemplazado aproximadamente cada 3 meses y debe instalarse en el mis\ mo lugar del prefiltro permanente lavable de malla. Debe acomodarse debajo de las lengüetas en los lado\ s de la rejilla posterior para asegurarlo en su lugar. RETIRAR LOS FILTROS (CONTINUACIÓN) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Prefiltro Lavable de Malla OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Adsorbente de Olores Si ha elegido utilizar el prefiltro K adsorbente de olores incluido en su purificador de aire, este perderá su eficacia de adsorción de o\ lores con el tiempo y necesitará reemplazarlo. Para adquirir prefiltros K adicionales, vea la sección Accesorios y Filtros de Reemplazo a continuación. Si utiliza el prefiltro adsorbente de olores, se recomienda que almacene el prefiltro lavable original en caso de que decida utilizarlo \ en el futuro. Para insertarlo en la unidad, simplemente coloque con firmeza en la rejilla posterior en lugar del prefiltro estándar como se muestra en \ la Fig. 7. NOTA: El prefiltro adsorbente de olores no es lavable.
28 29 SERVICIO AL CLIENTE Preguntas o comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 Correo Electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE \ O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRI\ R LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR \ DAÑO AL PRODUCTO P DAÑOS CORPORALES. Mi Luz de Revisión del Filtro no se ha encendido pero cuando revise m\ i filtro, estaba muy sucio. En condiciones donde están presentes el humo, mascotas, o aire con un\ a gran cantidad de contaminantes es posible que el filtro se ensucie antes de lo indicado por la luz de R\ evisión de Filtros. La luz de Revisión de Filtros en su unidad funciona con un temporizador y si ha\ y más partículas en el aire que en un hogar promedio, su filtro puede necesitar limpieza antes de lo ind\ icado en la pantalla. El indicador está diseñado para ser utilizado como una guía y las condicione\ s ambientales individuales variarán. Mi unidad no enciende. El purificador de aire tiene características de seguridad para asegur\ ar que la unidad está lista para funcionar. Verifique que el filtro ifD(R) y la rejilla estén instal\ ados correctamente. Cuando se instala correctamente, escuchará un sonido de “clic” cuando vuelva a in\ stalar el filtro ifD(R) y la rejilla posterior. Si su purificador de aire aún no enciende, contacte Servic\ io al Cliente al 1-800-477-0457. Mi Purificador de Aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos a\ ire. ¿Qué pasa? Los filtros pueden estar sucios. Altas cantidades de contaminantes puede\ n bloquear los poros en el filtro y evitar que el aire pase a través de él. El filtro y el\ prefiltro deben limpiarse. ¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire? Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa pa\ ra limpiar el aire. Esta unidad será más eficaz cuando se cierren puertas y ventanas. ¿Puedo lavar mi Prefiltro K Reductor de Olores y COV? No. Lavar el Prefiltro K Reductor de Olores y COV lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el p\ refiltro permanente de malla enmarcado. ¿Cómo uso el prefiltro adicional que está embalado en una bolsa\ de plástico? Su purificador de aire viene con un prefiltro lavable de malla instalado\ que ayuda a capturar las partículas más grandes en el aire antes de que lleguen al filtro i\ fD®. Si desea el beneficio adicional de reducción de olores y COV, puede reemplazar el prefiltro de malla lav\ able con el Prefiltro KReductor de Olores y COV que fue embalado en una bolsa de plástico con el puri\ ficador. Primero debe quitar el prefiltro lavable de malla que viene con su purificador de aire y reempl\ azarlo con el prefiltro K. Este prefiltro no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses para un rendimi\ ento óptimo. ¿Cómo funciona la revisión electrónica del filtro? Se iluminará la luz LED de revisión del filtro cuando sea momento \ para revisar los filtros después de 3 meses de operación continua del purificador de aire. Después de \ limpiar los filtros, debe reiniciar la Revisión Electrónica del Filtro. Vea las instrucciones en la pá\ gina 25. PREGUNTAS FRECUENTES Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. D. Esta garantía no cubre los filtros ifD® o el prefiltro a excepción de defectos de material o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS El proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce\ una pequeña cantidad de ozono como subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del gobier\ no de los Estados Unidos para niveles aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil millones por el volumen\ de aire que circula a través del producto). Los estudios han demostrado que usted obtendrá más ozo\ no en una habitación simplemente al abrir una ventana que al operar un purificador de aire con filtros ifD®. Este purificador de aire cumple con el límite federal de emisiones de\ ozono. ARB CERTIFICADO. NOTA IMPORTANTE
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits\ for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonabl\ e protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radia\ te radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer\ ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular i\ nstallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined b\ y turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the foll\ owing measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from th\ at to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by\ the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et dé\ claré conforme aux limites établies pour appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règle\ ment de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protecti\ on raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil génère, util\ ise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il \ n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut prov\ oquer des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas da\ ns certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télé\ visuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédi\ er en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes : • modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptr\ ice ; • augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ; • brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel es\ t connecté le récepteur ; ou enfin • consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et té\ lévision expérimenté. Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, qu\ els qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annu\ ler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’\ Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d\ ’interférence préjudiciable et (2) il doit endurer toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer \ son fonctionnement indésirable. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspond\ ientes para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Co\ municaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferen\ cias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de \ radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunica\ ciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determin\ ada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar e\ ncendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más d\ e las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o posición de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del \ que está conectado el receptor. • Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experienci\ a para recibir ayuda. Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan \ sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para\ utilizar el equipo. 30
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utili\ zada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con\ respecto a este producto. La marca registrada ifD® es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Darwin Technology Inter\ national LTD. © 2016 Todos los derechos reservados. Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy Marlborough, MA 01752 Importado y Distribuido por Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.kaz.com \ P/N: 31IMH280190R1 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under lic\ ense by Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to\ this product. The ifD® trademark is used under license from Darwin Technology International LTD. © 2016 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Marlborough, MA 01752 Imported and Distributed by: Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Contact us at 1-800-477-0457 or www.kaz.com Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu\ ’utilise Helen of Troy Limited sous licence. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucu\ ne garantie en ce qui concerne ce produit. Kaz USA, Inc. utilise la marque déposée ifDMD sous licence de Darwin Technology International LTD. © 2016 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Marlborough, MA 01752 Importé et distribué par : Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6 Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457 ou visitez notre site Web\ à www.kaz.com For Responsible recycling, please visit: www.RecycleNation.com Para reciclar responsablemente, por favor visite: www.RecycleNation.com
Spot Colors Brand: Honeywell Category: tri-lingual owners manual Models: HFD280 Series Oracle Desc. : Subject: Air Purifiers Artwork Part #’s: 31IMH280190R1 Die Line Part #: NA OWNERS MANUAL,KAZ Artwork, HFD280 SERIES, FCC, TRI-LINGUAL, 2015, Region:US Size: MM: W NA x H NA IN: W5.5 x H8 Folded Material: Page count: NA 3DEC15 70# Gloss or Matte Text Bindery is saddle stitch Revision: 4 Release Date: Date: 3DEC15 Scale: 1/1 Rerelease Date: Colors: Special Instructions: Dielines (Do not print) Cyan Coating: Overall Gloss Varnish: Spot UV 100% Magenta 100% Y ellow 100% Process Black 100% PMS XXXX PMS XXXX Kaz USA, Inc. A Helen of Troy Company Creative Services Marlborough, 01752 MA, USA +1 508 490 7000 Quality Requir ement of Artwork and Quality Clarification Pr ocess of Artwork Printing: Meet Eng-QS-06&02 CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS