Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual Spanish Version
Have a look at the manual Honda Engines GCV135E, GCV160E Instructions Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

1 GCV135EGCV160E Honda Motor Co., Ltd. 2003 130000.2004.10 PRINTED IN ITALY35Z0M600 00X35-Z0M-6000 NÚMERO DE SERIE Y TIPO DEL MOTOR MANUAL DE EXPLICACIONES Muchísimas gracias por haber adquirido un motor Honda. Estemanual trata del f uncionamiento y mantenimiento de los motores: Toda la inf ormación de este manual se basa en los datos más actualizados disponibles al realizarse la impresión. Lasilustraciones pueden variar según el tipo de cubierta superior. Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito. HondaMotor Co., Ltd. se reserva el derecho ha realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación. Estemanual deberá considerarse como una parte permanente del motor y debe permanecer con élsisevende. Ponga especial atención a las explicaciones que siguen a las palabras siguientes: Of rece inf ormación útil. Enelcaso de producirse algún problema, o si tuviese alguna pregunta acerca de su motor, póngase en contacto con un concesionario Honda autorizado. GCV135E·GCV160E Indica la posibilidad de producirse heridas personales graves eincluso la muerte si no se siguen las instrucciones. Indica la posibilidad de que el equipo u otras pertenencias puedan dañarse sinosesiguenlasinstrucciones. Indica que puede resultar en daños en el equipo o en la propiedad si no se siguen las instrucciones. El motor Honda est á diseñado para of recer un servicio seguro y conf iable si se opera de acuerdo con las inst rucciones. L eer y comprender el manual del propietario antes de poner en f uncionamient o el motor. De no hacerse así, podrían ocasionarse daños personales o al equipo. 2

µ INST RUCCIONES DE SEGURIDA D Para asegurar una operaciónsegura El motor Honda est á diseñado para proporcionar un servicio seguro y f iable si se operade acuerdo con las inst rucciones. L ea y comprenda el manual del propietario antes de poner en marcha el motor. Si no lo hace así, pueden producirse daños personales o daños en el equipo. Ef ectuar siempre la inspección antes de la operación (página ) antes de poner en marcha el motor. De esta f orma se podría evitar un accidente o daños en el equipo. Para evitar incendios y disponer de una ventilación adecuada, mantenga el motor alejado 1 metro como mínimo de las paredes de edif icios u otros equipos durante su f uncionamiento. No ponga objetos inf lamables cerca del motor. Losniños y animales domésticos no deben acercarse al lugar de f uncionamiento del motor porque podrían quemarse al tocar los componentes calientes del motor oherirsealtocarlos equipos activados por el motor. Aprenda a parar el motor rápidamente y entienda bien el f uncionamiento de todos los controles. No permita nunca que nadieutiliceelmotor sin las instrucciones necesarias. Nocoloque elementos inf lamables tales como gasolina, f ósf oros, etc., cerca del motor mientras está f uncionando. Llene el depósito de combustible en un lugar bien vent ilado y con el motor detenido. La gasolina es altamente inf lamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No llene excesivamente el depósito. No debe haber combustible en el cuello del orif icio de llenado. Cerciórese de que la tapa del depósito se cierra de manera adecuada y segura.7 3 µ Esta indicación le avisa de los peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Léala con atención.Si se derrama combustible,cerciórese de que el área se encuentre seca y permita ladisipación de los vapores del combustible antes de poner en marcha el motor. Para asegurar una operaciónsegura No f ume ni permita lapresenciadefuegonichispascuando rellene o en el lugar donde guarde lagasolina. Losgases de escape contienen monóxido de carbono que es altamente venenoso. Evite inhalar los gases de escape. No haga f uncionar el motor en un garage cerrado ounáreaconfinada. No coloque nada sobre el motor, ya que puede crear un peligro de incendio. Coloque el motor sobre una superf icie estable. No incline el motor más de 15° desde el plano horizontal. Si se opera a ángulos excesivos, puede derramarse el combustible. Sedispone de un parachispas como una parte opcional del automóvil. En algunas áreas es ilegal operar un motor sin parachispas. Verif ique las leyes y regulaciones locales antes de la operación. El silenciador se calienta mucho durante el f uncionamiento y permanece caliente durante un rato después de haber parado el motor. T enga cuidado de no tocar el silenciador cuando esté caliente. Para evitar graves quemaduras o incendios, deje que seenfríeelmotorantesdetransportarlo o guardarlo en interiores. Inst rucciones de Seguridad SIT UA CIÓN DELA INDICACIÓNDESEGURIDAD NO UT IL IZA R SIN A NT ES NO HA BER L EIDO EL MA NUA L . 4

IDENT IFICA CIÓN DE COMPONENT ES EMPUÑADURA DEL MOT OR DE ARRANQUE ARRANCADOR DE RETROCESO TAPADEL ORIFICIO DE L L ENADO DE ACEIT EBUJÍA SIL ENCIA DOR PAL ANCA DEL EST RANGUL ADOR (tipos aplicables)CUBIERT A SUPERIOR (tipos aplicables) 56 TAPA DEL DEPOSIT O DE COMBUST IBLE PAL ANCA DECONT ROL FILTRO DE AIRE VÁLVULA DE COMBUST IBL E DEPÓSIT O DE COMBUST IBL E PA L A NCA DEL FRENO DEL VOL A NT E DE MOT OR (tipos aplicables)

Si el nivel estuviese bajo, añada el aceite recomendado hasta que su nivel alcance el límite superior de la varilla de nivel de aceite. Quite la tapa del orif icio de llenado de aceite y limpie la varilla de nivel de aceite. Inserte la varilla indicadora en el cuello de orif icio de llenado, pero no la enrosque. Utilice aceite Honda para motores de 4 tiempos u otro aceite de motor de alto grado detergente y máxima calidad certif icado para que cumpla o supere los requerimientos de los f abricantes de automóviles de los EE. UU. para la clasif icación de servicio SG, SH. Los aceitesde motor SG, SH mostrarán esta designación en su recipiente. El aceite SAE 10W-30 es el recomendado para usos generales bajo todas las temperaturas. Si se utilizase aceite de una sola viscosidad, seleccionar aquél que tenga la viscosidad adecuada para la temperatura media existente en su zona de residencia. 1. 2. 3. ANTESDEPONER EN MA RCHA EL MOT OR Nivel de aceite demotor Asegúrese de comprobar el motor estando éste parado y sobre una superf icie nivelada. Haciendo f uncionar el motor con aceite insuf iciente pueden ocasionarse serios daños al mot or. El uso de un aceite sin detergente o para motores de 2 tiempos puede llegar a acortar la vidaútil de servicio del motor. 1. Grados de viscosidad SAE SA E TEMP TEMPERA T URA A MBIENT A L LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIORTAPA DEL ORIFICIO DE LLENADODE ACEIT E/ VARILLA INDICADORA DE NIV EL 7 Extraiga la cubierta del f iltro de aire y compruebe si hay suciedad u obstrucción en el elemento del f iltro (página 20 ).Filtrode aire No haga f uncionar el motor sin elfiltrodeaire.Resultaráenunrápidodesgastedel mot or. 2. EL EMENT O TAPA DEL FILTRO DE AIRE 8

9 Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto). No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.Combustible Lagasolina es altamente inf lamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Llene el depósito de combustible en un lugar bien vent ilado y con el motor detenido. No f ume ni permita la presencia de f uego ni chispas cuando rellene o en el lugar donde guarde la gasolina. Evite el contacto repetidooprolongadoconlapielolainhalación de vapor. MANT ENGA FUERA DEL AL CANCE DE L OS NIÑOS. No llene excesivamente el depósito de combustible (no debe haber combustible en el cuello de relleno). Después de rellenar, cerciórese de que la tapa del depósito se cierre de manera adecuada y segura. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando se rellena. El vapor del com- bustible o las partesderramadas pueden encenderse. Si se derrama combustible, cerciórese de que el área se encuentre seca y permita la disipación de los vapores del combustible antes de poner en marcha el motor. 3. NIV EL SUPERIOR CUELLO DE RELLENO DE COMBUST IBL E Lagasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de f actores tales como la exposición a la luz, la temperatura y el tiempo. En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 1 mes. Elempleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el carburador, agarrotamiento de válvulas). Estosdaños debidos a un combustible que no está en buenas condiciones no están cubiertos por la garantía. Para evitar estas situaciones, siga estrictamente estas recomendaciones: Emplee sólo la gasolina especif icada (página ). Para aminorar el deterioro, mantenga la gasolina en un recipiente de combustible homologado. Si se tiene que almacenar durante mucho tiempo (más de 1 mes), drene el depósito de combustible y el carburador (página ). Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomoelrecomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano yotroque contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más del 5% de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la corrosión. Losdaños en el sistema de combustible o los problemas de rendimiento del motor debido alautilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aprobar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad. Antesdeadquirir combustible de una gasolinera desconocida, compruebe si el combustible tiene alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de f uncionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina conalcohol, o una que usted cree que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepaque no tiene alcohol.299 GA SOL INA S CON A L COHOL 10

Abrala válvula de combustible. No utilizar el estrangulador si el motor estuviese caliente o la temperatura f uese alta.Mueva la palanca de control a la posición CLOSE. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSE. 1. 2.Tipo sin PALANCA DEL ESTRANGULADOR: Tipocon PALANCA DEL ESTRANGULADOR (tipo con ESTRANGULADOR DE RETORNO AUTOMÁTICO): PUEST A EN MA RCHA DEL MOT OR ABRIR CERRAR EST RA NGUL A CION PAL ANCA DECONT ROLPAL ANCA DEL EST RANGUL ADOR [T IPO CON PAL ANCA DEL EST RANGUL ADOR] [T IPO SIN PAL ANCA DEL EST RANGUL ADOR]CONEXIÓN VÁLVULA DE COMBUST IBL E 11 Tirardelaempuñadura del arrancador hasta que se note cierta resistencia. Luego, tirar bruscamente. Elinterruptor del motor, que está enlazado con la palanca del f reno del volante de motor, se conecta cuando se mueve la palanca del f reno del volante de motor a la posición RELEASED. Mueva la palanca del f reno del volante de motor a la posición RELEASED. 3. 4.Sólo el tipo con PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR: Nodejar que la empuñadura del arrancador vuelva violentamente a su lugar original. Dejar que vuelva lentamente para evitar dañar el arrancador. PA L A NCA DEL FRENO DEL VOL A NT E DE MOT OR LIBERADA 12 LIBERADA

Mueva la palanca del f reno del volante de motor a la posición RELEASED y comience inmediatamente aoperar el arrancador de retroceso. Cuando se precalienta el motor, poner la palanca de control en las posiciones FAST o SLOW. Si el motor no se pone en marcha después de algunos tiros consecutivos del arrancador de retroceso, mueva la palanca del f reno del volante de motor a la posición ENGAGED y muevalapalancadel estrangulador a la posición CLOSE. Opere el arrancador de retroceso así que mueva la palanca del f reno del volante de motor alaposiciónRELEASED. La palanca del estrangulador empezará a moverse automáticamente a la posición OPEN cuando se mueva la palanca del f reno del volante de motor a la posición RELEASED. 5. 6. 7. [Tipo sin PALANCA DEL ESTRANGULADOR] [Tipo con PALANCA DEL ESTRANGULADOR (tipo con ESTRANGULADOR DE RETORNO AUTOMÁTICO)] LENTORÁPIDO PAL ANCA DECONT ROL 13 Enuna altitud elevada, la mezcla de aire y combustible en el carburador normal será excesivamente rica. El rendimiento disminuirá, y aumentará el consumo de combustible. El rendimiento a grandes altitudes puede mejorarse realizando modif icaciones especif icas en el carburador. Si se opera el motor siempre en altitudes más elevadas que 1.500 m sobre el niveldel mar, permita que su concesionario autorizado Honda realice estas modif icaciones en el carburador. Incluso con un surtido apropiado del carburador, la potencia del motor se reducirá aproximadamente 3,5% por cada 300 m de aumento en altitud. El ef ecto de la altitud en la potencia del motor será aún mayor si no se modif ica el carburador. Operación en altitudes elevadas Laoperación de la bomba en una altitud inf erior en la que se ajusta el surtidor del carburador puede resultar en un menor rendimiento, sobrecalent amiento, y en seriosdaños al motor causados por el excesivo paso de mezcia de aire y combustible. 14

Mueva la palanca de control hacia la posición SLOW. Elinterruptor del motor, que está enlazado con la palanca del f reno del volante de motor, se desconecta cuando se mueve la palanca del f reno del volante de motor a la posición ENGAGED. Haga retornar la palanca del f reno del volante de motor a la posición ENGAGED. 1. 2. Tipo con PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR: PA RA DA DEL MOT OR LENTO PAL ANCA DECONT ROL ACOPLADO ACOPLADO 15 PA L A NCA DEL FRENO DEL VOL A NT E DE MOT OR ACOPLADO ACOPLADO DESCONEXIÓN 16 Mueva la palanca de control a la posición STOP. Elinterruptor del motor, que está enlazado con la palanca de control, se desconecta cuando se mueve la palanca a la posición STOP. 3. Tipo sin PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR: ST OPPAL ANCA DECONT ROL DESCONEXIÓN Cierre la válvula de combustible. 4. VÁLVULA DE COMBUST IBL EDESCONEXI”N DESCONEXIÓN

Elajuste y la inspección periódica del motor Honda son esenciales si se quiere tener un alto nivel de rendimiento. Un mantenimiento regular también contribuirá a extender la vida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y la clase de mantenimiento a realizarse se describen en la siguiente tabla. MA NT ENIMIENT O Apague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Para prevenir arranques accidentales, desconecte el capuchón de la bujías. El servicio del motor lo debe realizar un concesionario Honda autorizado a menos que el propietario tenga las herramientas apropiadas, los datos de servicio, y sea mecánicamente cualif icado. Para ef ectuar el mantenimiento en la parte inf erior del motor (máquina), gírelo 90° y apóyelo en el piso con el carburador/f iltro de aire siempre arriba. Utilice solamente piezas genuinas Honda o sus equivalentes. L a utilización de piezas de recambio que no sean de una calidad equivalente podría dañar el motor. 17 Ó ÓÓ ÓÓ ÓÓ Ó Ó Ó Ó Ó Ó Haga este trabajo con más f recuencia cuando utilice el motor en lugares polvorientos. Cambie el aceite de motor cada 25 horas cuando lo utiliza bajo mucha carga o a altas temperaturas ambientales. El servicio de estos elementos debe realizarlos su concesionario, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas ytenga suf icientes conocimientos mecánicos. Consulte el manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. PERÍODO DE SERVICIO REGUL AR (4) EL EMENTO Ef ectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de f uncionamiento, lo que primero acontezca. Aceite demotor Filtro deaire Pastilla del f reno del volante de motor (tipos aplicables) Bujía Parachispas (parteopcional) Velocidad de ralentí Depósitoyfiltrode combustible Holgura de válvulas Cámarade combustión Tubo de combustibleComprobar el nivel Cambiar Comprobar Limpiar Reemplazar Comprobar Comprobar-ajustar Reemplazar Limpiar Comprobar-ajustar Limpiar Comprobar-ajustar Limpiar Comprobar Para aplicaciones comerciales, registre las horas de f uncionamiento para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento.Después de cada 250 horas. (3) Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (3) Cada vez que se useCada 3meses o25 horas.Cada año o100 horas. Cada 6meses o50 horas.Cada 2años o250 horas. (1)(2) (3) (3) (3) Primer mes o5 horas. (1): (2): (3): (4): Programa de mantenimiento 18

Drene el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y completo. Tire el aceite de motor usadode f orma que sea compatible con el medio ambiente. Le aconsejamos que lo lleve en un recipiente cerrado a una gasolinera de su localidad para que ellos se encarguen de tirarlo. No lo tire a la basura, no lo derrame al suelo, ni lo tire por una alcantarilla. Lávese las manos con agura y jabón después de haber manipulado aceite usado. Añadaelaceite recomendado y compruebe el nivel del aceite (consulte la página ). Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene el aceite en el recipiente inclinando el motor hacia el cuello de relleno de aceite. Gire la válvula del combustible a la posición OFF (vea la página ). Instale la tapa del orif icio de llenado. 1. 2. 3. 4.7 16 Cambio de aceite CAPACIDAD DE ACEIT E DEL MOT OR: 1. CUEL L O DEL ORIFICIO DELLENADO DE ACEITE 19 0,55 Un f iltro de aire sucio podría disminuir el f lujo de aire hacia el carburador. Para evitar que el carburador f uncione mal, limpie el f iltro de aire a menudo. Límpielo con más f recuencia cuando el motor f uncione en lugares donde haya mucho polvo. Extraiga la cubierta del f iltro de aire desenganchando las dos lengüetas superiores de la parte superior de la cubierta del f iltro de aire y las dos lengüetas inf eriores. Extraiga el elemento. Compruebe con cuidado el elemento para ver si tiene agujeros o roturas y reemplácelo si está dañado. 1. 2.Mantenimiento del f iltro de aire No haga f uncionar el motor sin elfiltrodeaire.Resultaráenunrápidodesgastedel mot or. No utilice nunca gasolina ni disolventes de bajo punto de inf lamación para limpiar los elementosdel f iltro del motor porque podría causarse una explosión o incendio. 2. EL EMENT OTAPA DEL FILTRO DE AIRE LENGÜETAS SUPERIORES LENGÜET A S INFERIORES 20