Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products XK 140 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual
Global Garden Products XK 140 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual
Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD, XK4 160 HD Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 PORTUGUÊSPT 6.11 Admissão de arVer 9:T. O motor é refrigerado a ar. Um sistema de refrigeração obstruído pode danificar o motor. Limpar a entrada de ar do motor após 50 horas de funcionamento. Uma limpeza mais meticulosa do sistema de refrigeração é feita durante cada revisão básica. 6.12 LubrificaçãoTodos os pontos de lubrificação, de acordo com a tabela abaixo, têm que ser lubrificados a cada 50 horas de funcionamento bem como após cada lava- gem. 6.13 FusívelNo caso de avarias eléctricas, verifique/substitua o fusível, 20 A. Ver 9:S. 7 REGISTOS DE PATENTES E DE CONCEPÇÃO Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi- das pelos seguintes registos de patentes e de con- cepção: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio. Objecto Acção Figur a Ponto cen- tral4 bicos para massa lubrifi- cante. Utilizar uma pistola de massa lubrificante com massa uni- versal. Bombear até a massa lubrificante aparecer.17 Correntes da direcçãoLimpar as correias escovando com uma escova de arame. Lubrificar com spray univer- sal para correntes.- Braços ten- soresLubrificar os pontos dos rola- mentos com uma lata de óleo quando cada comando é acti- vado. Esta operação deve ser, ideal- mente, executada por duas pessoas.18 Cabos de controloLubrificar as extremidades dos cabos com uma lata de óleo quando cada comando é activado. Esta operação deve ser, ideal- mente, executada por duas pessoas.18
32 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączoną broszurą „INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA”. 1.1 SymboleNa maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania i konserwacji. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zapoznać się z instrukcją obsługi i instrukcją bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Uważać na wyrzucane przedmioty. Przy maszynie powinien znajdować się tylko operator. Ostrzeżenie! Zawsze nosić ochraniacze słuchu. Ostrzeżenie! Maszyna nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. Ostrzeżenie! Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10ş. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko obrażeń kończyn. Trzymać dłonie i stopy z dala od przegubu sterowniczego. Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko oparzeń. Nie dotykać tłumika/katalizatora. 1.2 Oznaczenia Model Park Compact występuje w trzech wersjach, oznaczonych w poniższej tabeli: 1.3 Oznaczenia 1.3.1 Rysunki Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itp. Komponenty przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itp. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”. 1.3.2 Sekcje Sekcje w niniejszej instrukcji zostały ponumerowane zgodnie z następującym przykładem: „1.3.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa” to podpunkt w sekcji „1.3 Kontrole bezpieczeństwa” i znajduje się właśnie w tej sekcji. Odwołując się do sekcji zwykle podawany jest tylko jej numer. Przykład: „Patrz 1.3.1”. 2 OPIS 2.1 Napęd 2.1.1 HST Maszyna posiada napęd na tylne koła. Ty l n a oś jest wyposażona w przekładnię hydrostatyczną o bezstopniowych przełożeniach do jazdy naprzód i wstecz. Ty l n a oś jest również wyposażona w dyferencjał ułatwiający skręcanie. Mocowane z przodu narzędzia są napędzane paskami napędowymi. 2.1.2 4WD Maszyna posiada napęd na 4 koła. Moc z silnika do kół napędowych przekazywana jest hydrau- licznie. Silnik napędza pompę olejową, która pompuje olej do napędu tylnej i przedniej osi. Przednia i tylna oś połączone są szeregowo, w wyniku czego przednie i tylne koła obracają się z taką samą prędkością. Aby ułatwić skręcanie, obie osie wyposażono w dyferencjał. Montowane z przodu wyposażenie dodatkowe napędzane jest paskami napędowymi. 2.2 KierowanieMaszyna jest przegubowa. Oznacza to, że podwozie zostało podzielone na odcinek przedni i tylny, które mogą skręcać się względem siebie. Dzięki sterowaniu przegubowemu maszyna może pracować przy drzewach i innych przedmiotach z bardzo małym promieniem skrętu. Maszyna Oznaczenie XK 140 HD z przekładnią hydrostatyczną.HST XK4 160 HD z przekładnią hydrostatyczną i napędem na cztery koła.4WD
33 POLSKIPL 2.3 System bezpieczeństwaMaszyna została wyposażona w elektryczny system bezpieczeństwa. System ten przerywa określone czynności, które mogą stwarzać zagrożenie w postaci nieprawidłowych manewrów. Na przykład nie można uruchomić silnika, jeśli wciśnięty jest pedał sprzęgła-hamulca postojowego. Działanie systemu bezpieczeństwa należy sprawdzać przed każdym użyciem maszyny. 2.4 Sterowanie2.4.1 Mechaniczny podnośnik elementów wyposażenia dodatkowego (1:A) Zmiana między pozycją roboczą i transportową: 1. Wcisnąć pedał do oporu. 2. Powoli zwolnić pedał. 2.4.2 Sprzęgło-hamulec postojowy (1:B) Nigdy nie naciskać tego pedału w czasie jazdy. Grozi to przegrzaniem pędni. Pedał posiada następujące trzy położenia: •Zwolniony. Sprzęgło nie jest załączone. Hamulec postojowy nie jest załączony. •Wciśnięty do połowy. Napęd do przodu wyłączony. Hamulec postojowy nie jest załączony. •Wciśnięty do oporu. Napęd do przodu wyłączony. Hamulec postojowy całkowicie załączony, ale nie zablokowany. To położenie pełni także funkcję hamulca awaryjnego. 2.4.3 Blokada, hamulec postojowy (1:C) Blokada unieruchamia pedał sprzęgła- hamulca w pozycji wciśniętej. Funkcja ta służy do blokowania maszyny na pochyłościach, podczas transportu, itp., kiedy silnik jest wyłączony. Blokowanie: 1. Wcisnąć pedał (1:B) do oporu. 2. Przestawić blokadę (1:C) w prawo. 3. Zwolnić pedał (1:B). 4. Zwolnić blokadę (1:C). Odblokowanie: Nacisnąć i zwolnić pedał (1:B).2.4.4 Jazda-hamulec główny (1:F) Jeśli maszyna nie hamuje prawidłowo po zwolnieniu pedału, należy wykorzystać lewy pedał (1:B) jako hamulec awaryjny. Pedał określa przełożenia między silnikiem i kołami napędowymi (= prędkość). Po zwolnieniu pedału załącza się hamulec główny. 1. Nacisnąć pedał do przodu – maszyna porusza się do przodu. 2. Brak nacisku na pedał – maszyna stoi w miejscu. 3. Nacisnąć pedał do tyłu – maszyna cofa. 4. Zmniejszyć nacisk na pedał – maszyna hamuje. 2.4.5 Przepustnica i ssanie (1:D) Regulacja prędkości obrotowej silnika i ssania przy zimnym rozruchu. Jeśli silnik pracuje nierówno, istnieje ryzyko, że sterowanie jest zbyt wysunięte i zostało włączone ssanie. Może to uszkodzić silnik, zwiększa zużycie paliwa i jest szkodliwe dla środowiska. 1. Ssanie – do uruchamiania zimnego silnika. Ssanie załącza się ustawiając dźwignię na początku szczeliny. Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik jest ciepły. 2. Przepustnica całkowicie otwarta – podczas pracy maszyny przepustnica powinna być zawsze całkowicie otwarta. Po całkowitym otwarciu przepustnicy dźwignia znajduje się około 2 cm za położeniem ssania. 3. Bieg jałowy. 2.4.6 Stacyjka (1:E) Nie zostawiać maszyny z kluczykiem w pozycji 2 lub 3. Grozi to pożarem, dostaniem się paliwa do silnika przez gaźnik oraz rozładowaniem i uszkodzeniem akumulatora. Stacyjka używana jest do uruchamiania/ zatrzymywania silnika. Występują cztery pozycje: 1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. Można wyjąć kluczyk. 2/3. Pozycja robocza.
34 POLSKIPL 4. Pozycja start – elektryczne uruchamianie silnika jest włączone, kiedy kluczyk zostanie przekręcony do pozycji startowej. Po uruchomieniu silnika kluczyk powinien powrócić do pozycji roboczej 2/ 3. 2.4.7 Wał poboru mocy (2:G) Nigdy nie należy załączać wałka odbioru mocy, kiedy zamontowany z przodu element wyposażenia jest w pozycji transportowej, ponieważ grozi to uszkodzeniem przekładni pasowej. Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór mocy jest wyłączony. 2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór mocy jest włączony. 2.4.8 Dźwignia zwalniania sprzęgła Dźwignia służąca do wysprzęglania przekładni bezstopniowej. Model HST jest wyposażony w dźwignię podłączoną do tylnej osi. Patrz (5:N). Model 4WD jest wyposażony w dwie dźwignie, podłączone do tylnej (6:O) i przedniej (6:P). Dźwigni wysprzęglającej nigdy nie wolno ustawiać między położeniem zewnętrznym i wewnętrznym. Spowoduje to przegrzanie i uszkodzi przekładnię. Dźwignie te umożliwiają ręczne przesuwanie maszyny bez pomocy silnika. Dostępne są dwa położenia: 1. Dźwignia w pozycji wewnętrznej – przekładnia załączona do normalnej pracy. 2. Dźwignia w pozycji zewnętrznej – przekładnia wysprzęglona. Maszynę można przesuwać ręcznie. Nie wolno holować maszyny na dużych odległościach lub z dużą prędkością. Może dojść do jej uszkodzenia. Nie wolno obsługiwać maszyny ze skrajnie wysuniętą dźwignią w pozycji zewnętrznej. Ryzyko uszkodzenia i wycieku oleju w osi przedniej.2.4.9 Fotel (3:I) Fotel można złożyć, przysunąć lub odsunąć. Fotel blokuje się w pozycji złożonej za pomocą zapadki (3:K), a przesuwa za pomocą pokręteł (3:J). Fotel został wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, podłączony do systemu bezpieczeństwa maszyny. Oznacza to, że pewne niebezpieczne czynności można wykonać tylko, jeśli użytkownik zajmie miejsce w fotelu. 2.4.10 Osłona silnika (4:U) Aby uzyskać dostęp do zaworu paliwowego, akumulatora i silnika, silnik został wyposażony w podnoszoną osłonę, mocowaną za pomocą gumowej taśmy. Aby ją otworzyć należy: 1. Odczepić gumową taśmę (4:V) z przodu osłony. 2. Ostrożnie ją unieść. Zamknąć, powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Nie wolno uruchamiać maszyny przed opuszczeniem i zablokowaniem osłony silnika. Grozi to oparzeniami i zgnieceniem. 3 OBSZAR ZASTOSOWANIA Maszynę można używać wyłącznie do następujących zadań, używając określonych, oryginalnych akcesoriów firmy GGP. Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu holowniczego nie może przekraczać 100 N. Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze strony wyposażenia dodatkowego nie może przekraczać 500 N. UWAGA! Przed użyciem przyczepy należy skontaktować się z firmą ubezpieczeniową. UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. Działanie Akcesoria, oryginalne firmy GGP Koszenie Platforma kosząca 95 C (wszystkie). Platforma kosząca 105 C (tylko 4WD). Odśnieżanie Pług śnieżny. Zaleca się stosowanie łańcuchów śniegowych i obciążników ramy. Koszenie trawy i zbieranie liściZbieracz holowany 30 lub 42. Transport trawy i liściPrzyczepka-wywrotka Standard, Maxi lub Combi.
35 POLSKIPL 4 URUCHAMIANIE I PRACA Nie wolno uruchamiać maszyny przed zamknięciem i zablokowaniem osłony silnika. Grozi to oparzeniami i zgnieceniem. 4.1 Uzupełnianie benzyny (7:Q)Zawsze należy stosować benzynę bezołowiową. Nigdy nie należy stosować benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. Pojemność zbiornika wynosi 6 litrów. Poziom można łatwo sprawdzić przez przezroczysty zbiornik. UWAGA! Standardowa benzyna bezołowiowa jest nietrwała i nie należy jej przechowywać dłużej niż przez 30 dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które są do tego specjalnie przeznaczone. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na wolnym powietrzu, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu ani uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nigdy nie należy maksymalnie napełniać zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), aby benzyna mogła rozszerzać się bez przelewania się, gdy się ogrzeje. Patrz rys. 7. 4.2 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE 10W-30. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wy t r z eć do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić go i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go ponownie. Odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno), jeśli poziom oleju spadnie poniżej tego znaku. Patrz rys. 8.Poziom oleju nigdy nie powinien przekraczać oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie silnika. Jeśli poziom oleju przekracza oznaczenie „FULL”, należy go spuścić do uzyskania prawidłowego poziomu. 4.3 Sprawdzanie poziomu oleju w przekładni Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Odczytać poziom oleju na zbiorniku (9:R). Powinien on zawierać się między znakami MAX i MIN. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. Typ oleju: 4.4 Kontrole bezpieczeństwaPodczas testowania maszyny należy sprawdzić, czy wyniki poniższych kontroli bezpieczeństwa są pozytywne. Kontrole bezpieczeństwa należy zawsze przeprowadzać przed każdym użyciem. W przypadku nie osiągnięcia poniższych wyników nie wolno używać maszyny! W takim przypadku należy zawieźć maszynę do serwisu w celu naprawy. 4.4.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa Typ oleju 4WD Olej syntetyczny 5W-50 HST SAE 10W-30 (20W-50) Zakres Wynik Przewody paliwowe i złącza.Brak nieszczelności. Przewody elektryczne.Cała izolacja w stanie nienaruszonym. Brak uszkodzeń mechanicznych. Układ wydechowy. Brak nieszczelności na złączach. Wszystkie śrubki dokręcone. Przewody olejowe Brak nieszczelności. Brak uszkodzeń. Ruszyć maszyną naprzód/wstecz i zwolnić pedał jazdy-hamulca głównego.Maszyna zatrzyma się. Jazda próbna Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych dźwięków.
36 POLSKIPL 4.4.2 Elektryczna kontrola bezpieczeństwa Działanie systemu bezpieczeństwa należy sprawdzać przed każdym użyciem maszyny. 4.5 Rozruch1. Otworzyć zawór paliwowy. Patrz 10:U. 2. Sprawdzić, czy kable świec zapłonowych są założone na świece. 3. Upewnić się, że wał pobór mocy jest wyłączony. 4. Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5. Uruchamianie zimnego silnika – ustawić przepustnicę w pozycji ssania. Uruchamianie ciepłego silnika – całkowicie otworzyć przepustnicę (ok. 2 cm za pozycją ssania). 6. Wcisnąć pedał sprzęgła-hamulca do oporu. 7. Przekręcić kluczyk zapłonu i uruchomić silnik. 8 Po uruchomieniu silnika należy stopniowo otwierać przepustnicę, aż do całkowitego otwarcia (ok. 2 cm za pozycją ssania), jeśli wcześniej włączone było ssanie. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy nadmiernie obciążać maszyny, lecz pozwolić, aby silnik popracował przez kilka minut. Umożliwi to rozgrzanie się oleju. Podczas pracy maszyny przepustnica powinna być zawsze całkowicie otwarta. 4.6 Wskazówki dotyczące obsługiZawsze należy sprawdzać, czy w silniku znajduje się odpowiednia ilość oleju. Jest to szczególnie ważne podczas pracy na pochyłościach. Patrz 4.2. Zachować ostrożność podczas jazdy po pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub w górę pochyłości należy unikać nagłego zatrzymywania się lub ruszania. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół lub z dołu pod górę. Nie wolno prowadzić maszyny w żadnym kierunku po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10ş. Poruszając się po pochyłościach oraz przy skręcaniu należy zredukować bieg, aby zachować panowanie nad maszyną i zmniejszyć ryzyko przewrócenia. Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy przepustnicy całkowicie otwartej. Grodzi to przewróceniem się maszyny. Trzymać dłonie i palce z dala od przegubu sterowniczego i wspornika siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy jeździć z otwartą osłoną silnika. 4.7 ZatrzymywanieWyłączyć wał poboru mocy. Zaciągnąć hamulec postojowy. Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając kluczyk. Zamknąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na przykład na przyczepie). Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i wyjąć kluczyk. Krótko po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra ani żeber chłodzących. Może to spowodować oparzenia. 4.8 Czyszczenie W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, tłumik, akumulator i zbiornik paliwa należy czyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy regularnie sprawdzać maszynę pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. Maszynę należy czyścić po każdym użyciu. Przy czyszczeniu należy stosować następujące instrukcje: • Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na uszczelnienia osi, komponenty elektryczne i zawory hydrauliczne. • Nie pryskać wodą bezpośrednio na silnik. • Silnik należy czyścić szczotką i/lub sprężonym powietrzem. • Wyczyścić wlot powietrza chłodzącego silnika (9:T). Stan CzynnośćWynik Pedał sprzęgła- hamulca nie jest wciśnięty. Pobór mocy nie załączony.Spróbować uruchomić silnik.Silnik nie powinien się uruchomić. Silnik pracuje. Pobór mocy załączony.Operator opuszcza fotel.Pobór mocy powinien się wyłączyć. Silnik pracuje. Wyjąć bezpiecznik. Patrz 9:S.Silnik powinien się wyłączyć.
37 POLSKIPL 5 KONSERWACJA 5.1 Program serwisowyW celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w zakresie niezawodności i bezpieczeństwa pracy, jak również z punktu widzenia ochrony środowiska, należy postępować zgodnie z programem serwisowym firmy GGP. Serwis przeprowadzany przez autoryzowany warsztat gwarantuje profesjonalną obsługę oraz zastosowanie oryginalnych części zamiennych. 5.2 PrzygotowanieWszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z wyłączonym silnikiem. Zablokować koła maszyny, zaciągając hamulec postojowy. Zatrzymać silnik. Uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika, zdejmując kabel ze świecy zapłonowej i wyjmując kluczyk ze stacyjki. 5.3 Ciśnienie w oponachCiśnienie powietrza w oponach należy ustawić w następujący sposób: Przód: 0,6 bar (9 psi). Tył: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Wymiana oleju silnikowegoPierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz na sezon. Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik pracuje w trudnych warunkach lub jeśli temperatura otoczenia jest wysoka. Stosować olej według poniższej tabeli. Stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed jego spuszczeniem należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. 1. Przymocować zacisk na wężu do spuszczania oleju. Można do tego wykorzystać zacisk Polygrip lub podobny. Patrz rys. 10:V. 2. Przesunąć zacisk o 3-4 cm w górę po wężu do spuszczania oleju i wyciągnąć korek.3. Olej należy spuścić do przygotowanego wcześniej naczynia. UWAGA! Nie rozlać oleju na paski napędowe. 4. Zużyty olej należy oddać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 5. Założyć korek spustu oleju i wycofać zacisk, aby znalazł się nad korkiem. 6. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy olej. Ilość oleju: 1,4 litra 7. Po uzupełnieniu oleju należy uruchomić silnik i pozostawić go na 30 sekund. 8. Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju. 9. Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i sprawdzić poziom oleju zgodnie z 4.2. 5.5 Przekładnia, oleju (4WD)Olej w przekładni hydraulicznej należy regularnie sprawdzać/uzupełniać i wymieniać, zgodnie z poniższą tabelą. Typ oleju: Olej syntetyczny 5W-50. Ilość wymienianego oleju: około 3,5 litra. 5.5.1 Sprawdzanie – uzupełnianie Patrz “4.3”. 5.5.2 Spuszczanie 1. Pracować na maszynie ze zmienną prędkością przez 10-20 minut, aby rozgrzać oleju przekładniowy. 2. Ustawić maszynę na równym podłożu. 3. Wyjąć obie dźwignie wysprzęglające, zgodnie z rys. 6. 4. Umieścić jeden pojemnik pod tylną, a drugą pod przednią osią. 5. Otworzyć zbiornik oleju, zdejmując pokrywę. Patrz 9:R1. Korek spustu oleju można odkręcić tylko kluczem kwadratowym 3/8”. Inne narzędzia mogą go uszkodzić. 6. Wyjąć korek spustu oleju z tylnej osi. Wyczyścić otwór i użyć klucza kwadratowego 3/8”. Patrz rysunek 11. 7. Wyjąć 2 korki spustowe z przedniej osi. Użyć klucza imbusowego 12 mm. Odczekać, aż wycieknie olej z przedniej osi i przewodów. Patrz rys. 12. OlejSAE 10W-30 Klasa serwisowaSJ lub wyższa Czynność1-szy razNastępnie co Godziny pracy Sprawdzanie – uzupełnianie poziomu.-50 Wymiana oleju. 5 200
38 POLSKIPL 8. Sprawdzić, czy uszczelki na korkach spustowych przedniej osi są nienaruszone. Patrz rys. 12. Założyć korki. Moment obrotowy: 15-17 Nm. Jeśli korek spustu oleju zostanie dokręcony z momentem większym niż 5 Nm, ulegnie uszkodzeniu. 9. Sprawdzić, czy uszczelka na korku spustu oleju tylnej osi jest nienaruszona. Patrz rys. 11:Y. Założyć w tylnej osi. Dokręcić korek spustu oleju z momentem 5 Nm. 10.Wyciągnąć olej z głębszej części zbiornika używając ściągacza oleju. Patrz rys. 13. 11.Pozbyć się oleju zgodnie z lokalnymi przepisami. 5.5.3 Uzupełnianie Nie wolno uruchamiać silnika, kiedy dźwignia zwalniania sprzęgła tylnej osi jest wciśnięta, a przedniej osi wyciągnięta. Doprowadzi to do uszkodzenia uszczelek przedniej osi. 1. Napełnić zbiornik nowym olejem. Jeśli silnik ma pracować w pomieszczeniu, należy podłączyć urządzenie odprowadzające spaliny do rury wydechowej silnika. 2. Sprawdzić, czy dźwignia zwalniania sprzęgła tylnej osi jest wyciągnięta. 3. Uruchomić silnik. Po jego uruchomieniu dźwignia zwalniania sprzęgła przedniej osi automatycznie przesuwa się do przodu. 4. Wyciągnąć dźwignię zwalniania sprzęgła przedniej osi. UWAGA! Olej zostanie bardzo szybko wciągnięty przez układ. Poziom oleju w zbiorniku należy stale uzupełniać. Nie wolno dopuścić do zassania powietrza. 5. Ustawić pedał gazu w położeniu jazdy do przodu, blokując go drewnianym klinem. Patrz rys. 14. Napełnić zbiornik ręcznie nowym olejem. 6. Pracować w tym trybie przez jedną minutę. 7. Wyjąć drewniany klin i ustawić pedał gazu w położeniu jazdy do tyłu. Kontynuować uzupełnianie oleju. 8. Pracować w tym trybie przez jedną minutę. 9. Zmieniać kierunek jazdy co minutę, jak opisano powyżej, kontynuując uzupełnianie oleju, aż przestaną wypływać pęcherzyki na powierzchnię zbiornika. 10.Wyłączyć silnik, założyć pokrywę zbiornika oleju i zamknąć osłonę silnika. 11.Przejechać się na próbę przez kilka minut i uzupełnić poziom oleju w zbiorniku.5.6 Przekładnie pasowePo 5 godzinach pracy należy sprawdzić, czy wszystkie paski są nienaruszone i nieuszkodzone. 5.7 SterowanieSterowanie należy sprawdzić/wyregulować po 5 godzinach pracy, a następnie po 100 godzinach pracy. 5.7.1 Kontrole Przez chwilę kręcić kierownicą w prawo i w lewo. W łańcuchach kierownicy nie może być żadnego mechanicznego luzu. 5.7.2 Regulacja W razie potrzeby należy wyregulować łańcuchy kierownicy w następujący sposób: 1. Ustawić prosto koła maszyny. 2. Wyregulować łańcuchy kierownicy za pomocą dwóch nakrętek, umieszczonych pod punktem środkowym. Patrz rys. 16. 3. Wyregulować obie nakrętki o jednakowy obrót, aż do zlikwidowania luzu. 4. Przeprowadzić jazdę próbną maszyny i sprawdzić, czy kierownica nie znajduje się poza centrum. 5. Jeśli kierownica jest poza centrum, należy odkręcić jedną nakrętkę i dokręcić drugą. Łańcuchów nie należy dokręcać zbyt mocno. Spowoduje to utrudnienie w kierowaniu i zwiększy ich zużycie. 5.8 Akumulator Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą może spowodować poważne obrażenia. Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z dowolną częścią ciała, należy natychmiast spłukać go dużą ilością wody i szybko zgłosić się do lekarza. Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest ładowanie, na przykład po długim przechowywaniu. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać po maksymalnym naładowaniu. Jeśli akumulator będzie przechowywany w stanie rozładowanym, może dojść do poważnego uszkodzenia.
39 POLSKIPL 5.8.1Ładowanie za pomocą silnika Akumulator można ładować za pomocą prądnicy silnika w następujący sposób: 1. Zamocować akumulator w maszynie, jak pokazano poniżej. 2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż odprowadzający spaliny. 3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. 4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być maksymalnie naładowany. 5.8.2Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy stosować ładowarkę o stałym napięciu. Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. W przypadku używania ładowarki standardowej, akumulator może ulec uszkodzeniu. 5.8.3 Demontaż/Montaż Akumulator znajduje się pod osłoną silnika. W trakcie demontażu/montażu należy stosować się do następujących wskazówek przy odłączaniu/ podłączaniu kabli: •Demontaż. Najpierw odłączyć czarny kabel od ujemnego zacisku akumulatora (-). Następnie odłączyć czerwony kabel od dodatniego zacisku akumulatora (+). • Montaż. Najpierw podłączyć czerwony kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego zacisku akumulatora (-). Jeśli kable zostaną odłączone/ podłączone nieprawidłowo, istnieje ryzyko zwarcia i uszkodzenia akumulatora. W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia prądnicy i akumulatora. Dokręć mocno przewody. Luźne przewody mogą spowodować pożar. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłączonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem prądnicy i instalacji elektrycznej. 5.8.4 Czyszczenie Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, należy je oczyścić. Końcówki należy oczyścić szczotką drucianą, a następnie nasmarować odpowiednim smarem.5.9 Filtr powietrza, silnikFiltr wstępny (filtr piankowy) należy czyścić/ wymieniać po 25 godzinach pracy. Filtr powietrza (filtr papierowy) należy czyścić/ wymieniać po 100 godzinach pracy. UWAGA! Filtry należy czyścić/wymieniać częściej, jeśli maszyna pracuje na pylistym podłożu. Filtry powietrza demontuje/montuje się w następujący sposób: 1. Ostrożnie wyczyścić miejsce wokół osłony filtra powietrza. 2. Zdemontować osłonę filtra powietrza (15:A), zdejmując dwa zaciski. 3. Zdemontować zespół filtra (15:B). Filtr wstępny znajduje się nad filtrem powietrza. Upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do gaźnika. Wyczyścić obudowę filtra powietrza. 4. Wyczyścić filtr papierowy, stukając nim lekko o płaską powierzchnię. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymienić. 5. Wyczyścić filtr wstępny. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymienić. 6. Złożyć całość powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Do czyszczenia wkładki filtra papierowego nie wolno używać sprężonego powietrza ani rozpuszczalników benzynopochodnych, takich jak kerosen. Spowoduje to uszkodzenie filtra. 5.10Świeca zapłonowaŚwiecę zapłonową należy wymieniać co 200 godzin pracy (=przy każdym innym serwisie podstawowym). Przed odłączeniem świecy zapłonowej, należy oczyścić miejsce jej montażu. Świeca zapłonowa : Champion RC12YC lub podobna. Szczelina między elektrodami : 0,75 mm. 5.11 Wlot powietrzaPatrz 9:T. Silnik jest chłodzony powietrzem. Zablokowany system chłodzenia może go uszkodzić. Wlot powietrza do silnika należy czyścić do 50 godzin pracy. Dokładniejsze czyszczenie systemu chłodzącego przeprowadza się przy każdym podstawowym serwisie.
40 POLSKIPL 5.12 SmarowanieWszystkie punkty smarowania zgodnie z poniższą tabelą należy smarować co 50 godzin pracy i po każdym myciu. 5.13 BezpiecznikW przypadku usterek elektronicznych, należy sprawdzić/wymienić bezpiecznik, 20 A. Patrz 9:S. 6 REJESTRACJA PATENTU - PROJEKTU Niniejsza maszyna lub części są objęte następującą rejestracją patentu i projektu: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. Zakres CzynnośćRys Punkt środkowy4 smarowniczki. Za pomocą smarownicy napełnionej smarem uniwersalnym. Pompować, aż smar wypłynie.17 Łańcuchy kierownicyŁańcuchy czyści szczotką drucianą. Nasmarować uniwersalnym sprayem do łańcuchów.- Ramiona napinająceNasmarować punkty łożyska olejarką przy aktywacji elementów sterowania. Nalepiej robić to w dwie osoby.18 Kable sterowaniaNasmarować końcówki kabli olejarką przy aktywacji elementów sterowania. Należy robić to w dwie osoby.18