Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products Snowchain 8211 9003 10 STIGA PARK Quick Connection Snabbfäste Instruction Manual
Global Garden Products Snowchain 8211 9003 10 STIGA PARK Quick Connection Snabbfäste Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Snowchain 8211 9003 10 STIGA PARK Quick Connection Snabbfäste Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
8211-9003-10 16”/17”/18” ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS £UGI ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K POU ŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO IT .........7 ES .........7 PT ........8 PL.........8 RU......... 9 CS ........9 HU.... 10 SL ...... 10 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV ...... 3 FI ....... 3 DA....... 4 NO ...... 4 DE ....... 5 EN ....... 5 FR...
Page 3
3 SVENSKA / SUOMIFISE Alkuperäisten ohjeiden käännös Bruksanvisning i original MONTERINGSANVISNING 1. Demontera hjulet från maskinen. 2. Placera hjulet med ventilen nedåt. 3. Håll upp snökedjans stålring över hjulet. 4. Lägg ringen över däcket (fig 1, 2). 5. Håll fast kedjan och vänd på däcket så att ven- tilen kommer uppåt. 6. Se till att tvärlänkarna, i möjligaste mån, ligger mellan klackarna i däcket. 7. Spänn snökedjan genom att trä spännlänken ge- nom den kedjelänk som passar däcket bäst (fig...
Page 4
4 DANSK / NORSKDANO MONTERINGSVEJLEDNING 1. Demontér hjulet fra maskinen. 2. Læg hjulet med ventilen nedad 3. Hold snekædens stålring op over hjulet. 4. Læg ringen over dækket (fig. 1, 2). 5. Hold kæden fast og vend dækket, så ventilen kommer opad. 6. Sørg for, at tværlænkerne i så høj grad som mu- ligt ligger mellem dækkets reliefformationer. 7. Stram snekæden ved at føre spændeleddet gen- nem det kædeled, hvor det passer bedst til dæk- ket (fig. 3). 8. Sæt det løse led fast med sjæklen i et passende...
Page 5
5 DEUTSCH / ENGLISHENDE MONTAGEANLEITUNG 1. Nehmen Sie das Rad von der Maschine ab. 2. Legen Sie das Rad mit dem Ventil nach unten ab. 3. Legen Sie den Stahlring der Schneekette über das Rad. 4. Legen Sie den Ring über den Reifen (Abb. 1, 2). 5. Halten Sie die Kette fest und wenden Sie den Reifen, so dass das Ventil nach oben zeigt. 6. Achten Sie darauf, dass die Quergelenke mög- lichst zwischen den Reifenvertiefungen liegen. 7. Spannen Sie die Schneekette, indem Sie das Spanngelenk durch das für den...
Page 6
6 FRANÇAIS / NEDERLANDSFRNL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Retirer la roue de la machine. 2. Poser la roue en positionnant la valve en haut. 3. Tenir l’anneau d’acier de la chaîne à neige au-dessus de la roue. 4. Poser l’anneau sur le pneu (fig. 1, 2). 5. En maintenant la chaîne en place, retourner le pneu. La valve est à présent en bas. 6. Dans la mesure du possible, faire en sorte que les maillons croisés se trouvent entre les sculp- tures du pneu. 7. Tendre la chaîne en introduisant le maillon de...
Page 7
7 ITALIANO / ESPAÑOLESIT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1. Rimuovere la ruota dalla macchina. 2. Appoggiare la ruota con la valvola rivolta verso il basso 3. Tenere sollevato sopra la ruota l’anello di acciaio della catena da neve. 4. Appoggiare l’anello sopra il pneumatico (fig. 1, 2). 5. Tenere ferma la catena e ruotare il pneumatico in modo che la valvola sia rivolta verso l’alto. 6. Accertarsi che, per quanto possibile, le maglie trasversali si trovino fra le scanalature del pneu- matico. 7. Tendere...
Page 8
8 PORTUGUÊS / POLSKIPTPL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Retire a roda da máquina. 2. Coloque a roda com a válvula virada para baixo 3. Suspenda o anel de aço da corrente de neve por cima da roda. 4. Disponha o anel sobre o pneu (fig. 1, 2). 5. Mantenha a corrente no lugar e rode o pneu de forma a que a válvula fique virada para cima. 6. Certifique-se de que os elos transversais, tanto quanto possível, ficam dispostos entre as ares- tas no pneu. 7. Estique a corrente de neve enfiando o elo tensor através...
Page 9
9 РУССКИЙ / ČEŠTINACSRU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 1. Снимите кол е со с машины . 2. Ул о ж и т е коле со с ниппелем шины, направленным вниз 3. Поднимите стальное кол ьцо цепи противоскольжения над коле сом . 4. Ул о ж и т е кольцо на шину (Рис . 1, 2). 5. Уд е р ж и в а я цепь на месте переверните ко л е с о так , чтобы ниппель шины был направлен вверх . 6. Постарайтесь , по возможности , уложить поперечные связи между выступами протектора шины . 7. Натяните цепь...
Page 10
10 MAGYAR / SLOVENSKOHUSI SZERELÉSI UTASÍTÁS 1. Távolítsa el a kereket a gépről. 2. Fektesse le úgy a kereket, hogy a szelep lefelé nézzen. 3. Tartsa a hólánc acélgy űrű jét a kerék fölé. 4. Fektesse rá a gy űrű t a kerékabroncsra (1, 2. ábra). 5. Ne engedje a hóláncot elmoztulni, és fordítsa úgy a kerket, hogy a szelep nézzen felfelé. 6. Gondoskodjon róla, hogy amennyire csak lehet, a keresztelemek a kerékabroncs kiemelkedései között helyezkedjenek el. 7. Feszítse meg a hóláncot úgy hogy átf...