Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products Snow Chain 8211 9003 70 16”/17”/18” Instruction Manual
Global Garden Products Snow Chain 8211 9003 70 16”/17”/18” Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Snow Chain 8211 9003 70 16”/17”/18” Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
8211-9003-70 16”/17”/18” ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABOIT .........7 ES .........7 PT ........8 PL.........8 RU .......9 CZ .......9 HU.... 10 SL ...... 10 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGSV ...... 3 FI ....... 3 DA....... 4 NO ...... 4 DE ....... 5 EN ....... 5 FR ...........
Page 3
3 SVENSKA / SUOMIFISE MONTERINGSANVISNING 1. Demontera hjulet från maskinen. 2. Placera hjulet med ventilen nedåt. 3. Håll upp snökedjans stålring över hjulet. 18: Öglorna ska peka snett nedåt. Fördela kedjelänkarna så att varje ögla har en länk (fig 1). 4. Lägg ringen över däcket (fig 2). 5. Håll fast kedjan och vänd på däcket så att ven- tilen kommer uppåt. 6. Fördela tvärlänkarna jämt över däcket. 16-17: Se till att tvärlänkarna, i möjligaste mån, ligger mellan klackarna i däcket. 7. Spänn...
Page 4
4 DANSK / NORSKDANO MONTERINGSVEJLEDNING 1. Demontér hjulet fra maskinen. 2. Læg hjulet med ventilen nedad 3. Hold snekædens stålring op over hjulet. 18: Øskenerne skal pege skråt nedad. Fordel kædeleddene, så hver øsken har et led (fig. 1). 4. Læg ringen over dækket (fig. 2). 5. Hold kæden fast og vend dækket, så ventilen kommer opad. 6. Fordel tværlænkerne jævnt over dækket. 16-17: Sørg for, at tværlænkerne i så høj grad som muligt ligger mellem dækkets relief- formationer. 7. Stram snekæden...
Page 5
5 DEUTSCH / ENGLISHENDE MONTAGEANLEITUNG 1. Nehmen Sie das Rad von der Maschine ab. 2. Legen Sie das Rad mit dem Ventil nach unten ab. 3. Legen Sie den Stahlring der Schneekette über das Rad. 18: Die Ösen müssen schräg nach unten zei- gen. Verteilen Sie die Kettengelenke so, dass auf jede Öse ein Gelenk entfällt (Abb. 1). 4. Legen Sie den Ring über den Reifen (Abb. 2). 5. Halten Sie die Kette fest und wenden Sie den Reifen, so dass das Ventil nach oben zeigt. 6. Verteilen Sie die Quergelenke...
Page 6
6 FRANÇAIS / NEDERLANDSFRNL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Retirer la roue de la machine. 2. Poser la roue en positionnant la valve en haut. 3. Tenir l’anneau d’acier de la chaîne à neige au- dessus de la roue. 18 : Les encoches doivent être dirigées en dia- gonale vers le bas. Disposer un maillon dans chaque encoche (fig. 1). 4. Poser l’anneau sur le pneu (fig. 2). 5. En maintenant la chaîne en place, retourner le pneu. La valve est à présent en bas. 6. Répartir les maillons régulièrement sur le...
Page 7
7 ITALIANO / ESPAÑOLESIT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1. Rimuovere la ruota dalla macchina. 2. Appoggiare la ruota con la valvola rivolta verso il basso 3. Tenere sollevato sopra la ruota l’anello di acciaio della catena da neve. 18: gli occhielli devono essere rivolti diagonal- mente verso il basso. Distribuire le maglie della catena in modo che a ogni occhiello corrisponda una maglia (fig. 1). 4. Appoggiare l’anello sopra il pneumatico (fig. 2). 5. Tenere ferma la catena e ruotare il pneumatico...
Page 8
8 PORTUGUÊS / POLSKIPTPL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Retire a roda da máquina. 2. Coloque a roda com a válvula virada para baixo 3. Suspenda o anel de aço da corrente de neve por cima da roda. 18: Os olhais devem apontar diagonalmente para baixo. Distribua os elos da corrente de forma a que cada olhal tenha um elo (fig. 1). 4. Disponha o anel sobre o pneu (fig. 2). 5. Mantenha a corrente no lugar e rode o pneu de forma a que a válvula fique virada para cima. 6. Distribua os elos transversais...
Page 9
9 РУССКИЙ / ČEŠTINACZRU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 1.Снимите коле со с машины. 2.Ул о ж и т е коле со с ниппелем шины, направленным вниз 3.Поднимите стальное кольц о цепи противоскольжения над кол е с ом. 18: Монтажные петли должны располагаться по диагонали и быть направлены вниз. Распределите звенья цепи таким образом, чтобы на одно отверстие приходилось одно звено (Рис. 1). 4.Ул о ж и т е кольц о на шину (Рис. 2). 5.Уд е р ж и в а я цепь на месте переверните коле со так, чтобы ниппель шины был...
Page 10
10 MAGYAR / SLOVENSKOHUSI SZERELÉSI UTASÍTÁS 1. Távolítsa el a kereket a gépről. 2. Fektesse le úgy a kereket, hogy a szelep lefelé nézzen. 3. Tartsa a hólánc acélgyűrűjét a kerék fölé. 18 : A láncszemek átlósan lefelé nézzenek. Ossza el úgy a lánc csatlakozóit, hogy minden szemhez egy csatlakozó tartozzon (1. ábra). 4. Fektesse rá a gyűrűt a kerékabroncsra (2. ábra). 5. Ne engedje a hóláncot elmoztulni, és fordítsa úgy a kerket, hogy a szelep nézzen felfelé. 6. Rendezze el egyenletesen a...