Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower Accessory
>
Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual
Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower Accessory are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 5 POUŽITÍ STROJE 5.1 Uvolnění řemenu 1. Na obou stranách sejměte závlačky (5:A). 2. Patou sešlápněte zadní části rychloupínacích spojek a tím je otevřete. Viz obr. 8. Až se rychloupínací spojky otevřou, ramena plošiny budou volně spočívat v hřídelových částech. Plošina se nikdy nesmí nastavit do servisní nebo mycí polohy, dokud se po vyvěšení plošinového řemenu znovu nezajistí rychloupínací spojky. 3. Proveďte potřebné nápravné opatření, např.:...
Page 32
32 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, a gép Használati útmutatóját és a biztonsági előírásokat. 1.1 Hivatkozások A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó hivatkozás 2.C. 2...
Page 33
33 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5 A GÉP HASZNÁLATA 5.1 A szíj feszességének oldása 1. Mindkét oldalról távolítsa el a csapszegeket (5:A). 2. A gyorscsatlakozók hátsó részét a sarkával megnyomva oldhatja ki. Lásd a 8. ábrát. A gyorscsatlakozók kioldásakor az eszköztartó karok lazán illeszkednek a tengely szekciókhoz. A tartószerkezetet tilos bármikor úgy szerviz- vagy mosóállásba állítani, hogy a gyorscsatlakozókat a tartószerkezet ékszíjának kioldása után ne rögzítsék újra. 3....
Page 34
34 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. Pred zagonom stroja obvezno preberite ta navodila za uporabo in priložena varnostna navodila. 1.1 Viri V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot 2:C. 2 VARNOSTNA NAVODILA • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno...
Page 35
35 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5 UPORABA STROJA 5.1 Popuščanje jermena. 1. Z obeh strani odstranite varnostna zatiča (5:A). 2. Odprite hitre spojke, tako da s peto pritisnete nanje na zadnjem koncu. Glejte sl. 8. Pri odprtih hitrih spojkah roke podstavka priključkov prosto ležijo v delih gredi. Nikoli ne prestavljajte podstavka v položaj za servisiranje ali pranje, ne da bi pred tem sprostili jermen podstavka in spojili hitre spojke. 3. Opravite potrebne popravke, na primer: • sprostite...
Page 36
36 EESTI KEELESET Algupärase kasutusjuhendi tõlge KASUTUSJUHISED 1 ÜLDINFO See sümbol tähistab ETTEVAATUSE vajalikkust. Kui neid juhiseid hoolikalt ei järgita, võivad tulemuseks olla tõsi- sed isikuvigastused ja/või varaline kah- ju. Need kasutusjuhised, masina ohutusju- hised ja kasutusjuhend tuleb tähelepa- nelikult läbi lugeda. 1.1 Viited Käesoleva juhendi joonised on nummerdatud 1, 2, 3 jne. Joonistel näidatud osad on tähistatud A, B, C jne. Viide masinaosale C joonisel 2 kirjutatakse „2:C”. 2...
Page 37
37 EESTI KEELESET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 5 MASINA KASUTAMINE 5.1 Rihma pingest vabastamine 1. Eemaldage mõlemalt küljelt lukustustihvt (5:A). 2. Avage kiirühendused. Selleks vajutage nende tagaosa kannaga alla. Vt joonist 8. Kui kiirühendused on avatud, lebavad niiduki haarad vabalt võlliosades. Nii- dukit ei tohi hooldus- ega pesuasendisse viia ilma niiduki rihma lahtihaakimise järel taas kiirühendusi lukustamata. 3. Tehke vajalikud korrigeerimistoimingud, nt: • haakige rihm lahti; •...
Page 38
38 LIETUVIŲ KALBALT Originalios instrukcijos vertimas 1 BENDRAS APRAŠAS Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu būsite neatsargūs ir nesilaikysite ins- trukcijų, galite stipriai susižeisti ir (ar- ba) patirti materialinių nuostolių. Jūs turite atidžiai perskaityti šias nau- dojimo instrukcijas ir mašinos saugos bei naudojimo instrukcijas. 1.1 Nuorodos Šiose naudojimo instrukcijose paveikslėliai sunu- meruoti 1, 2, 3 ir t. t. Paveikslėliuose pavaizduotos sudedamosios dalys žymimos A, B, C ir t. t....
Page 39
39 LIETUVIŲ KALBALT Originalios instrukcijos vertimas 5 MAŠINOS NAUDOJIMAS 5.1 Diržo įtempimo atlaisvinimas 1. Ištraukite abiejų pusių fiksavimo kaiščius (5:A). 2. Atidarykite greitaveikes jungtis paspausdami jų užpakalines dalis kulnu. Žr. 8 pav. Kai greitaveikės jungtys atidarytos, pjaunamojo agregato tvirtinimo gem- bės lieka laisvos movos skyriuose. Pjau- namasis agregatas niekada neturi būti nustatytas į techninės priežiūros arba plovimo padėtį, neužfiksavus greitavei- kių jungčių po to, kai...
Page 40
40 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 1 VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI Šis simbols nozīmē UZMANĪBU. Šo no- rādījumu neievērošana var radīt no- pietnus savainojumus un/vai īpašuma bojājumus. Jums ir rūpīgi jāiepazīstas ar lietošanas un ierīces drošības instrukciju. 1.1 Norādes Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 1., 2., 3. utt. Attēlos redzamās daļas ir apzīmētas ar A, B, C utt. Norāde sastāvdaļai C 2. attēlā tiek rakstīta šādi: 2:C. 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJA •Lūdzu, rūpīgi...