Home > Global Garden Products > Lawn Mower Accessory > Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual

Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower Accessory are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

31
ČEŠTINACS
Překlad původního návodu k používání
5 POUŽITÍ STROJE 
5.1 Uvolnění řemenu
1. Na obou stranách sejměte závlačky (5:A).
2. Patou sešlápněte zadní části rychloupínacích 
spojek a tím je otevřete. Viz obr. 8.
Až se rychloupínací spojky otevřou, 
ramena plošiny budou volně spočívat v 
hřídelových částech. Plošina se nikdy 
nesmí nastavit do servisní nebo mycí 
polohy, dokud se po vyvěšení 
plošinového řemenu znovu nezajistí 
rychloupínací spojky.
3. Proveďte potřebné nápravné opatření, např.:...

Page 32

32
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
1 ÁLTALÁNOS
FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
tartják be pontosan az utasításokat, 
súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni 
kár keletkezhet.
Figyelmesen olvassa el ezt a Használati 
útmutatót, a gép Használati 
útmutatóját és a biztonsági előírásokat.
1.1 Hivatkozások
A Használati útmutatóban szereplő ábrák 
számozása 1, 2, 3 stb.
Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, 
C stb.
A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó 
hivatkozás 2.C.
2...

Page 33

33
MAGYARHU
Eredeti használati utasítás fordítása
5 A GÉP HASZNÁLATA
5.1 A szíj feszességének oldása
1. Mindkét oldalról távolítsa el a csapszegeket 
(5:A).
2. A gyorscsatlakozók hátsó részét a sarkával 
megnyomva oldhatja ki. Lásd a 8. ábrát.
A gyorscsatlakozók kioldásakor az 
eszköztartó karok lazán illeszkednek a 
tengely szekciókhoz. A tartószerkezetet 
tilos bármikor úgy szerviz- vagy 
mosóállásba állítani, hogy a 
gyorscsatlakozókat a tartószerkezet 
ékszíjának kioldása után ne rögzítsék 
újra.
3....

Page 34

34
SLOVENSKOSL
Prevod izvirnih navodil
1 SPLOŠNO
S tem znakom je označeno 
OPOZORILO. Navodila upoštevajte 
dosledno, drugače lahko pride do 
resnih poškodb oseb ali opreme.
Pred zagonom stroja obvezno preberite 
ta navodila za uporabo in priložena 
varnostna navodila.
1.1 Viri
V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. 
Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot 2:C.
2 VARNOSTNA NAVODILA
• Skrbno preberite ta navodila. Naučite se 
pravilno...

Page 35

35
SLOVENSKOSL
Prevod izvirnih navodil
5 UPORABA STROJA 
5.1 Popuščanje jermena.
1. Z obeh strani odstranite varnostna zatiča (5:A).
2. Odprite hitre spojke, tako da s peto pritisnete 
nanje na zadnjem koncu. Glejte sl. 8.
Pri odprtih hitrih spojkah roke 
podstavka priključkov prosto ležijo v 
delih gredi. Nikoli ne prestavljajte 
podstavka v položaj za servisiranje ali 
pranje, ne da bi pred tem sprostili 
jermen podstavka in spojili hitre 
spojke.
3. Opravite potrebne popravke, na primer:
• sprostite...

Page 36

36
EESTI KEELESET
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
KASUTUSJUHISED
1 ÜLDINFO
See sümbol tähistab ETTEVAATUSE 
vajalikkust. Kui neid juhiseid hoolikalt 
ei järgita, võivad tulemuseks olla tõsi-
sed isikuvigastused ja/või varaline kah-
ju.
Need kasutusjuhised, masina ohutusju-
hised ja kasutusjuhend tuleb tähelepa-
nelikult läbi lugeda.
1.1 Viited
Käesoleva juhendi joonised on nummerdatud 1, 2, 
3 jne. 
Joonistel näidatud osad on tähistatud A, B, C jne.
Viide masinaosale C joonisel 2 kirjutatakse „2:C”.
2...

Page 37

37
EESTI KEELESET
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
5 MASINA KASUTAMINE 
5.1 Rihma pingest vabastamine
1. Eemaldage mõlemalt küljelt lukustustihvt 
(5:A).
2. Avage kiirühendused. Selleks vajutage nende 
tagaosa kannaga alla. Vt joonist 8.
Kui kiirühendused on avatud, lebavad 
niiduki haarad vabalt võlliosades. Nii-
dukit ei tohi hooldus- ega pesuasendisse 
viia ilma niiduki rihma lahtihaakimise 
järel taas kiirühendusi lukustamata.
3. Tehke vajalikud korrigeerimistoimingud, nt:
• haakige rihm lahti;
•...

Page 38

38
LIETUVIŲ KALBALT
Originalios instrukcijos vertimas
1 BENDRAS APRAŠAS
Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu 
būsite neatsargūs ir nesilaikysite ins-
trukcijų, galite stipriai susižeisti ir (ar-
ba) patirti materialinių nuostolių.
Jūs turite atidžiai perskaityti šias nau-
dojimo instrukcijas ir mašinos saugos 
bei naudojimo instrukcijas.
1.1 Nuorodos
Šiose naudojimo instrukcijose paveikslėliai sunu-
meruoti 1, 2, 3 ir t. t. 
Paveikslėliuose pavaizduotos sudedamosios dalys 
žymimos A, B, C ir t. t....

Page 39

39
LIETUVIŲ KALBALT
Originalios instrukcijos vertimas
5 MAŠINOS NAUDOJIMAS 
5.1 Diržo įtempimo atlaisvinimas
1. Ištraukite abiejų pusių fiksavimo kaiščius 
(5:A).
2. Atidarykite greitaveikes jungtis paspausdami jų 
užpakalines dalis kulnu. Žr. 8 pav.
Kai greitaveikės jungtys atidarytos, 
pjaunamojo agregato tvirtinimo gem-
bės lieka laisvos movos skyriuose. Pjau-
namasis agregatas niekada neturi būti 
nustatytas į techninės priežiūros arba 
plovimo padėtį, neužfiksavus greitavei-
kių jungčių po to, kai...

Page 40

40
LATVISKILV
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
1 VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI
Šis simbols nozīmē UZMANĪBU. Šo no-
rādījumu neievērošana var radīt no-
pietnus savainojumus un/vai īpašuma 
bojājumus.
Jums ir rūpīgi jāiepazīstas ar lietošanas 
un ierīces drošības instrukciju.
1.1 Norādes
Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 
1., 2., 3. utt. 
Attēlos redzamās daļas ir apzīmētas ar A, B, C utt.
Norāde sastāvdaļai C 2. attēlā tiek rakstīta šādi: 
2:C.
2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
•Lūdzu, rūpīgi...
Start reading Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual

Related Manuals for Global Garden Products 8211-9025-20 Quick Connection Instruction Manual

All Global Garden Products manuals