Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products 8211-9011-80 Snow Chains Instruction Manual
Global Garden Products 8211-9011-80 Snow Chains Instruction Manual
Have a look at the manual Global Garden Products 8211-9011-80 Snow Chains Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
8211-9011-80 Snökedjor/Snow chains ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABOIT .........7 ES .........7 PT ........8 PL.........8 RU .......9 CZ .......9 HU.... 10 SL ...... 10 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGSV ...... 3 FI ....... 3 DA....... 4 NO ...... 4 DE ....... 5 EN ....... 5 FR ........ 6 NL ....... 6
3 Montering av snökedjor Töm bensintanken och montera snökedjorna på snöslungan enligt nedan:Töm bensintanken utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin. Om bensin finns kvar i tanken kommer denna att rinna ut och orsaka stor brandfara då snöslungan ställs upp. 1. Ställ upp snöslungan på inmatningshuset och kontrollera att däcktrycket är 1,2 bar. Justera vid behov. Demontera hjulen. 2. Demontera styrets övre sexkantsskruvar och montera medlevererade skruvar med lägre skallar. 3. Lägg upp snökedjan på golvet med dubbarna nedåt. 4. Ställ upp hjulet med utsidan (den sida där ventilen (A) är placerad) åt samma håll som det justerbara kedjelåset (B) är placerat. 5. För upp kedjorna över hjulet. 6. Lägg ned hjulet med utsidan nedåt och lås ihop kedjan med den fasta kedjelåset (C). 7. Vänd hjulet och lås ihop kedjan med det justerbara kedjelåset (B) i den yttersta länken. Justera kedjorna (D) som löper tvärs över hjulet (kedjorna med dubbar) så att de är placerade i rät vinkel över hjulet. 8. Lossa det justerbara kedjelåset (B) och placera det i nästa länk utan att låta kedjan bli slak. Lås ihop kedjan med det justerbara kedjelåset. 9. Montera hjulen på snöslungan och kontrollera att hjulen roterar fritt. 10.Ställ ned snöslungan på hjulen. 11.Kör snöslungan i 5 minuter och efterspänn snökedjan med det justerbara kedjelåset. Lumiketjujen asentaminen Tyhjennä polttoainesäiliö ja asenna lumiketjut lu- milinkoon alla kuvatulla tavalla. Tyhjennä polttoainesäiliö ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoaine bensiinille tarkoitettuun as- tiaan. Jos polttoainesäiliöön jää bensiiniä, se valuu ulos ja aiheuttaa palovaaran, kun lumilinko nostetaan pystyyn. 1. Aseta lumilinko lumiruuvin kotelon varaan ja varmista, että rengaspaine on 1,2 baaria. Säädä tarvittaessa. Irrota pyörät. 2. Irrota työntöaisan ylemmät ruuvit ja asenna mu- kana toimitetut matalakantaiset ruuvit. 3. Levitä lumiketju maahan nastat alaspäin 4. Aseta pyörä lumiketjun päälle niin, että ulkop- uoli (puoli, jossa venttiili (A) sijaitsee) on sa- malla puolella kuin säädettävä ketjulukko (B). 5. Nosta ketjut pyörän päälle. 6. Kaada pyörä kyljelleen ulkopuoli alaspäin ja lukitse ketju kiinteäl lä ketjulukolla (C). 7. Käännä pyörä ympäri ja lukitse ketju säädettävä ketjulukolla (B) uloimmasta lenkistä. Säädä poikittain pyörän yli menevät ketjut (D) (nastalliset ketjut) niin , että ne kulkevat kohtis- uoraan pyörän yli. 8. Avaa säädettävä ketjulukko (B) ja siirrä se seuraavaan lenkkiin. Älä anna ketjun löystyä. Lukitse ketju säädettävällä ketjulukolla. 9. Asenna pyörät lumilinkoon ja tarkasta, että pyörivät kevyesti. 10.Laske lumilinko pyörien varaan. 11.Aja lumilingolla 5 minuuttia ja jälkikiristä lumiketjut säädettä vällä ketjulukolla. SV FI
4 Montering af snekćder Tøm benzintanken, og montér snekæderne på sneslyngen som beskrevet nedenfor: Tøm benzintanken udendørs, når mo- toren er kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i en dertil beregnet behold- er. Hvis der er benzin i tanken, vil den løbe ud og forårsage brandfare, når sneslyn- gen stilles op. 1. Stil sneslyngen op på indføringshuset og kon- trollér, at dæktrykket er 1,2 bar. Justér hvis nød- vendigt. Afmontér hjulene. 2. Afmontér styrets øverste sekskantskruer, og montér de medfølgende skruer med lavere hoved. 3. Læg snekæden ud på gulvet med piggene ne- dad. 4. Stil hjulet op med ydersiden (den side, hvor ventilen (A) sidder) til den side, hvor den just- erbare kædelås (B) sidder. 5. Før kæderne op over hjulet. 6. Læg hjulet med ydersiden nedad, og lås kæden sammen med den faste kædelås (C). 7. Vend hjulet, og lås kæden sammen med den jus- terbare kædelås (B) i det yderste led. Justér de kæder (D), som går tværs over hjulet (kæderne med pigge), så de ligger i en ret vinkel på hjulet. 8. Løsn den justerbare kædelås (B), og placer den i det næste led, uden at kæden bliver slap. Lås kæden sammen med den justerbare kædelås. 9. Montér hjulene på sneslyngen og kontrollér, at hjulene roterer frit. 10.Sæt sneslyngen ned på hjulene. 11.Kør sneslyngen i 5 minutter, og efterspænd snekæden med den justerbare kædelås. Montering av snřkjettinger Tøm bensintanken og monter snøkjettingene på snøfreseren som beskrevet nedenfor: Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. Ikke røyk. Tøm i en beholder be- regnet for bensin. Om det blir bensin igjen i tanken, kom- mer denne til å renne ut og forårsake stor brannfare når snøfreseren stilles opp. 1. Sett snøfreseren opp på innmatingshuset og kontroller at dekktrykket er 1,2 bar. Juster ved behov. Demonter hjulet. 2. Demonter styrets øvre sekskantskruer og mont- er medfølgende skruer med lavere hoder. 3. Legg snøkjettingene på gulvet med piggene ned. 4. Still hjulet med utsiden (siden med ventil (A)) på samme side som den justerbare kjettinglåsen (B). 5. Før kjettingen over hjulet. 6. Legg hjulet flatt med utsiden ned og lås kjettin- gene sammen med den faste kjettinglåsen (C). 7. Vend hjulet og lås kjettingene sammen med den justerbare kjettinglåsen (B) i den ytterste lenk- en. Juster kjettingene (D) som går tvers over hjulet (leddene med pigger) slik at de har rett vinkel over hjulet. 8. Løsne på den justerbare kjettinglåsen (B) og sett den på neste ledd uten at kjettingen blir slakk. Lås kjettingen sammen med den justerbare kjet- tinglåsen. 9. Monter hjulet på snøfreseren og kontroller at hjulet roterer fritt. 10.Sett snøfreseren ned på hjulene. 11.Kjør snøfreseren i 5 minutter og etterstram snøkjettingen med den justerbare kjettinglåsen. DANO
5 Schneeketten montieren Leeren Sie den Benzintank und montieren Sie die Schneeketten wie folgt an der Schneefräse: Leeren Sie den Benzintank im Freien, wenn der Motor kalt ist. Es besteht Rauchverbot! Leeren Sie das Benzin in einen geeigneten Behälter. Im Tank verbleibendes Benzin wird bei der Montage auslaufen. Dadurch besteht beim Aufstellen der Schneefräse eine hohe Brandgefahr. 1. Stellen Sie die Schneefräse auf das Räumschild und kontrollieren Sie, ob der Reifendruck 1,2 Bar beträgt. Passen Sie den Wert bei Bedarf an. Bringen Sie die Räder an der Schneefräse auf. 2. Lösen Sie die oberen Sechskantschrauben am Führungsholm und bringen Sie die beiliegen- den Schrauben mit flacheren Köpfen an. 3. Legen Sie die Schneekette mit den Spikes nach unten auf den Boden. 4. Stellen Sie das Rad so auf, dass die Außenseite (mit dem Ventil [A]) in dieselbe Richtung wie das verstellbare Kettenschloss (B) weist. 5. Legen Sie die Ketten um das Rad. 6. Legen Sie das Rad mit der Außenseite nach un- ten ab und verbinden Sie die Kette mithilfe des festen Kettenschlosses (C). 7. Drehen Sie das Rad um und verbinden Sie die Kette mithilfe des verstellbaren Kettenschloss- es (B) am äußersten Glied. Justieren Sie die Ketten (D), die quer über das Rad laufen (Ketten mit Spikes), sodass sie in einem korrekten Winkel über das Rad ver- laufen. 8. Lösen Sie das verstellbare Kettenschloss (B) und verbinden Sie es mit dem nächsten Glied, ohne die Kette dabei durchhängen zu lassen. Verbinden Sie die Kette mithilfe des verstell- baren Kettenschlosses. 9. Bringen Sie die Räder an der Schneefräse an. Stellen Sie sicher, dass sich die Räder unge- hindert drehen. 10.Stellen Sie die Schneefräse auf den Rädern ab. 11.Lassen Sie die Schneefräse 5 min laufen und spannen Sie die Schneekette mithilfe des verstellbaren Kettenschlosses nach. Installing snow chains Empty the fuel tank and install the snow chains on the snow thrower as follows: Empty the fuel tank outdoors when the engine is cold. Do not smoke. Empty into a container designed for fuel. If any fuel remains in the tank, it will run out causing a fire risk when the snow thrower is stood up. 1. Stand the snow thrower on the auger housing and check that the tire pressure is 1.2 bar. Adjust as necessary. Remove the wheels from the snow thrower. 2. Remove the handle’s upper hexagonal screws and install the supplied screws with lower heads. 3. Place the snow chain on the ground with the studs facing down. 4. Position the wheel with its outer side (the side with the valve (A)) facing the same way as the adjustable chain lock (B). 5. Lay the chains over the wheel. 6. Position the wheel with its outer side facing down and lock the chain together with the fixed chain lock (C). 7. Turn the wheel over and lock the chain together using the adjustable chain lock (B) in the outer- most link. Adjust the chains (D) that run crosswise over the wheel (the chains with studs) so that they are positioned at the correct angle over the wheel. 8. Release the adjustable chain lock (B) and place it in the next link taking up any chain slack. Lock the chain together using the adjustable chain lock. 9. Install the wheels on the snow thrower and check that the wheels rotate freely. 10.Lower the snow thrower onto its wheels. 11.Run the snow thrower for 5 minutes and post tension the snow chains using the adjustable chain lock. DEEN
6 Pose de chaînes ŕ neige Vider le réservoir à carburant du chasse-neige et installer les chaînes comme suit: Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Récupérer le carburant dans un récipient approprié. Vider complètement le réservoir pour éviter que du carburant ne s’écoule en basculant le chasse-neige, créant un ris- que d’incendie. 1. Faire reposer le chasse-neige sur le carter de la fraise et vérifier que la pression des pneus est de 1,2 bar. Si nécessaire, rectifier la pression. Retirer les roues sur le chasse-neige. 2. Retirer les vis hexagonales supérieures du gui- don et les remplacer par les vis fournies, à tête plus plate. 3. Placer la chaîne à neige sur le sol, crampons vers le bas. 4. Positionner la roue avec le flanc extérieur – c’est-à-dire le côté avec la valve (A) – du même côté que le mécanisme de fermeture réglable (B). 5. Poser la chaîne sur la roue. 6. Le flanc extérieur de la roue étant dirigé vers le bas, joindre les deux extrémités de la chaîne à l’aide du mécanisme de fermeture fixe (C). 7. Retourner la roue et accrocher le dispositif de fermeture réglable (B) sur le dernier maillon. Ajuster les chaînes transversales (D) munies des crampons pour les orienter correctement par rapport à la roue. 8. Détacher la fermeture réglable (B) et l’intro- duire dans le maillon suivant pour tendre la chaîne le plus possible. Serrer la chaîne à l’aide du dispositif de ferme- ture réglable. 9. Installer les roues sur le chasse-neige et vérifier qu’elles tournent librement. 10.Remettre le chasse-neige sur ses roues. 11.Utiliser le chasse-neige pendant 5 minutes, puis retendre les chaînes à l’aide de la fermeture réglable. Sneeuwkettingen installeren Leeg de brandstoftank en installeer de sneeuwket- tingen als volgt op de sneeuwfrees: Leeg de brandstoftank buiten wanneer de motor koud is. Roken is tijdens deze han- deling verboden. Leeg de inhoud in een container die voor brandstof is ontwor- pen. Indien er brandstof in de tank achterbli- jft, loopt deze uit de tank wanneer de sneeuwfrees rechtop wordt gezet. Dit kan een brand veroorzaken. 1. Plaats de sneeuwfrees op de grondbehuizing en controleer of de bandenspanning 1,2 bar is. Stel deze indien nodig af. Verwijder de wielen op de sneeuwfrees. 2. Verwijder de zeskantbouten aan de bovenkant van de hendel en plaats de bijgeleverde schro- even met lagere koppen. 3. Plaats de sneeuwketting op de grond met de ta- peinden omlaag gericht. 4. Plaats het wiel zo dat de buitenkant (de kant met het ventiel (A)) naar dezelfde kant is gericht als de afstelbare kettingstop (B). 5. Plaats de kettingen over het wiel. 6. Plaats het wiel met de buitenkant naar beneden gericht en maak de ketting vast met het beves- tigde kettingslot (C). 7. Draai het wiel om en maak de ketting met het afstelbare kettingslot (B) in de laatste schakel vast. Stel de kettingen (D) die diagonaal over het wiel lopen af (de kettingen met tapeinden), zo- dat deze in de juiste hoek over het wiel worden geplaatst. 8. Maak het afstelbare kettingslot (B) los en plaats deze in de volgende schakel, zodat er geen speling in de ketting zit. Maak de ketting vast met het afstelbare ket- tingslot. 9. Installeer de wielen op de sneeuwfrees en con- troleer of de wielen vrij kunnen draaien. 10.Laat de sneeuwfrees op de wielen zakken. 11.Laat de sneeuwfrees 5 minuten lang lopen en span de sneeuwkettingen daarna aan met het afstelbare kettingslot. FRNL
7 Installazione delle catene da neve Svuotare il serbatoio del carburante ed installare le catene da neve sullo spazzaneve come segue: Svuotare il serbatoio del carburante all’aperto e con motore freddo. Non fu- mare. Raccogliere il carburante in un con- tenitore idoneo. Il carburante eventualmente rimasto nel serbatoio può fuoriuscire provocando un rischio di incendio quando lo spazzaneve si trova in posizione verticale. 1. Posizionare lo spazzaneve in verticale sull’al- loggiamento della trivella e verificare che la pressione dei pneumatici sia 1,2 bar. Se neces- sario, regolare la pressione. Rimuovere le ruote. 2. Rimuovere le viti esagonali superiori del mani- co ed installare le viti in dotazione con teste più basse. 3. Disporre la catena da neve sul terreno con i pri- gionieri rivolti verso il basso. 4. Posizionare la ruota con il lato esterno (il lato con la valvola (A)) rivolto nella stessa direzione del fermacatena regolabile (B). 5. Appoggiare le catene sulla ruota. 6. Posizionare la ruota con il lato esterno rivolto verso il basso e bloccare la catena con il ferma- catena fisso (C). 7. Girare la ruota e bloccare la catena con il ferma- catena regolabile nella maglia più esterna (B). Regolare le catene (D) che risultano trasversali alla ruota (catene con prigionieri) in modo che siano posizionate al corretto angolo rispetto alla ruota. 8. Togliere il fermacatena regolabile (B) e metter- lo nella maglia successiva per rimediare ad eventuali allentamenti della catena. Bloccare la catena con il fermacatena regola- bile. 9. Installare le ruote sullo spazzaneve e verificare che le ruote girino liberamente. 10.Abbassare lo spazzaneve sulle ruote. 11.Far funzionare lo spazzaneve per 5 minuti e tendere nuovamente le catene da neve con il fermacatena regolabile. Montaje de las cadenas de nieve Vacíe el depósito de combustible y monte las cade- nas de nieve en el quitanieves de la manera sigu- iente: Vacíe el depósito de combustible al aire li- bre y con el motor frío. No fume. Vierta el combustible en un bidón diseñado para el- lo. Si deja combustible en el depósito, se saldrá cuando levante el quitanieves, pro- vocando riesgo de incendio. 1. Levante el quitanieves hasta que apoye en la caja de la hélice y compruebe que los neumáti- cos estén a una presión de 1,2 bar. Si es necesa- rio, ajuste la presión. Quite las ruedas. 2. Quite los tornillos hexagonales superiores del manillar y ponga los tornillos suministrados, de cabeza más baja. 3. Ponga la cadena de nieve en el suelo, con los di- entes hacia abajo. 4. Coloque la rueda con la parte exterior (la equi- pada con la válvula (A)) hacia el mismo lado que el gancho de cadena ajustable (B). 5. Coloque la cadena alrededor de la rueda. 6. Ponga la rueda con su parte exterior hacia abajo y sujete la cadena con el gancho fijo (C). 7. Dé la vuelta a la rueda y sujete la cadena in- sertando el gancho ajustable (B) en el eslabón más exterior. Ajuste las cadenas (D) que van transversales a la rueda (las que tienen dientes) de modo que queden en el ángulo correcto. 8. Suelte el gancho de cadena ajustable (B) y engánchelo al eslabón siguiente, de manera que la cadena no quede floja. Sujete la cadena con el gancho de cadena ajust- able. 9. Monte las ruedas en el quitanieves y asegúrese de que giren sin problemas. 10.Baje el quitanieves de modo que apoye en sus ruedas. 11.Utilice el quitanieves durante 5 minutos y vuelva a tensar las cadenas de nieve con el gancho ajustable. ITES
8 Instalar correntes para a neve Esvaziar o depósito de combustível e instalar as correntes para neve no aspirador de neve, da seg- uinte maneira: Esvaziar o depósito de combustível no ex- terior quando o motor estiver frio. Não fu- mar. Esvaziar para dentro dum recipiente apropriado para combustível. Se ficar algum combustível no depósito, vai derramar provocando risco de incên- dio quando o aspirador de neve for colo- cado em pé. 1. Colocar o aspirador de neve na vertical sobre o encaixe das puas e verificar se a pressão dos pneus é 1, 2 bar. Ajustar conforme necessário. Retirar as rodas. 2. Retirar os parafusos hexagonais superiores do manípulo e instalar os parafusos fornecidos com cabeças mais baixas. 3. Colocar a corrente para a neve no chão com os pernes virados para baixo. 4. Posicionar a roda com a parte exterior (o lado com a válvula (A)) virada para o mesmo lado que o fecho ajustável para correntes (B). 5. Colocar as correntes sobre a roda. 6. Posicionar a roda com o lado exterior virado para baixo e unir a corrente com o fecho fixo para correntes (C). 7. Rodar a roda e unir a corrente, usando o fecho ajustável para correntes (B) no último elo do lado externo. Ajustar as correntes (D) que passam cruzadas sobre a roda (as correntes com pernes) de forma a que fiquem posicionadas no ângulo correcto sobre a roda. 8. Desapertar o fecho ajustável para correntes (B) e colocá-lo no elo seguinte, eliminando qualquer folga da corrente. Unir a corrente, usando o fecho ajustável para correntes. 9. Instalar as rodas no aspirador de neve e verificar se as rodas giram livremente. 10.Baixar o aspirador de neve sobre as respectivas rodas. 11.Pôr o aspirador de neve a trabalhar durante 5 minutos e ajustar a tensão das correntes para neve, usando o fecho ajustável para correntes. Zakładanie łańcuchów śniegowych Opróżnij zbiornik paliwa i załóż łańcuchy śniegowe na odśnieżarkę w poniższy sposób: Zbiornik paliwa opróżniaj na zewnątrz, kiedy silnik jest zimny. Nie pal. Spuść paliwo do odpowiedniego zbiornika. Pozostałe w zbiorniku paliwo wycieknie, stwarzając ryzyko pożaru po postawieniu odśnieżarki. 1. Ustaw odśnieżarkę na obudowie śruby śnieżnej i sprawdź, czy ciśnienie w oponach wynosi 1,2 bara. W razie potrzeby popraw je. Wyjmij koła. 2. Wyjmij górne śruby sześciokątne uchwytu i włóż dołączone śruby o bardziej płaskich łbach. 3. Połóż łańcuch śniegowy na podłożu kolcami skierowanymi w dół. 4. Ustaw na nim koło z wentylem (A) po tej samej stronie, co regulowana blokada łańcucha (B). 5. Załóż łańcuch na koło. 6. Połóż koło zewnętrzną stroną skierowaną w dół i złącz łańcuch stałą blokadą (C). 7. Odwróć koło i złącz łańcuch regulowaną blokadą (B) w skrajnym ogniwie. Ustaw łańcuchy (D) biegnące poprzecznie przez koło (te z kolcami), aby były skierowane pod właściwym kątem na kole. 8. Rozłącz regulowaną blokadę łańcucha (B) i załóż ją na następne ogniwo, likwidując wszelki luz łańcucha. Złącz łańcuch za pomocą regulowanej blokady. 9. Załóż koła w odśnieżarce i sprawdź, czy obracają się swobodnie. 10.Opuść odśnieżarkę na koła. 11.Uruchom odśnieżarkę na 5 minut i ponownie naciągnij łańcuchy za pomocą regulowanej blokady. PTPL
9 Ус т а н о в к а цепей противоскольжения Ñлейте топливо из бака и установите цепи противоскольжения на снегоочиститель следующим образом: Слейте топливо из бака на открытом воздухе после того, как двигатель остынет. Курить запрещается. Слейте топливо в емкость, специально предназначенную для его хранения. Если в баке останется топливо, при стекании оно может стать причиной пожара, когда снегоочиститель будет находиться в перевернутом положении. 1.Поставьте снегоочиститель на кож у х шнека и уд о с то в е р ьт е с ь, что давление в шинах составляет 1,2 бар. При необходимости выполните настройку. Выкрутите кол е с а. 2.Выкрутите верхние винты с шестигранными головками, расположенные на рукоятке, и установите винты с утопленными головками из комплекта поставки. 3.Разместите цепь противоскольжения на земле шипами вниз. 4.Расположите кол е со внешней стороной (стороной с клапаном (A)) так же, как и регулируемый цепной замок (B). 5.Наложите цепи на кол е со. 6.Расположите кол е со внешней стороной вниз и скрепите цепь с помощью фиксированного цепного замка (C). 7.Поверните кол е с о и скрепите цепь с помощью регулируемого цепного замка (B) на самом крайнем звене. Отрегулируйте цепочки (D), идущие поперек кол е с а (с шипами), таким образом, чтобы они находились под правильным углом относительно кол е с а. 8.Раскройте регулируемый цепной замок (B) и поместите его на следующее звено, устраняя провисание цепи. Скрепите цепь с помощью регулируемого цепного замка. 9.Ус т а н о в и т е кол е с а на снегоочиститель и удостоверьтесь, что они свободно вращаются.. 10.Поставьте снегоочиститель на кол е с а. 11.Запустите снегоочиститель на 5 минут и дополнительно натяните цепи противоскольжения, используя регулируемый цепной замок. Montáž sněhových řetězů Vyprázdnìte palivovou nádrž a podle následujícího postupu upevnìte snìhové øetìzy na kola snìhové frézy. Palivovou nádrž vyprazdňujte pouze venku a je-li motor studený. Při práci nekuřte. Nádrž vyprázdněte do nádoby určené pro palivo. Pokud v nádrži zůstane palivo, při zdvihnutí sněhové frézy vyteče a může způsobit požár. 1. Sněhovou frézu postavte na skříň šroubu a zkontrolujte tlak v pneumatikách (1,2 bar). Je-li třeba, upravte jej. Horní kola. 2. Horní šestihranné šrouby rukojeti nahraďte šrouby dodanými s řetězy, které mají nižší hlavy. 3. Sněhové řetězy položte na zem tak, aby hřeby směřovaly dolů. 4. Kolo položte vnější bočnicí (s ventilkem (A)) na stejnou stranu, na které je nastavitelný zámek řetězu (B). 5. Konce řetězu zdvihněte tak, abyste jej mohli spojit. 6. Položte kolo na vnější bočnici a pevným zámkem (C) spojte řetěz. 7. Otočte kolo a nastavitelný zámek (B) zajistěte do poslední (vnější) spojky. Upravte řetězy (D) u běhounu pneumatiky (řetězy s hřeby) tak, aby byly po celém obvodu kola kolmo na směr otáčení. 8. Uvolněte nastavitelný zámek (B) a zajistěte jej do další spojky. Utáhněte přitom veškeré průvěsy. Zajistěte nastavitelný zámek. 9. Kola nasaďte na sněhovou frézu a zkontrolujte, zda se volně otáčí. 10.Postavte sněhovou frézu zpět na kola. 11.Pojíždějte se sněhovou frézou pět minut a poté pomocí nastavitelného zámku řetězy znovu utáhněte. RUCS
10 A hólánc telepítése Ürítse ki az üzemanyagtartályt, és az alábbiak szerint telepítse a hóláncot a hómaróra: A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. Ha üzemanyag marad az üzemanyagtartályban, tűzveszélyt okozva fog távozni, amikor a hómarót felállítják. 1. Állítsa a hómarót a marócsiga házára és ellenőrizze, hogy az abroncsnyomás 1,2 bar legyen. Módosítsa a nyomást, ha szükséges. Távolítsa a hómarót. 2. Távolítsa el a kar felső hatlapfejű csavarjait és helyezze be a rendelkezésre álló laposabb fejű csavarokat. 3. Helyezze a hóláncot a földre úgy, hogy a karmok lefelé nézzenek. 4. Pozícionálja a kereket úgy, hogy annak külső oldala (a szeleppel szerelt oldal (A)) ugyanarra nézzen, mint az állítható láncrögzítő (B). 5. Helyezze a láncot a kerékre. 6. Állítsa be a kereket úgy, hogy külső oldala lefelé nézzen, és a fix láncrögzítővel (C) kapcsolja össze a láncot. 7. Forgassa meg a kereket és az állítható láncrögzítővel (B) a legszélső láncszemnél kapcsolja össze a láncot. Igazítsa meg a keréken keresztben futó láncot (D) (a karmos láncszemeket), hogy a kerékhez képest megfelelő szögben álljanak. 8. Oldja ki az állítható láncrögzítőt (B) és kapcsolja össze a következő láncszemnél, hogy megszüntesse a lánc lazaságát. Kapcsolja össze a láncot az állítható láncrögzítővel. 9. Szerelje fel a kerekeket a hómaróra és ellenőrizze, hogy a kerekek szabadon forogjanak. 10.Állítsa a hómarót a kerekeire. 11.Járassa 5 percig a hómarót és feszítse meg a hóláncot az állítható láncrögzítővel. Namestitev snežnih verig Izpraznite rezervoar za gorivo in namestite snežne verige na snežno frezo po naslednjem postopku: Rezervoar za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Gorivo izpraznite v posodo, namenjeno posebej za gorivo. Če v rezervoarju ostane kaj goriva, se bo pri dviganju snežne freze prelivalo po rezervoarju, kar pomeni nevarnost požara. 1. Postavite snežno frezo na ohišje snežnega vijaka in preverite tlak v pnevmatikah (1,2 bar). Po potrebi napolnite na pravilni tlak. Odvijte kolesa. 2. Odvijte zgornje vijake s šestrobimi glavami na ročici in privijte priložene vijake z nižjimi glavami. 3. Položite snežno verigo na tla, tako da so zobje obrnjeni navzdol. 4. Postavite kolo tako, da njegova zunanja stran (stran z ventilom (A)) na isti strani kot nastavljivi zaklep verige (B). 5. Napeljite verigo po kolesu. 6. Položite kolo z zunanjo stranjo na tla in spnite verigo s fiksnim zaklepom (C). 7. Obrnite kolo in spnite verigo še z nastavljivim zaklepom (B) na zunanjem členu. Razporedite prečne pasove verige (D) (pasove z zobmi) v pravilnih kotih preko kolesa. 8. Sprostite nastavljivi zaklep verige (B) in ga vpnite v naslednji členek, tako da odpravite ohlapnost verige. Spnite verigo z nastavljivim zaklepom. 9. Namestite kolesa na snežno frezo in preverite, ali se vrtijo neovirano. 10.Postavite snežno frezo na kolesa. 11.Uporabljajte snežno frezo 5 minut, po tem pa ponovno napnite snežne verige s pomočjo nastavljivega zaklepa. HUSL