Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower Accessory
>
Global Garden Products 8211-9010-81 Lövblås/Leaf Blower Instruction Manual
Global Garden Products 8211-9010-81 Lövblås/Leaf Blower Instruction Manual
Have a look at the manual Global Garden Products 8211-9010-81 Lövblås/Leaf Blower Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nau- wkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorg- vuldig doornemen. SymbolenOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine de ge- bruikershandleiding en de veiligheids- voorschriften. Waarschuwing! Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Verwijzingen De afbeeldingen in deze handleiding zijn genum- merd met 1, 2, 3 etc. Onderdelen in afbeeldingen worden aangegeven met A, B, C etc. Een verwijzing naar onderdeel C in afbeelding 2 wordt als volgt weergegeven: “2:C”. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES• Lees deze instructies zorgvuldig door. Zorg dat u bekend bent met de werking van alle bedien- ingsmechanismen en het juiste gebruik van de eenheid. • Neem de veiligheidsvoorschriften die GGP apart heeft meegeleverd bij de machine zorg- vuldig door. • Richt de luchtstroom nooit direct op mensen of dieren. Voorwerpen kunnen met hoge snelheid worden weggeblazen en letsel veroorzaken. BESCHRIJVING Algemeen De accessoire is bedoeld voor gebruik op GGP- machines, 2WD en 4WD. Met de bladblazer worden bladeren en afval weggeblazen van grasvelden en geasfalteerde op- pervlakken. De bladeren kunnen naar links, rechts of recht vooruit worden geblazen. Levering De volgende onderdelen worden meegeleverd. MONTAGE Monteer de accessoire volgens de onderstaande aanwijzingen. 1. Monteer het voorwiel met bevestiging (D). Ge- bruik de schroeven, moeren en drukringen (E. F, G). Zie afb. 1. 2. Monteer de riem (B) volgens de onderstaande tabel. De riemgeleider (H) schuift op en neer en moet omhoog worden geschoven wanneer de riem rond de riemschijf wordt geplaatst. Zie afb. 2. 3. Verwijder het maaidek van de machine. Zie de gebruiksaanwijzing van het maaidek. 4. Monteer de bladblazer op de machine. Zie de relevante procedures in de gebruiksaanwijzing van het maaidek voor het monteren van de maaidekophanging en de riemen op de ma- chine. 5. Hang de bladblazer aan de ketting met de kara- bijnhaken (C) van de deklift. De bovenste schakel van de ketting mag niet worden ge- bruikt, maar moet vrij hangen. Zie afb. 3. 6. Sluit de kabel voor de blaasrichting aan op het meest linkercontact van de machine. Zie afb. 4. DE MACHINE GEBRUIKEN De eenheid creëert een zeer krachtige luchtstroom die nooit mag worden gericht op mensen of dieren. Grote en kleine voorwerpen kunnen met hoge snelheid en over enige afstand worden weggeblazen. Dit kan persoonlijk letsel veroorzaken en schade aan eigendom- men. Pos Detail A Bladblazer B 2 riemen (één voor 2WD en één voor 4WD) C Ophangketting met karabijnhaken, beves- tigd aan de bladblazer. D Voorwiel met bevestiging E 2 schroeven voor montage van voorwiel F 2 moeren voor montage van voorwiel G 2 drukringen voor montage van voorwiel Machine Riem2WD Lange riem 4WD Korte riem NL
12 De regelapparatuur van de bladblazer is dezelfde als die in de tabel hieronder. GENERALITŔ Questo simbolo indica una segnalazione di ATTENZIONE. La mancata osserv- anza delle istruzioni fornite può causare gravi lesioni personali e/o danni materi- ali. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e le “Norme di sicurezza”. SimboliSulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op- eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza! Prima di utilizzare la macchina leggere at- tentamente il manuale di istruzioni e il manuale della sicurezza. Avvertenza! Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. Fare attenzione a eventuali persone pre- senti sul posto. Riferimenti Le figure riportate in queste istruzioni per luso sono numerate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrasseg- nati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 vi- ene indicato con la dicitura 2:C. NORME DI SICUREZZA• Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im- parare a utilizzare i comandi per un impiego corretto della macchina. • Leggere e comprendere a fondo le norme di si- curezza contenute in un libretto separato fornito da GGP unitamente alla macchina. • Non puntare mai il flusso dellaria direttamente su persone o animali. Gli oggetti potrebbero es- sere soffiati ad alta velocità e causare lesioni. DESCRIZIONE Generalitŕ Gli accessori sono destinati alluso sulle macchine GGP a 2 e 4 ruote motrici (2WD e 4WD). Se il soffiatore di foglie è installato, le foglie e i rifiuti possono essere soffiati da aree con erba e da superfici asfaltate. Le foglie possono essere soffi- ate a destra, a sinistra o dritto. Fornitura La fornitura comprende gli elementi indicati di se- guito. ASSEMBLAGGIO Montare gli accessori come descritto nella proce- dura seguente. 1. Montare la ruota anteriore con il supporto (D). Utilizzare viti, dadi e rondelle (E, F, G). Vedere fig. 1. 2. Montare la cinghia (B) come descritto nella tabella seguente. La guida della cinghia (H) si sposta verso lalto e verso il basso e deve essere posizionata in alto quando la cinghia si trova in- torno alla puleggia. Vedere fig. 2. Functie Actie Afb. Vooruit blazen.Sluit de linker- en rechterklep. 5 Blaasrichting , rechts of linksOpen de linker- en rechterklep. Stel de blaasrichting in met de instellingen voor de maaihoogte. 6 7 Omhoog brengenDe hoogte van de bladblazer kan boven de grond omhoog worden gebracht door de knop (I) los te draaien en het wiel naar beneden te bewegen.8 Pos. Dettagli A Soffiatore di foglie B 2 cinghie (una per 2WD e una per 4WD) C Catena di sospensione con moschettoni carabiner installati sul soffiatore. D Ruota anteriore con supporto E 2 viti per linstallazione della ruota anteriore F 2 dadi per linstallazione della ruota anteriore G 2 rondelle per linstallazione della ruota anteriore Macchina Cinghia2WD Cinghia lunga 4WD Cinghia corta IT
13 3. Rimuovere il piatto di taglio dalla macchina. Fare riferimento al relativo manuale distruzio- ni. 4. Montare il soffiatore di foglie sulla macchina. Per quanto riguarda linstallazione del supporto del piatto e delle cinghie sulle macchine, fare riferimento alla relativa procedura riportata nel manuale di istruzioni del piatto di taglio. 5. Appendere il soffiatore di foglie mediante la catena con moschettoni carabiner (C) dalla parte sollevata del piatto. La maglia della catena più in alto non deve essere utilizzata, ma deve rimanere libera. Vedere fig. 3. 6. Collegare il cavo per la direzione del soffio alla presa di corrente allestrema sinistra della macchina. Vedere fig. 4. UTILIZZO DELLA MACCHINALunità crea un flusso daria molto po- tente che non deve mai essere puntato direttamente su persone o animali. Gli oggetti di grandi e piccole dimensioni potrebbero essere soffiati ad alta veloc- ità e ad una certa distanza. Ciò può causare lesioni alle persone e danni alle cose. I controlli del soffiatore di foglie sono indicati nel- la tabella seguente. GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso. GENERALIDADES Este símbolo indica PRECAUCIÓN. Si no se siguen al pie de la letra las instruc- ciones pueden producirse lesiones per- sonales graves o daños materiales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad y uso de la máquina. SímbolosHemos incluido los siguientes símbolos en la má- quina para recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los dis- tintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones y el manu- al de seguridad antes de utilizar la máqui- na. ¡Atención! Tenga cuidado con los objetos desechados. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. Referencias En estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc. La referencia a un componente determinado de una figura concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho componente, separados por dos pun- tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde al componente C de la figura 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Lea atentamente estas instrucciones. Es con- veniente que se familiarice con todos los con- troles y con el uso correcto de la unidad. • Lea atentamente las instrucciones de seguridad que GGP suministra en folleto aparte junto con la máquina, asegurándose de que las entiende. • No oriente nunca el chorro de aire hacia perso- nas ni animales. Pueden ser arrastrados objetos a gran velocidad y ocasionar lesiones. DESCRIPCIÓN Generalidades El accesorio está diseñado para su uso en aparatos de tracción a dos y cuatro ruedas de GGP. Funzione Azione Fig. Soffio in avanti.Chiudere i portelli di sinistra e destra. 5 Direzione del soffiatore, destra o sinistraAprire il portello di sinistra e destra. Definire la direzione del soffiatore utilizza- ndo le impostazioni dellaltezza di taglio. 6 7 Sollevament oIl soffiatore di foglie può essere sollevato dal terreno allentando la manopola (I) e spostando la ruota verso il basso.8 ES
14 Con el soplador de hojas instalado, es posible ar- rastrar las hojas y la suciedad de zonas con césped y superficies de asfalto. Es posible arrastrar las ho- jas hacia la izquierda, hacia la derecha o hacia de- lante. Entrega La entrega consta de los componentes que se indi- can a continuación. MONTAJE Instale el accesorio como se indica en las instruc- ciones siguientes. 1. Instale la rueda delantera con el soporte (D). Utilice los tornillos, las tuercas y las arandelas (E, F, G). Consulte la figura 1. 2. Instale la correa (B) según indica la tabla sigu- iente. La guía de la correa (H) se desliza arriba y abajo; debe estar arriba para colocar la correa alrededor de la polea. Consulte la figura 2. 3. Retire la plataforma de corte de la máquina. Consulte el manual de instrucciones de la plata- forma de corte. 4. Instale el soplador de hojas en la máquina. Para la instalación del soporte de placa y de las cor- reas en la máquina, consulte el procedimiento correspondiente en el manual de instrucciones de la plataforma de corte. 5. Cuelgue el soplador de hojas de la cadena con los mosquetones (C) del elevador de platafor- ma. El eslabón superior de la cadena no debe utilizarse, sino que debe quedar suelto. Con- sulte la figura 3.6. Conecte el cable de dirección de soplado a la toma de la izquierda de la máquina. Consulte la figura 4. USO DE LA MÁQUINAEsta unidad genera una corriente de aire muy potente que no debe orientar- se nunca hacia personas ni animales. Podrían ser arrastrados objetos grandes y pequeños a gran velocidad y a cierta distancia, lo que puede causar lesiones personales y daños a las propie- dades. Los controles del soplador de hojas se describen en la tabla siguiente: GGP se reserva el derecho de realizar modifica- ciones en el producto sin previo aviso. Pos. Descripción A Soplador de hojas B 2 correas (una para máquinas de tracción a 2 ruedas y otra para máquinas de tracción a las 4 ruedas) C Cadena de suspensión con mosquetones instalada en el soplador. D Rueda delantera con soporte E 2 tornillos para instalar la rueda delantera F 2 tuercas para instalar la rueda delantera G 2 arandelas para instalar la rueda delantera Máquina CorreaTracción a 2 ruedasCorrea larga Tracción a las 4 ruedasCorrea corta Función Acción Fig. Soplar hacia delante.Cierre las tapas izquierda y derecha. 5 Dirección de soplado: derecha o izquierdaAbra las tapas derecha e izquierda. Ajuste la dirección de soplado utilizando los ajustes de altura de corte. 6 7 Elevación La altura del soplador de hojas puede elevarse sobre el suelo aflojando la maneta (I) y moviendo la rueda hacia abajo.8
15 GENERALIDADES Este símbolo significa CUIDADO. O não cumprimento rigoroso das in- struções poderá resultar em lesões pes- soais graves e/ou danos na propriedade. Deve ler atentamente estas instruções de utilização, as instruções de seg- urança e instruções de utilização da má- quina. SímbolosOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de instruções e o manual de segurança antes de utilizar a máquina. Av i s o ! Preste atenção aos objectos descartados. Mantenha os curiosos afastados. Referęncias As figuras incluídas nestas instruções estão numer- adas 1, 2, 3, etc. Os componentes mostrados nas figuras estão mar- cados com A, B, C, etc. Uma referência ao componente C na figura 2 é in- dicado como 2:C. INSTRUÇŐES DE SEGURANÇA• Leia atentamente estas instruções. Aprenda to- dos os comandos e a forma correcta de utilizar a unidade. • Com cuidado, leia e certifique-se de que com- preende as instruções de segurança descritas pela GGP num livro separado fornecido junta- mente com a máquina. • Nunca aponte o jacto de ar a pessoas ou ani- mais. Risco dos objectos serem projectados a alta velocidade podendo provocar ferimentos. DESCRIÇĂO Noçőes gerais O acessório destina-se a ser utilizado nas máquinas da GGP, versão 2WD e 4WD. Com o soprador de folhas instalado, as folhas e o lixo podem ser soprados de superfícies relvadas e de asfalto. As folhas podem ser sopradas para a es- querda, para a direita ou em frente. Entrega A entrega é constituída pelos componentes a seguir indicados. MONTAGEM Monte o acessório de acordo com as instruções abaixo. 1. Monte a roda dianteira com a fixação (D). Uti- lize os parafusos, porcas e anilhas (E, F, G). Ver fig. 1. 2. Instale a correia (B) de acordo com o quadro em baixo. A guia da correia (H) desliza para cima e para baixo e tem que deslizar para cima quando a correia é colocada à volta da polia. Ver fig. 2. 3. Desmonte a plataforma de corte da máquina. Consulte o manual de instruções da plataforma de corte. 4. Instale o soprador de folhas na máquina. Relati- vamente à instalação do apoio da plataforma e à instalação de correias nas máquinas, consulte o procedimento relevante no manual de in- struções para a plataforma de corte. 5. Pendure o soprador de folhas pela corrente com os ganchos de mosquetão (C) do elevador da plataforma. O elo mais superior da corrente não pode ser utilizado, devendo ficar suspenso. Ver fig. 3. 6. Ligue o cabo referente à direcção de sopro à to- mada mais à esquerda da máquina. Ver fig. 4. UTILIZAR A MÁQUINA A unidade cria um jacto de ar extrema- mente potente que nunca deverá ser apontado nem a pessoas nem a animais. Os objectos grandes e pequenos podem ser soprados a grande velocidade e dis- tâncias grandes. Isto pode provocar fer- imentos pessoais e danos materiais. Pos. Dados A Soprador de folhas B 2 correias (uma para 2WD e uma para 4WD) C Corrente de suspensão com gan- chos de mosquetão instalada no soprador de folhas. D Roda dianteira com fixação E 2 parafusos para instalar a roda dianteira F 2 porcas para instalar a roda dian- teira G 2 anilhas para instalar a roda dian- teira Máquina Correia2WD Correia comprida 4WD Correia curta PT
16 Os controlos do soprador de folhas estão indicados no quadro abaixo: A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio. INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza UWAGĘ. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje bezpieczeństwa maszyny. SymboleNa maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Warning! Przed przystąpieniem do korzystania z maszyny należy zapoznać się z instrukcją obsługi i instrukcją bezpieczeństwa. Ostrzeżenie! Uważać na wyrzucane przedmioty. Przy maszynie powinien znajdować się tylko operator. Oznaczenia Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to: „2:C”. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA•Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy również zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem urządzenia. •Należy uważnie przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa firmy GGP, dostarczone w formie oddzielnej książeczki wraz z urządzeniem. • Nie wolno kierować strumienia powietrza na ludzi lub zwierzęta. Może to spowodować zranienie, ze względu na wydmuchiwanie z dużą szybkością różnych przedmiotów. OPIS Informacje ogólne Wyposażenie przeznaczone jest do maszyn GGP 2WD i 4WD. Przy zainstalowanej dmuchawie do liści umożliwia zdmuchiwanie liści i śmieci z trawników i powierzchni asfaltowych. Liście można zdmuchiwać na lewo, na prawo i na wprost. Dostawa Dostawa obejmuje następujące elementy. MONTAŻ Wyposażenie należy zamontować zgodnie z poniższą instrukcją. 1. Zamontuj przednie koło z obsadą (D). Użyj śrub, nakrętek i podkładek (E, F, G). Patrz rys. 1. 2. Wyreguluj pasek zgodnie z poniższą instrukcją. Prowadnica paska (H) przesuwa się w górę i w dół a podczas montowania pasa na kole musi być przesunięta w górę. Patrz rys. 2. Função Acção Fig. Soprar para a frente.Fechar os alçapões esquerdo e direito. 5 Direcção do soprador, direita ou esquerdaAlçapão esquerdo e direito. Regule a direcção do soprador utilizando as regulações da altura de corte. 6 7 Elevar A altura do soprador de folhas pode ser elevada acima do solo afrouxando o botão (I) e movimentando a roda para baixo.8 Nr Element A Dmuchawa do liści B 2 paski (jeden dla 2WD i jeden dla 4WD) C Zawiesie łańcuchowe z karabińczykami, zamontowane na dmuchawie do liści. D Przednie koło z obsadą E2 śruby do montażu przedniego koła F2 nakrętki do montażu przedniego koła G 2 podkładki do montażu przedniego koła Maszyna Pasek2WD Długi pasek 4WD Krótki pasek PL
17 3. Odczep platformę koszącą od maszyny. Zobacz instrukcję obsługi platformy koszącej. 4. Zainstaluj dmuchawę do liści do maszyny. Informacje dotyczące montażu platformy i pasów w maszynie można znaleźć w stosownych rozdziałach instrukcji obsługi platformy koszącej. 5. Powieś dmuchawę do liści za pomocą łańcucha z karabińczykami (C) na podnośniku platformy. Najwyższe ogniwo łańcucha musi zwisać swobodnie i nie powinno być użyte. Patrz rys. 3. 6. Podłącz przewód w kierunku dmuchania do gniazdka maszyny położonego najdalej po lewej stronie. Patrz rys. 4. UŻYWANIE MASZYNY Urządzenie wytwarza bardzo silny strumień powietrza i w żadnym wypadku nie można go kierować bezpośrednio na ludzi lub zwierzęta. Może wydmuchiwać większe i mniejsze przedmioty z dużą prędkością i z dużej odległości. Może to spowodować zranienie lub uszkodzenie mienia. Elementy sterowania dmuchawy do liści są opisane w poniższej tabeli: Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Этот символ обозначает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме и/или повреждению имущества. Внимательно прочтите данные инструкции по эксплуатации и инструкции по технике безопасности при работе с машиной. ОбозначенияУказанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки указывают, на что следует обратить внимание при эксплуатации машины. Ниже пояснено, что означают знаки: Осторожно! До начала эксплуатации внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. Осторожно! Внимательно следите за тем, чтобы в машину не попали посторонние предметы. На участке выполнения работы не должно быть посторонних лиц. Справочная информация Рисунки, приведенные в данных инструкциях по эксплуатации, обозначены цифрами 1, 2, 3 и т.д. Комп о н е н т ы, показанные на рисунках, обозначены буквами A, B, C и т.д. Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается как «2:С». ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ •Просьба внимательно прочитать данные инструкции. Ознакомьтесь с органами управления и соблюдайте инструкции по эксплуатации машины. •Внимательно прочитайте и усвойте инструкции по технике безопасности, поставляемые компанией GGP в отдельной брошюре вместе с машиной. Никогда не направлять поток воздуха на людей или животных. Предметы могут быть сдуты с большой скоростью, и это может привести к травмам. Funkcja CzynnośćRys. Dmuchanie do przodu.Zamknij lewą i prawą klapę. 5 Kierunek dmuchawy, w prawo lub w lewoOtwórz lewą lub prawą klapę. Ustaw kierunek dmuchania za pomocą ustawień wysokości cięcia. 6 7 Podnoszenie Wysokość uniesienia dmuchawy nad poziom gruntu można zwiększyć, poluzowując gałkę (I) i przesuwając koło w dół.8 RU
18 ОПИСАНИЕ Общая информация Дополнительное оборудование предназначено для применения на машинах GGP с двухколесным и четырехколесным приводом. С помощью пневматической машиной для удаления опавшей листвы можно сдувать листья и мусор с поверхности участка с травой или с асфальта. Листву можно сдувать влево, вправо или вперед. Поставка Поставка состоит из следующих компонентов. СБОРКА Ус т а н о в и т е дополнительное оборудование в соответствии с приведенными ниже инструкциями. 1.Ус т а н о в и т е переднее кол е со с опорой (D). Используйте болты, гайки и шайбы (E, F, G). См. Рис. 1. 2.Ус т а н о в и т е ремень (В) в соответствии с приведенной ниже таблицей. Направляющая ремня (Н) перемещается вверх и вниз, ее необходимо поднять вверх при навешивании ремня на шкив. См. Рис. 2. 3.Снимите режущий блок с машины. См. руководство по эксплуатации режущего блока.4.Ус т а н о в и т е пневматическую машину для удаления опавшей листвы на машину. Для установки кронштейнов и ремней на машине см. соответствующие процедуры в руководстве пользователя режущего блока. 5.Подвесьте пневатическую машину для удаления опавшей листвы цепью с крючками карабина (C) с подъемного устройства. Не используйте верхнее звено цепи, оставьте его свободным. См. Рис. 3. 6.Подключите кабель для направления потока воздуха к дальнему левому штекеру машины. С м. Рис. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ Прибор создает мощный поток воздуха, который ни в коем случае нельзя направлять на людей или животных. Крупные или мелкие предметы могут сдуваться с большой скоростью на расстояние. Это может стать причиной травмы или нанести ущерб имуществу. Элементы управления машиной указаны в таблице ниже: Компания GGP оставляет за собой право вносить изменения в изделие без предварительного уведомления. Поз.ДетальАПневматическая машина для удаления опавшей листвы B2 ремня (один для двухколесного привода 2WD и один для четырехколесного привода 4WD) CПодвесная цепь с крючками карабина установлена на пневматической машине для удаления опавшей листвы. DПереднее колесо с опорой E2 болта для установки переднего колеса F2 гайки для установки переднего колеса G2 шайбы для установки переднего колеса Машина Ремень2WDДлинный ремень 4WDКороткий ремень Функция Действие Рис . Выдувание вперед.Закройте левый и правый люки. 5 Направлени е выдувания вправо и влево.Oткройте левый и правый люки. Установите направление выдувания с помощью настроек высоты стрижки. 6 7 Подъем Пневматическую машину для удаления опавшей листвы можно поднять на определенную высоту, ослабив рукоятку (I) и повернув колесо вниз.8
19 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo k poškození majetku. Pozorně si přečtěte tento návod k použití, bezpečnostní pokyny a pokyny pro práci se strojem. SymbolyNa stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Dávejte pozor na odhozené předměty. Pracujte v dostatečné vzdálenosti od přihlížejících lidí. Značení Obrázky v této příručce jsou značeny čísly 1, 2, 3 atd. Součásti znázorněné na obrázcích jsou značeny písmeny A, B, C atd. Součást C na obrázku 2 je tedy označena „2:C“. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY•Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a naučte se stroj správně používat. • Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny v samostatné brožuře, dodané společností GGP se strojem, abyste jim porozuměli. • Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo zvířata. Vyfukované předměty mohou mít vysokou rychlost a způsobit zranění. POPIS Obecně Příslušenství je určeno k použití na strojích GGP s pohonem dvou a čtyř kol (2WD/4WD). S nainstalovaným dmychadlem na listí lze z travnatých a asfaltových povrchů odfukovat listí a smetí. Listí lze odfukovat doleva, doprava, nebo přímo dopředu. Obsah dodávky Dodávka obsahuje následující součásti. MONTÁŽ Podle níže uvedených pokynů nainstalujte příslušenství. 1. Nainstalujte přední kolo s držákem (D). Použijte šrouby, matice a podložky (E, F, G). Viz obr. 1. 2. Podle následující tabulky nainstalujte řemen (B). Vodicí vidlice (H) se posunuje nahoru a dolů a při umístění řemenu kolem řemenice musí být nahoře. Viz obr. 2. 3. Odstraňte ze stroje sekací plošinu. Viz návod k použití sekací plošiny. 4. Nainstalujte na stroj dmychadlo na listí. Pokud jde o instalaci držáku plošiny a řemenů na stroje, viz příslušný postup v návodu k použití sekací plošiny. 5. Pomocí karabin (C) zavěste dmychadlo na listí na řetěz ze zvedáku plošiny. Nejvyšší článek řetězu se nesmí použít, ale musí volně viset. Viz obr. 3. 6. Připojte kabel na nastavování směru dmychadla do zásuvky úplně vlevo na stroji. Viz obr. 4. POUŽITÍ STROJEZařízení vytváří velmi silný proud vzduchu, který nesmí nikdy mířit na osoby nebo zvířata. Z dmychadla mohou na určitou vzdálenost velmi rychle létat velké a malé předměty. Mohly by někoho zranit nebo poškodit majetek. Pozic eInformace A Dmychadlo na listí B Dva řemeny (jeden pro 2WD a jeden pro 4WD) CZávěsný řetěz s karabinami, nainstalovaný na dmychadle na listí. DPřední kolo s držákem E Dva šrouby na instalaci předního kola FDvě matice na instalaci předního kola GDvě podložky na instalaci předního kola ModelŘemen2WD Dlouhý řemen 4WD Krátký řemen CS
20 V následující tabulce jsou popsány ovládací prvky dmychadla na listí: Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny produktu bez předchozího upozornění. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, a gép Használati útmutatóját és a biztonsági előírásokat. SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendeltetésük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Hivatkozások A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó hivatkozás 2.C. BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK • Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép helyes működtetésével. • Tanulmányozza figyelmesen, és ismerkje meg a GGP által külön kötetben, a Park típusú géppel együtt átadott biztonságtechnikai utasításokat. A levegősugarat soha ne irányítsa emberek van állatok felé. A tárgyak nagy sebességgel fúvathatók ki, és sérülést okozhatnak. LEÍRÁS Általános A tartozék a GGP két- és négykerék-hajtású gépeivel használható. Ha a levélkifúvó fel van szerelve, a falevelek és a szemét lefúvatható a füves területről és az aszfaltról. A levelek lefúvathatók balra, jobbra vagy előre. Szállított elemek A szállított berendezés az alábbi elemekből áll. ÖSSZESZERELÉS Szerelje fel a tartozékot az alábbi utasítások szerint. 1. A rögzítéssel (D) szerelje fel az elülső kereket. Használja a csavarokat, anyákat és alátéteket (E, F, G). Lásd az 1. ábrát. 2. Az alábbi táblázat szerint szerelje fel az ékszíjat (B). Az ékszíjvezető (H) fel-le csúszik; amikor az ékszíjat a tárcsára illeszti, fel kell csúsztatnia azt. Lásd a 2. ábrát. FunkceČinnost Obr . Foukání vpřed.Zavřete levý a pravý kryt. 5 Směr foukání, doprava nebo dolevaPravý kryt. Nastavením výšky sekání určete směr foukání. 6 7 Zdvihnutí Povolením otočného regulátoru (I) a posunutím kola dolů lze zdvihnout dmychadlo na listí nad zem.8 Tétel számRészletezés A Levélkifúvó B 2 ékszíj (egy a kétkerékhajtáshoz és egy a négykerékhajtáshoz) C A levélkifúvóra felszerelt felfüggesztő lánc karabinerekkel. DElülső kerék rögzítéssel E 2 csavar az elülső kerék felszereléséhez F 2 anya az elülső kerék felszereléséhez G 2 alátét az elülső kerék felszereléséhez Gép Ékszíj2WD - kétkerékhajtás Hosszú ékszíj 4WD – négykerékhajtás Rövid ékszíj HU