Home
>
GGP Italy SPA
>
Lawn Mower
>
GGP Italy SPA Lawn Mower SR 5043 - SR 5043 A SR 5048 - SR 5048 A - SR 5048 AV - SR 5048 AVE SR 5053 A - SR 5053 AV Iseki Operators Manual German Version
GGP Italy SPA Lawn Mower SR 5043 - SR 5043 A SR 5048 - SR 5048 A - SR 5048 AV - SR 5048 AVE SR 5053 A - SR 5053 AV Iseki Operators Manual German Version
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Lawn Mower SR 5043 - SR 5043 A SR 5048 - SR 5048 A - SR 5048 AV - SR 5048 AVE SR 5053 A - SR 5053 AV Iseki Operators Manual German Version . The GGP Italy SPA manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
1 3 6 2 4 5 A B D E F 71503875/0 Made by: GGP ITALY SPA • Via del Lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY LWA (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . . dB Model: . . . . . . . . . . . . . . . . Type: . . . . . . . . . . . SR 5043 - SR 5043 A SR 5048 - SR 5048 A - SR 5048 AV - SR 5048 AVE SR 5053 A - SR 5053 AV
Page 2
8a 9 11 13 7 8b 10 12 P R P G J* H*K* X Y 30 mm 80 mm S S S 16 18 20 14 17 19 21 15 «L»«R» T 2 cm 2 1 40 Nm 40 Nm 22
Page 3
DEUTCHDEDE SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen und zu sam- meln. Unzweckmäßiger Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine beschädigen. 3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen,...
Page 4
DEUTCHDEDE ren (suchen Sie sofort den Grund dafür und beseitigen Sie diesen) 19) Der Motor ist abzustellen: – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den Ausführungen mit elektrischem Anlasser, den Zündschlüssel herausziehen. – Bevor Sie nachtanken. – Jedesmal, wenn die Grasfangeinrichtung abgenom- men oder wieder montiert wird. – Vor der Einstellung der Schnitthöhe. 20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das Gas. Die Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen, indem Sie die...
Page 5
DEUTCHDEDE WICHTIG Für die Anweisungen des Motors und der Batterie, die betreffende Gebrauchsanweisungen lesen. Ausstattungen, die mit einem Stern (*) gekennzeichnet sind, gehören nur bei bestimmten Modellen oder Ausführungen für bestimmte Länder zur Standardausstattung. Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Motordrehzahl ist so eingestellt, dass der Motor optimal arbeitet und die Abgase minimiert werden. SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei...
Page 6
DEUTCHDEDE 2. Das Oberteil des Führungsholms mit Scheiben und Flügelmuttern befestigen. Auf der rechten Seite wird außerdem ein Halter für den Startgriff montiert (Abb. 1). 3. Flügelmuttern am Unterteil des Führungsholms fest anziehen. Wenn diese fest angezogen sind, kann die Höhe des Führungsholms justiert werden. KABELHALTER Kabel und Züge durch die Kabelhalter führen (Abb. 4): D:Start-/Stopp-Zug + Kupplungsseilzug (*) E:Gaszug (*) + Kupplungsseilzug (*) F:Elektrokabel (*) +...
Page 7
DEUTCHDEDE 5. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor immer mit vol- ler Drehzahl betrieben werden. STOPP DES MOTORS Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen. Den Start-/Stopp-Bügel G(Abb. 9) loslassen, um den Motor auszuschalten. Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der Zündkerze stoppen. Der Rasenmäher muss unverzüglich in einer autorisierten...
Page 8
DEUTCHDEDE Nach dem Aufladen kann die Batterie wieder eingebaut und angeschlossen werden (Abb. 18). Das Batterieladegerät darf nicht direkt an den Anschluss des Motors angeschlossen werden. Es ist nicht möglich, den Motor mit dem Ladegerät als Stromquelle zu starten, außerdem kann das Ladegerät dadurch beschädigt werden. AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTER Die Batterie ausbauen und gut aufgeladen über den Winter an einem trockenen und kühlen Ort (zwischen 0° C und +15° C) aufbewahren. Mindestens einmal während...
Page 9
7 .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. .....................................................................................................................................
Page 10
8 .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. .....................................................................................................................................