Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower Collector 43, 43 S 71503879 0 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower Collector 43, 43 S 71503879 0 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower Collector 43, 43 S 71503879 0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
    czesciami juz zamontowanymi.
    Wsunąć  do  odpowiednich  otworów  w  korpusie
    kosiarki  dolną  część  uchwytu  (1)  oraz  przykręcić  ją  śruba-
    mi  (2)  i  obrobionymi  podkładkami  dostarczonymi  w
    zestawie. 
    Zamontować  górną  część  (3)  za  pomocą  łączników
    gwintowych  (4)  dostarczonych  w  zestawie,  umieszczając
    w poprawny sposób sprężynę (5) linki rozrusznika.
    W  niektórych  modelach: połączyć  przewód  hamulca
    silnika  (6)  zaczepiając  końcówkę  (7)    drutu  do
    odpowiedniego  otworu  dźwigni  sterowniczej  (8);  po
    czym  przymocować  podpórkę  przewodu  (6a)    do
    uchwytu przy pomocy śrub (9), jak pokazano.
    Zamocować  przewody  sterowania  stosując  do  tego
    zaciski (10). 
    W  przypadku  pojemnika  sztywnego:Połączyć
    między  sobą  dwie  boczne  części  (1)  i  (2)  worka,  a
    następnie  zamocować  górną  część  (3),  zaczepiając  w
    odpowiedni  sposób  wszystkie  kształtowane  części  obu-
    dowy.
    W  przypadku  worka  z  tworzywa  i  płótna: Należy
    wsunąć  ramę  (11)  w  worek  (12)  i  zaczepić  wszystkie
    kształtki  z  tworzywa  (13)  przy  pomocy  śrubokręta,
    postępując  zgodnie  z  rysunkiem.  Do  części  plastikowej
    (14),  odwróconej  na  lewę  stronę,  wprowadzić  do  końca
    krawędź obwodową (15) płótna w rowek części plastikowej
    (14),zaczynając w odległości 5-7 mm od krańców.
    Tylko do modeli bez dźwigni regulacji wysokości
    cięcia.
    Zamontować  wstępnie  kółka  w  kolejności  pokazanej  na
    rysunku do typu z tulejkami (1) lub z łożyskami (2).
    Aby  przymocować  koła  do  korpusu,  używać  jeden  z
    otworów (3) przeznaczonych do różnych wysokości cięcia.
    W  modelach  wyposażonych  w  dźwignię  gazu
    prędkość  obrotowa  silnika  jest  regulowana  za  pomocą
    dźwigni  (1).  Odpowiednie  położenia  dźwigni  zobrazowano
    na  ich  osłonach.  W  niektórych  modelach  obroty  silnika
    ustawiono na jednakowym poziomie bez możliwości regu-
    lacji. W tych modelach zastosowano motor stały.
    Hamulec  noża  jest  sterowany  dźwignią  (1).
    Podczas  uruchamiania  silnika  oraz  podczas  pracy
    dociągnąć  dźwignię  do  uchwytu  górnego.  Zwolnienie
    dźwigni powoduje zatrzymanie silnika.
    W  modelach  z  napędem  posuwanie  się  kosiarki
    następuje  poprzez  przyciągnięcie  dźwigni  (1)  w  stronę
    uchwytu.  Zwolnienie  dźwigni  powoduje  wyłączenie
    napędu.
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PLRegulacji  wysokości  koszenia  dokonuje  się  za
    pomocą odpowiednich dźwigni (1). W niektórych modelach
    regulacji  dokonuje  się  poprzez  wstawienie  kół  w
    odpowiedni  otwór  (2).    Wszystkie  cztery  koła  muszą  być
    zamontowane  na  tej  samej  wysokości.  CZYNNOŚĆ  TE˛
    NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA.
    Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik
    (1) jak wskazuje rysunek.
    W  celu  uruchomienia  silnika  należy  postępować
    zgodnie  ze  wskazówkami  zawartymi  w  podręczniku
    obsługi,  tj.  przyciągnąć  dźwignię  hamulca  noża  (1)  w  kie-
    runku uchwytu i pociągnąć energicznie za uchwyt linki roz-
    rusznika (2). 
    Najlepsze  rezultaty  uzyskujemy  kosząc  trawnik  na
    jednakowej  wysokości  oraz  na  przemian  w  obu  kierun-
    kach.
    Po  zakończonej  pracy  zwolnić  dźwignię  hamulca
    (1) oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). 
    Przed  jakimkolwiek  użyciem  kosiarki  ODCZEKAĆ  AŻ  DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛  NOŻA.
    WAZNE  –  Regularny  i  dokladny  przeglad  jest
    niezbedny  do  utrzymania  w  czasie  poziomu
    bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny.
    1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po  kazdym  scinaniu,  maszyne  nalezy  umyc  dokladnie
    woda,  usunac  resztki  trawy  i  ziemi,  które  zebraly  sie
    wewnatrz  podwozia,  aby  uniknac,  ze  po  zeschnieciu
    sie utrudnia one ponowny rozruch. 
    3) W  wypadku,  gdyby  okazalo  sie  potrzebne  dojscie  do
    dolnej  czesci  maszyny,  przechylic  ja  wylacznie  ze
    strony  wskazanej  w  karcie  silnika,  stosujac
    odpowiednie instrukcje.
    W  przypadku  jakichkolwiek  interwencji  na  nożach
    zamontować  je  wg  kolejności  wskazanej  na  rysunku,
    dbając  o  prawidłowe  dokręcenie  śruby  głównej  (1)  do
    wartości 35-40 Nm (3,5-4,0 kgm).
    W  modelach  z  napędem,  zasuwa  (1)  musi  być
    ustawiona  w  sposób  taki,  aby  linka  (2)  była  lekko
    poluźniona przy dźwigni (3) w pozycji spoczynku. 
    Sprawdzić  i  w  razie  potrzeby  uzupełnić  poziom
    oleju wg instrukcji obsługi silnika. 
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek
    problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi
    lub Punktu Sprzedaży.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    2.4
    UPUTE ZA UPORABU
    NAPOMJENA:  Stroj  može  biti  isporučen  sa  nekim  već
    montiranim djelovima/komponentama.
    Ugurati u otvor na oklopu stroja donji dio držala (1),
    i učvrstiti ga pomoću vijaka (2) i sagomiziranog prstena koji
    su sastavni dio opreme stroja.
    Sklopiti i gornji dio (3) pomoću vijaka (4) koji su dio opreme,
    vodeći računa o ispravnom postavljanju zavojite opruge (5)
    koja služi kao vodič za uže za paljenje.
    Na  nekim  modelima: povezati  vod  kočnice  motora  (6)
    tako što ćete kraj kabla (7) zakači za odgovarajući otvor
    komandne  ručke  (8);  potom  pričvrstite  nosač  voda  (6a)
    za  držalo  pomoću  vijaka  koji  su  dio  opreme  (9),  kao  što
    je prikazano.
    Učvrstiti vodove za naredbe pomoću poveza (10).
    U  slučaju  krutog  koša: povezati  međusobno  dva
    bočne elementa (1) i (2) od koša i zatim namjestiti gornji dio
    (3), tako da pravilno zaklopite sve vanjske profile.
    U slučaju platnenog koša: uvući okvir (11) u vreću
    (12)  i  pričvrstiti  plastične  rubove  (13)  pomoću  odvijača,
    kako prikazuje crtež.
    Sa  prevrnutim  plastičnim  dijelom  (14)  postaviti  vanjski  rub
    (15)  platna,  u  tračnicu  plastičnog  dijela  (14),  polazeći  5-7
    mm od vanskog ruba.
    Samo  za  modele  bez  ručice  za  regolaciju  visine
    košnje.
    Montirati kotače kao sto je objašnjeno na slikovnim uputst-
    vima za modele sa osovinom (1) i ležajevima (2).
    Kotači  se  pričvršćuju  na  okvir  u  jedan  od  otvora  (3)  pred-
    viđenih za različite visine košnje.
    Ubrzivačem  (ako  je  predviđen)  se  upravlja  pomoću
    ručice  (1).  Položaji  te  ručice  su  naznačeni  na  pripadajućoj
    pločici. 
    Na  nekim  modelima  je  predviđen  motor  koji  ima  stalnu
    brzinu, stoga nema potrebe za ubrzivačem.
    Kočnicom  oštrice  se  upravlja  pomoću  ručke  (1),
    koju  treba  povući  prema  držalu,  kako  u  trenutku  paljenja,
    tako  i  tijekom  rada  kosilicom.  Motor  se  zaustavlja  kada  se
    otpusti ručka.
    Kod  modela  sa  vučnim  pogonom  kosilica  se
    pokreće  unaprijed  pokretajući  ručku  (1)  prema  držalu.
    Kosilica se zaustavlja kada se otpusti ručka. 
    Podešavanje  visine  kosidbe  se  postiže  pomoću  za
    to određenih ručica (1). 
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS NAREDBI
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. DOVRŠITI SKLAPANJE
    HRNa  nekim  modelima,  to  podešavanje  se  postiže
    namještanjem  kotače  u  odgovarajući  otvor  (2).  Sva  četiri
    kotača moraju biti podešena na istoj visini. 
    OVAJ  POSTUPAK  TREBA  OBAVITI  KADA  OŠTRICA
    MIRUJE.
    Podignuti  štitnik  za  kamenje  i  učvrstiti  na  ispravan
    način  koš (1), kako to prikazuje crtež.
    Prilikom  paljenja,  slijediti  upute  sadržane  u  knjižici
    od  motora,  nakon  toga  povući  ručku  za  zaustavljanje
    oštrice  (1)  prema  držalu  i  odlučnim  trzajem  povući  ručicu
    užeta za paljenje (2).
    Travnjak  će  ljepše  izgledati  ako  se  košnja  obavlja
    uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera.
    Na  kraju  rada,  otpustiti  ručicu  (1)  kočnice  i  odvojiti
    kapicu na svijećici (2). 
    Prije  bilo  kojeg  zahvata  na  kosilici,  PRIČEKATI  DA  SE
    OŠTRICA ZAUSTAVI.
    BITNO  –  Redovno  i  pozorno  održavanje  je  neophodno
    /bitno  kako  bi  se  tjekom  vremena  održali  nivo
    sigurnosti i ispravno funkcioniranje stroja.
    1) Navući/staviti  debele  rukavice  za  rad  prije  svake
    intervencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja.
    2) Oprati  s  pozornošću  stroj  vodom  poslje  svakog
    košenja/svake  košnje;  otkolniti  ostatke/naslage  trave  ili
    blata  akumulirane  u  unutrašnjosti  kućišta,  kako  bi  se
    izbjegla mogucnost da, osušeni, otježaju paljenje stroja
    pri sljedećoj uporabi.
    3) U  slučaju  da  se  želi  pristupiti  donjem  djelu  stroja,
    iskositi  ga  isključivo  na  stanu  naznačenu  u  priručniku
    motora, sljedeći navedene upute.
    U  slučaju  zahvata  na  nožu,  oštrica  se  nanovo
    namješta  slijedom  koji  je  prikazan  na  crtežu.  Treba  voditi
    računa  o  tome  da  središnji  vijak  (1)  bude  učvršćen  na
    vrijednosti od 35 – 40 Nm  (3,5 - 4,0 kgm).
    Kod  modela  sa  vučnim  pogonom,  regulator  (1)
    treba  podesiti  tako  da  sajla  (2)  bude  lagano  opuštena,  a
    poluga (3) u mirovanju.
    Provjeravati  razinu  ulja  i  dolivati  po  uputama
    sadržanima u knjižici od motora. 
    U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez
    dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre-
    prodavaču.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. REZANJE TRAVE
    1
    4
    35
    10
    6
    78
    96a
    2
    4
    5
    1
    1
    2
    11
    11
    23
    1.1
    2.1
    2.22.3
    3.1
    4.14.34.2
    3.3
    2.4
    2
    1
    3
    115-7 mm1213
    13131415
    15
    1.2a
    1.2b
    1
    2
    Ø 165
    Ø 190
    3
    1.3
    22
    1
    1
    1
    2
    3.4
    1
    2
    3.2   
    						
    							HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS  –  Lehetséges,  hogy  a  gép  tartozékai
    közül néhány már fel van szerelve.
    Illessze  az  alváz  furataiba  a  kar  (1)  alsó  részét  és
    rögzítse a csavarokkal (2) valamint a tartozékok között lévő
    formára vágott csavaralátétekkel.
    Szerelje  fel  a  felső  részt  (3)  a  mellékelt  csavarkészlet  (4)
    segítségével  ügyelve  arra,  hogy  a  gyújtókábel  irányító
    spirálja (5) megfelelő helyzetben legyen. 
    Egyes modelleken:csatlakoztassa a motor fék kábelét (6)
    oly  módon,  hogy  a  vezeték  végét  (7)  a  vezérlő  kar  (8)
    megfelelő  nyílásába  akasztja,  majd  pedig  rögzítse  a
    kábel  tartót  (6a)  a  karhoz  a  csavarkészlet  (9)
    segítségével a feltünetetteknek megfelelően.
    Rögzítse  a  vezérlők  kábeleit  a  kábelrögzítők  (10)
    segítségével. 
    A  műanyag  fűgyűjtő  esetén: Kapcsolja  össze  a
    zsák két oldalsó részét (1) és (2) majd pedig helyezze fel a
    felső részt (3) úgy, hogy minden külső elemet megfelelően
    összeilleszt.
    Műanyag  és  vászon  fűgyűjtő  esetén: A  keretre
    (11)  húzza  rá  a  zsákot  (12),  majd  csavarhúzó  segítségével
    illessze  helyükre  a  műanyag  profilokat  (13)  az  ábrának
    megfelelően. 
    A  műanyag  részt  (14)  fejjel  lefelé  fordítva,  a  szélektl  5–7
    mm-es  távolságról  kiindulva  illessze  a  vászon  külső
    szegélyét  (15)  mélyen  a  műanyag  rész  (14)  barázdájába.
    Csak  nyírási  magasság  szabályozó  kar  nélküli
    modellekhez.
    Helyezze fel a kerekeket az ábrán feltüntetett sorrendben a
    hüvelyes (1) vagy csapágyas (2) típusnak megfelelően. 
    A  kerekek  alvázhoz  rögzítéséhez  használja  a  különböző
    nyírási magasságoknak kialakított nyílások (3) egyikét.
    A motor fordulatszámát az (1) gázkarral (ha van) kell
    változtatni.  A  gázkar  helyzete  fel  van  tüntetve  a  címkén. 
    Egyes típusoknál a gázkar hiányzik. Ezeknél a típusoknál a
    gép állandó motorfordulattal dolgozik.
    A  késfék  az  (1)  jelű  karral  működtethető.  A
    munkavégzés alatt a kart folyamatosan behúzva kell tarta-
    ni. Amint a kart elengedi a motor azonnal leáll.
    A  kerékmeghajtással  rendelkező  modelleknél  a
    fűnyíró  hajtása  a  kar  (1)  fogantyú  felé  tolásával  történik.
    A fűnyíró hajtása a kar kiengedésével kikapcsol.
    A  vágásmagasság  a  megfelelő  állítókarok  (1)
    segítségével történik. 
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HUNémely típuson ez a beállítás a kerekek megfelelő lyukaiba
    való beillesztéssel érhető el (2). 
    Mind  a  négy  kereket  ugyanarra  a  magasságra  kell  állítani. 
    ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET.
    Emelje fel a védlemezt és akassza fel a fűnyíróra a
    fűgyűjtőt (1) az ábra szerint.
    A  motor  indítása  előtt  olvassa  el  a  motor
    gépkönyvét. A motort csak akkor indíthatja el ha az a meg-
    felelő szintig olajjal fel van töltve. 
    Indításkor  először  az  (1)  késfékkart  húzza  be,  majd  a
    berántózsinór segítségével indítson (2). 
    A  nyírt  felület  szebb  lesz,  ha  ugyanolyan
    magasságban de két irányban történik a nyírás.
    A munka befejezésekor a kék kart (1) el kell enged-
    ni. Azután a gyújtógyertyáról a (2) kábelt le kell húzni.  
    CSAK  MIUTÁN  A  KÉS  MEGÁLLT,  akkor  szabad  a  gépen
    további műveletet végezni.
    FONTOS  –  Az  időszakosan  elvégzett  gondos  karban-
    tartás  elengedhetetlen  ahhoz,  hogy  a  gép  eredeti  biz-
    tonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül
    megőrizze.
    1) A  gép  tisztítása,  karbantartása  vagy  beállítása  előtt
    vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2) Minden fűnyírás után vízzel gondosan mossa le a gépet;
    távolítsa  el  az  alváz  belsejében  felhalmozódott
    fűtörmeléket  és  sarat,  hogy  azok  ne  száradjanak  rá,  és
    ne nehezítsék meg ezzel a következő beindítást.
    3) Amennyiben  a  gép  alsó  feléhez  kell  férnie,  kizárólag  a
    motor  használati  utasításában  megjelölt  oldal  irányába
    döntse  meg  a  gépet,  az  arra  vonatkozó  utasításokat
    kövesse.
    A kés élezésekor, illetve cseréjekor a csavart, kést,
    késtartót az ábra szerinti sorrendben kell felszerelni. 
    A  központosító  csavar  (1)  felszerelésekor  a  csavart  35-40
    Nm (3,5-4,0 kgm) erővel kell meghúzni.
    A  kerékmeghajtással  rendelkező  modelleknél  a
    szabályozót (1) úgy kell beállítani, hogy a zsinór (2) egy kic-
    sit  laza  legyen  amikor  a  kar  (3)  kiengedett  állapotban  van.
    Ellenőrizni  kell  a  motorban  az  olajszintet  és  a
    gépkönyv szerinti szintre kell azt föltölteni. 
    Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka-
    szervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    NAVODILA ZA UPORABO
    OPOMBA  –  Stroj  je  lahko  dobavljen  z  nekaterimi  že
    montiranimi komponentami.
    Vstavite  v  odprtine  zgornji  desni  (1)  in  levi  (2)  del
    ročaja in ju pritrdite s priloženimi vijaki.
    Montirajte  zgornji  del  (3)  z  uporabo  priloženih  vijakov  (4).
    Pazite  na  pravilno  namestitev  vodilne  špirale  (5)  zagonske
    vrvi.
    Na  nekaterih  modelih: povezati kabelzavore  motorja  (6)
    tako, da končni del  (7) žice sklopite z luknjo na komand-
    nem vzvodu (8); nato pričvrstite nosilec kabla (6a) z vijaki
    na ročaj (9), kot je razvidno iz navodil.
    Pritrdite komandne žice z uporabo ovojev (10). 
    Če  uporabljajte  košaro  iz  plastike: Med  seboj
    povežite  obe  bočni  komponenti  vreče  (1)  in  (2),  nato  pa
    montirajte  še  gornji  del  (3)  tako,  da  pravilno  zaklopite  vse
    zunanje profile.
    Če  uporabljajte  košaro  iz  plastike  in  platna:
    Vstavite ogrodje (11) v vrečo (12) in zataknite vse plastične
    profle (13) z izvijačem, kot kaže slika. 
    Z obrnjenim plastičnim delom (14), zunanji perimetralni dal
    (15)  platna  vstavite  do  konca  v  utor  plastičnega  dela  (14)
    tako, da začnete 5–7 mm s končnini.
    Samo  za  modele  brez  nastavitve  višine  rezanja
    trave. 
    Kolesa predhodno montirajte po vrstnem redu, ki ga vidite
    na slikah za tip z aksialnimi ležaji (1) ali za tip s krogličnimi
    ležaji (2).
    Za pritrditev koles na ohišje uporabite eno od odprtin (3), ki
    so namenjene za različne višine košnje trave.
    Regulator  vrtljajev  (če  je  predviden)  upravlja  vzvod
    (1). Položaji vzvoda so prikazani na njegovi tablici. 
    Na  nekaterih  modelih  je  predviden  motor  s  fiksnimi  nasta-
    vitvami, ki ne potrebuje regulatorja.
    Zavoro  rezila  upravlja  vzvod  (1),  ki  jo  morate  med
    zagonom  in  med  delovanjem  kosilnice  držati  proti  ročaju.
    Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi.
    Pri modelih z vlečnim pogonom se kosilnica vključi
    s  potiskom  vzvoda  (1)  proti  ročaju.  Z  izpustom  vzvoda  se
    kosilnica avtomatsko ustavi. 
    Regulacijo  višine  košnje  izvedemo  s  pomočjo
    določenih vzvodov (1). 
    Pri  nekaterih  modelih  ta  postopek  izvršimo  z  namestitvijo
    koles na odgovarjajočo odprtino (2).
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS KOMAND
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. KONČNA MONTAŽA
    SLVsa štiri kolesa morajo biti naravnana na isto višino.
    TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM.
    Privzdignite  odbijač  kamnov  in  pravilno  priklopite
    vrečo (1)  tako kot je prikazano na sliki.
    Za  zagon  motorja  upoštevajte  navodila  v  knjižici,
    nato  povlecite  vzvod  zavore  rezila  (1)  proti  ročaju  in
    odločno potegnite od ročke zagonske vrvi (2).
    Travnik  bo  lepši,  če  ga  boste  pokosili  povsod  v  isti
    višini in izmenično v dveh smereh.
    Ob koncu dela izpustite vzvod (1) zavore in iztakni-
    te kapico svečke (2). 
    POČAKAJTE,  DA  SE  REZILO  USTAVI,  šele  nato  lahko
    začnete se katerimkoli posegom na kosilnici.
    POZOR  –  Redno  in  skrbno  vzdrževanje  je  bistvenega
    pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega
    nivoja delovanja stroja.
    1) Pred  vsakim  cišcenjem,  vzdrževalnimi  deli  ali  reguli-
    ranjem  stroja,  je  treba  nadeti  mocne  delovne  zašcitne
    rokavice.
    2) Po  vsaki  košnji  morate  stroj  skrbno  oprati  z  vodo;
    odstranite ostanke trave in blato, ki sta se nabrala med
    podvozjem, da se ne posušita in ovirata nadaljnji zagon
    kosilnice. 
    3) Ce  je  treba  seci  v  spodnji  del  kosilnice,  nagnite  stroj
    izkljucno na tisto bocno stran, ki je oznacena v knjižici z
    navodili  o  motorju  ter  sledite  navedenim  navodilom.
    V primeru posegov na rezilu, ga ponovno montiraj-
    te  tako,  da  se  ravnate  po  zaporedju,  ki  ga  prikazuje  slika.
    Pazite, da dobro privijete centralni vijak (1) v vrednosti 35  -
    40 Nm (35 – 40 kgm).
    Pri  modelih  z  vlečnim  pogonom,  moramo  regulator
    (1)  naravnati  tako,  da  ostane  žica  (2)  nekoliko  zrahljana,
    ročica (3) pa miruje. 
    Kontrolirajte nivo olja in dotočite po navodilih knjiži-
    ce motorja. 
    V  primeru,  da  imate  probleme  ali  ste  v  dvomih,  se  obrnite
    na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà
    è èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö –– ÇÇ ÏÏÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â
    Û ÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ÛÛÊ
    ÊÂ
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ Ì̇
    ‡ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    ÇÒÚ‡‚¸Ú  ‚  ÓÚ‚ÂÒÚËfl  ¯‡ÒÒË  ÌËÊÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸
    Û˜ÍË  (1)  Ë  Á‡ÍÂÔËÚ    ‚ıÓ‰fl˘ËÏË  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ
    ‚ËÌÚ‡ÏË (2) Ë Ù‡ÒÓÌÌ˚ÏË ¯‡È·‡ÏË. 
    ëÏÓÌÚËÛÈÚ  ‚ÂıÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸  (3)  ‚ıÓ‰fl˘ËÏ  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ
    ÍÂÔÂÊÓÏ  (4),  ÒΉfl  Á‡  Ô‡‚ËθÌ˚Ï ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ
    ̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÒÔË‡ÎË (5) ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó ÚÓÒ‡.
    ç ç‡
    ‡ ÌÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚ı
    ı ÏÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı
    :  ÒÓ‰ËÌËÚ  ÚÓÒ  ÚÓÏÓÁ‡
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl  (6),  Á‡ˆÂÔÎflfl  ̇ÍÓ̘ÌËÍ  (7)  ÚÓÒ‡  Á‡
    ÒÔˆˇθÌÓ  ÓÚ‚ÂÒÚË  ˚˜‡„‡  ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  (8),
    Á‡ÚÂÏ  ÔËÍÂÔËÚ  ÓÔÓÛ  ÚÓÒ‡  (6‡)  Í  ۘ͠ ÔË
    ÔÓÏÓ˘Ë ÍÂÔÂʇ (9), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 
    á‡ÍÂÔËÚ ÚÓÒËÍË Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ıÓÏÛÚ‡ÏË (10).
    Ç Ç ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÊÊÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    :
    ëÓ‰ËÌËÚ  ÏÂÊ‰Û  ÒÓ·ÓÈ  ‰‚‡  ·ÓÍÓ‚˚ı  ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡
    ϯ͇  -  (1)  Ë  (2)  -  Ë  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ‚ÂıÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸  (3),
    Ô‡‚ËθÌÓ  ‚ÒÚ‡‚Îflfl  ̇  ÏÂÒÚÓ  ‚Ò  ÔÓÙËÎË  ÔÓ
    ÔÂËÏÂÚÛ.
    Ç Ç ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡ ËËÁ
    Á ÔÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ͇
    ‡ ËË
    Ú ÚÍ
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    Ë:
    : 
    ÇÒÚ‡‚¸Ú  ͇Í‡Ò  (11)  ‚  ϯÓÍ  (12)  Ë  Á‡ˆÂÔËÚÂ
    ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13), ËÒÔÓθÁÛfl ÓÚ‚ÂÚÍÛ,
    Í‡Í  ÔÓ͇Á‡ÌÓ  ̇  ËÒÛÌÍÂ.  èÂ‚ÂÌÛ‚  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛
    ˜‡ÒÚ¸ (14), ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Ó ÍÓ̈‡ ÍÓÏÍÛ ÔÂËÏÂÚ‡ (15) ËÁ
    Ú͇ÌË  ‚  Ô‡Á  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ  ˜‡ÒÚË  (14),  ̇˜Ë̇fl
    ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Á‡ 5-7 ÏÏ ÓÚ ÍÓ̈‡.
    í íÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‰‰Î
    Îfl
    fl ÏÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÈ
    È ··Â
    ÂÁ
    Á Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı
     ˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡„
    „Ó
    Ó‚
    ‚ ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ Â
    ÂÁ
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ÍÓÎÂÒ‡  Òӄ·ÒÌÓ  ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË,
    ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÈ  ̇  ËÒÛÌ͇ı  ‰Îfl  ÚËÔ‡  Ò  ‚ÚÛÎ͇ÏË  (1)  ËÎË
    ÔÓ‰¯ËÔÌË͇ÏË  (2).  ÑÎfl  ÍÂÔÎÂÌËfl  ÍÓÎÂÒ  Í  ¯‡ÒÒË
    ËÒÔÓθÁÛÈÚ  Ó‰ÌÓ  ËÁ  ÓÚ‚ÂÒÚËÈ  (3),  Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı
    ‰Îfl ‡Á΢ÌÓÈ ‚˚ÒÓÚ˚ ÂÁÍË. 
    ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ  (ÂÒÎË  ÓÌ  ÂÒÚ¸)  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl
    ˚˜‡„ÓÏ  (1).  èÓÎÓÊÂÌËfl  ˚˜‡„‡  Û͇Á‡Ì˚  ̇  Ú‡·Î˘ÍÂ.
    ÑÎfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ
    Ò  ÔÓÒÚÓflÌÌ˚Ï  ÂÊËÏÓÏ  ‡·ÓÚ˚,  Ì  ÌÛʉ‡˛˘ËÈÒfl  ‚
    ‡ÍÒÂÎÂ‡ÚÓÂ.
    íÓÏÓÁ  ÌÓʇ  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl  ˚˜‡„ÓÏ  (1);  „Ó
    ÌÛÊÌÓ  ÔËÊËχڸ  Í  ÛÍÓflÚÍ  ÔË  Á‡ÔÛÒÍ  Ë  ‡·ÓÚÂ
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.  èË  ÓÚÔÛÒ͇ÌËË  ˚˜‡„‡  ‰‚Ë„‡ÚÂθ
    ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.
    åÓ‰ÂÎË Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ ‰‚Ë„‡˛ÚÒfl ‚ÔÂ‰,
    ÒÏ¢‡fl ˚˜‡„ (1) Í ÛÍÓflÚÍÂ.
    èË  ÓÚÔÛÒ͇ÌËË  ˚˜‡„‡  ÓÌË  ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú  ‰‚ËÊÂÌËÂ.
    Ç˚ÒÓÚÛ  Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl  „ÛÎËÛ˛Ú  ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2 2.
    . ééè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééê
    êÉ
    ÉÄ
    Äç
    çé
    éÇ
    Ç ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1
    1.
    . á
    áÄ
    ÄÇ
    ÇÖ
    Öê
    êò
    òÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö ååé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    RU˚˜‡„‡ÏË  (1).  ç‡  ÌÂÍÓÚÓ˚ı  ÏÓ‰ÂÎflı  ˝Ú‡  „ÛÎËӂ͇
    ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔÂÂÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÍÓÎÂÒ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÂ
    ÓÚ‚ÂÒÚË  (2).  ÇÒ  ˜ÂÚ˚  ÍÓÎÂÒ‡  ‰ÓÎÊÌ˚  ·˚Ú¸
    ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚  ̇  Ó‰ÌÛ  Ë  ÚÛ  Ê  ‚˚ÒÓÚÛ.  éèÖêÄñàû
    Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå.
    èÓ‰ÌËÏËÚ  Á‡˘ËÚÛ  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ  Ë  Ô‡‚ËθÌÓ
    Á‡ÍÂÔËڠϯÓÍ (1), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. 
    ÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı
    ‰Îfl ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Á‡ÚÂÏ ÔËÊÏËÚ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ÌÓʇ
    (1)  Í  ÛÍÓflÚÍ  Ë  ÂÁÍÓ  ‰ÂÌËÚ  Á‡  Û˜ÍÛ  ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó
    ÚÓÒ‡ (2). 
    ɇÁÓÌ  ·Û‰ÂÚ  ËÏÂÚ¸  ·ÓΠ ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È  ‚ˉ,  ÂÒÎË
    Ú‡‚Û  Ò͇¯Ë‚‡Ú¸  ‚Ò„‰‡  ̇  Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ  ‚˚ÒÓÚ  Ë
    ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ ‚ ‰‚Ûı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
    èÓ  ÓÍÓ̘‡ÌËË  ‡·ÓÚ˚  ÓÚÔÛÒÚËÚ¸  ÚÓÏÓÁÌÓÈ
    ˚˜‡„ (1) Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë (2).  
    ÑéÜÑàíÖëú  èéãçéâ  éëíÄçéÇäà  çéÜÄ  ÔÂ‰
    ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é –– ÑÑÎ
    Îfl
    fl ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Ì̇
    ‡‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ΄
    „Ó
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    · ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û ËË ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó
     Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    Ó ËË ÚÚ˘
    ˘‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÚÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    1) èÂ‰  Ôӂ‰ÂÌËÂÏ  β·ÓÈ  ÓÔÂ‡ˆËË  ÔÓ  Ó˜ËÒÚÍÂ,
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲  ËÎË  „ÛÎËÓ‚Í  χ¯ËÌ˚
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ̇‰Â‚‡Ú¸  ÔÎÓÚÌ˚  ‡·Ó˜Ë  Û͇‚ˈ˚.
    2) í˘‡ÚÂθÌÓ  ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ  χ¯ËÌÛ  ‚Ó‰ÓÈ  ÔÓÒÎÂ
    Í‡Ê‰Ó„Ó  ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;  Û‰‡ÎflÈÚ  ÓÒÚ‡ÚÍË  Ú‡‚˚  Ë
    „flÁ¸,  ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl  ‚ÌÛÚË  ¯‡ÒÒË,  Ú‡Í  ͇Í,
    Á‡ÒÓıÌÛ‚,  ÓÌË  ÏÓ„ÛÚ  Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸  ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ  ÔÛÒÍ.
    3) ÖÒÎË  Ç‡Ï  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÔÓ‚ÂÒÚË  ͇ÍËÂ-ÎË·Ó
    ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl  ‚  ÌËÊÌÂÈ  ˜‡ÒÚË  χ¯ËÌ˚,  ̇ÍÎÓÌflÈÚÂ
    χ¯ËÌÛ  ÚÓθÍÓ  ̇  ÚÓÚ  ·ÓÍ,  ÍÓÚÓ˚È  Û͇Á‡Ì  ‚
    êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â,  ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏ  Í  ‰‚Ë„‡ÚÂβ,  Ë
    ÒΉÛÈÚ  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ  Û͇Á‡ÌËflÏ,
    ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
    èË  ÓÔÂ‡ˆËflı  ̇  ÌÓÊ  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  Â„Ó  ̇
    ÏÂÒÚÓ,  ‚˚ÔÓÎÌflfl  ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸,  Û͇Á‡ÌÌÛ˛  ̇
    ËÒÛÌÍÂ;  ÒΉËÚÂ,  ˜ÚÓ·˚  ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È  ‚ËÌÚ  (1)  ·˚Î
    Á‡ÚflÌÛÚ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 35 - 40 çÏ (3,5-4,0 Í„Ï).
    Ç ÏÓ‰ÂÎflı Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ „ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓÂ
    ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó  (1)  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸  Ú‡Í,  ˜ÚÓ·˚
    ÔË  ÓÚÔÛ˘ÂÌÌÓÏ  ˚˜‡„  (3)  ÚÓÒËÍ  (2)  ·˚Î  Ò΄͇
    ÓÒ··ÎÂÌ. 
    èÓ‚Â¸Ú  ÛÓ‚Â̸  χÒ·  Ë  ‰ÓÎÂÈÚ  Òӄ·ÒÌÓ
    Û͇Á‡ÌËflÏ ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ‰Îfl ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
    èË  β·˚ı  ÒÓÏÌÂÌËflı  ËÎË  ÔÓ·ÎÂχı  Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
    ÌÂωÎÂÌÌÓ  ‚  ·ÎËʇȯËÈ  ÔÛÌÍÚ  ÚÂıÒÂ‚ËÒ‡  ËÎË  Í
    ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
    4.3
    4.2
    4.1
    4 4.
    . ííÖ
    Öä
    äì
    ìô
    ôÖ
    ÖÖ
    Ö ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3
    3.
    . ëëä
    äÄ
    Äò
    òà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ííê
    êÄ
    ÄÇ
    Çõ
    õ
    INSTRUKCJE OBSŁUGI
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    PRIRUČNIK ZA UPORABO
    PRIROČNIK ZA UPORABO
    71503879/0
    WAŻNE
    : Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać
    się z instrukcją obsługi silnika.
    OSTRZEŻENIE!Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
    FONTOS: A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati
    utasítást.
    FIGYELEM! Indítás előtt ellenőrizze az olaj szintjét.
    B BÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é:
    : ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ Â
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ̉
    ‰‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë ‚‚ ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flı
    ı Ì̇
    ‡
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ‚‚ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á „
    „Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸.
    .
    Ç Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö!
    ! èèÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    ¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ Ïχ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ·
    ‡.
    .
    VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u
    knjižici s uputama za uporabu.
    OPREZ! Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
    POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki
    jih vsebuje knjižica motorja.
    POZOR! Pred zagonom preverite nivo olja.
    Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    www.stiga.com
    STIGA
    COLLECTOR
    43
    43 S 
    						
    							1. Oprez: Prije uporabe stroja, pročitati knjižicu sa uputama za
    uporabu.
    2. Opasnost od izbacivanja predmeta:Tijekom uporabe stroja,
    osobe moraju biti izvan radne površine.
    3. Rizik od posjecanja. Oštrica u pokretu. Ne približavati se ruka-
    ma i nogama dijelu u kojem se nalazi oštrica.
    4. Samo za kosilicu sa električnim motorom. 
    5. Oprez: Oštrica će rotirati neko vrijeme i nakon isključivanja
    stroja.
    6. Oprez: Skinuti kapicu svijećice prije obavljanja bilo kakvog zah-
    vata održavanja ili popravljanja.
    7. Samo za kosilicu sa električnim motorom.  1. Figyelem:A fűnyíró használatba vétele előtt a kezelési útmutatót
    alaposan olvassa át.
    2. Kidobásveszély:A gép munkaterületén a kezelőn kívül más
    nem tartózkodhat.
    3. Vágásveszély:mozgó késnél ne tartsa közel kezét, lábát az
    alvázhoz. 
    4. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz.
    5. Figyelem:A vágókés a gép kikapcsolása után rövid ideig még
    tovább forog.
    6. Figyelem:Vegye le a gyertyakupakot mielőtt bármilyen karban-
    tartási vagy javítási munkába kezdene.
    7. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz.
    1. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili.
    2. Nevarnosti pri izmetu:  Pri uporabi naj bodo osebe izven delov-
    nega območja kosilnice.
    3. Nevarnost ureznin:  Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali nog
    v bližino ali pod rezilo.
    4. Samo za kosilnico s električnim motorjem.
    5. Pozor: Rezilo se vrti še nekaj časa po tem, ko ste kosilnico
    izklopili. 
    6. Pozor:Iztaknite kapico svečke, preden opravite kakršen koli t
    poseg vzdrževanja ali popravil.
    7. Samo za kosilnico s električnim motorjem. 1 1.
    . ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÂ‰
    ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚.
    2 2.
    . ééÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡.
    .
    ÇÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
    β‰ÂÈ ‚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ.
    3 3.
    . ééÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÓ
    Ó
    Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚.
    .
    Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
    ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ ÔÓÎÓÒÚ¸ ‰Îfl ÌÓÊÂÈ.
    4 4.
    . 
    íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
    5 5.
    . ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    çÓÊ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl ¢ ÌÂÍÓÚÓÓÂ
    ‚ÂÏfl ‰‡Ê ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚.
    6 6.
    .Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
    ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
    7 7.
    . 
    íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ. 1. Uwaga:Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi.
    2. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to,
    aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od
    pracującej kosiarki.
    3. Niebezpieczeństwo skaleczenia.Noże w ruchu. Nie należy
    wkładać rąk lub stóp pomiędzy noże.
    4. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. 
    5. Uwaga:Ostrze kręci się jeszcze przez chwilę nawet po
    wyłączeniu kosiarki.
    6. Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy
    należy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia ze
    świecy zapłonowej.
    7. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. 
    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono
    na  kosiarce  piktogramy  służące  przypominaniu  o  podstawowych  zasadach  bezpiecznego  użytkowania  urządzenia.
    Poniżej  opisane  jest  ich  znaczenie.  Zalecamy  również  zapoznać  się  dokładnie  z  zasadami  bezpieczeństwa  zawartymi  w
    niniejszej instrukcji. 
    BIZTONSÁGI  ELĚÍRÁSOK-  Használja  elővigyázatosan  a  fűnyíró  gépét.  Ennek  érdekében  a  gépen  elhelyezett  pik-
    togramok  figyelmeztetik  Önt  a  balesetmegelőző  utasítások  betartására.  Az  alábbiakban  megtalálja  a  cimkéken  található
    ábrák  magyarázatait.  Felhívjuk  figyelmét  továbbá  a  biztonsági  rendeletek  pontos  áttanulmányozására  és  annak
    betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel.
    è èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çà
    àã
    ãÄ
    Ä ÅÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    à
    - èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛
    ̇  χ¯ËÌ  ËϲÚÒfl  Ú‡·Î˘ÍË  Ò  ËÒÛÌ͇ÏË,  ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË  Ó·  ÓÒÌÓ‚Ì˚ı  Ô‡‚Ë·ı  Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.  àı
    Á̇˜ÂÌË  ÔÓflÒÌflÂÚÒfl  ÌËÊÂ.  KÓÏ  ÚÓ„Ó,  ÂÍÓÏẨÛÂÏ  ‚ÌËχÚÂθÌÓ  ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl  Ò  Ô‡‚Ë·ÏË  ÚÂıÌËÍË
    ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ÏË ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
    SIGURNOSNE UPUTE - Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene slikovne oznake koje Vas
    podsjećaju na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno ovdje u nastavku. Preporučujemo Vam osim
    toga da pažljivo pročitate upute za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice.
    VARNOSTNA  NAVODILA  - Vašo  kosilnico  morate  uporabljati  previdno.    Na  stroju  so  nalepke,  ki  vam  pomagajo  pri
    upoštevanju najpomembnejših varnostnih predpisov pri uporabi.  Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Razen tega vas
    opominjamo, da pazljivo preberete varnostne predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju te knjižice.
    1
    2
    3
    54
    6
    7
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać  się  dokładnie  z
    systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejsze-
    go urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznac-
    zona,  tzn.  do  koszenia  i  zbierania  pokosu  z  trawnika.  Jakiekolwiek
    inne  zastosowanie  może  okazać  się  niebezpieczne  lub  uszkodzić
    kosiarkę.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które
    nie  zapoznały  się  z  niniejszą  instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne
    mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które
    mogą  mieć  negatywny  wpływ  na  koncentrację  lub  spowolnić  jego
    odruchy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność
    za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 
    1)  Do  koszenia  należy  zakładać  pełne  obuwie  i  długie  spodnie.  Nie
    uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika  wszelkie  ciała
    obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Benzyna  jest  płynem  łatwo-
    palnym.
    -  przechowywać  benzynę  wyłącznie  w  pojemnikach  do  tego  przez-
    naczonych;
    -  zbiornik  paliwa  napełniać  używając  lejek.  Czynność  wykonywać
    wyłącznie  na  otwartej  przestrzeni.  Nigdy  nie  palić  kiedy  używa  się
    benzynę;
    - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny
    i  nie  wyjmować  zakrętki  zbiornika  gdy  silnik  jest  uruchomiony  lub
    kiedy jest nagrzany;
    -  w  przypadku  rozlania  benzyny  nie  uruchamiać  silnika  lecz  prze-
    nieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odcze-
    kać aż rozlane paliwo odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szc-
    zególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy
    nie  zostały  one  zużyte  lub  uszkodzone.  Wymienić  w  całości  ostrza  i
    uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważe-
    nie. 
    6)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  przeciwkamienne  osłony
    zbiornika ściętej trawy.
    1)  Nie  uruchamiać  silnika  w  pomieszczeniach  zamkniętych,  gdzie
    mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
    2)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle  dziennym  lub  dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt opar-
    cia.
    5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    6)  Kosić  tylko  i  wyłącznie  wzdłuż  zbocza,  nigdy  z  góry  do  dołu  lub  z
    dołu do góry. 
    7)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas  zmiany  kierunku
    koszenia na zboczu.
    8)  Nie  kosić  trawy  na  zboczach,  których  kąt  nachylenia  przekracza
    20Ą. 
    9)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas  przyciągania  kosiarki
    we własnym kierunku. 
    10)  Zatrzymać  noże,  jeśli  kosiarka  musi  być  przechylona  w  trakcie
    przenoszenia,  przy  przechodzeniu  przez  powierzchnie  bez  trawy  lub
    C) UŻYTKOWANIE 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PLkiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być sko-
    szona.
    11)  Nie  pracować  kosiarką  z  uszkodzonymi  osłonami  oraz  bez
    zamontowanego  pojemnika  na  ściętą  trawę  lub  bez  zamontowanej
    osłony przeciwkamiennej. 
    12)  Nie  zmieniać  ustawień  silnika  i  nie  pracować  na  zbyt  szybkich
    obrotach.
    13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14)  Ostrożnie  uruchomić  silnik  wg  podanych  instrukcji,  trzymając
    stopy z dala od noży kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  jej  uruchamiania.  Uruchamiać
    silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała
    obce lub wysoka trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki.
    Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 
    17)  Nie  podnosić  ani  nie  przenosić  kosiarki  kiedy  silnik  jest  urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
    -  przed  przystąpieniem  do  wszelkich  robót  od  strony  wewnętrznej
    korpusu  kosiarki  lub  oczyszczaniem  kanału  wyładowywania  trawy;
    -  przed  kontrolą,  czyszczeniem  lub  dokonaniem  prac  kon-
    serwacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy  urządzenie
    zostało  uszkodzone  i  dokonać,  w  razie  potrzeby,  napraw  przed
    powtórnym  uruchomieniem  urządzenia  i  przystąpieniem  do  jego
    użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    -  za  każdym  razem  kiedy  kosiarka  jest  pozostawiona  bez  dozoru.  W
    modelach  z  napędem  elektrycznym  wyciągnąć  także  kluczyk  ze
    stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    -  podczas  zdejmowania  lub  montowania  pojemnika  na  ściętą  trawę;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Zmniejszyć  gaz  przed  zatrzymaniem  silnika:  Po  zakończonej
    pracy  zamknąć  dopływ  paliwa,  postępując  wg  instrukcji  obsługi  sil-
    nika.
    21)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną  odległość  od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia  śruby  i  nakrętek
    kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bezpieczne  działanie.  Regularna  kontrola
    stanu  technicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania  bezpiec-
    zeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną
    w  pomieszczeniu,  gdzie  opary  benzyny  mogłyby  zetknąć  się  z
    płomieniem lub iskrą.
    3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszcze-
    nia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4)  W  celu  zmniejszenia  ryzyka  pożaru  dbać  o  to,  aby  w  silniku,
    tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowywa-
    na  jest  benzyna  nie  znajdowały  się  pozostałości  trawy,  liści  lub  nad-
    miar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozo-
    stawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
    5)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  przeciwkamiennej
    oraz  pojemnika  na  ściętą  trawę,  sprawdzać  stopień  ich  zużycia  lub
    uszkodzenia. 
    6)  Jeśli  zaistnieje  potrzeba  opróżnienia  zbiornika,  należy  dokonać
    tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny.
    7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice roboc-
    ze.
    8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie.
    9) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia,
    gdy  jego  części  składowe  są  zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub
    uszkodzone  części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy
    naprawiane.  Używać  tylko  oryginalnych  części  zamiennych  (używać
    wyłącznie  noży  tnących,  na  których  znajduje  się  znak  firmowy    ).
    Części  zamienne  o  nieodpowiedniej  jakości  mogą  uszkodzić
    urządzenie  lub  stanowić  zagrożenie  bezpieczeństwa  użytkownika.
    10)  Za  kazdym  razem,  gdy  potrzebne  jest  przestawienie,  przenosze-
    nie lub przechylenie maszyny, nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    -  ujac  maszyne  w  miejscach,  które  pozwalaja  na  bezpieczny  chwyt,
    biorac pod uwage ciezar i jego rozmieszczenie.
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI
    1)  Pažljivo  pročitati  upute.  Upoznati  se  sa  odgovarajućom
    uporabom  kosilice  i  sa  njezinim  polugama  za  upravljanje.
    Naučiti hitro zaustaviti motor.
    2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači
    za rezanje i sakupljanje trave. Bilo koja druga uporaba može
    postati opasna i prouzročiti oštećenje stroja.
    3) Nikada ne dopustiti da kosilicu koriste djeca ili osobe koje
    nemaju  iskustvo  potrebno  za  njezinu  uporabu.  Po  mjesnim
    zakonima može biti određena najniža dob za korisnika kosili-
    ce.
    4) Nikada ne koristiti kosilicu:
    –  ako  se  u  blizini  nalaze  osobe,  osobito  ako  su  to  djeca,  ili
    životinje;
    –  ako  je  korisnik  pod  djelovanjem  lijekova  ili  sredstava  za
    koje se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju.
    5) Treba uvijek imati na umu da je djelatnik ili korisnik kosili-
    ce odgovoran za nezgode i nepredviđene događaje koji mogu
    oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo.
    1)  Košnju  treba  obavljati  u  izdržljivim  cipelama  i  treba  odje-
    nuti  hlače  sa  dugim  nogavicama.  Kosilica  se  nikada  ne
    uključuje bosih nogu ili sa otvorenim sandalama.
    2)  Pažljivo  pregledati  cijelu  radnu  površinu  i  odstraniti  svaki
    predmet  koji  bi  mogao  biti  izbacen  iz  stroja  ili  oštetiti  sustav
    za košenje i motor (kamenje, granje, željezna žica, kosti i slic-
    no).
    3) OPREZ: OPASNOST! Benzin je veoma zapaljiva tvar.
    – čuvati gorivo u odgovarajućim posudama;
    –  lijevati  gorivo  pomoću  lijevka,  činiti  to  na  otvorenom  pro-
    storu,  ne  pušiti  tijekom  tog  postupka,  kao  i  svakom  prilikom
    kada se rukuje gorivom;
    –  lijevati  gorivo  prije  paljenja  motora;  ne  dodavati  benzin  ili
    skidati  čep  sa  spremnika  goriva  dok  motor  radi  ili  je  još
    zagrijan;
    –  ako  spremnik  pušta  benzin,  ne  paliti  motor,  već  udaljiti
    kosilicu sa površine na kojoj se gorivo izlilo, i to stoga kako bi
    se  spriječila  mogućnosti  izbijanja  požara,  sve  dok  gorivo  ne
    ispari i dok se ne rasprše benzinska isparavnja;
    – uvijek začepiti i dobro pritegnuti čepove spremnika goriva i
    posude sa gorivom;
    4) Zamijeniti oštećene prigušivače.
    5)  Prije  uporabe  izvršiti  opću  provjeru,  a  sa  posebnom
    pažnjom  provjeriti  izgled  oštrica  i  osvjedočiti  se  jesu  li  vijci  i
    sklop  za  rezanje  istrošeni  ili  oštećeni.  Promjeniti  odjednom
    oštećene ili istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujed-
    načenost.
    6)  Prije  početka  rada  ugraditi  na  izlaz  sigurnosne  dijelove
    (koš ili štitnik za kamenje).
    1)  Ne  paliti  motor  u  zatvorenim  prostorima  gdje  se  mogu
    nakupiti opasni dimovi ugljičnog monoksida.
    2)  Kositi  kosilicom  samo  uz  prirodno  svijetlo  ili  uz  dobru
    umjetnu rasvjetu.
    3) Ako je moguće, izbjegavati rad na mokroj travi.
    4)  Provjeriti  vlastiti  oslonac  na  zemljištima  koja  su  u  padu.
    5)  Nikada  ne  trčati,  već  hodati,  izbjegavajući  da  vas  kosilica
    ne povlači.
    6)  Kositi  poprečno  u  odnosu  na  pad  zemljišta,  nikada  gore-
    dolje.
    7)  Najveću  moguću  pažnju  obratiti  pri  promjeni  smjera  na
    zemljištima u nagibu.
    8)  Ne  kositi  na  zemljištima  čiji  je  nagib  veći  od  20  stupnjeva.
    9) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosili-
    ce prema sebi.
    C) TIJEKOM UPORABE
    B) POČETNE RADNJE
    A) OSPOSOBLJAVANJE
    HR10) Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima: kada kosilica treba
    biti  nagnuta  prilikom  prijevoza,  prilikom  prijelaza  preko
    površina  bez  trave  ili  kada  kosilica  treba  biti  prenesena
    prema površini koju treba pokositi i sa te površine.
    11) Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene, ili ako
    nema  koša  za  sakupljanje  trave  ili  štitnika  protiv  kamenja.
    12)  Ne  mijenjati  podešenost  motora  i  ne  dopustiti  da  motor
    dostigne pretjerani broj okretaja.
    13)  Na  verzijama  sa  vučnim  pogonom,  prije  uključivanja
    motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača.
    14) Slijedom uputa, pažljivo uključiti motor, obraćajući pozor-
    nost  na  vlastite  noge  koje  moraju  biti  vidljivo  udaljene  od
    oštrice.
    15)  Prilikom  uključivanja,  kosilica  se  ne  naginje.  Uključivanje
    se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke
    trave.
    16)  Ne  približavati  ruke  ili  noge  blizu  ili  ispod  dijelova  koji  se
    vrte.  Uvijek  se  treba  držati  podalje  od  otvora  za  pražnjenje.
    17)  Nikada  ne  podizati  ili  prenositi  kosilicu  dok  je  motor  u
    pogonu.
    18) Zaustaviti motor i izvući vod od svijećice:
    – prije svakog postupka koji se obavlja ispod tanjura sa oštri-
    com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje;
    – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosi-
    lici;
    – nakon što je udareno strano tijelo. Provjeriti nastanak even-
    tualnih oštećenja na kosilici i obaviti potrebne popravke prije
    ponovne uporabe stroja;
    – ako se kosilica trese na neobičan način
    (Odmah istraži uzroke i ukloniti ih).
    19) Zaustaviti motor:
    –  svakom  prilikom  kada  se  kosilica  ostavi  bez  nadzora.  Na
    modelima sa električnim paljenjem, izvući ključ.
    – prije punjenja goriva;
    –  svakom  prilikom  kada  se  skida  ili  nanovo  namješta  koš  za
    sakupljanje trave;
    – prije podešavanja željene visine pokošene trave.
    20)  Smanjiti  ubrzanje  prije  gašenja  motora.  Zatvoriti
    napajanje  gorivom  po  završetku  košnje,  slijedom  uputa
    sadržanih u knjižici od motora.
    21)  Tijekom  rada,  održavati  uvijek  sigurnosnu  udaljenost  od
    kružne  oštrice,  a  ta  udaljenost  je  određena  dužinom  držala.
    1)  Osvjedočiti  se  da  su  vijci  i  matice  zategnute,  kako  bi  bili
    sigurni  da  je  stroj  uvijek  u  najsigurnijim  uvjetima  djelovanja.
    Redovno  održavanje  je  osnovni  uvjet  sigurnosti  i  stalnosti
    razine rezultata.
    2)  Kosilica  u  čijem  se  spremniku  nalazi  benzin,  ne  smije  biti
    ostavljena u prostoriji u kojoj bi benzinske pare mogle dostići
    plamen, iskru ili snažni izvor topline.
    3) Pričekati da se motor ohladi, prije spremanja kosilice u bilo
    koju prostoriju.
    4)  Kako  bi  se  ograničila  opasnost  od  požara,  potrebno  je
    paziti da motor, prigušivač izlaza, sjedište akumulatora i mje-
    sto skladištenja budu uvijek očišćeni od ostataka trave, lišća
    i  viška  masnoće.  Posude  sa  pokošenom  travom  se  ne
    ostavljaju unutar zatvorene prostorije.
    5)  Provjeravati  često  štitnik  za  kamenje  i  koš  za  sakupljanje
    trave,  kako  bi  se  ustanovila  istrošenost  ili  oštećenje  tih  dije-
    lova stroja. 
    6)  Ako  treba  isprazniti  spremnik  goriva,  obaviti  taj  postupak
    na otvorenom prostoru i kada je motor hladan.
    7)  Navući  zaštitne  rukavice  prilikom  skidanja  ili  ponovnog
    namještanja oštrice.
    8)  Nakon  brušenja,  voditi  računa  o  uravnoteženju  oštrice.
    9) Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti stroj ako su neki
    dijelovi  istrošeni  ili  oštećeni.  Dijelovi  moraju  biti  zamijenjeni,
    a  nikada  samo  popravljeni.  Koristiti  originalne  rezervne  dije-
    love  (oštrice  moraju  uvijek  biti  obilježene  znakom  ).
    Rezervni  dijelovi  koji  nisu  istovrsne  kakvoće  mogu  oštetiti
    stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti.
    10) Svaki put kada se stroj treba pomjeriti, premjestiti ili isko-
    siti potrebno je:
    – navući/staviti debele rukavice za rad;
    –  prihvatiti  stroj  za  točke/mjesta  koje  omogućuju  siguran
    zahvat, imajući u vidu njegovu tježinu i sustavne djelove.
    D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
    TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
    A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA
    à àÑ
    ÑÖ
    Öç
    çí
    íà
    àî
    îà
    àä
    äÄ
    Äñ
    ñà
    àé
    éç
    çç
    çÄ
    Äü
    ü ííÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óä
    äÄ
    Ä ÉÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äà
    à
    PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA
    POPIS STROJA IN DELOV1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE
    2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE
    3.Rok produkcji
    4.Moc znamionowa
    5.Obroty robocze silnika (obr/min)
    6.Model kosiarki
    7.Numer seryjny
    8.Waga w kg (jeśli przekracza 25 kg)
    9.Nazwa i adres producenta
    11.Korpus kosiarki
    12.Silnik
    13.Nóż
    14.Osłona przeciwkamienna
    15.Pojemnik na ściętą trawę
    16.Uchwyt
    17.Ster przyspieszania
    18.Dźwignia hamulca silnika
    19.Dźwignia włączenia napędu 
    1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint
    2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés
    3.Gyártási év
    4.Névleges teljesítmény
    5.Motor fordulatszáma / percben
    6.A fűnyíró típusa
    7.Azonosító szám
    8.A gép súlya kg-ban /ha nehezebb 25 kg-nál/
    9.A gyártó neve és címe
    11.Alváz
    12.Motor
    13.Vágóaljzat /penge/
    14.Védőlemez /kőkidobásgátló/
    15.Fűgyűjtő
    16.Tolókar
    17.Gázkar
    18.Motorfék kapcsolókar
    19.Kuplung kar (sebességváltó)
    1
    1.
    .
    ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â
    2000/14/CE
    2 2.
    .
    å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ
    ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE
    3 3.
    .
    ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇
    4 4.
    .
    çÓÏË̇θ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
    5 5.
    .
    ꇷӘ‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Ó·/ÏËÌ
    6 6.
    .
    íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    7 7.
    .
    ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
    8 8.
    .
    ÇÂÒ ‚ Í„ (ÂÒÎË ‚˚¯Â 25 Í„)
    9 9.
    .
    ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
    1 11
    1.
    .
    ò‡ÒÒË
    1 12
    2.
    .
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    1 13
    3.
    .
    çÓÊ
    1 14
    4.
    .
    ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
    1 15
    5.
    .
    ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ
    1 16
    6.
    .
    êÛÍÓflÚ͇
    1 17
    7.
    .
    ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ
    1 18
    8.
    .
    íÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
    1 19
    9.
    .
    ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡1.Razina akustične snage u skladu sa naputkom
    2000/14/CE
    2.Marka primjerenosti u skladu sa naputkom
    98/37/CEE 
    3.Godina proizvodnje
    4.Označena snaga
    5.Brzina okretaja motora izražena u okretaj/min
    6.Vrsta kosilice 
    7.Matični broj
    8.Težina u kg (ako je teža od 25 kg)
    9.Ime i adresa proizvođača
    11.Kućište
    12.Motor
    13.Nož (Oštrica)
    14.Štitnik za kamenje
    15.Koš za sakupljanje
    16.Držalo
    17.Ručica za ubrzanje 
    18.Kočnica
    19.Ručica za uključivanje vučne sile1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE
    2.Oznaka o ustreznosti po določilu
    98/37/CEE
    3.Leto izdelave
    4.Nominalna moč
    5.Hitrost delovanja motorja v
    obratih/min.
    6.Tip kosilnice
    7.Serijska številka
    8.Teža v Kg (če je višja od 25 kg)
    9.Ime in naslov izdelovalca
    11.Podvozje
    12.Motor
    13.Rezilo
    14.Ščitnik za kamenje
    15.Košara za travo
    16.Ročaj
    17.Ročica plina 
    18.Vzvod za zavoro motorja
    19.Vzvod za vklop vlečnega pogona 
    OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
    VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
    é éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééÅ
    Åé
    éá
    áç
    çÄ
    Äó
    óÖ
    Öç
    çà
    àâ
    â,
    , ààå
    åÖ
    Öû
    ûô
    ôà
    àï
    ïë
    ëü
    ü ççÄ
    Ä êêõ
    õó
    óÄ
    ÄÉ
    ÉÄ
    Äï
    ï ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü ((„
    „‰
    ‰Â
    Â ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó)
    )
    OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno)
    OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
    1.Pocasi
    2.Hitro
    3.Zaganjac
    4.Zaustavitev motorja
    5.Ko je v pogonu
    6.1. Hitrost
    7.2. Hitrost
    8.3. Hitrost
    9.Zaustavitev
    10.Hod
    11.Zagon1.Lagano
    2.Brzo
    3.Starter
    4.Zaustavljanje motora
    5.Vucna snaga ukljucena
    6.1. Brzina
    7.2. Brzina
    8.3. Brzina
    9.Stop
    10.Hod
    11.Start 1 1.
    .
    å‰ÎÂÌÌÓ
    2 2.
    .
    Å˚ÒÚÓ
    3 3.
    .
    ëÚ‡ÚÂ
    4 4.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
    5 5.
    .
    ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇
    6 6.
    .
    1. ëÍÓÓÚ¸
    7 7.
    .
    2. ëÍÓÓÚ¸
    8 8.
    .
    3. ëÍÓÓÚ¸
    9 9.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ
    1 10
    0.
    .
    ïÓ‰
    1 11
    1.
    .
    èÛÒÍ 1.Lassú
    2.Gyors
    3.Önindító
    4.Motor leállítása
    5.Hajtás bekapcsolva
    6.1. sebesség
    7.2. sebesség
    8.3. sebesség
    9.Leállítás
    10.Menet
    11.Beindítás1.Wolny
    2.Szybki
    3.Zapłonnik
    4.Zatrzymanie silnika
    5.Naped wlaczony
    6.1. szybkosc
    7.2. szybkosc
    8.3. szybkosc
    9.Zatrzymanie
    10.Na biegu
    11.Uruchomienie
    1234567891011    
    						
    							BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1)  Olvassa  el  gondosan  az  utasítást.  Ismerje  meg  a
    kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg
    a motor gyors leállítását.
    2)  A  fűnyírót  csak  rendeltetésének  megfelelően  használja
    azaz fűnyírásra és összegyűjtésre.
    Bármely  más  felhasználás  veszélyes  lehet  és  károsíthatja
    a gépet is.
    3)  Tilos  gyerekre  bízni  a  fűnyírógép  használatát,  illetve
    olyan  személyre,  aki  nem  ismeri  a  gép  kezelési
    útmutatóját.
    A  helyi  törvényrendelet  szabályozhatja  a  szükséges
    minimális életkort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    –  más  személyek,  főleg  gyermekek  jelenlétében,  illetve
    állatok közelében
    – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely
    csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5)  Gondoljon  arra,  hogy  a  gép  kezelője  felelős  a  más
    személyeken  bekövetkező  balesetekért,vagy  pedig  azok
    tulajdonában keletkező károkért.
    1)  Fűnyírás  közben  viseljen  zárt  lábbelit  és  hoss-
    zúnadrágot.  Tilos  a  fűnyíró  lábbeli  nélküli  vagy  nyitott
    szandálban való használata.
    2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze
    mindazt  (kődarabok,  gallyak,  drótdarabok,  csontok  stb.)
    amit  a  gép  a  kidobó  nyíláson  kidobhat,  vagy  a  vágó
    egységet illetve a motort károsíthatja.
    3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes.
    –  Benzint  csak  az  arra  a  célra  készült  tartályban  tároljon.
    –  mindakkor  amikor  a  benzinnel  foglalkozik  ne  dohány-
    ozzon.
    –  Az  üzemanyagot  mindig  a  motor  indítása  előtt  töltse  a
    gépbe.  Járó  vagy  meleg  motornál  ne  nyissa  ki  a  tank-
    sapkát és ne töltsön üzemanyagot.
    –  Ha  a  benzin  a  tankolásnál  kifolyt,  ne  indítsa  a  motort
    addig  míg  le  nem  törölte  a  gépről,  valamint  kerülje  az
    olyan eszközök használatát, mely tüzet okozhat.
    –  Tankolás  után  a  tanksapkát  gondosan  tegye  vissza  a
    helyére és alaposan húzza meg.
    4) A sérült kipufogót cserélje ki.
    5)  Használat  előtt  ellenőrizze  le  az  egész  gépet,  főleg  a
    fűnyírókést  és  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  csavarok  és  a
    nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva.
    Az  elhasznált  kést  és  a  megrongálódott  csavarokat  min-
    dig  együtt  cserélje  ki  az  egyensúly  megtartása  végett.
    6) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót
    (zsákot vagy fűgyűjtőt).
    1)  A  belsőégésű  motort  nem  szabad  zárt  térben
    működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt.
    2)  Dolgozzon  napfénynél  vagy  megfelelő  mesterséges
    fénynél
    3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát.
    4)  Lejtős  területen  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  gép  a
    talajon stabilan helyezkedjen el.
    5)  Munka  közben  soha  ne  szaladjon  csak  lépkedjen,  ne
    húzassa magát a fűnyírógéppel.
    6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen.
    9)  Vigyázni  kell,  mikor  saját  maga  felé  húzza  a  fűnyírót.
    10)  Állítsa  meg  a  kést,  ha  a  fűnyírót  meg  kell  emelni
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    HUelmozdítás  végett,  vagy  át  kell  vinni  nem  füves  területen,
    vagy  amikor  a  gépet  a  nyírásra  kerülő  területre  vagy
    területről kell vinni.
    11)  Ne  működtesse  a  fűnyírót  megrongálódott
    védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    12)  Ne  változtasson  a  gép  alapbeállításán,  különös  tekin-
    tettel a motor fordulatszámára.
    13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a
    hajtóművet.
    14)  Elővigyázattal  kell  a  motort  beindítani  és  vigyázni  kell
    hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől.
    15)  Indítás  közben  ne  döntse  meg  a  gépet,  kivéve  ha  az
    elengedhetetlen,  de  abban  az  esetben  is  csak  a  gép
    kezelővel ellentétes oldalát.
    Az  indítást  sík  területen  végezze,  ahol  nem  található
    akadály vagy magas fű.
    16)  Kezével  és  lábával  ne  közeledjen  soha  a  forgó
    részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre
    a fűnyírót.
    18)  Állítsa  le  a  motort  és  húzza  ki  a  hálózati  elektromos
    kábelt:
    – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt,
    vagy a kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt
    –  idegen  test  hozzáütődésekor.  Ellenőrizze  le,  hogy
    történt-e  kár,  rongálódás  a  fűnyírón,  és  végezze  el  a
    szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a
    gép;
    – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal
    (Keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el).
    19) Állítsák le a motort
    –  Mindakkor  amikor  ellenőrzés  nélkül  hagyja,  az  elekt-
    romos típusúaknál a kulcsot is húzza ki.
    – Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené.
    – Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi.
    – Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát.
    20) Mielőtt a motort leállítaná csökkentse a gázt. A munka
    befejezése  után  az  üzemanyagcsapot  el  kell  zárni  az
    utasításban írtak alapján.
    21)  Munka  közben  tartsa  be  a  biztonsági  távolságot  a
    forgó késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1)  Ellenőrizze  a  csavarok,  stiftek,  anyák  épségét  és
    rögzítettségét  a  gép  biztonságos  működése  érdekében.
    Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép élettarta-
    ma és biztonságos működése érdekében.
    2)  A  tűzveszély  elkerülése  érdekében  a  fűnyírót  ne
    raktározza  benzinnel  tele  tartállyal  olyan  zárt  helyen  ahol
    a benzingőztől tűztér közelében begyulladhatna.
    3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre.
    4)  A  tűzveszély  elkerülése  érdekében  a  kipufogót,  akku-
    mulátort  tartsa  tisztán  különösen  zsír,  olajszennye-
    ződésektől  és  a  fűnyírót  mindig  fűmaradéktól  mentes
    fűgyűjtővel raktározza.
    5)  Ellenőrizze  le  gyakran  a  kidobáshárítót  és  a
    fűgyüjtőzsákot,  bizonyosodjon  meg  az  épségéről  és
    használhatóságáról.
    6)  Amennyiben  az  üzemanyagtartályt  le  kell  ürítenie  ezt
    hideg motor mellett és a szabadban végezze.
    7)  A  kés  be  és  kiszerelésekor  használjon  védőkesztyűt.
    8)  A  kés  élezése  után  ellenőrizze  annak  kiegyensúlyo-
    zottságát is.
    9)  Biztonsági  okokból  a  gépet  soha  ne  használja  elkopott
    vagy  megrongálódott  alkatrészekkel.  A  hibás  alkat-
    részeket  ne  javítsa,  hanem  eredeti  gyári  új  alkatrészekre
    cserélje  le.  Csak  eredeti  gyári  kést  használjon,  melyen  a
    jelet  találja.  A  minőségileg  nem  megfelelő  alkatrészek
    károsíthatják  a  gépet,  és  az  Ön  biztonságát  is  veszélyez-
    tetik.
    10)  Minden  alkalommal,  amikor  a  gépet  mozgatni,
    szállítani vagy dönteni kell:
    – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    –  a  gépet  úgy  fogja  meg,  hogy  annak  súlyát  és  súlyának
    eloszlását figyelembe véve biztos fogást találjon.
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    ç çé
    éê
    êå
    åõ
    õ ÅÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    à,
    , ä
    äé
    éí
    íé
    éê
    êõ
    õÖ
    Ö ÑÑé
    éã
    ãÜ
    Üç
    çõ
    õ ééÅ
    Åü
    üá
    áÄ
    Äí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çé
    é ÇÇõ
    õè
    èé
    éã
    ãç
    çü
    üí
    íú
    úë
    ëü
    ü
    1
    1)
    ) ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . ééÁ
    ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ϸ
    ¸Ú
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÒÒ ÓÓ
    „
    „‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë
    Û ÛÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÓÓÔ
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . çç‡
    ‡Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    · ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    Ó ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 2)
    ) ààÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    Ó ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û
    Ì Ì‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛,
    , ÚÚÓ
    Ó ÂÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â ‚‚Ë
    ˉ
    ‰˚
    ˚ ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ÒÒÓ
    ÓÁ
    Á‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ËË
    Ô Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    · Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    3 3)
    ) ççË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
     ‡
    ‡Á
    Á
    Â
    ¯
    ¯‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‰‰Â
    ÂÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÎÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï,
    , ÌÌÂ
    ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó
    Á ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï˚
    ˚Ï
    Ï ÒÒ ÔÔ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏË
    Ë ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒ ÌÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . ååÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÏÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚È
    È ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú
    ‰ ‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    .
    4 4)
    ) ççË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È:
    :
    – – ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚·
    ·Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    flÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Îβ
    ˛‰
    ‰Ë
    Ë ((Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë)
    ) ËËÎ
    ÎË
    Ë ÊÊË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â;
    ;
    – – ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ËÌ
    Ìfl
    flÎ
    Î ÏÏÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡,
    ,
    Í ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â ÒÒÌ
    ÌË
    ËÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛Ú
    Ú ··˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û Â
    ‡
    ‡Í
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë ËË ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) èèÓ
    ÓÏ
    ÏÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
     ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÌÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    Ú
    Ó ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ÁÁ‡
    ‡ ÌÌÂ
    ÂÒ
    Ò˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ë
    Ë ËË ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , ÍÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚È
    È ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ Ì̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    Ì ‰‰
    Û
    Û„
    „Ë
    ËÏ
    Ï ÎÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËı
    ı ËËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    .  
    1 1)
    ) èè
    Ë
    Ë ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÓÓ·
    ·Û
    Û‚
    ‚¸
    ¸ ËË ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    · ·
    ˛
    ˛Í
    ÍË
    Ë.
    . ççÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÒÒ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ··Ó
    ÓÒ
    ÒË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚ ÓÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    Ú˚
    ˚ı
    ı
    Ò Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ëfl
    flı
    ı.
    .
    2 2)
    ) ÇÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í ËË ÛÛ·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ‚‚Ò
    ÒÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , ÎÎË
    Ë·
    ·Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
     Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÛÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ËË ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ((Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌË
    Ë,
    , ‚‚Â
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË
    Ú Ú.
    .‰
    ‰.
    .)
    ).
    .
    3 3)
    ) ÇÇç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : ééè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íú
    ú!
    ! ÅÅÂ
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì ÎÎÂ
    „
    „Í
    ÍÓ
    Ó ‚‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – ıı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó ‚‚ ÒÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı Í͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡ı
    ı;
    ;
    – – ÁÁ‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó ˜˜Â
    Â
    Â
    ÂÁ
    Á ‚‚Ó
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó Ì̇
    ‡ ÓÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë Ë ÌÌÂ
    Â ÍÍÛ
    Û
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë ˝˝Ú
    ÚÓ
    ÓÈ
    È ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë,
    , ‡‡ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â ‚‚Ó
    ÓÓ
    Ó·
    ·˘
    ˘Â
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë
    Ò Ò ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    – – ÁÁ‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl;
    ; ÌÌÂ
     ‰‰Ó
    Ó·
    ·‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì ËË ÌÌÂ
    Â ÒÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍÛ
    Û ··‡
    ‡Í
    ͇
    ‡,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú
    Ë ËÎ
    ÎË
    Ë ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÓÓÌ
    Ì „„Ó
    Ó
    fl
    fl˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È;
    ;
    – – ÔÔ
    Ë
    Ë ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ı
    ı ··Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ ÌÌÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , ÛÛ·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÒÒ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡ ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ ËË ÔÔ
    Ë
    ËÏ
    ÏË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÏÏÂ
    Â
    ˚
    ˚ ÔÔÓ
    Ó
    Ô Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰Ó
    Ó ÚÚÂ
    Âı
    ı ÔÔÓ
    Ó
    ,
    , ÔÔÓ
    ÓÍ
    ͇
    ‡ ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó ÌÌÂ
    Â
    Ë ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ËË Â„
    „Ó
    Ó ËËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÌÌÂ
     ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÂ
    ²
    ˛Ú
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÔÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     Ì̇
    ‡ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó ËË ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ú
    Úfl
    fl„
    „Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍË
    Ë ··‡
    ‡Í
    ͇
    ‡
    Ë Ë Í͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚ ÒÒ ··Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    4 4)
    ) áá‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰Â
    ÂÙ
    ÙÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â „„Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎË
    Ë;
    ;
    5 5)
    ) èèÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓ·
    ·˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     ËË ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    
    Ì ÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÈ
    È,
    , ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flfl
    fl,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËË Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÛÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ÌÌÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÌÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    . áá‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ËË
    ‚ ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    Â ‚‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â,
    , ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë.
    .
    6 6)
    ) ÑÑÓ
    Ó Ì̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ·
    ‡ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÒÒÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡ ‚‚˚
    ˚ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    ( (Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ËËÎ
    ÎË
    Ë ÁÁ‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È)
    ).
    .
    1 1)
    ) ççÂ
    Â ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
      ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‚‚ ÁÁ‡
    ‡Í
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â,
    , „„‰
    ‰Â
    Â ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    Ò ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Â
     „„‡
    ‡Á
    Á˚
    ˚ ÏÏÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÒ
    ÒË
    Ë ÛÛ„
    „Î
    ÎÂ
    Â
    Ó
    Ó‰
    ‰‡
    ‡.
    .
    2 2)
    ) êê‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‰‰Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï ËËÒ
    ÒÍ
    ÍÛ
    ÛÒ
    ÒÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Ó ÓÒ
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë.
    .
    3 3)
    ) ÖÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Ó
    ÓÁ
    ÁÏ
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , ËËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ Ì̇
    ‡ ÏÏÓ
    ÓÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    Â.
    .
    4 4)
    ) çç‡
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ËËÏ
    ÏÂ
    ÂÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÛ
    Û ÓÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    ˚
    ˚.
    .
    5 5)
    ) ççË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ··Â
    „
    „Ó
    ÓÏ
    Ï,
    , ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ¯¯‡
    ‡„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ; ËËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÚÚfl
    flÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÁÁ‡
    ‡ ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó.
    .
    6 6)
    ) ääÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‚‚ ÔÔÓ
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    Â
    ˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë,
    , ‡‡
    Ì ÌÂ
    Â ‚‚‚
    ‚Â
    Â
    ı
    ı ËË ‚‚Ì
    ÌË
    ËÁ
    Á.
    .
    7 7)
    ) ÅÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÓÓ˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
     Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡
    Ò ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı.
    .
    8 8)
    ) ççÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡ı
    ı ÒÒ ÛÛÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ··Ó
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÂ
    Â 220
    0°
    °.
    .
    9 9)
    ) ÅÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
     ˜˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ëı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÚÚfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÂ
    ·
    ·fl
    fl.
    .
    1 10
    0)
    ) ééÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    Ê,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‰‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÒ
    ÒÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ··Â
    ÂÁ
    Á
    C
    C)
    ) èèê
    êà
    à ùùä
    äë
    ëè
    èã
    ãì
    ìÄ
    Äí
    íÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    B
    B)
    ) èèé
    éÑ
    ÑÉ
    Éé
    éí
    íé
    éÇ
    Çà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çõ
    õÖ
    Ö ééè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    A
    A)
    ) ééÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    RU
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÍÍ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    Û
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ËË ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó.
    .
    1 11
    1)
    ) ççË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÛ
    ÛÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Á Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    Ú‡
    ‡ ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    .
    1 12
    2)
    ) ççÂ
    Â ËËÁ
    ÁÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl ËË ÌÌÂ
    Â ‚‚˚
    ˚‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ Ì̇
    ‡ ÒÒÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÈ
    È Â
    ÂÊ
    ÊË
    ËÏ
    Ï ÓÓ·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚.
    .
    1 13
    3)
    ) ÇÇ ÏÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı ÒÒ ÚÚfl
    fl„
    „Ó
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Ï
    Ï ‡‡„
    „
    Â
    „
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    Ô ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Ë
    Ë Ì̇
    ‡ ÍÍÓ
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÒ
    Ò‡
    ‡ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    1 14
    4)
    ) áá‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , ÒÒÓ
    Ó„
    „Î
    ·
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï,
    ,
    ‰ ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡ ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÓÓÚ
    Ú ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡.
    .
    1 15
    5)
    ) ççÂ
     Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡.
    . ÇÇ˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    Í Ì̇
    ‡ ÔÔÎ
    ÎÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â,
    , „„‰
    ‰Â
    Â ÌÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÔÔ
    Â
    ÂÔ
    Ôfl
    flÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ë
    ËÈ
    È ËË ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    1 16
    6)
    ) ççÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë ËË ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÍÍ ‚‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏÒ
    Òfl
    fl ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËË ÌÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËËı
    ı ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ ÌÌË
    ËÏ
    ÏË
    Ë.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ‚‚‰
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    Ú ÓÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â
    Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ëfl
    fl
    ‚ ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡.
    .
    1 17
    7)
    ) ççÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËË ÌÌÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÒÒ
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    1 18
    8)
    ) ééÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËË ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÒÒ‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Ë
    Ë:
    :
    – – ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Îβ
    ˛·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÂ
    ÂÈ
    È ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È ÔÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í ÓÓ˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Í͇
    ‡Ì
    ̇
    ‡Î
    Î ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡;
    ;
    – – ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÍÍ ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Í
    ÍÂ
    Â,
    , ÓÓ˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
     Ì̇
    ‡
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÂ
    Â;
    ;
    – – ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÎ
    ÎÂ
    Â ÛÛ‰
    ‰‡
    ‡
    ‡
    ‡ ÓÓ ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÌ
    ÌË
    ËÈ
    È ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú.
    . èè
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÌÌÂ
    Â ··˚
    ˚Î
    ·
    ‡ ÎÎË
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ËË ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    Ï˚
    ˚È
    È Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú ‰‰Ó
    Ó
    Ú ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÒÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡ ‚‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ;
    – – ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ Ì̇
    ‡˜
    ˜Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú ÒÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    Ë
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    ,
    ( (Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    ÏÂ
    ‰
    ‰Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚fl
    fl‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë ËË ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÂÂÂ
    Â)
    ).
    .
    1 19
    9)
    ) ééÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸:
    :
    – – Í͇
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ··Â
    ÂÁ
    Á ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    ‡
    ‡.
    . ÇÇ
    Ï ÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı ÒÒ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÏ
    Ï ÒÒÚ
    Ú‡
    ‡
    Ú
    ÚÂ
    Â
    Ó
    ÓÏ
    Ï ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â ‚‚˚
    ˚Ì
    ̸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÍÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜;
    ;
    – – ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÁÁ‡
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È „„Ó
    Ó
    ˛
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÏ
    Ï;
    ;
    – – ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‚‚˚
    ˚ ÒÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚;
    ;
    – – ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    2 20
    0)
    ) ëëÌ
    ÌË
    ËÁ
    Á¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÓÓ·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    . èèÂ
    Â
    Â
    ÂÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Û
    Û ÚÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ ÔÔÓ
    Ó ÓÓÍ
    ÍÓ
    ÓÌ
    ̘
    ˜‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚,
    , ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    Ûfl
    fl ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ‚‚
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
     Ì̇
    ‡ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 21
    1)
    ) ÇÇÓ
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ Ì̇
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
     ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËË
    Ë ÓÓÚ
    Ú ‚‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    ÓÒ
    Òfl
    fl ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡,
    , Ì̇
    ‡Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    ÓÁ
    Á‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÂ
    ÂÚ
    Ú ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ̇
    ‡
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ófl
    flÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    ) ëëÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë „„‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë ËË ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÛÛ‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚ ÚÚÓ
    ÓÏ
    Ï,
    ,
    ˜ ˜Ú
    ÚÓ
    Ó Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ̇
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . êêÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
     ˜˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Î
    Îfl
    fl Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ÂÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ˝˝Í
    ÍÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ÎÛ
    Û‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚ı
    ı ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    Í Ì̇
    ‡ ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Û Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    2 2)
    ) ççÂ
    Â ÒÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚¸
    ¸Ú
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÒÒ ··Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ‚‚ ··‡
    ‡Í
    ÍÂ
    Â ‚‚ ÔÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â,
    ,
    „ „‰
    ‰Â
    Â ··Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Â
    Â ËËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ‚‚Ò
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú ÒÒ
    Ô ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï,
    , ËËÒ
    ÒÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÒÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÚÚÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡.
    .
    3 3)
    ) Ñч
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    β
    ˛ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ Îβ
    ˛·
    ·Ó
    ÓÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    4 4)
    ) ÑÑÎ
    Îfl
    fl ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÒ
    Ò‚
    ‚Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , „„Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , „„Ì
    ÌÂ
    ÂÁ
    Á‰
    ‰Ó
    Ó ‡‡Í
    ÍÍ
    ÍÛ
    ÛÏ
    ÏÛ
    ÛÎ
    Îfl
    flÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ ËË ÁÁÓ
    ÓÌ
    ÌÛ
    Û ıı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ ÓÓÚ
    Ú ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚,
    , ÎÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸Â
    ‚
    ‚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËÁ
    ÁÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ ÒÒÏ
    χ
    ‡Á
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    . ççÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚÂ
    ÂÈ
    ÈÌ
    ÌÂ
    Â
    ˚
    ˚ ÒÒÓ
    Ó ÒÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ó
    ÓÈ
    È ‚‚Ì
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú
    Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) óó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È ËË ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ Ì̇
    ‡
    Ì Ì‡
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛı
    ıÛ
    Û‰
    ‰¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    6 6)
    ) ÖÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ··‡
    ‡Í
    Í ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ÓÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ‚‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ˝˝Ú
    ÚÛ
    Û ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ˲
    ˛ Ì̇
    ‡
    Ó ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á‰
    ‰Û
    Ûı
    ıÂ
    Â ËË ÔÔ
    Ë
    Ë ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    7 7)
    ) èè
    Ë
    Ë ‰‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ËË ÏÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
     Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚.
    .
    8 8)
    ) ÇÇ˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÛ
    Û ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë Â„
    „Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÂ
    Â.
    .
    9 9)
    ) èèÓ
    Ó ÒÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÂÂÂ
     ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÌÌÂ
    ÂË
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ì
    Ì˚
    ˚.
    . ÑÑÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë
    Ò ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÁÁ‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ËËı
    ı ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú.
    .
    è èÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÙÙË
    Ë
    Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÁÁ‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    ÏË
    Ë ((Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ Ïχ
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì˚
    ˚ )).
    . áá‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‰‰
    Û
    Û„
    „Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó Í͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    Ô Ô
    Ë
    Ë‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍ ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‰
    ‰Ó
    Ó
    Ó
    Ó‚
    ‚¸
    ¸fl
    fl
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï.
    .
    1 10
    0)
    ) KK‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Â
    ÂÁ
    ÁÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Ì Ì‡
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú:
    :
    – – Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÔÔÎ
    ÎÓ
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚;
    ;
    – – ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÛÛı
    ı‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚË
    Ë‚
    ‚ ÂÂÂ
    Â ‚‚ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍË
    Ëı
    ı ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ı
    ı,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ ÓÓÌ
    ̇
    ‡ ÌÌÂ
    Â
    ‚ ‚˚
    ˚Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÌ
    ÌÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡,
    , ÛÛ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl ÂÂÂ
    Â ‚‚Â
    ÂÒ
    Ò ËË ÓÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    .
    D D)
    ) ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö àà ïïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    VARNOSTNI PREDPISI KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI
    1)  Natančno  preberite  navodila.  Seznanite  se  s  kontrolnimi
    ročicami  in  s  pravilno  uporabo  kosilnice.  Naučite  se  hitro
    ustaviti motor.
    2)  Uporabljajte  kosilnico  samo  za  namen,  kateremu  služi,  t.j.
    za  košnjo  in  pobiranje  trave.  Uporaba  kosilnice  v  druge
    namene  je  lahko  nevarna  in  lahko  povzroči  poškodbe  stroja.
    3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali osebe, ki niso
    zadostno  seznanjene  z  navodili.  Lokalni  zakoni  lahko
    določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike.
    4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice:
    – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali;
    – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodljivo
    vplivajo na njegove reflekse ali pozornost.
    5)  Ne  pozabite,  da  je  delavec  in  uporabnik  odgovoren  za
    nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njihovi
    lastnini.
    1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne upo-
    rabljajte kosilnice bosi ali s sandali.
    2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in odstranite vse
    predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil ali bi poškodovali kosilni
    sklop in motor (kamenje, veje, železne žice, kosti, itd.).
    3) POZOR: NEVARNOST! Bencin je visoko vnetljiv.
    – hranite gorivo v posebnih posodah;
    – pretakajte gorivo z lijakom, samo na prostem, in ob tem ne
    kadite, kot tudi, kadar delate z gorivom;
    – bencin pretakajte pred zagonom motorja; ne dodajajte ben-
    cina  ali  snemajte  pokrova  rezervoarja,  kadar  je  motor  v  teku
    ali je še vroč;
    –  če  se  razlije  bencin,  ne  vžgite  motorja,  temveč  odstranite
    kosilnico  od  področja,  kjer  se  je  razlil  bencin;  izogibajte  se
    možnosti povzročitve požara, dokler gorivo ni izhlapelo in so
    se bencinski hlapi razpršili;
    – vedno ponovno namestite in dobro zaprite pokrovček rezer-
    voarja in posod za bencin;
    4) Zamenjajte okvarjene dušilce
    5) Pred uporabo opravite splošno kontrolo, posebno rezila in
    preverite,  da  vijaki  in  rezila  niso  obrabljeni  ali  poškodovani.
    Za  ohranitev  ravnovesja  zamenjajte  celotno  skupino  rezil  in
    vijakov, ki so poškodovani ali obrabljeni.
    6) Pred začetkom dela montirajte zaščito pri izpustu (vreča ali
    ščitnik za kamenje).
    1)  Ne  vžigajte  motorja  v  zaprtem  prostoru,  kjer  se  lahko
    kopičijo nevarni hlapi ogljikovega monoksida.
    2) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni svetlo-
    bi.
    3) Če je mogoče, se izogibajte uporabi kadar je trava mokra.
    4) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost.
    5)  Nikoli  ne  tecite,  temveč  hodite;  ne  pustite,  da  bi  vas  kosil-
    nica vlekla za seboj.
    6) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor
    in navzdol.
    7)  Na  strminah  posvetite  maksimalno  pozornost  menjavam
    smeri.
    8) Ne kosite na strminah, ki imajo nagib višji od 20˚.
    C) MED UPORABO
    B) POSTOPKI PRED UPORABO
    A) ZAGON
    SL9) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi.
    10)  Kadar  morate  nagniti  kosilnico  za  transport,  prečkati
    netravne  površine  ali  kadar  morate  premestiti  kosilnico  s
    kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila.
    11) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varo-
    vala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju.
    12)  Ne  spreminjajte  regulacij  motorja  in  pazite,  da  motor  ne
    doseže previsokega števila obratov.
    13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izk-
    lopite priključek prenosa na kolesa.
    14)  Motor  vključite  previdno,  po  navodilih  in  imejte  noge
    oddaljene od rezil.
    15)  Pri  zagonu  ne  nagibajte  kosilnice.  Kosilnico  vključite  na
    ravni površini brez ovir in visoke trave.
    16)  Ne  približujte  rok  ali  nog  ob  ali  pod  vrteče  dele.  Vedno
    bodite oddaljeni od odprtine za izpust.
    17)  Ne  dvigujte  ali  prenašajte  kosilnice  z  vključenim
    motorjem.
    18) Ugasnite motor in iztaknite kabel vžigalne svečke:
    –  pred  vsakim  posegom  pod  kosilno  ploščo  ali  pred
    odmašitvijo cevi za izpust;
    – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici;
    –  potem,  ko  ste  naleteli  na  tujek.  Preverite  morebitne
    poškodbe  na  kosilnici  in  izvedite  potrebna  popravila  pred
    ponovno uporabo aparata;
    –  če  kosilnica  začne  vibrirati  na  neobičajen  način  (takoj
    poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite).
    19) Ustavite motor:
    –  vedno,  kadar  pustite  kosilnico  brez  nadzora.  Pri  modelih  z
    električnim vžigom odstranite tudi ključ;
    – preden napolnite gorivo;
    –  vsakič,  ko  snamete  ali  ponovno  montirate  vrečo  za  travo;
    – preden regulirate višino košnje.
    20) Preden ugasnete motor znižajte plin. Ob koncu dela zapri-
    te dotok goriva in se ravnajte po navodilih v knjižici.
    21) Med delom se držite varnostne razdalje od rezil, ki vam jo
    daje dolžina ročaja. 
    1)  Matice  in  vijaki  morajo  biti  dobro  priviti,  da  bo  stroj  vedno
    varno deloval. Redno vzdrževanje je bistveno za varnost in za
    dobro delovanje.
    2)  Ne  shranjujte  kosilnice  s  polnim  rezervoarjem  v  prostor,
    kjer  bi  bencinski  hlapi  lahko  dosegli  plamen,  iskro  ali  močan
    vir toplote.
    3)  Preden  shranite  kosilnico  v  kateri  koli  prostor,  pustite,  da
    se ohladi.
    4)  Za  zmanjšanje  nevarnosti  požara  očistite  kosilnico  in  še
    posebej motor od ostankov trave, listja ali odvečne maščobe.
    Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zaprtem prosto-
    ru.
    5)  Pogosto  kontrolirajte  ščitnik  za  kamenje  in  košaro  za
    travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare.
    6)  Če  morate  izprazniti  rezervoar,  to  storite  na  prostem,  pri
    mrzlem motorju.
    7)  Za  razstavitev  in  ponovno  sestavitev  rezila  uporabljajte
    delovne rokavice.
    8) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje.
    9)  Nikoli  ne  uporabljajte  stroja,  ki  ima  poškodovane  ali  izra-
    bljene dele. Iz varnostnih razlogov morajo biti deli zamenjani
    in  nikoli  popravljeni.  Uporabljajte  originalne  rezervne  dele
    (rezila  morajo  imeti  vedno  oznako 
    ).  Drugačni  deli  lahko
    poškodujejo stroj in škodijo vaši varnosti.
    10)  Vsakokrat,  ko  je  treba  prestavljati,  prevažati  ali  nagibati
    stroj, je treba:
    – nadeti mocne delovne zašcitne rokavice;
    –  zgrabiti  motor  na  tockah,  ki  zagotavljajo  varen  prijem,  pri
    tem pa je treba upoštevati težo in njeno pravilno porazdelitev.
    D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
    max 20°
    B2A4A1
    C6-8B6B3
    C18C16
    D9D8D7       
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower Collector 43, 43 S 71503879 0 Operators Manual