GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 43B Owner Manual Polish Version
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 43B Owner Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ZASADY OBSŁUGI UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi czesciami juz zamontowanymi. Wsunąć do odpowiednich otworów w korpusie kosiarki dolną część uchwytu (1) oraz przykręcić ją śruba- mi (2) i obrobionymi podkładkami dostarczonymi w zestawie. Zamontować górną część (3) za pomocą łączników gwintowych (4) dostarczonych w zestawie, umieszczając w poprawny sposób sprężynę (5) linki rozru- sznika. W niektórych modelach: połączyć przewód hamulca sil- nika (6) zaczepiając końcówkę (7) drutu do odpowied- niego otworu dźwigni sterowniczej (8); po czym przymo- cować podpórkę przewodu (6a) do uchwytu przy pomocy śrub (9), jak pokazano. Zamocować przewody sterowania stosując do tego zaciski (10). W przypadku pojemnika sztywnego:Połączyć między sobą dwie boczne części (1) i (2) worka, a następnie zamocować górną część (3), zaczepiając w odpowiedni sposób wszystkie kształtowane części obu- dowy. W przypadku worka z tworzywa i płótna: Należy wsunąć ramę (11) w worek (12) i zaczepić wszystkie kształtki z tworzywa (13) przy pomocy śrubokręta, postępując zgodnie z rysunkiem. Do części plastikowej (14), odwróconej na lewę stronę, wprowadzić do końca krawędź obwodową (15) płótna w rowek części plastikowej (14),zaczynając w odległości 5-7 mm od krańców. Tylko do modeli bez dźwigni regulacji wysokości cięcia. Zamontować wstępnie kółka w kolejności pokazanej na rysunku do typu z tulejkami (1) lub z łożyskami (2). Aby przymocować koła do korpusu, używać jeden z otworów (3) przeznaczonych do różnych wysokości cięcia. W modelach wyposażonych w dźwignię gazu prędkość obrotowa silnika jest regulowana za pomocą dźwigni (1). Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na ich osłonach. W niektórych modelach obroty silnika ustawiono na jednakowym poziomie bez możliwości regu- lacji. W tych modelach zastosowano motor stały. Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas uruchamiania silnika oraz podczas pracy dociągnąć dźwignię do uchwytu górnego. Zwolnienie dźwigni powoduje zatrzymanie silnika. W modelach z napędem posuwanie się kosiarki następuje poprzez przyciągnięcie dźwigni (1) w stronę uchwytu. Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie napędu. Regulacji wysokości koszenia dokonuje się za pomocą odpowiednich dźwigni (1). W niektórych modelach 2.4 2.3 2.2 2.1 2. ELEMENTY STEROWANIA 1.3 1.2b 1.2a 1.1 1. MONTAŻ KOSIARKI PLregulacji dokonuje się poprzez wstawienie kół w odpowiedni otwór (2). Wszystkie cztery koła muszą być zamontowane na tej samej wysokości. CZYNNOŚĆ TE˛ NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA. Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik (1) jak wskazuje rysunek. W celu uruchomienia silnika należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w podręczniku obsługi, tj. przyciągnąć dźwignię hamulca noża (1) w kie- runku uchwytu i pociągnąć energicznie za uchwyt linki roz- rusznika (2). Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jednakowej wysokości oraz na przemian w obu kierun- kach. Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1) oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA. WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. 1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny. 2) Po kazdym scinaniu, maszyne nalezy umyc dokladnie woda, usunac resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch. 3) W wypadku, gdyby okazalo sie potrzebne dojscie do dolnej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony wskazanej w karcie silnika, stosujac odpowied- nie instrukcje. 4) Unikać rozlania benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny celem zapobieżenia ich zniszczenia, a ewn- tualny ślad wylanej benzyny natychmiat usunąć. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych spowodowanych kontaktem z benzyną. Jakakolwiek interwencja na nożach musi być wyko- nana w specjalistycznym serwisie. Uwaga dla specjalistycznego serwisu: Zamontować nóż (2) wg kolejności wskazanej na rysunku, dbając o prawidłowe dokręcenie śruby głównej (1) kluczem dyna- mometrycznym, kalibrowanym na 35-40 Nm. W modelach z napędem, zasuwa (1) musi być ustawiona w sposób taki, aby linka (2) była lekko poluźniona przy dźwigni (3) w pozycji spoczynku. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi lub Punktu Sprzedaży. 4.2 4.1 4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI 3.4 3.3 3.2 3.1 3. KOSZENIE TRAWNIKA UPUTE ZA UPORABU NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim već montiranim djelovima/komponentama. Ugurati u otvor na oklopu stroja donji dio držala (1), i učvrstiti ga pomoću vijaka (2) i sagomiziranog prstena koji su sastavni dio opreme stroja. Sklopiti i gornji dio (3) pomoću vijaka (4) koji su dio opreme, vodeći računa o ispravnom postavljanju zavojite opruge (5) koja služi kao vodič za uže za paljenje. Na nekim modelima: povezati vod kočnice motora (6) tako što ćete kraj kabla (7) zakači za odgovarajući otvor komandne ručke (8); potom pričvrstite nosač voda (6a) za držalo pomoću vijaka koji su dio opreme (9), kao što je prikazano. Učvrstiti vodove za naredbe pomoću poveza (10). U slučaju krutog koša: povezati međusobno dva bočne elementa (1) i (2) od koša i zatim namjestiti gornji dio (3), tako da pravilno zaklopite sve vanjske profile. U slučaju platnenog koša: uvući okvir (11) u vreću (12) i pričvrstiti plastične rubove (13) pomoću odvijača, kako prikazuje crtež. Sa prevrnutim plastičnim dijelom (14) postaviti vanjski rub (15) platna, u tračnicu plastičnog dije- la (14), polazeći 5-7 mm od vanskog ruba. Samo za modele bez ručice za regolaciju visine košnje. Montirati kotače kao sto je objašnjeno na slikovnim uputst- vima za modele sa osovinom (1) i ležajevima (2). Kotači se pričvršćuju na okvir u jedan od otvora (3) pred- viđenih za različite visine košnje. Ubrzivačem (ako je predviđen) se upravlja pomoću ručice (1). Položaji te ručice su naznačeni na pripadajućoj pločici. Na nekim modelima je predviđen motor koji ima stalnu brzinu, stoga nema potrebe za ubrzivačem. Kočnicom oštrice se upravlja pomoću ručke (1), koju treba povući prema držalu, kako u trenutku paljenja, tako i tijekom rada kosilicom. Motor se zaustavlja kada se otpusti ručka. Kod modela sa vučnim pogonom kosilica se pokreće unaprijed pokretajući ručku (1) prema držalu. Kosilica se zaustavlja kada se otpusti ručka. Podešavanje visine kosidbe se postiže pomoću za to određenih ručica (1). Na nekim modelima, to podešavanje se postiže namještanjem kotače u odgovarajući otvor (2). Sva četiri kotača moraju biti podešena na istoj visini. OVAJ POSTUPAK TREBA OBAVITI KADA OŠTRICA MIRUJE. 2.4 2.3 2.2 2.1 2. OPIS NAREDBI 1.3 1.2b 1.2a 1.1 1. DOVRŠITI SKLAPANJE HR Podignuti štitnik za kamenje i učvrstiti na ispravan način koš (1), kako to prikazuje crtež. Prilikom paljenja, slijediti upute sadržane u knjižici od motora, nakon toga povući ručku za zaustavljanje oštrice (1) prema držalu i odlučnim trzajem povući ručicu užeta za paljenje (2). Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera. Na kraju rada, otpustiti ručicu (1) kočnice i odvojiti kapicu na svijećici (2). Prije bilo kojeg zahvata na kosilici, PRIČEKATI DA SE OŠTRICA ZAUSTAVI. BITNO – Redovno i pozorno održavanje je neophodno /bitno kako bi se tjekom vremena održali nivo sigurno- sti i ispravno funkcioniranje stroja. Pohranite kosilicu na suho mjesto. 1) Navući/staviti debele rukavice za rad prije svake inter- vencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja. 2) Oprati s pozornošću stroj vodom poslje svakog košenja/svake košnje; otkolniti ostatke/naslage trave ili blata akumulirane u unutrašnjosti kućišta, kako bi se izbjegla mogucnost da, osušeni, otježaju paljenje stroja pri sljedećoj uporabi. 3) U slučaju da se želi pristupiti donjem djelu stroja, isko- siti ga isključivo na stanu naznačenu u priručniku moto- ra, sljedeći navedene upute. 4) Postupak pricvršcivanja kotaca treba izvršiti na sljedeci nacin: Pricvrstiti kotace u jednom od otvora predvidenih za razlicite visine košenja, stisnuvši do kraja osovinu (1) pomocu kljuca iz opreme (2). Svaki zahvat na oštrici mora se obaviti u specijalizi- ranom servisnom centru. Napomena za specijalizirani servisni centar:Ponovno sastaviti oštricu (2) slijedom koji je prikazan na crtežu te pomoću moment ključa sa silom od 35-40 Nm pritegnuti središnji vijak (1). Kod modela sa vučnim pogonom, regulator (1) treba podesiti tako da sajla (2) bude lagano opuštena, a poluga (3) u mirovanju. U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre- prodavaču. 4.2 4.1 4. REDOVNO ODRŽAVANJE 3.4 3.3 3.2 3.1 3. REZANJE TRAVE 1 1 2 1 2 11 1 2 1 23 2.1 2.22.3 3.1 4.14.2 3.3 3.4 2.4 1 2 3.2 22 1 1 1 4 35 10 6 78 96a 2 4 5 1.1 2 1 3 115-7 mm1213 13131415 15 1.2a 1.2b 1 2 Ø 165 Ø 190 3 1.3
NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA – Stroj je lahko dobavljen z nekaterimi že montiranimi komponentami. Vstavite v odprtine zgornji desni (1) in levi (2) del ročaja in ju pritrdite s priloženimi vijaki. Montirajte zgornji del (3) z uporabo priloženih vijakov (4). Pazite na pravilno namestitev vodilne špirale (5) zagonske vrvi. Na nekaterih modelih: povezati kabel zavore motorja (6) tako, da končni del (7) žice sklopite z luknjo na komand- nem vzvodu (8); nato pričvrstite nosilec kabla (6a) z vijaki na ročaj (9), kot je razvidno iz navodil. Pritrdite komandne žice z uporabo ovojev (10). Če uporabljajte košaro iz plastike: Med seboj povežite obe bočni komponenti vreče (1) in (2), nato pa montirajte še gornji del (3) tako, da pravilno zaklopite vse zunanje profile. Če uporabljajte košaro iz plastike in platna: Vstavite ogrodje (11) v vrečo (12) in zataknite vse plastične profle (13) z izvijačem, kot kaže slika. Z obrnjenim plastičnim delom (14), zunanji perimetralni dal (15) platna vstavite do konca v utor plastičnega dela (14) tako, da začnete 5–7 mm s končnini. Samo za modele brez nastavitve višine rezanja trave. Kolesa predhodno montirajte po vrstnem redu, ki ga vidite na slikah za tip z aksialnimi ležaji (1) ali za tip s krogličnimi ležaji (2). Za pritrditev koles na ohišje uporabite eno od odprtin (3), ki so namenjene za različne višine košnje trave. Regulator vrtljajev (če je predviden) upravlja vzvod (1). Položaji vzvoda so prikazani na njegovi tablici. Na nekaterih modelih je predviden motor s fiksnimi nastavitva- mi, ki ne potrebuje regulatorja. Zavoro rezila upravlja vzvod (1), ki jo morate med zagonom in med delovanjem kosilnice držati proti ročaju. Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi. Pri modelih z vlečnim pogonom se kosilnica vključi s potiskom vzvoda (1) proti ročaju. Z izpustom vzvoda se kosilnica avtomatsko ustavi. Regulacijo višine košnje izvedemo s pomočjo določenih vzvodov (1). Pri nekaterih modelih ta postopek izvršimo z namestitvijo koles na odgovarjajočo odprtino (2). Vsa štiri kolesa morajo biti naravnana na isto višino. TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM. 2.4 2.3 2.2 2.1 2. OPIS KOMAND 1.3 1.2b 1.2a 1.1 1. KONČNA MONTAŽA SI Privzdignite odbijač kamnov in pravilno priklopite vrečo (1) tako kot je prikazano na sliki. Za zagon motorja upoštevajte navodila v knjižici, nato povlecite vzvod zavore rezila (1) proti ročaju in odločno potegnite od ročke zagonske vrvi (2). Travnik bo lepši, če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh. Ob koncu dela izpustite vzvod (1) zavore in iztakni- te kapico svečke (2). POČAKAJTE, DA SE REZILO USTA- VI, šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na kosilnici. POZOR – Redno in skrbno vzdrževanje je bistvenega pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega nivoja delovanja stroja. Kosilnico hranite v suhem prostoru. 1) Pred vsakim cišcenjem, vzdrževalnimi deli ali reguli- ranjem stroja, je treba nadeti mocne delovne zašcitne rokavice. 2) Po vsaki košnji morate stroj skrbno oprati z vodo; odstranite ostanke trave in blato, ki sta se nabrala med podvozjem, da se ne posušita in ovirata nadaljnji zagon kosilnice. 3) Ce je treba seci v spodnji del kosilnice, nagnite stroj izkljucno na tisto bocno stran, ki je oznacena v knjižici z navodili o motorju ter sledite navedenim navodilom. 4) Pazite, da ne boste polivali bencina na plastične dele motorja ali stroja, ker jih sicer lahko poškodujete, takoj nato očistite vsako sled bencina, ki bi se morda razlil. Garancija ne krije škode na plastičnih delih, ki bi nasta- la zaradi bencina. Vsak poseg na rezilu mora biti opravljen v speciali- ziranem centru. Opomba za specializirani center:Rezilo (2) montirate ponovno tako, da se ravnate po zaporedju, ki ga prikazuje slika, privijte osrednji vijak (1) z dinamometričnim ključem, naravnanim na 35-40 Nm. Pri modelih z vlečnim pogonom, moramo regulator (1) naravnati tako, da ostane žica (2) nekoliko zrahljana, ročica (3) pa miruje. V primeru, da imate probleme ali ste v dvomih, se obrnite na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca. 4.2 4.1 4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE 3.4 3.3 3.2 3.1 3. KOŠENJE TRAVE èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà è èê êà àå åÖ Öó óÄ Äç çà àÖ Ö – – Ç Ç Ï ÏÓ ÓÏ Ï ÂÌ ÌÚ Ú Ô ÔÓ ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Í ÍË Ë Ì Ì ÂÍ ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚Â Â Û ÛÒ ÒÚ Ú Ó ÓÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú · ·˚ ˚Ú Ú¸ ¸ Û ÛÊ ÊÂ Â Û ÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚ΠΠÂÌ Ì˚ ˚ Ì Ì‡ ‡ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì Â. . ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ¯‡ÒÒË ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË (1) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ıÓ‰fl˘ËÏË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ËÌÚ‡ÏË (2) Ë Ù‡ÒÓÌÌ˚ÏË ¯‡È·‡ÏË. ëÏÓÌÚËÛÈÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ (3) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÍÂÔÂÊÓÏ (4), ÒΉfl Á‡ Ô‡‚ËθÌ˚Ï ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÒÔˇÎË (5) ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó ÚÓÒ‡. ç ç‡ ‡ Ì Ì ÂÍ ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚ı ı Ï ÏÓ Ó‰ ‰Â ÂÎ Îfl flı ı : ÒÓ‰ËÌËÚ ÚÓÒ ÚÓÏÓÁ‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl (6), Á‡ˆÂÔÎflfl ̇ÍÓ̘ÌËÍ (7) ÚÓÒ‡ Á‡ ÒÔˆˇθÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ˚˜‡„‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (8), Á‡ÚÂÏ ÔËÍÂÔËÚ ÓÔÓÛ ÚÓÒ‡ (6‡) Í Û˜Í ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÂÔÂʇ (9), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. á‡ÍÂÔËÚ ÚÓÒËÍË Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ıÓÏÛÚ‡ÏË (10). Ç Ç Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â Â Ë ËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ê Ê ÂÒ ÒÚ ÚÍ ÍÓ Ó„ „Ó Ó Ï Ï ¯ ¯Í ͇ ‡: : ëÓ‰ËÌËÚ ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ ‰‚‡ ·ÓÍÓ‚˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ ϯ͇ - (1) Ë (2) - Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ (3), Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÒÚ‡‚Îflfl ̇ ÏÂÒÚÓ ‚Ò ÔÓÙËÎË ÔÓ ÔÂËÏÂÚÛ. Ç Ç Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â Â Ë ËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ï Ï ¯ ¯Í ͇ ‡ Ë ËÁ Á Ô ÔΠ· ‡Ò ÒÚ ÚË ËÍ Í‡ ‡ Ë Ë Ú ÚÍ Í‡ ‡Ì ÌË Ë: : ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ Í‡Í‡Ò (11) ‚ ϯÓÍ (12) Ë Á‡ˆÂÔËÚ ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13), ËÒÔÓθÁÛfl ÓÚ‚ÂÚÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. è‚ÂÌÛ‚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸ (14), ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Ó ÍÓ̈‡ ÍÓÏÍÛ ÔÂËÏÂÚ‡ (15) ËÁ Ú͇ÌË ‚ Ô‡Á Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚË (14), ̇˜Ë̇fl ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Á‡ 5- 7 ÏÏ ÓÚ ÍÓ̈‡. í íÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‰ ‰Î Îfl fl Ï ÏÓ Ó‰ ‰Â ÂΠΠÂÈ È · ·Â ÂÁ Á  „ „Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚Ó Ó˜ ˜Ì Ì˚ ˚ı ı ˚ ˚˜ ˜‡ ‡„ „Ó Ó‚ ‚ ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÚ Ú˚ ˚  ÂÁ ÁÍ ÍË Ë. . ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÎÂÒ‡ Òӄ·ÒÌÓ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÈ Ì‡ ËÒÛÌ͇ı ‰Îfl ÚËÔ‡ Ò ‚ÚÛÎ͇ÏË (1) ËÎË ÔÓ‰¯ËÔÌË͇ÏË (2). ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÍÓÎÂÒ Í ¯‡ÒÒË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӉÌÓ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËÈ (3), Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı ‰Îfl ‡Á΢ÌÓÈ ‚˚ÒÓÚ˚ ÂÁÍË. ÄÍÒ·ÚÓ (ÂÒÎË ÓÌ ÂÒÚ¸) ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ˚˜‡„ÓÏ (1). èÓÎÓÊÂÌËfl ˚˜‡„‡ Û͇Á‡Ì˚ ̇ Ú‡·Î˘ÍÂ. ÑÎfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ò ÔÓÒÚÓflÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ ‡·ÓÚ˚, Ì ÌÛʉ‡˛˘ËÈÒfl ‚ ‡ÍÒ·ÚÓÂ. íÓÏÓÁ ÌÓʇ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ˚˜‡„ÓÏ (1); Â„Ó ÌÛÊÌÓ ÔËÊËχڸ Í ÛÍÓflÚÍ ÔË Á‡ÔÛÒÍÂ Ë ‡·ÓÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl. åÓ‰ÂÎË Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ ‰‚Ë„‡˛ÚÒfl ‚Ô‰, ÒÏ¢‡fl ˚˜‡„ (1) Í ÛÍÓflÚÍÂ. èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ ÓÌË ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ‰‚ËÊÂÌËÂ. Ç˚ÒÓÚÛ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl „ÛÎËÛ˛Ú ÒÔˆˇθÌ˚ÏË ˚˜‡„‡ÏË (1). ç‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ˝Ú‡ „ÛÎËӂ͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔÂÂÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÍÓÎÂÒ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚË (2). ÇÒ ˜ÂÚ˚ ÍÓÎÂÒ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚ ̇ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ‚˚ÒÓÚÛ. éèÖêÄñàû Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå.2.4 2.3 2.2 2.1 2 2. . é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö é éê êÉ ÉÄ Äç çé éÇ Ç ì ìè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1.3 1.2b 1.2a 1.1 1 1. . á áÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RUS èÓ‰ÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÍÂÔËڠϯÓÍ (1), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ‰Îfl ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Á‡ÚÂÏ ÔËÊÏËÚ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ÌÓʇ (1) Í ÛÍÓflÚÍÂ Ë ÂÁÍÓ ‰ÂÌËÚ Á‡ Û˜ÍÛ ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó ÚÓÒ‡ (2). ɇÁÓÌ ·Û‰ÂÚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È ‚ˉ, ÂÒÎË Ú‡‚Û Ò͇¯Ë‚‡Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‚˚ÒÓÚÂ Ë ÔÓӘ‰ÌÓ ‚ ‰‚Ûı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ ÚÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ (1) Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë (2). ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é – – Ñ ÑÎ Îfl fl Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Ì Ì‡ ‡‰ ‰Ó ÓΠ΄ „Ó Ó Ó Ó· ·Â ÂÒ ÒÔ Ô ˜ ˜Ë ËÚ Ú¸ ¸ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÛ Û˛ ˛ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚÛ Û Ë Ë Ò ÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸ Ô Ô  ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë Ë  ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚, , Ì Ì ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Â Â„ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ Ó Ë Ë Ú Ú˘ ˘‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó Ô Ô Ó Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸ Ú Ú Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë Â. . ï ï ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚ ‚ Ò ÒÛ Ûı ıÓ ÓÏ Ï Ï Ï ÂÒ ÒÚ Ú Â. . 1) è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ, ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚. 2) í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; Û‰‡ÎflÈÚ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë „flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í, Á‡ÒÓıÌÛ‚, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ. 3) ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂÒÚË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌ˚, ̇ÍÎÓÌflÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÓÚ ·ÓÍ, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏ Í ‰‚Ë„‡ÚÂβ, Ë ÒΉÛÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û͇Á‡ÌËflÏ, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. 4) ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌË ·ÂÌÁË̇ ̇ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ˜‡ÒÚË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ËÎË Ï‡¯ËÌ˚, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚Âʉ‡Ú¸ Ëı, Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ ‚Ò ÒΉ˚ ·ÂÌÁË̇ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÛÚ˜ÍË. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ·ÂÌÁËÌÓÏ. ã˛·‡fl ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÓÊÓÏ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. è è Ë ËÏ Ï ˜ ˜‡ ‡Ì ÌË Ë  ‰ ‰Î Îfl fl Ò Ò  ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó ˆ ˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú ‡ ‡: : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ (2) ̇ ÏÂÒÚÓ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ̇ ËÒÛÌÍÂ, Ë Á‡ÚflÌËÚ ˆÂÌڇθÌ˚È ‚ËÌÚ (1) ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ Íβ˜ÓÏ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 35-40 çÏ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ Â„ÛÎËÓ‚Ó˜ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó (1) ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÔË ÓÚÔÛ˘ÂÌÌÓÏ ˚˜‡„ (3) ÚÓÒËÍ (2) ·˚Î Ò΄͇ ÓÒ··ÎÂÌ. èË Î˛·˚ı ÒÓÏÌÂÌËflı ËÎË ÔÓ·ÎÂχı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒ‚ËÒ‡ ËÎË Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. 4.2 4.1 4 4. . í íÖ Öä äì ìô ôÖ ÖÖ Ö í íÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö 3.4 3.3 3.2 3.1 3 3. . ë ëä äÄ Äò òà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö í íê êÄ ÄÇ Çõ õ HASZNÁLATI SZABÁLYOK MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhány már fel van szerelve. Illessze az alváz furataiba a kar (1) alsó részét és rögzítse a csavarokkal (2) valamint a tartozékok között lévő formára vágott csavaralátétekkel. Szerelje fel a felső részt (3) a mellékelt csavarkészlet (4) segítségével ügyelve arra, hogy a gyújtókábel irányító spirálja (5) megfelelő helyzet- ben legyen. Egyes modelleken:csatlakoztassa a motor fék kábelét (6) oly módon, hogy a vezeték végét (7) a vezérlő kar (8) megfelelő nyílásába akasztja, majd pedig rögzítse a kábel tartót (6a) a karhoz a csavarkészlet (9) segítségével a feltünetetteknek megfelelően. Rögzítse a vezérlők kábeleit a kábelrögzítők (10) segítségével. A műanyag fűgyűjtő esetén: Kapcsolja össze a zsák két oldalsó részét (1) és (2) majd pedig helyezze fel a felső részt (3) úgy, hogy minden külső elemet megfelelően összeilleszt. Műanyag és vászon fűgyűjtő esetén: A keretre (11) húzza rá a zsákot (12), majd csavarhúzó segítségével illessze helyükre a műanyag profilokat (13) az ábrának megfelelően. A műanyag részt (14) fejjel lefelé fordítva, a szélektől 5–7 mm-es távolságról kiindulva illessze a vászon külső szegélyét (15) mélyen a műanyag rész (14) barázdájába. Csak nyírási magasság szabályozó kar nélküli modellekhez. Helyezze fel a kerekeket az ábrán feltüntetett sorrendben a hüvelyes (1) vagy csapágyas (2) típusnak megfelelően. A kerekek alvázhoz rögzítéséhez használja a különböző nyírási magasságoknak kialakított nyílások (3) egyikét. A motor fordulatszámát az (1) gázkarral (ha van) kell változtatni. A gázkar helyzete fel van tüntetve a címkén. Egyes típusoknál a gázkar hiányzik. Ezeknél a típusoknál a gép állandó motorfordulattal dolgozik. A késfék az (1) jelű karral működtethető. A munkavégzés alatt a kart folyamatosan behúzva kell tarta- ni. Amint a kart elengedi a motor azonnal leáll. A kerékmeghajtással rendelkező modelleknél a fűnyíró hajtása a kar (1) fogantyú felé tolásával történik. A fűnyíró hajtása a kar kiengedésével kikapcsol. A vágásmagasság a megfelelő állítókarok (1) segítségével történik. Némely típuson ez a beállítás a kerekek megfelelő lyukaiba való beillesztéssel érhető el (2). Mind a négy kereket ugyanarra a magasságra kell állítani. ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET. 2.4 2.3 2.2 2.1 2. A KEZELÉS LEÍRÁSA 1.3 1.2b 1.2a 1.1 1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE H Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a fűgyűjtőt (1) az ábra szerint. A motor indítása előtt olvassa el a motor gépkönyvét. A motort csak akkor indíthatja el ha az a meg- felelő szintig olajjal fel van töltve. Indításkor először az (1) késfékkart húzza be, majd a berántózsinór segítségével indítson (2). A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás. A munka befejezésekor a kék kart (1) el kell enged- ni. Azután a gyújtógyertyáról a (2) kábelt le kell húzni. CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT, akkor szabad a gépen további műveletet végezni. FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos karban- tartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a gép eredeti biz- tonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül megőrizze. A fűnyírót tiszta állapotban, száraz helyen kell tárolni. 1) A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt. 2) Minden fűnyírás után vízzel gondosan mossa le a gépet; távolítsa el az alváz belsejében felhalmozódott fűtörmeléket és sarat, hogy azok ne száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a következő beindítást. 3) Amennyiben a gép alsó feléhez kell férnie, kizárólag a motor használati utasításában megjelölt oldal irányába döntse meg a gépet, az arra vonatkozó utasításokat kövesse. 4) Kerülje, hogy a motor vagy a gép műanyag részeire benzin kerüljön, mely károsíthatja ezeket a részeket, illetve ha esetleg mégis benzin került rájuk, azonnal tisztítsa le. A garancia nem érvényes a műanyag részeken benzin által okozott sérülésekre. A vágókésen bármilyen beavatkozást csakis a szakszerviz végezhet. Megjegyzés a szakszerviz számára:A kést (2) az ábrán feltüntetett sorrendet követve szerelje fel és a középső csavart (1) egy 35-40 Nm-re beállított dinamometrikus kulccsal húzza meg. A kerékmeghajtással rendelkező modelleknél a szabályozót (1) úgy kell beállítani, hogy a zsinór (2) egy kic- sit laza legyen amikor a kar (3) kiengedett állapotban van. Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka- szervizhez vagy a termék viszonteladójához. 4.2 4.1 4. A GÉP KARBANTARTÁSA 3.4 3.3 3.2 3.1 3. A FŰNYÍRÁS PLInstrukcje obsługiKosiarka WAĮNE:Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika. OSTRZEŻENIE!Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem. Priročnik za uporaboKosilica POMEMBNO:Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja.POZOR!Pred zagonom preverite nivo olja. Használati utasításFűnyíró FONTOS:A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati utasítást.FIGYELEM!Indítás előtt ellenőrizze az olaj szintjét. Priručnik za uporaboKosilnica VAŽNO:Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu.OPREZ! Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora. P PÛ ÛÍ ÍÓ ÓÌ ÌÓ Óˆ ˆÒ ÒÚ ÚÌ ÌÓ Ó Ò Ò Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ ÏË ËɇÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ B BÄ ÄÜ Üç çé é: : ÇÌËχÚθÌÓ ÔÓ˜ÒÚ¸ ÍÓÏ̉‡ˆËË ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ̇ ‰‚Ë„‡Úθ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ Ô‚˚È ‡Á „Ó Á‡ÔÛÒÚËÚ¸. Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö! ! è‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ ÔÓ‚¸Ú Ûӂ̸ χÒ·. SI H HR RUS CMI 43 B OBI Merchandise-Center GmbH Albert-Einstein-Straße 7-9 D-42929 Wermelskirchen GGP ITALYSPA • Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY Made for OBIwww.obi.de 71502387/0
ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczo- na, tzn. do koszenia i zbierania pokosu z trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę. 3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników. 4) Nigdy nie używać kosiarki: - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu; - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego odruchy. 5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie uru- chamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.). 3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwopalnym. - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przeznac- zonych; - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany; - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silnika lecz przenieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odczekać aż rozlane paliwo odparuje. - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny; 4) Wymienić uszkodzone tłumiki 5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szc- zególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostrza i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważe- nie. 6) Przed rozpoczęciem pracy zamontować przeciwkamienne osłony zbiornika ściętej trawy. 1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla. 2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia. 5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu do góry. 7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku kosze- nia na zboczu. 8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia przekracza 20˚. 9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być sko- szona. 11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon- towanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obro- tach. C) UŻYTKOWANIE B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu. 14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania. Uruchamiać sil- nik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała obce lub wysoka trawa. 16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest urucho- miony. 18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej: - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej kor- pusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy; - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjny- ch; - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania; - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę). 19) Wyłączyć silnik: - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki; - przed tankowaniem paliwa; - podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę; - przed regulacją wysokości koszenia. 20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika. 21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki. 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie. Regularna kontrola stanu technicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia. 2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomie- niem lub iskrą. 3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi. 4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowywana jest benzyna nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozostawiać zbior- ników z pokosem wewnątrz pomieszczeń. 5) Kontrolować często stan techniczny osłony przeciwkamiennej oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkod- zenia. 6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny. 7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice roboc- ze. 8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zmontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy wykonywać je zawsze w specjalistycznym serwisie obsługi. 9) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy naprawia- ne. Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak firmowy ). Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. 1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia przeno- szenia lub przechylenia maszyny, należy: - założyć grube robocze rękawice; - ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie; - zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rod- zaju środka transportu i miejsca, w które maszyna musi zostać prze- stawiona lub przemieszczona. E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI 1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom upo- rabom kosilice i sa njezinim polugama za upravljanje. Naučiti hitro zaustaviti motor. 2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači za rezanje i sakupljanje trave. Bilo koja druga uporaba može postati opasna i prouzročiti oštećenje stroja. 3) Nikada ne dopustiti da kosilicu koriste djeca ili osobe koje nemaju iskustvo potrebno za njezinu uporabu. Po mjesnim zakonima može biti određena najniža dob za korisnika kosilice. 4) Nikada ne koristiti kosilicu: – ako se u blizini nalaze osobe, osobito ako su to djeca, ili živo- tinje; – ako je korisnik pod djelovanjem lijekova ili sredstava za koje se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju. 5) Treba uvijek imati na umu da je djelatnik ili korisnik kosilice odgovoran za nezgode i nepredviđene događaje koji mogu oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo. 1) Košnju treba obavljati u izdržljivim cipelama i treba odjenuti hlače sa dugim nogavicama. Kosilica se nikada ne uključuje bosih nogu ili sa otvorenim sandalama. 2) Pažljivo pregledati cijelu radnu površinu i odstraniti svaki predmet koji bi mogao biti izbacen iz stroja ili oštetiti sustav za košenje i motor (kamenje, granje, željezna žica, kosti i slicno). 3) OPREZ: OPASNOST! Benzin je veoma zapaljiva tvar. – čuvati gorivo u odgovarajućim posudama; – lijevati gorivo pomoću lijevka, činiti to na otvorenom prostoru, ne pušiti tijekom tog postupka, kao i svakom prilikom kada se rukuje gorivom; – lijevati gorivo prije paljenja motora; ne dodavati benzin ili ski- dati čep sa spremnika goriva dok motor radi ili je još zagrijan; – ako spremnik pušta benzin, ne paliti motor, već udaljiti kosili- cu sa površine na kojoj se gorivo izlilo, i to stoga kako bi se spriječila mogućnosti izbijanja požara, sve dok gorivo ne ispari i dok se ne rasprše benzinska isparavnja; – uvijek začepiti i dobro pritegnuti čepove spremnika goriva i posude sa gorivom; 4) Zamijeniti oštećene prigušivače. 5) Prije uporabe izvršiti opću provjeru, a sa posebnom pažnjom provjeriti izgled oštrica i osvjedočiti se jesu li vijci i sklop za rezanje istrošeni ili oštećeni. Promjeniti odjednom oštećene ili istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujednačenost. 6) Prije početka rada ugraditi na izlaz sigurnosne dijelove (koš ili štitnik za kamenje). 1) Ne paliti motor u zatvorenim prostorima gdje se mogu naku- piti opasni dimovi ugljičnog monoksida. 2) Kositi kosilicom samo uz prirodno svijetlo ili uz dobru umjet- nu rasvjetu. 3) Ako je moguće, izbjegavati rad na mokroj travi. 4) Provjeriti vlastiti oslonac na zemljištima koja su u padu. 5) Nikada ne trčati, već hodati, izbjegavajući da vas kosilica ne povlači. 6) Kositi poprečno u odnosu na pad zemljišta, nikada gore- dolje. 7) Najveću moguću pažnju obratiti pri promjeni smjera na zemljištima u nagibu. 8) Ne kositi na zemljištima čiji je nagib veći od 20 stupnjeva. 9) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice prema sebi. 10) Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima: kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza, prilikom prijelaza preko površina bez trave ili kada kosilica treba biti prenesena prema površini koju treba pokositi i sa te površine. 11) Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene, ili ako nema koša za sakupljanje trave ili štitnika protiv kamenja. 12) Ne mijenjati podešenost motora i ne dopustiti da motor dostigne pretjerani broj okretaja. C) TIJEKOM UPORABE B) POČETNE RADNJE A) OSPOSOBLJAVANJE HR13) Na verzijama sa vučnim pogonom, prije uključivanja motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača. 14) Slijedom uputa, pažljivo uključiti motor, obraćajući pozor- nost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice. 15) Prilikom uključivanja, kosilica se ne naginje. Uključivanje se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke trave. 16) Ne približavati ruke ili noge blizu ili ispod dijelova koji se vrte. Uvijek se treba držati podalje od otvora za pražnjenje. 17) Nikada ne podizati ili prenositi kosilicu dok je motor u pogo- nu. 18) Zaustaviti motor i izvući vod od svijećice: – prije svakog postupka koji se obavlja ispod tanjura sa oštri- com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje; – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosilici; – nakon što je udareno strano tijelo. Provjeriti nastanak even- tualnih oštećenja na kosilici i obaviti potrebne popravke prije ponovne uporabe stroja; – ako se kosilica trese na neobičan način (Odmah istraži uzroke i ukloniti ih). 19) Zaustaviti motor: – svakom prilikom kada se kosilica ostavi bez nadzora. Na modelima sa električnim paljenjem, izvući ključ. – prije punjenja goriva; – svakom prilikom kada se skida ili nanovo namješta koš za sakupljanje trave; – prije podešavanja željene visine pokošene trave. 20) Smanjiti ubrzanje prije gašenja motora. Zatvoriti napajanje gorivom po završetku košnje, slijedom uputa sadržanih u knjiži- ci od motora. 21) Tijekom rada, održavati uvijek sigurnosnu udaljenost od kružne oštrice, a ta udaljenost je određena dužinom držala. 1) Osvjedočiti se da su vijci i matice zategnute, kako bi bili sigurni da je stroj uvijek u najsigurnijim uvjetima djelovanja. Redovno održavanje je osnovni uvjet sigurnosti i stalnosti razi- ne rezultata. 2) Kosilica u čijem se spremniku nalazi benzin, ne smije biti ostavljena u prostoriji u kojoj bi benzinske pare mogle dostići plamen, iskru ili snažni izvor topline. 3) Pričekati da se motor ohladi, prije spremanja kosilice u bilo koju prostoriju. 4) Kako bi se ograničila opasnost od požara, potrebno je paziti da motor, prigušivač izlaza, sjedište akumulatora i mjesto skla- dištenja budu uvijek očišćeni od ostataka trave, lišća i viška masnoće. Posude sa pokošenom travom se ne ostavljaju unu- tar zatvorene prostorije. 5) Provjeravati često štitnik za kamenje i koš za sakupljanje trave, kako bi se ustanovila istrošenost ili oštećenje tih dijelova stroja. 6) Ako treba isprazniti spremnik goriva, obaviti taj postupak na otvorenom prostoru i kada je motor hladan. 7) Navući zaštitne rukavice prilikom skidanja ili ponovnog namještanja oštrice. 8) Nakon brušenja, voditi računa o ujednačenosti oštrice. Svi postupci vezani za oštricu (rastavljanje, oštrenje, ujednačavanje, sastavljanje i/ili zamjena) su zahtjevni poslovi za koje je, osim uporabe posebnog alata, potrebna i specifična stručnost; stoga ih, iz sigurnosnih razloga, mora uvijek obavlja- ti specijalizirani servisni centar. 9) Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti stroj ako su neki dijelovi istrošeni ili oštećeni. Dijelovi moraju biti zamijenjeni, a nikada samo popravljeni. Koristiti originalne rezervne dijelove (oštrice moraju uvijek biti obilježene znakom ). Rezervni dije- lovi koji nisu istovrsne kakvoće mogu oštetiti stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti. 1) Svaki put kad stroj treba pomicati, podizati, prevoziti ili naginjati potrebno je: – nositi čvrste radne rukavice; – uhvatiti stroj na mjestima koja omogućuju sigurno držanje, imajući u vidu njegovu težinu i raspodjelu iste; – upotrijebiti odgovarajući broj radnika obzirom na težinu stroja i karakteristike prijevoznog sredstva ili mjesta na kojem ili sa kojeg će stroj biti postavljen ili preuzet. E) TRANSPORT I RUKOVANJE D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA POPIS STROJA IN DELOV A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA à àÑ ÑÖ Öç çí íà àî îà àä äÄ Äñ ñà àé éç çç çÄ Äü ü í íÄ ÄÅ Åã ãà àó óä äÄ Ä É ÉÄ Äá áé éç çé éä äé éë ëà àã ãä äà à 1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE3.Rok produkcji4.Model kosiarki5.Numer seryjny6.Nazwa i adres producenta 11.Korpus kosiarki12.Silnik13.Nóż14.Osłona przeciwkamienna15.Pojemnik na ściętą trawę16.Uchwyt17.Ster przyspieszania18.Dźwignia hamulca silnika19.Dźwignia włączenia napędu 1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE2.Oznaka o ustreznosti po določilu 98/37/CEE3.Leto izdelave4.Tip kosilnice5.Serijska številka6.Ime in naslov izdelovalca 11.Podvozje12.Motor13.Rezilo14.Ščitnik za kamenje15.Košara za travo16.Ročaj17.Ročica plina 18.Vzvod za zavoro motorja19.Vzvod za vklop vlečnega pogona 1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés 3.Gyártási év4.A fűnyíró típusa5.Azonosító szám6.A gyártó neve és címe 11.Alváz12.Motor13.Vágóaljzat /penge/14.Védőlemez /kőkidobásgátló/15.Fűgyűjtő16.Tolókar17.Gázkar18.Motorfék kapcsolókar19.Kuplung kar (sebességváltó) 1.Razina akustične snage u skladu sa naputkom 2000/14/CE 2.Marka primjerenosti u skladu sa naputkom 98/37/CEE 3.Godina proizvodnje4.Vrsta kosilice 5.Matični broj6.Ime i adresa proizvođača 11.Kućište12.Motor13.Nož (Oštrica)14.Štitnik za kamenje15.Koš za sakupljanje16.Držalo17.Ručica za ubrzanje 18.Kočnica19.Ručica za uključivanje vučne sile 1 1. . ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 2000/14/CE 2 2. . å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE 3 3. . ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇ 4 4. . íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË 5 5. . ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏ 6 6. . ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl 1 11 1. . ò‡ÒÒË 1 12 2. . Ñ‚Ë„‡ÚÂθ 1 13 3. . çÓÊ 1 14 4. . ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ 1 15 5. . ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ 1 16 6. . êÛÍÓflÚ͇ 1 17 7. . ÄÍÒ·ÚÓ 1 18 8. . íÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl 1 19 9. . ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡ OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane) OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene) VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen) OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno) é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö é éÅ Åé éá áç çÄ Äó óÖ Öç çà àâ â, , à àå åÖ Öû ûô ôà àï ïë ëü ü ç çÄ Ä ê êõ õó óÄ ÄÉ ÉÄ Äï ï ì ìè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü ( („ „‰ ‰Â Â Ô Ô Â Â‰ ‰Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÓ Ó) ) 1 1. . å‰ÎÂÌÌÓ 2 2. . Å˚ÒÚÓ 3 3. . ëÚ‡Ú 4 4. . Ç˚Íβ˜ÂÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl 5 5. . ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ 6 6. . Ç˚Íβ˜ÂÌË 7 7. . èÛÒÍ 8 8. . 1. ëÍÓÓÚ¸ 9 9. . 2. ëÍÓÓÚ¸ 1 10 0. . 3. ëÍÓÓÚ¸1.Lagano2.Brzo3.Starter4.Zaustavljanje motora5.Vucna snaga ukljucena6.Stop7.Start8.1. Brzina9.2. Brzina10.3. Brzina 1.Lassú2.Gyors3.Önindító4.Motor leállítása5.Hajtás bekapcsolva6.Leállítás7.Beindítás8.1. sebesség9.2. sebesség10.3. sebesség 1.Pocasi2.Hitro3.Zaganjac4.Zaustavitev motorja5.Ko je v pogonu6.Zaustavitev7.Zagon8.1. Hitrost9.2. Hitrost10.3. Hitrost 1.Wolny2.Szybki3.Zapłonnik4.Zatrzymanie silnika5.Naped wlaczony6.Zatrzymanie7.Uruchomienie8.1. szybkosc9.2. szybkosc10.3. szybkosc LWA dBkg S/N 111312 1415 614 253 171819 16 12345678910 1. Oprez: Prije uporabe stroja, pročitati knjižicu sa uputama za uporabu. 2. Opasnost od izbacivanja predmeta:Tijekom uporabe stroja, osobe moraju biti izvan radne površine. 3. Rizik od posjecanja. Oštrica u pokretu. Ne približavati se ruka- ma i nogama dijelu u kojem se nalazi oštrica. 4. Samo za kosilicu sa električnim motorom. 5. Oprez: Oštrica će rotirati neko vrijeme i nakon isključivanja stroja. 6. Oprez: Skinuti kapicu svijećice prije obavljanja bilo kakvog zah- vata održavanja ili popravljanja. 7. Samo za kosilicu sa električnim motorom. 1. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili. 2. Nevarnosti pri izmetu: Pri uporabi naj bodo osebe izven delov- nega območja kosilnice. 3. Nevarnost ureznin: Rezila se premikajo. Ne vtikajte rok ali nog v bližino ali pod rezilo. 4. Samo za kosilnico s električnim motorjem. 5. Pozor: Rezilo se vrti še nekaj časa po tem, ko ste kosilnico izklopili. 6. Pozor:Iztaknite kapico svečke, preden opravite kakršen koli t poseg vzdrževanja ali popravil. 7. Samo za kosilnico s električnim motorjem. 1 1. . Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚. 2 2. . é éÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ‚ ‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡. . ÇÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ β‰ÂÈ ‚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ. 3 3. . é éÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ Ô ÔÓ Ó Â ÂÁ ÁÓ Ó‚ ‚. . Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ ÔÓÎÓÒÚ¸ ‰Îfl ÌÓÊÂÈ. 4 4. . íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ. 5 5. . Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : çÓÊ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl ¢ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl ‰‡Ê ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚. 6 6. .Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ. 7 7. . íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ. 1. Figyelem:A fűnyíró használatba vétele előtt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át. 2. Kidobásveszély:A gép munkaterületén a kezelőn kívül más nem tartózkodhat. 3. Vágásveszély:mozgó késnél ne tartsa közel kezét, lábát az alvázhoz. 4. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz. 5. Figyelem:A vágókés a gép kikapcsolása után rövid ideig még tovább forog. 6. Figyelem:Vegye le a gyertyakupakot mielőtt bármilyen karban- tartási vagy javítási munkába kezdene. 7. Csak elektromos motorú fűnyíróhoz. 1. Uwaga:Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki. 3. Niebezpieczeństwo skaleczenia.Noże w ruchu. Nie należy wkładać rąk lub stóp pomiędzy noże. 4. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. 5. Uwaga:Ostrze kręci się jeszcze przez chwilę nawet po wyłączeniu kosiarki. 6. Uwaga:Przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy należy odłączyć końcówkę przewodu wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej. 7. Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Kosiarkę należy używać z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono na kosiarce piktogramy służące przypominaniu o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zalecamy również zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. VARNOSTNA NAVODILA - Vašo kosilnico morate uporabljati previdno. Na stroju so nalepke, ki vam pomagajo pri upoštevanju najpomembnejših varnostnih predpisov pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Razen tega vas opominjamo, da pazljivo preberete varnostne predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju te knjižice. BIZTONSÁGI ELĚÍRÁSOK- Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett pik- togramok figyelmeztetik Önt a balesetmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a cimkéken található ábrák magyarázatait. Felhívjuk figyelmét továbbá a biztonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel. SIGURNOSNE UPUTE - Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene slikovne oznake koje Vas podsjećaju na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno ovdje u nastavku. Preporučujemo Vam osim toga da pažljivo pročitate upute za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice. è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íà à - èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË Ò ËÒÛÌ͇ÏË, ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË Ó· ÓÒÌÓ‚Ì˚ı Ô‡‚Ë·ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË. àı Á̇˜ÂÌË ÔÓflÒÌflÂÚÒfl ÌËÊÂ. KÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ÏË ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. 1 2 3 54 6 7
ç çé éê êå åõ õ Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íà à, , ä äé éí íé éê êõ õÖ Ö Ñ Ñé éã ãÜ Üç çõ õ é éÅ Åü üá áÄ Äí íÖ Öã ãú úç çé é Ç Çõ õè èé éã ãç çü üí íú úë ëü ü 1 1) ) Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó Ô Ô Ó Ó˜ ˜Ú ÚË ËÚ ÚÂ Â Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë. . é éÁ ÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï¸ ¸Ú Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ò Ò Ó Ó „ „‡ ‡Ì ̇ ‡Ï ÏË Ë Û ÛÔ Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl Ë Ë Ó ÓÔ Ô Ó Ó· ·Û ÛÈ ÈÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚ ‚ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . ç ç‡ ‡Û Û˜ ˜Ë ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ · ·˚ ˚Ò ÒÚ Ú Ó Ó Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 2 2) ) à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó Ô ÔÓ Ó Ô Ô Â Â‰ ‰Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ ÏÛ Û Ì Ì‡ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛, , Ú ÚÓ Ó Â ÂÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ‰ ‰Î Îfl fl Ò ÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ë Ë Ò Ò· ·Ó Ó ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . Ç ÇÒ ÒÂ Â Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‚ ‚Ë Ë‰ ‰˚ ˚ Ë ËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú Ò ÒÓ ÓÁ Á‰ ‰‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ó ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ Ë Ë Ô Ô Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ Û Û˘ ˘Â  · · Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì Â. . 3 3) ) ç çË Ë ‚ ‚ Í ÍÓ Ó ÂÏ Ï Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â Â Ì Ì  ‡ ‡Á Á  ¯ ¯‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ‰ ‰Â ÂÚ Úfl flÏ Ï Ë ËÎ ÎË Ë Î ÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï, , Ì Ì ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌÓ Ó ı ıÓ Ó Ó Ó¯ ¯Ó Ó Á ÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï˚ ˚Ï Ï Ò Ò Ô Ô ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠ· ‡Ï ÏË Ë Ó Ó· · ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ò Ò Ì Ì ÂÈ È. . å å ÂÒ ÒÚ ÚÌ ÌÓ Ó  Á Á‡ ‡Í ÍÓ ÓÌ ÌÓ Ó‰ ‰‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú Û ÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ï ÏË ËÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚È È ‚ ‚Ó ÓÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ Ú ‰ ‰Î Îfl fl Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl. . 4 4) ) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È: : – –  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ‚ ‚· ·Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ì Ì‡ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰fl flÚ ÚÒ Òfl fl Πβ ˛‰ ‰Ë Ë ( (Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‰ ‰Â ÂÚ ÚË Ë) ) Ë ËÎ ÎË Ë Ê ÊË Ë‚ ‚Ó ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚ Â; ; – –  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ Ô Ô Ë ËÌ Ìfl flÎ Î Ï Ï ‰ ‰Ë ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌÚ Ú˚ ˚ Ë ËÎ ÎË Ë ‚ ‚ ¢ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡, , Í ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚Â Â Ò ÒÌ ÌË ËÊ Ê‡ ‡˛ ˛Ú Ú · ·˚ ˚Ò ÒÚ Ú Ó ÓÚ ÚÛ Û Â Â‡ ‡Í ͈ ˆË ËË Ë Ë Ë Û Û Ó Ó‚ ‚ ÂÌ Ì¸ ¸ ‚ ‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl. . 5 5) ) è èÓ ÓÏ ÏÌ ÌË ËÚ Ú Â, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡Ú ÚÓ Ó Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ Ì Ì ÂÒ Ò ÂÚ Ú Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ Á Á‡ ‡ Ì Ì ÂÒ Ò˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÌ Ì˚ ˚Â Â Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Ë Ë Ë Ë Û Û˘ ˘Â  · ·, , Í ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚È È Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú · ·˚ ˚Ú Ú¸ ¸ Ì Ì‡ ‡Ì Ì ÂÒ Ò ÂÌ Ì ‰ ‰ Û Û„ „Ë ËÏ Ï Î ÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï Ë ËÎ ÎË Ë Ë Ëı ı Ë ËÏ ÏÛ Û˘ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û. . 1 1) ) è è Ë Ë Ò ÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË ËË Ë ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ì Ì‡ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ô Ô Ó Ó˜ ˜Ì ÌÛ Û˛ ˛ Ó Ó· ·Û Û‚ ‚¸ ¸ Ë Ë ‰ ‰Î ÎË ËÌ ÌÌ Ì˚ ˚  · · ˛ ˛Í ÍË Ë. . ç ç  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ò Ò „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È · ·Ó ÓÒ ÒË ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï Ë ËÎ ÎË Ë ‚ ‚ Ó ÓÚ ÚÍ Í ˚ ˚Ú Ú˚ ˚ı ı Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ëfl flı ı. . 2 2) ) Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Ë ËÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÈ È Û Û˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ ÓÍ Í Ë Ë Û Û· ·Â Â Ë ËÚ Ú  ‚ ‚Ò Ò Â, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú · ·˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚ ‚˚ ˚· · Ó Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, , Î ÎË Ë· ·Ó Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È Û ÛÁ Á ÂÎ Î Ë Ë ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ( (Í Í‡ ‡Ï ÏÌ ÌË Ë, , ‚ ‚ ÂÚ ÚÍ ÍË Ë, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚Ó ÓÎ ÎÓ ÓÍ ÍÛ Û, , Í ÍÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Ë Ë Ú Ú. .‰ ‰. .) ). . 3 3) ) Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : é éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íú ú! ! Å Å ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì Î Î „ „Í ÍÓ Ó ‚ ‚Ó ÓÒ ÒÔ ÔΠ· ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl fl ÂÚ ÚÒ Òfl fl. . – – ı ı ‡ ‡Ì ÌË ËÚ ÚÂ Â Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚Ó Ó ‚ ‚ Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚ı ı Í Í‡ ‡Ì ÌË ËÒ ÒÚ Ú ‡ ‡ı ı; ; – – Á Á‡ ‡Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚Ó Ó ˜ ˜Â   ÂÁ Á ‚ ‚Ó Ó Ó ÓÌ ÌÍ ÍÛ Û, , Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó Ì Ì‡ ‡ Ó ÓÚ ÚÍ Í ˚ ˚Ú ÚÓ ÓÏ Ï Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚÂ Â Ë Ë Ì ÌÂ Â Í ÍÛ Û Ë ËÚ ÚÂ Â Ô Ô Ë Ë ˝ ˝Ú ÚÓ ÓÈ È Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË ËË Ë, , ‡ ‡ Ú Ú‡ ‡Í ÍÊ Ê  ‚ ‚Ó ÓÓ Ó· ·˘ ˘Â Â Ô Ô Ë Ë Ó Ó· · ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË ËË Ë Ò Ò Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚Ó ÓÏ Ï; ; – – Á Á‡ ‡Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚Ó Ó Ô Ô   ‰ ‰ Á Á‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ Ï ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl; ; Ì Ì  ‰ ‰Ó Ó· ·‡ ‡‚ ‚Î Îfl flÈ ÈÚ Ú  · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì Ë Ë Ì ÌÂ Â Ò ÒÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ô Ô Ó Ó· ·Í ÍÛ Û · ·‡ ‡Í ͇ ‡, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡Â ÂÚ Ú Ë ËÎ ÎË Ë Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ó ÓÌ Ì „ „Ó Ó fl fl˜ ˜Ë ËÈ È; ; – – Ô Ô Ë Ë ‡ ‡Á ÁÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ı ı · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì‡ ‡ Ì Ì  Á Á‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸, , Û Û· ·Â Â Ë ËÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ò Ò Ï Ï ÂÒ ÒÚ Ú‡ ‡ ‡ ‡Á ÁÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ Ë Ë Ô Ô Ë ËÏ ÏË ËÚ ÚÂ Â Ï Ï  ˚ ˚ Ô ÔÓ Ó Ô Ô Â Â‰ ‰Û ÛÔ Ô Â ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛ ‚ ‚Ó ÓÁ Á„ „Ó Ó ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ‰ ‰Ó Ó Ú Ú Âı ı Ô ÔÓ Ó , , Ô ÔÓ ÓÍ Í‡ ‡ Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚Ó Ó Ì ÌÂ Â Ë ËÒ ÒÔ Ô‡ ‡ Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl Ë Ë Â Â„ „Ó Ó Ë ËÒ ÒÔ Ô‡ ‡  ÂÌ ÌË Ëfl fl Ì Ì  ‡ ‡Ò ÒÒ Ò ² ˛Ú ÚÒ Òfl fl. . – – ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ë Ë ı ıÓ Ó Ó Ó¯ ¯Ó Ó Á Á‡ ‡Ú Úfl fl„ „Ë Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ô Ô Ó Ó· ·Í ÍË Ë · ·‡ ‡Í ͇ ‡ Ë Ë Í Í‡ ‡Ì ÌË ËÒ ÒÚ Ú ˚ ˚ Ò Ò · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ ÌÓ ÓÏ Ï; ; 4 4) ) á ᇠ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÚ Ú  ‰ ‰Â ÂÙ Ù ÂÍ ÍÚ ÚÌ Ì˚ ˚  „ „Î ÎÛ Û¯ ¯Ë ËÚ Ú ÂÎ ÎË Ë; ; 5 5) ) è è   ‰ ‰ Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë ÂÏ Ï Ô Ô Ó Ó‚ ‚ ‰ ‰Ë ËÚ ÚÂ Â Ó Ó· ·˘ ˘Ë ËÈ È Ó ÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Ë Ë Ó ÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Ì ÌÓ ÓÊ Ê ÂÈ È, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚  fl flfl fl, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó ‚ ‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ Ë Ë Â ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È Û ÛÁ Á ÂÎ Î Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ Ë Ë Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚. . á ᇠ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Â Â Ë ËÎ ÎË Ë Ë ËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Â Â Ì ÌÓ ÓÊ ÊË Ë Ë Ë ‚ ‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‚ ‚Ò Ò  ‚ ‚Ï Ï ÂÒ ÒÚ Ú Â, , ‰ ‰Î Îfl fl Ò ÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍË Ë. . 6 6) ) Ñ ÑÓ Ó Ì Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î · ‡ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ Ò ÒÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ó Ó„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ì Ì‡ ‡ ‚ ‚˚ ˚ı ıÓ Ó‰ ‰Â  ( (Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í Ë ËÎ ÎË Ë Á Á‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ ÚÛ Û Ó ÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È) ). . 1 1) ) ç ç  ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ‚ ‚ Á Á‡ ‡Í Í ˚ ˚Ú ÚÓ ÓÏ Ï Ô Ô Ó ÓÒ ÒÚ Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÚ Ú‚ ‚ Â, , „ „‰ ‰Â Â Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú Ò ÒÍ ÍÓ ÓÔ ÔË ËÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl Ó ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì˚ ˚  „ „‡ ‡Á Á˚ ˚ Ï ÏÓ ÓÌ ÌÓ ÓÓ ÓÍ ÍË ËÒ ÒË Ë Û Û„ „Î ÎÂ Â Ó Ó‰ ‰‡ ‡. . 2 2) ) ê ê‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‰ ‰Ì Ì ÂÏ Ï Ë ËÎ ÎË Ë Ô Ô Ë Ë ı ıÓ Ó Ó Ó¯ ¯Â ÂÏ Ï Ë ËÒ ÒÍ ÍÛ ÛÒ ÒÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Ó ÓÒ Ò‚ ‚ ¢ ˘Â ÂÌ ÌË ËË Ë. . 3 3) ) Ö ÖÒ ÒÎ ÎË Ë ‚ ‚Ó ÓÁ ÁÏ ÏÓ ÓÊ ÊÌ ÌÓ Ó, , Ë ËÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ Ì Ì‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÍ Í Ó ÓÈ È Ú Ú ‡ ‡‚ ‚ Â. . 4 4) ) ç ç‡ ‡ Ò ÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ë ËÏ Ï ÂÈ ÈÚ ÚÂ Â Ò ÒÓ Ó· ·Ò ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÛ Û˛ ˛ Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í ÍÛ Û Ó ÓÔ ÔÓ Ó ˚ ˚. . 5 5) ) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ì Ì  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  · ·Â „ „Ó ÓÏ Ï, , Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ¯ ¯‡ ‡„ „Ó ÓÏ Ï; ; Ë ËÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ò ÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË ËÈ È, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ú Úfl flÌ Ì ÂÚ Ú Á Á‡ ‡ Ò ÒÓ Ó· ·Ó ÓÈ È ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó Ó. . 6 6) ) ä äÓ ÓÒ ÒË ËÚ ÚÂ Â Ú Ú ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‚ ‚ Ô ÔÓ ÓÔ Ô   ˜ ˜Ì ÌÓ ÓÏ Ï Ì Ì‡ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË ËË Ë, , ‡ ‡ Ì Ì  ‚ ‚‚ ‚  ı ı Ë Ë ‚ ‚Ì ÌË ËÁ Á. . 7 7) ) Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú ÚÂ Â Ó Ó˜ ˜Â ÂÌ Ì¸ ¸ ‚ ‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì Ì˚ ˚Ï ÏË Ë Ô Ô Ë Ë Ô Ô   ÂÏ Ï ÂÌ ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı. . 8 8) ) ç çÂ Â Í ÍÓ ÓÒ ÒË ËÚ ÚÂ Â Ú Ú ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì Ì‡ ‡ Û Û˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ Í‡ ‡ı ı Ò Ò Û ÛÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌÓ ÓÏ Ï · ·Ó ÓΠΠ  2 20 0° °. . 9 9) ) Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú Ú  ˜ ˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó Ó ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ô Ô Ë Ëı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ì Ì‡ ‡ Ò Ò · ·fl fl. . 1 10 0) ) é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ì ÌÓ ÓÊ Ê, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ú Ú Â Â· ·Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ì Ì‡ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‰ ‰Î Îfl fl Ô Ô   ÂÌ ÌÓ ÓÒ ÒÍ ÍË Ë, , Ô Ô   ÂÒ Ò ˜ ˜¸ ¸ Û Û˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ ÍË Ë · ·Â ÂÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ ÚË ËÚ Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ú Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Í Í Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚÛ Û ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ Ë Ë Ó Ó· · ‡ ‡Ú ÚÌ ÌÓ Ó. . 1 11 1) ) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ì Ì  ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡È ÈÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Ó Ó„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚, , Ë ËÎ ÎË Ë Ó ÓÚ ÚÒ ÒÛ ÛÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û ÂÚ Ú Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰ ‰Î Îfl fl Ò Ò· ·Ó Ó ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ Ë ËÎ ÎË Ë Á Á‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ Ú‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È. . C C) ) è èê êà à ù ùä äë ëè èã ãì ìÄ Äí íÄ Äñ ñà àà à B B) ) è èé éÑ ÑÉ Éé éí íé éÇ Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A) ) é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RUS1 12 2) ) ç çÂ Â Ë ËÁ ÁÏ Ï ÂÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú   „ „Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚Ó ÓÍ Í ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl Ë Ë Ì Ì  ‚ ‚˚ ˚‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ ÓÏ Ï ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÍ ÍË ËÈ È Â ÂÊ ÊË ËÏ Ï Ó Ó· ·Ó Ó Ó ÓÚ ÚÓ Ó‚ ‚. . 1 13 3) ) Ç Ç Ï ÏÓ Ó‰ ‰Â ÂÎ Îfl flı ı Ò Ò Ú Úfl fl„ „Ó Ó‚ ‚˚ ˚Ï Ï ‡ ‡„ „  „ „‡ ‡Ú ÚÓ ÓÏ Ï Ó ÓÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ ÚÂ Â Ò Òˆ ˆÂ ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË ËÂ Â Ô Ô   ‰ ‰‡ ‡˜ ˜Ë Ë Ì Ì‡ ‡ Í ÍÓ ÓΠΠÂÒ Ò‡ ‡ ‰ ‰Ó Ó Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í Á Á‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 1 14 4) ) á ᇠ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ Ó ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ ÌÓ Ó, , Ò ÒÓ Ó„ „Π· ‡Ò ÒÌ ÌÓ Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ Ï, , ‰ ‰Â Â Ê Ê‡ ‡ Ì ÌÓ Ó„ „Ë Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰‡ ‡Î θ ¸¯ ¯Â Â Ó ÓÚ Ú Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡. . 1 15 5) ) ç çÂ Â Ì Ì‡ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‰ ‰Î Îfl fl Á Á‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡. . Ç Ç˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  Á Á‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í Ì Ì‡ ‡ Ô ÔÎ ÎÓ ÓÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ Ï Û Û˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ Í Â, , „ „‰ ‰Â Â Ì Ì ÂÚ Ú Ô Ô Â ÂÔ Ôfl flÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ë ËÈ È Ë Ë ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÍ ÍÓ ÓÈ È Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . 1 16 6) ) ç çÂ Â Ô Ô Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Û ÛÍ ÍË Ë Ë Ë Ì ÌÓ Ó„ „Ë Ë Í Í ‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏÒ Òfl fl ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ Ï Ë Ë Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ë Ëı ı Ô ÔÓ Ó‰ ‰ Ì ÌË ËÏ ÏË Ë. . Ç ÇÒ Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰ ‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ‚ ‚‰ ‰‡ ‡Î ÎË Ë Ó ÓÚ Ú Ó ÓÚ Ú‚ ‚Â Â Ò ÒÚ ÚË Ëfl fl ‚ ‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡. . 1 17 7) ) ç çÂ Â Ô ÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ë Ë Ì ÌÂ Â Ú Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Û ÛÈ ÈÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ò Ò ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï. . 1 18 8) ) é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ Ë Ë Ó ÓÚ ÚÒ ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ Ò Ò‚ ‚ ˜ ˜Ë Ë: : – – Ô Ô   ‰ ‰ Πβ ˛· ·Ó ÓÈ È Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË Ë ÂÈ È Ô ÔÓ Ó‰ ‰  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Â ÂÈ È Ô ÔΠ· ‡Ò ÒÚ ÚË ËÌ ÌÓ ÓÈ È Ë ËÎ ÎË Ë ‰ ‰Ó Ó Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í Ó Ó˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ Í Í‡ ‡Ì ̇ ‡Î Î ‚ ‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡; ; – – ‰ ‰Ó Ó Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í Ô Ô Ë ËÒ ÒÚ ÚÛ ÛÔ ÔË ËÚ Ú¸ ¸ Í Í Ô Ô Ó Ó‚ ‚Â Â Í Í Â, , Ó Ó˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚÍ ÍÂ Â Ë ËÎ ÎË Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚÂ Â Ì Ì‡ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í Â; ; – – Ô ÔÓ ÓÒ ÒÎ ÎÂ Â Û Û‰ ‰‡ ‡ ‡ ‡ Ó Ó Ô ÔÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÌ ÌÌ ÌË ËÈ È Ô Ô Â Â‰ ‰Ï Ï ÂÚ Ú. . è è Ó Ó‚ ‚Â Â Ë ËÚ Ú¸ ¸, , Ì Ì  · ·˚ ˚Π· ‡ Î ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì‡ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ë Ë Ô Ô Ó Ó‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë Ì Ì ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ Ï˚ ˚È È Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú ‰ ‰Ó Ó Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í Ò ÒÌ ÌÓ Ó‚ ‚‡ ‡ ‚ ‚Ó ÓÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È; ; – –  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ì Ì‡ ‡˜ ˜Ë ËÌ Ì‡ ‡Â ÂÚ Ú Ò ÒË ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ‚ ‚Ë Ë· · Ë Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸, , ( (Ì Ì ÂÏ Ï ‰ ‰Î ΠÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‚ ‚˚ ˚fl fl‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸ Ô Ô Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌÛ Û ‚ ‚Ë Ë· · ‡ ‡ˆ ˆË ËË Ë Ë Ë Û ÛÒ ÒÚ Ú ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸  Â Â) ). . 1 19 9) ) é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸: : – – Í Í‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Â ÂÚ ÚÒ Òfl fl · ·Â ÂÁ Á Ô Ô Ë ËÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ‡ ‡. . Ç Ç Ï ÏÓ Ó‰ ‰Â ÂÎ Îfl flı ı Ò Ò ˝ ˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÏ Ï Ò ÒÚ Ú‡ ‡ Ú ÚÂ Â Ó ÓÏ Ï Ú Ú‡ ‡Í ÍÊ Ê  ‚ ‚˚ ˚Ì Ì¸ ¸Ú ÚÂ Â Í ÍΠβ ˛˜ ˜; ; – – Ô Ô   ‰ ‰ Á Á‡ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚Í ÍÓ ÓÈ È „ „Ó Ó ˛ ˛˜ ˜Ë ËÏ Ï; ; – – Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ‚ ‚˚ ˚ Ò ÒÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Â ÂÚ ÚÂ Â Ë ËÎ ÎË Ë Û ÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÚ ÚÂ Â Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰ ‰Î Îfl fl Ò Ò· ·Ó Ó ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚; ; – – Ô Ô   ‰ ‰  „ „Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÓ ÓÈ È ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÚ Ú˚ ˚ Ò ÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÏ ÏÓ ÓÈ È Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . 2 20 0) ) ë ëÌ ÌË ËÁ Á¸ ¸Ú ÚÂ Â Ó Ó· ·Ó Ó Ó ÓÚ Ú˚ ˚ Ô Ô   ‰ ‰ Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Í ÍÓ ÓÈ È ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl. . è è   ÂÍ Í Ó ÓÈ ÈÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ Ó‰ ‰‡ ‡˜ ˜Û Û Ú ÚÓ ÓÔ ÔÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ Ô ÔÓ Ó Ó ÓÍ ÍÓ ÓÌ Ì˜ ˜‡ ‡Ì ÌË ËË Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚, , Ò ÒΠΠ‰ ‰Û Ûfl fl Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ Ï ‚ ‚ Û ÛÍ ÍÓ Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚Â Â Ì Ì‡ ‡ ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 2 21 1) ) Ç ÇÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ Ïfl fl ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰ ‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ‡ ‡Ò ÒÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË ËË Ë Ó ÓÚ Ú ‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó ÓÒ Òfl fl Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡, , Ì Ì‡ ‡Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó Ô ÔÓ ÓÁ Á‚ ‚Ó ÓÎ Îfl fl ÂÚ Ú ‰ ‰Î ÎË ËÌ Ì‡ ‡ Û ÛÍ ÍÓ Ófl flÚ ÚÍ ÍË Ë. . 1 1) ) ë ëÓ Ó‰ ‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú  Á Á‡ ‡Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú˚ ˚Ï ÏË Ë „ „‡ ‡È ÈÍ ÍË Ë Ë Ë ‚ ‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‰ ‰Î Îfl fl Û Û‚ ‚   ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚ ‚ Ú ÚÓ ÓÏ Ï, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡ ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì‡ ‡ Ô Ô Ë Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . ê ê „ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ ÓÂ Â Ú Ú Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë  ˜ ˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ‚ ‚‡ ‡Ê ÊÌ ÌÓ Ó ‰ ‰Î Îfl fl Ì Ì‡ ‡‰ ‰Â ÂÊ ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Ë Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰Â Â Ê Ê‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˝ ˝Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û‡ ‡Ú Ú‡ ‡ˆ ˆË ËÓ ÓÌ ÌÌ Ì˚ ˚ı ı ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í Ì Ì‡ ‡ Ì ÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ ÓÏ Ï Û Û Ó Ó‚ ‚Ì Ì Â. . 2 2) ) ç çÂ Â Ò ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚¸ ¸Ú Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ò Ò · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ ÌÓ ÓÏ Ï ‚ ‚ · ·‡ ‡Í Í  ‚ ‚ Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘Â ÂÌ ÌË Ë Â, , „ „‰ ‰Â  · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ ÌÓ Ó‚ ‚˚ ˚Â Â Ë ËÒ ÒÔ Ô‡ ‡  ÂÌ ÌË Ëfl fl Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ‚ ‚Ò ÒÚ ÚÛ ÛÔ ÔË ËÚ Ú¸ ¸ ‚ ‚ Í ÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Í ÍÚ Ú Ò Ò Ô ÔΠ· ‡Ï Ï ÂÌ Ì ÂÏ Ï, , Ë ËÒ ÒÍ Í Ó ÓÈ È Ë ËÎ ÎË Ë Ë ËÒ ÒÚ ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌË ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï Ò ÒË ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó„ „Ó Ó Ú Ú ÂÔ ÔΠ· ‡. . 3 3) ) Ñ Ñ‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ó ÓÒ ÒÚ Ú˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠβ ˛ ‰ ‰Ó Ó Ú ÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í Ô ÔÓ ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚ ‚ Πβ ˛· ·Ó ÓÂ Â Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘Â ÂÌ ÌË Ë Â. . 4 4) ) Ñ ÑÎ Îfl fl Ô Ô Â Â‰ ‰Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ó ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚ ‚Ó ÓÁ Á„ „Ó Ó ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ó ÓÒ Ò‚ ‚Ó Ó· ·Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú  ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸, , „ „Î ÎÛ Û¯ ¯Ë ËÚ Ú ÂΠθ ¸, , „ „Ì Ì ÂÁ Á‰ ‰Ó Ó ‡ ‡Í ÍÍ ÍÛ ÛÏ ÏÛ ÛÎ Îfl flÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Á ÁÓ ÓÌ ÌÛ Û ı ı ‡ ‡Ì Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl · ·Â ÂÌ ÌÁ ÁË ËÌ Ì‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú ÚÍ ÍÓ Ó‚ ‚ Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚, , Î ÎË ËÒ ÒÚ Ú¸ ¸Â ‚ ‚ Ë ËÎ ÎË Ë Ë ËÁ ÁÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ Ó‚ ‚ Ò ÒÏ Ï‡ ‡Á ÁÍ ÍË Ë. . ç çÂ Â Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Î Îfl flÈ ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú ÂÈ ÈÌ Ì  ˚ ˚ Ò ÒÓ Ó Ò ÒÍ ÍÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÈ È Ú Ú ‡ ‡‚ ‚Ó ÓÈ È ‚ ‚Ì ÌÛ ÛÚ Ú Ë Ë Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl. . 5 5) ) ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ Ó Ô Ô Ó Ó‚ ‚  fl flÈ ÈÚ Ú  Á Á‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ ÚÛ Û Ó ÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È Ë Ë Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í Ò Ò· ·Ó Ó ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ Ì Ì‡ ‡ Ì Ì‡ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë ËÂ Â Ë ËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Ò‡ ‡ Ë ËÎ ÎË Ë Û Ûı ıÛ Û‰ ‰¯ ¯Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ò ÒÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ëfl fl. . 6 6) ) Ö ÖÒ ÒÎ ÎË Ë · ·‡ ‡Í Í Ì ÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ Ó Ó ÓÔ ÔÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸, , ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  ˝ ˝Ú ÚÛ Û Ó ÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË ˲ ˛ Ì Ì‡ ‡ Ó ÓÚ ÚÍ Í ˚ ˚Ú ÚÓ ÓÏ Ï ‚ ‚Ó ÓÁ Á‰ ‰Û Ûı ıÂ Â Ë Ë Ô Ô Ë Ë Ó ÓÒ ÒÚ Ú˚ ˚‚ ‚¯ ¯Â ÂÏ Ï ‰ ‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï. . 7 7) ) è è Ë Ë ‰ ‰Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê ÊÂ Â Ë Ë Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê ÊÂ Â Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Ì Ì‡ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÂ Â Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚. . 8 8) ) Ç Ç˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ ÌË ËÚ Ú · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÛ Û Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Ô Ô Ë Ë „ „Ó Ó Á Á‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í Í. . Ç ÇÒ Ò ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÏ Ï˚ ˚ Ì Ì‡ ‡ Ì ÌÓ ÓÊ Ê Ó ÓÔ Ô ‡ ‡ˆ ˆË ËË Ë ( (‰ ‰Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê, , Á Á‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡, , · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í Í‡ ‡, , Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê Ì Ì‡ ‡ Ï ÏÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ë Ë/ /Ë ËÎ ÎË Ë Á Á‡ ‡Ï ÏÌ Ì‡ ‡) ) fl fl‚ ‚Î Îfl fl˛ ˛Ú ÚÒ Òfl fl Ò ÒÎ ÎÓ ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë Ë Ë Ú Ú · ·Û Û˛ ˛Ú Ú Ò ÒÔ Ôˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚ı ı Ì Ì‡ ‡‚ ‚˚ ˚Í ÍÓ Ó‚ ‚, , Ô ÔÓ ÓÏ ÏË ËÏ ÏÓ Ó Ë ËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ò ÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚Ú ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘„ „Ó Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÏ ÏÌ ÌÚ Ú‡ ‡. . è èÓ Ó Ò ÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê ÊÌ ÌË Ëfl flÏ Ï · ·Á ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë, , Ó ÓÌ ÌË Ë ‰ ‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ‚ ‚Ò Ò„ „‰ ‰‡ ‡ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ‚ ‚ Ò ÒÔ Ôˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Ò Ò ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ˆ ˆÌ ÌÚ Ú . . 9 9) ) è èÓ Ó Ò ÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê Ê ÂÌ ÌË Ëfl flÏ Ï · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ô ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Â Â  ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë Ë ËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ Ë ËÎ ÎË Ë Ì Ì ÂË ËÒ ÒÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ì Ì˚ ˚. . Ñ Ñ ÂÚ Ú‡ ‡Î ÎË Ë Ò ÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , Ë Ëı ı Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ì Ì   ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë Û Û˛ ˛Ú Ú. . è èÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó Ù ÙË Ë Ï Ï ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë Á Á‡ ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ ÏË Ë ( (Ì ÌÓ ÓÊ ÊË Ë ‰ ‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ · ·˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ï Ï‡ ‡ Í ÍË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì Ì˚ ˚ ) ). . á ᇠ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ‰ ‰ Û Û„ „Ó Ó„ „Ó Ó Í Í‡ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú Ô Ô Ë Ë‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë Í Í Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ Ë Ë Ó ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰ ‰Î Îfl fl Á Á‰ ‰Ó Ó Ó Ó‚ ‚¸ ¸fl fl Ò ÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË Ëfl flÏ Ï. . 1 1) ) K K‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ Ú Ú · ·Û ÛÚ ÚÒ Òfl fl Ô Ô ‰ ‰‚ ‚Ë ËÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸, , Ô ÔÓ Ó‰ ‰Ì Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , Ô Ô ‚ ‚Á ÁÚ ÚË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ì Ì‡ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , Ò ÒΠΉ ‰Û ÛÚ Ú: : – – Ì Ì‡ ‡‰ ‰‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ô ÔÎ ÎÓ ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚ ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë Ë Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚; ; – – Ô ÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , Û Ûı ı‚ ‚‡ ‡Ú ÚË Ë‚ ‚ ‚ ‚ Ú Ú‡ ‡Í ÍË Ëı ı Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡ı ı, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Ó ÓÌ Ì‡ ‡ Ì Ì ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Á ÁÌ ÌÛ ÛΠ· ‡, , Û Û˜ ˜Ë ËÚ Ú˚ ˚‚ ‚‡ ‡fl fl ‚ ‚Ò Ò Ë Ë Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Ì ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Í ÍÓ ÓÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë; ; – – Ô Ô Ë Ë‚ ‚ΠΘ ˜¸ ¸ Í ÍÓ ÓÎ ÎË Ë˜ ˜Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Î Î˛ ˛‰ ‰È È, , Ò ÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚Ú ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘ ‚ ‚Ò ÒÛ Û Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ Ë Ë ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ Ú Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í‡ ‡Ï Ï Ú Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó Ò Ò ‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ Ë ËÎ ÎË Ë Ï ÏÒ ÒÚ Ú‡ ‡, , ‚ ‚ Í ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ó ÓÏ Ï Ì ÌÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Û ÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸, , Ë ËÎ ÎË Ë Ó ÓÚ ÚÍ ÍÛ Û‰ ‰‡ ‡ Ò ÒΠΉ ‰Û ÛÚ Ú Á Á‡ ‡· · ‡ ‡Ú Ú¸ ¸. . E E) ) è èÖ Öê êÖ ÖÇ Çé éá áK KÄ Ä à à è èÖ Öê êÖ Öå åÖ Öô ôÖ Öç çà àÖ Ö D D) ) í íÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö à à ï ïê êÄ Äç çÖ Öç çà àÖ Ö VARNOSTNI PREDPISI KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI 1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilnice. Naučite se hitro ustaviti motor. 2) Uporabljajte kosilnico samo za namen, kateremu služi, t.j. za košnjo in pobiranje trave. Uporaba kosilnice v druge namene je lahko nevarna in lahko povzroči poškodbe stroja. 3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali osebe, ki niso zadostno seznanjene z navodili. Lokalni zakoni lahko določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike. 4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice: – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali; – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodlji- vo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost. 5) Ne pozabite, da je delavec in uporabnik odgovoren za nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njiho- vi lastnini. 1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne uporabljajte kosilnice bosi ali s sandali. 2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in odstranite vse predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil ali bi poškodovali kosilni sklop in motor (kamenje, veje, železne žice, kosti, itd.). 3) POZOR: NEVARNOST! Bencin je visoko vnetljiv. – hranite gorivo v posebnih posodah; – pretakajte gorivo z lijakom, samo na prostem, in ob tem ne kadite, kot tudi, kadar delate z gorivom; – bencin pretakajte pred zagonom motorja; ne dodajajte bencina ali snemajte pokrova rezervoarja, kadar je motor v teku ali je še vroč; – če se razlije bencin, ne vžgite motorja, temveč odstranite kosilnico od področja, kjer se je razlil bencin; izogibajte se možnosti povzročitve požara, dokler gorivo ni izhlapelo in so se bencinski hlapi razpršili; – vedno ponovno namestite in dobro zaprite pokrovček rezervoarja in posod za bencin; 4) Zamenjajte okvarjene dušilce 5) Pred uporabo opravite splošno kontrolo, posebno rezila in preverite, da vijaki in rezila niso obrabljeni ali poškodova- ni. Za ohranitev ravnovesja zamenjajte celotno skupino rezil in vijakov, ki so poškodovani ali obrabljeni. 6) Pred začetkom dela montirajte zaščito pri izpustu (vreča ali ščitnik za kamenje). 1) Ne vžigajte motorja v zaprtem prostoru, kjer se lahko kopičijo nevarni hlapi ogljikovega monoksida. 2) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni sve- tlobi. 3) Če je mogoče, se izogibajte uporabi kadar je trava mokra. 4) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost. 5) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosil- nica vlekla za seboj. 6) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navz- gor in navzdol. 7) Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam smeri. 8) Ne kosite na strminah, ki imajo nagib višji od 20˚. 9) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi. 10) Kadar morate nagniti kosilnico za transport, prečkati netravne površine ali kadar morate premestiti kosilnico s kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila. 11) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varovala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju. C) MED UPORABO B) POSTOPKI PRED UPORABO A) ZAGON SI12) Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite, da motor ne doseže previsokega števila obratov. 13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklopite priključek prenosa na kolesa. 14) Motor vključite previdno, po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil. 15) Pri zagonu ne nagibajte kosilnice. Kosilnico vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave. 16) Ne približujte rok ali nog ob ali pod vrteče dele. Vedno bodite oddaljeni od odprtine za izpust. 17) Ne dvigujte ali prenašajte kosilnice z vključenim motorjem. 18) Ugasnite motor in iztaknite kabel vžigalne svečke: – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali pred odmašitvijo cevi za izpust; – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici; – potem, ko ste naleteli na tujek. Preverite morebitne poškodbe na kosilnici in izvedite potrebna popravila pred ponovno uporabo aparata; – če kosilnica začne vibrirati na neobičajen način (takoj poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite). 19) Ustavite motor: – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora. Pri modelih z električnim vžigom odstranite tudi ključ; – preden napolnite gorivo; – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate vrečo za travo; – preden regulirate višino košnje. 20) Preden ugasnete motor znižajte plin. Ob koncu dela zaprite dotok goriva in se ravnajte po navodilih v knjižici. 21) Med delom se držite varnostne razdalje od rezil, ki vam jo daje dolžina ročaja. 1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno varno deloval. Redno vzdrževanje je bistveno za varnost in za dobro delovanje. 2) Ne shranjujte kosilnice s polnim rezervoarjem v prostor, kjer bi bencinski hlapi lahko dosegli plamen, iskro ali močan vir toplote. 3) Preden shranite kosilnico v kateri koli prostor, pustite, da se ohladi. 4) Za zmanjšanje nevarnosti požara očistite kosilnico in še posebej motor od ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zaprtem prostoru. 5) Pogosto kontrolirajte ščitnik za kamenje in košaro za travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare. 6) Če morate izprazniti rezervoar, to storite na prostem, pri mrzlem motorju. 7) Za razstavitev in ponovno sestavitev rezila uporabljajte delovne rokavice. 8) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje. Vse operacije v zvezi z rezilom (demontaža, brušenje, uravnovešenje, ponovna montaža in/ali zamenjava) so zahtevne in je zanje potrebno specifično znanje ter posebno orodje; iz varnost- nih razlogov jih je teba vedno opraviti v specializiranem centru. 9) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodovane ali izra- bljene dele. Iz varnostnih razlogov morajo biti deli zamenja- ni in nikoli popravljeni. Uporabljajte originalne rezervne dele (rezila morajo imeti vedno oznako ). Drugačni deli lahko poškodujejo stroj in škodijo vaši varnosti. 1) Vsakokrat, ko je treba prestavljati, dvigati, prevažati ali nagibati stroj, je treba: – nadeti močne delovne zaščitne rokavice; – zgrabiti motor na točkah, ki zagotavljajo varen prijem, pri tem pa je treba upoštevati težo in njeno pravilno porazdeli- tev; – dela naj ustrezno število oseb, glede na težo stroja in na značilnosti prevoznega sredstva ali mesta, kamor moramo stroj namestiti ali odstraniti. E) PREVOZ IN PREMEŠ"ANJE D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI 1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes lehet és károsíthatja a gépet is. 3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját. A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális életkort. 4) Soha ne használja a fűnyírót – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve álla- tok közelében – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét 5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában keletkező károkért. 1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való használata. 2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illet- ve a motort károsíthatja. 3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes. – Benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon. – mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohányozzon. – Az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe. Járó vagy meleg motornál ne nyissa ki a tanksapkát és ne töltsön üzemanyagot. – Ha a benzin a tankolásnál kifolyt, ne indítsa a motort addig míg le nem törölte a gépről, valamint kerülje az olyan eszközök használatát, mely tüzet okozhat. – Tankolás után a tanksapkát gondosan tegye vissza a helyére és alaposan húzza meg. 4) A sérült kipufogót cserélje ki. 5) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűnyírókést és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva. Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett. 6) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót (zsákot vagy fűgyűjtőt). 1) A belsőégésű motort nem szabad zárt térben működtetni a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt. 2) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél 3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát. 4) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon stabilan helyezkedjen el. 5) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa magát a fűnyírógéppel. 6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. 7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat. 8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen. 9) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót. 10) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni. 11) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül. 12) Ne változtasson a gép alapbeállításán, különös tekintettel a motor fordulatszámára. C) HASZNÁLAT KÖZBEN B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK H13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a hajtóművet. 14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől. 15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elen- gedhetetlen, de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát. Az indítást sík területen végezze, ahol nem található akadály vagy magas fű. 16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól. 17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre a fűnyírót. 18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati elektromos kábelt: – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt – idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép; – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (Keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el). 19) Állítsák le a motort – Mindakkor amikor ellenőrzés nélkül hagyja, az elektromos típusúaknál a kulcsot is húzza ki. – Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené. – Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi. – Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát. 20) Mielőtt a motort leállítaná csökkentse a gázt. A munka befejezése után az üzemanyagcsapot el kell zárni az utasításban írtak alapján. 21) Munka közben tartsa be a biztonsági távolságot a forgó késektől, ami a nyél hosszúságától függ. 1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a gép biztonságos működése érdekében. Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép élettartama és biztonságos működése érdekében. 2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót ne raktározza benzinnel tele tartállyal olyan zárt helyen ahol a benzingőztől tűztér közelében begyulladhatna. 3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre. 4) A tűzveszély elkerülése érdekében a kipufogót, akku- mulátort tartsa tisztán különösen zsír, olajszennye- ződésektől és a fűnyírót mindig fűmaradéktól mentes fűgyűjtővel raktározza. 5) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot, bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról. 6) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie ezt hideg motor mellett és a szabadban végezze. 7) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt. 8) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát is. Valamennyi a késsel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés, egyensúlybahozás, visszasze- relés és/vagy csere) felelősségteljes munka, mely különleges ismeretet igényel a megfelelő szerszámok használatán túl. Biztonsági okokból ezeket a műveleteket csak szakszerviz- ben lehet végezni. 9) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy megrongálódott alkatrészekkel. A hibás alkatrészeket ne javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le. Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a jelet találja. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik. 1) Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni, szállítani vagy dönteni kell: – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt; – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának elo- szlását figyelembe véve biztos fogást találjon; – a gép súlyának és a szállítóeszköz, valamint azon hely jel- lemzőinek megfelelő számú személy közreműködése szükséges, ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvi- telre kerül. E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS max 20° B2A4A1 C6-8B6B3 C18C16 D9D7D8