Home
>
GGP Italy SPA
>
Lawn Mower
>
GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version
GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ZASADY OBSŁUGI UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi czesciami juz zamontowanymi. Zamontować osłonę wprowadzając oś (1) oraz sprężynę (2) wg podanych instrukcji. Najpierw wsunąć oś do prawego uchwytu (4), wprowadzić końcówkę sprężyny w kształcie oczka (3) do szczeliny głównej korpusu kosiarki, a następnie wsunąć drugi koniec osi w uchwyt (5). Wsunąć do oporu, w otwory korpusu, dolną część uchwytu (1) i przykręcić ją śrubami (2) dostarczonymi w zestawie, uważając, aby przykręcić je prawidłowo w górnym otworze. Przymocować górną część uchwytu (3) do dolnej części (1) przy pomocy pokręteł (4) i śrub dostarczonych w zestawie, jak pokazano. Używać zaczepu do przewodu (5) we wskazanej pozycji, aby zamocować przewód (6). Prawidłowa pozycja zaczepu przewodu (7-jeżeli przewid- ziany) jest ta wskazana. W przypadku pojemnika twardego zamontować obie strony (1) i (2), dbając o dokładne zabezpieczenie haków na uchwytach, aż do zwolnienia W przypadku pojemnika wykonanego z tkaniny, naciągnąć worek (12) na metalową ramę (11) i zaczepić wszystkie kształtki z tworzywa (13) przy pomocy śrubokręta, postępując zgodnie z rysunkiem. W celu przymocowania kół, przestrzegać wskazanej kolejności. Umocować koła do jednego z otworów przy- stosowanych do różnych wysokości cięcia, zamykając do końca sworzeń (1) kluczem (2) z wyposażenia. Silnik jest uruchamiany za pomocą specjalnego wyłącznika dwuruchowego, zabezpieczającego przed przypadkowym uruchomieniem. W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk (2), a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika (1). Silnik wyłącza się automatycznie po zwolnieniu dźwigni (1). Regulacji wysokości cięcia dokonujemy umieszc- zając koła w odpowiednim otworze, zamykając do końca sworzeń (1) kluczem (2) z wyposażenia. Wszystkie koła muszą być zamontowane na tej samej wysokości. CZYNNOŚĆ T˘ NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA 2.2 2.1 2. ELEMENTY STEROWANIA 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTAŻ KOSIARKI PL Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik twardy (1) lub miękki (2) jak wskazuje rysunek. Zaczepić prawidłowo przewód przedłużacza, jak pokazano dla różnych typów zaczepu. W celu uruchomienia kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk (2), a następnie przyciągnąć dźwignię wyłącznika (1). Podczas koszenia należy dbać o to, aby przewód połączeniowy znajdował się za kosiarką oraz po skoszonej stronie trawnika. Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jed- nakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach. Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię (1). NAJPIERW odłączyć przewód połączeniowy od wyłącznika głównego (2), a NASTE˛ PNIE od gniazdka wyłącznika kosiarki (3). Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA. UWAGA! W przypadku wyłączenia się silnika z powodu przegrzania należy odczekać 5 minut przed ponownym uruchomieniem kosiarki. WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. 1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny. 2) Po każdym ścinaniu, usunąć resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch. Jakakolwiek interwencja na nożach musi być wyko- nana w specjalistycznym serwisie. Uwaga dla specjalistycznego serwisu:Zamontować nóż (2) wg kolejności wskazanej na rysunku, dbając o prawidłowe dokręcenie śruby głównej (1) kluczem dyna- mometrycznym, kalibrowanym na 16-20 Nm. Nie myć kosiarki pod bieżącą wodą i unikać zmo- czenia silnika i części elektrycznych. Nie stosować silnych środków do czyszczenia korpusu. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi lub Punktu Sprzedaży. 4.2 4.1 4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI 3.4 3.3 3.2 3.1 3. KOSZENIE TRAWNIKA UPUTE ZA UPORABU NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim već montiranim djelovima/komponentama. Štitnik za kamenje se pričvršćuje tako da se namje- sti klin (1) i opruga (2) kako to prikazuje crtež. Najprije treba klin uvući u desno sjedište (4), nakon toga treba kukasti produžetak (3) opruge namjestiti u središnji okov i na kraju uvući drugi završetak klina u njegovo sjedište (5). U odgovarajući otvor na šasiji uvući do kraja, donji dio držala (1) i učvrstiti pomoću vijaka (2), koji su dio opre- me stroja. Obratiti pažnju da izabrani otvor bude gornji. Učvrstiti gornji dio držala (3) za njegov donji dio (1) pomoću ručica (4) i vijka koji su dio opreme stroja, na način kako to prikazuje crtež. Pričvrstiti držac voda (5) na označeno mesto a potom fiksirati vod (6). Ispravan položaj kuke za vod (7 – ako postoji) je onaj prikazan na crtežu. U slučaju krutog koša: sastaviti njegova dva dijela (1) i (2), posebno obraćajući pažnju da kopče budu uvučene u svoja sjedišta do kraja, dok se na začuje zvuk okidanja. U slučaju platnenog koša:uvući okvir (11) u vreću (12) i pričvrstiti plastične rubove (13) pomoću odvijača, kako prikazuje crtež. Postupak pričvršćivanja kotača treba izvršiti na slje- deći način: Pričvrstiti kotače u jednom od otvora predviđenih za različite visine košenja, stisnuvši do kraja osovinu (1) pomoću ključa (2) iz opreme, a zatim postaviti poklopac (3). Upravljanje motorom se odvija putem sklopa sa dvostrukim djelovanjem, sa ciljem spriječavanja slučajnog uključivanja. Motor se uključuje pritiskom na sklopku (2) i povlačenjem ručice (1). Motor se automatski zaustavlja nakon otpuštanja ručice (1). Podešavanje visine košenja postiže se tako da se kotač postavi u odgovarajući otvor, stisnuvši do kraja oso- vinu (1) pomoću ključa iz opreme (2). Visina treba biti jednaka za sve kotače. OVAJ POSTUPAK TREBA OBAVITI KAD NOŽ MIRUJE. Podignuti štitnik za kamenje i učvrstiti na ispravan 3.1 3. REZANJE TRAVE 2.2 2.1 2. OPIS NAREDBI 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. DOVRŠITI SKLAPANJE HRnačin kruti koš (1) ili platneni koš (2), kako to prikazuju pri- padajući crteži. Pričvrstiti produžni vod na način prikazan na crtežu u zavisnosti od vrste kuke. Motor se pokreće pritiskom na sigurnosnu sklopku (2) i povlačenjem ručice (1) za paljenje. Tijekom košnje, voditi računa o tome da električni vod bude uvijek iza leđa i to na onoj strani travnjaka koja je već pokošena. Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera. Na kraju rada, otpustiti ručicu (1). NAJPRIJE isključiti produžni vod na glavnoj utičnici (2), a POSLIJE toga na utičnici same kosilice (3). Prije bilo kojeg zahvata na kosilici, PRIČEKATI DA SE OŠTRICA ZAUSTAVI. VAŽNA NAPOMENA U slučaju gašenja motora zbog pregrijavanja tijekom košnje, potrebno je pričekati 5 minuta prije ponovnog paljenja. BITNO – Redovno i pozorno održavanje je neophodno /bitno kako bi se tjekom vremena održali nivo sigurno- sti i ispravno funkcioniranje stroja. Pohranite kosilicu na suho mjesto. 1) Navući/staviti debele rukavice za rad prije svake inter- vencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja. 2) Poslje svakog košenja, otkloniti ostatke trave i blata akumulirane u unutrašnjosti kućišta, kako bi se izbjegla mogućnost da, osušeni, otježaju paljenje stroja pri slje- dećoj uporabi. Svaki zahvat na oštrici mora se obaviti u specijalizi- ranom servisnom centru. Napomena za specijalizirani servisni centar:Ponovno sastaviti oštricu (2) slijedom koji je prikazan na crtežu te pomoću moment ključa sa silom od 16-20 Nm pritegnuti središnji vijak (1). Ne koristiti vodeni mlaz i izbjegavati zalivanje moto- ra i električnih dijelova. Ne koristiti agresivne tekućine prilikom čišćenja kućišta. U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre- prodavaču. 4.2 4.1 4. REDOVNO ODRŽAVANJE 3.4 3.3 3.2 1 2 1 32 12 STOP START 121 2 1 2 2.1 3.1 4.14.2 3.3 3.4 2.2 2 1 3.2 1 2 4 3 5 1 2 3 1.1 1.3a 1.3b 1 3 5 6 7 1 4 2 Ø 130 Ø 160 1 1 2 7 1.2 1.42
HASZNÁLATI SZABÁLYOK MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhány már fel van szerelve. A védőlemez felszereléséhez a kart (1) illessze a rugóba (2) az ábra szerint. A kart illessze először a jobboldali (4) nyílásba, a rugó végét (3) nyomja be a középső nyílásba, végül a másik végét illessze be a furatba (5). Helyezze az alváz nyílásaiba teljesen be a kar alsó részét (1) és rögzítse a tartozék csomagban található csa- varokkal (2) ügyelve arra, hogy a felső nyílásba megfelelően csavarja őket be. Rögzítse a kar felső részét (3) az alsó részhez (1) a tartozék csomagban található rögzítő gombok (4) és csavarok segítségével a feltüntetett ábra szerint. A kábelvezetőt (5) a feltüntetett helyzetben használja a kábel (6) rögzítése céljából. A műanyag fűgyűjtő esetén a két felét (1) és (2) illessze össze ügyelve arra, hogy a rögzítőfülek a helyükre kerüljenek. A vászonból készült fűgyűjtő eseténa keretre (11) húzza rá a zsákot (12) majd csavarhúzó segítségével illessze helyükre a műanyag profilokat (13) az ábrának megfelelően. A gépet vagy az egyik vagy a másik fűgyűjtővel szállítjuk. A kerekek rögzítéséhez a feltüntetett sorrendet kövesse. Rögzítse a kerekeket a különböző vágásma- gasságokhoz kialakított nyílások egyikébe, és a készletben található kulccsal (2) komplett módon rögzítse a csapot (1). A motor egy duplafunkcióval rendelkező kapcsolóval működtethető baleset elkerülése végett. A gép indításához nyomja be a gombot (2) és húzza meg a kart (1). Ez utóbbit elengedve a motor automatikusan leáll (1). A vágásmagasságot úgy kell beállítani, hogy a kerekeket a megfelelő nyílásba helyezi, és a készletben található kulcs (2) segítségével a csapot (1) komplett módon rögzíti. A magasságnak minden keréknél egyformának kell lennie. ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET. Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a műanyag (1) vagy a zsákos (2) fűgyűjtőt az ábra szerint. 3.1 3. A FŰNYÍRÁS 2.2 2.1 2. A KEZELÉS LEÍRÁSA 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HA hosszabbító vezetéket megfelelően rögzítse a különböző rögzítési típusokhoz ábrázoltak szerint. A motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot (2) és húzza meg a kapcsoló (1) kart. A fűnyíráskor ügyeljen arra, hogy az elektromos kábel mindig a kezelő mögött, a már levágott területen legyen. A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás. A munka befejezésekor engedje el a kart (1). ELŐSZÖR a hálózati csatlakozóból (2) húzza ki a kábelt MAJD PEDIG a gép kapcsoló (3) oldaláról távolítsa el. CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT, akkor szabad a gépen további műveletet végezni. FONTOS FIGYELMEZTETÉS! Ha munka közben a motor túlmelegedés miatt kikapcsol kb. 5 percet kell várni, hogy a gép ismét bekapcsolható legyen. FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos karban- tartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a gép eredeti biz- tonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül megőrizze. A fűnyírót tiszta állapotban, száraz helyen kell tárolni. 1) A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt. 2) Minden fűnyírás után távolítsa el az alváz belsejében felhalmozódott fűtörmeléket és sarat, hogy azok ne száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a következő beindítást. A vágókésen bármilyen beavatkozást csakis a szakszerviz végezhet. Megjegyzés a szakszerviz számára:A kést (2) az ábrán feltüntetett sorrendet követve szerelje fel és a középső csavart (1) egy 16-20 Nm-re beállított dinamometrikus kulccsal húzza meg. A gép tisztítására vízsugarat használni nem szabad, és meg kell akadályozni, hogy a motorba és elektromos részekbe nedvesség juthasson. A gép alvázának a tisztítására oldószert tartalmazó folyadékot nem szabad használni. Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka- szervizhez vagy a termék viszonteladójához. 4.2 4.1 4. A GÉP KARBANTARTÁSA 3.4 3.3 3.2 èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà è èê êà àå åÖ Öó óÄ Äç çà àÖ Ö –– ÇÇ ÏÏÓ ÓÏ Ï ÂÌ ÌÚ Ú ÔÔÓ ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Í ÍË Ë ÌÌ ÂÍ ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚  ÛÛÒ ÒÚ Ú Ó ÓÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ÛÛÊ Ê  ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚ΠΠÂÌ Ì˚ ˚ Ì̇ ‡ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì Â. . ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ, ‚ÒÚ‡‚Îflfl ÓÒ¸ (1) Ë ÔÛÊËÌÛ (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÓÒ¸ Ò̇˜‡Î‡ ‚ Ô‡‚Ó „ÌÂÁ‰Ó (4), ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈ Ò ÔÂÚÎÂÈ (3) ÔÛÊËÌ˚ ‚ ˆÂÌڇθÌÛ˛ ÔÓÂÁ¸, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÓÒË ‚ „ÌÂÁ‰Ó (5). ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰Ó ÛÔÓ‡ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ¯‡ÒÒË ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË (1) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ıÓ‰fl˘ËÏË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ËÌÚ‡ÏË (2), ÔË ˝ÚÓÏ ÔÓÁ‡·ÓÚ¸ÚÂÒ¸ Ó· Ëı Ô‡‚ËθÌÓÏ Á‡‚Ë̘˂‡ÌËË ‚ ‚ÂıÌ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. èËÍÂÔËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË (3) Í ÌËÊÌÂÈ (1) ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Û˜ÂÍ- ·‡‡¯ÍÓ‚ (4) Ë ÍÂÔÂʇ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÂÔÎÂÌË ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇ (5) ‚ Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë Á‡ÍÂÔËÚ ͇·Âθ/ÚÓÒËÍ (6). 臂ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÂÔÎÂÌËfl ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇ (7, ÔË Â„Ó Ì‡Î˘ËË) ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. è è Ë Ë Ì̇ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë ËË Ë ÊÊ ÂÒ ÒÚ ÚÍ ÍÓ Ó„ „Ó Ó ÏÏ ¯ ¯Í ͇ ‡: : ÒÓ·ÂËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË (1) Ë (2), Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰‡, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎ˚¯‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ. è è Ë Ë Ì̇ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë ËË Ë ÚÚÍ Í‡ ‡Ì ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÏÏ ¯ ¯Í ͇ ‡: : ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ Í‡Í‡Ò (11) ‚ ϯÓÍ (12) Ë Á‡ˆÂÔËÚ ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13), ÔÓÏÓ„‡fl Ò· ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÍÓÎÂÒ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÎÂÒ‡ ‚ Ó‰ÌÓ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ‚˚ÒÓÚ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl, Ë ÚÛ„Ó Á‡ÚflÌËÚ ԇΈ (1) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Íβ˜ÓÏ (2). Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘ËÏ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.ÑÎfl Â„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1). èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ (1) ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ê„ÛÎËӂ͇ ‚˚ÒÓÚ˚ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡fl ÍÓÎÂÒ‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, Ë ÚÛ„Ó Á‡Úfl„Ë‚‡fl ԇΈ (1) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Íβ˜ÓÏ (2). Ç˚ÒÓÚ‡ ‚ÒÂı ÍÓÎÂÒ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ. éèÖêÄñàû Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå. èÓ‰ÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÊÂÒÚÍËÈ Ï¯ÓÍ (1) ËÎË Ú͇Ì˚È (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ 3.1 3 3. . ëëä äÄ Äò òà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö ííê êÄ ÄÇ Çõ õ 2.2 2.1 2 2. . ééè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ééê êÉ ÉÄ Äç çé éÇ Ç ììè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1 1. . ááÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö ååé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RUSÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ËÒÛÌ͇ı. 臂ËθÌÓ ÔËÍÂÔËÚ ۉÎËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ ÍÂÔÎÂÌËfl. ÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ÊÏËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1) ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Á‡ ‚‡¯ÂÈ ÒÔËÌÓÈ, ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÛÊ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓ„Ó „‡ÁÓ̇. ɇÁÓÌ ·Û‰ÂÚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È ‚ˉ, ÂÒÎË Ú‡‚Û Ò͇¯Ë‚‡Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‚˚ÒÓÚÂ Ë ÔÓӘ‰ÌÓ ‚ ‰‚Ûı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„ (1). éÚÍβ˜‡ÈÚ ëçÄóÄãÄ Û‰ÎËÌËÚÂθ ÓÚ Ó·˘ÂÈ ÓÁÂÚÍË (2), Ä áÄíÖå Û‰ÎËÌËÚÂθ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË (3). ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé éÖ Ö èèê êà àå åÖ Öó óÄ Äç çà àÖ Ö ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚‚Ë‰Û Ô„‚‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ „Ó. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é –– ÑÑÎ Îfl fl ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Ì̇ ‡‰ ‰Ó ÓΠ΄ „Ó Ó ÓÓ· ·Â ÂÒ ÒÔ Ô ˜ ˜Ë ËÚ Ú¸ ¸ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÛ Û˛ ˛ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚÛ Û ËË ÒÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸ ÔÔ  ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë Ë  ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚, , ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Â Â„ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ Ó ËË ÚÚ˘ ˘‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó Ô Ô Ó Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸ ÚÚ Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë Â. . ï ï ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚ ÒÒÛ Ûı ıÓ ÓÏ Ï ÏÏ ÂÒ ÒÚ Ú Â. . 1) è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ, ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚. 2) èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë „flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í, Á‡ÒÓıÌÛ‚, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ. ã˛·‡fl ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÓÊÓÏ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. è è Ë ËÏ Ï ˜ ˜‡ ‡Ì ÌË Ë  ‰‰Î Îfl fl ÒÒ  ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó ˆˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú ‡ ‡: : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ (2) ̇ ÏÂÒÚÓ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ̇ ËÒÛÌÍÂ, Ë Á‡ÚflÌËÚ ˆÂÌڇθÌ˚È ‚ËÌÚ (1) ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ Íβ˜ÓÏ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 16-20 çÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚÛflÏË ‚Ó‰˚ Ë Ì ‰ÓÔÛÒ͇Èڠ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰ÍËÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ¯‡ÒÒË. èË Î˛·˚ı ÒÓÏÌÂÌËflı ËÎË ÔÓ·ÎÂχı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒ‚ËÒ‡ ËÎË Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. 4.2 4.1 4 4. . ííÖ Öä äì ìô ôÖ ÖÖ Ö ííÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö 3.4 3.3 3.2 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA – Stroj je lahko dobavljen z nekaterimi že montiranimi komponentami. Montirajte ščitnik za kamenje tako, da vstavite zatič (1) in vzmet (2) kot je prikazano. Vstavite zatič najprej na desno ležišče (4), vstavite končni del vzmeti v obliki zanke (3) v centralno odprtino in nato vstavite drug konec zatiča v ležišče (5). V odprtine v šasiji vstavite spodnji del ročaja (1) in ga pritrdite s priloženimi vijaki (2), pri čemer pazite, da vijake pravilno privijete v zgornjo odprtinico. Pritrdite zgornji del ročaja (3) na spodnji del (1) s pomočjo ročic (4) in priloženih vijakov, kot je prikazano. Uporabite kljukico za kabel (5) na prikazan način in pritrdi- te kabel (6) na prikazano mesto. Pravilen položaj zataknitve kabla (7-če je predvideno) je prikazan na sliki. Če uporabljate košaro: montirajte oba dela (1) in (2), pri tem pazite, da vstavite zaponke do konca ležišča, dokler se ne zaskoči. Če uporabljate platneno košaro:vstavite ogrodje (11) v vrečo (12) in zataknite vse plastične profile (13) z izvijačem, kot kaže slika. Pri pričvrstitvi koles, opravite po vrsti vse, kar je navedeno v nadaljevanju. Pričvrstite kolesa v eno od lukenj, ki so pripravljene za različno višino košnje, močno in do konca privijte zatič (1) s ključem (2), ki ga dobite v kompletu. Motor upravlja stikalo z dvojnim delovanjem, da preprečimo nezaželen vklop. Za zagon pritisnite na gumb (2) in povlecite za vzvod (1). Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi (1). Nastavitev višine košnje dobite tako, da kolesa namestite v ustrezno luknjo, nato pa dobro in do konca pri- vijte zatič (1) s ključem (2), ki ga dobite v kompletu. Višina mora biti enaka na vseh kolesih. TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM. Dvignite ščitnik za kamenje in pravilno pripnite košaro (1) ali platneno vrečo (2), kot je prikazano na slikah. 3.1 3. KOŠENJE TRAVE 2.2 2.1 2. OPIS KOMAND 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. KONČNA MONTAŽA SIPravilno zataknite podaljšek, kot je prikazano za različne načine zataknitve. Za zagon motorja pritisnite na varnostni gumb (2) in pote- gnite vzvod (1) stikala. Med košnjo pazite, da se bo električni kabel vedno nahajal za kosilnico in na strani že pokošenega travnika. Travnik bo lepši, če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh. Ob koncu dela izpustite vzvod (1). NAJPREJ iztak- nite podaljšek iz glavnega stikala (2), ZATEM iz stikala kosilnice (3). POČAKAJTE, DA SE REZILO USTAVI, šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na kosilnici. POMEMBNA OPOMBA V primeru, da se motor med delom ustavi zaradi pregretja, je potrebno počakati najmanj 5 minut pred ponovno vključitvijo. POZOR – Redno in skrbno vzdrževanje je bistvenega pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega nivoja delovanja stroja. Kosilnico hranite v suhem prostoru. 1) Pred vsakim cišcenjem, vzdrževalnimi deli ali reguli- ranjem stroja, je treba nadeti mocne delovne zašcitne rokavice. 2) Po vsaki košnji, odstraniti ostanke trave in blato, ki sta se nabrala med podvozjem, da se ne posušita in ovira- ta nadaljnji zagon kosilnice. Vsak poseg na rezilu mora biti opravljen v speciali- ziranem centru. Opomba za specializirani center:Rezilo (2) montirate ponovno tako, da se ravnate po zaporedju, ki ga prikazuje slika, privijte osrednji vijak (1) z dinamometričnim ključem, naravnanim na 16-20 Nm. Ne uporabljajte vodnih curkov, da se tako izognete močenju motorja in električnih delov. Za čiščenje podvozja ne uporabljajte agresivnih tekočin. V primeru, da imate probleme ali ste v dvomih, se obrnite na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca. 4.2 4.1 4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE 3.4 3.3 3.2 PLInstrukcje obsługiKosiarka Priročnik za uporaboKosilica Használati utasításFűnyíró Priručnik za uporaboKosilnica P PÛ ÛÍ ÍÓ ÓÌ ÌÓ Óˆ ˆÒ ÒÚ ÚÌ ÌÓ Ó ÒÒ ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ ÏË Ë É‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ SI H HR RUS CMI 35 E CMI 39 E OBI Merchandise-Center GmbH Albert-Einstein-Straße 7-9 D-42929 Wermelskirchen GGP ITALYSPA • Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY Made for OBIwww.obi.de 71505154/1
Uwaga:Trzymać kabel zasilający daleko od noży. Pozor:Dovodni kabel naj bo daleč od rezila. Figyelem: A kábelt tartsa mindig távol a vágóaljzattól. Oprez: Voditi računa o tome da vod za napajanje bude daleko od oštrice. Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód zasilania przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest uszkodzony. Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrže- valnimi posegi, ali v primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno vtikač iz električnega omrežja. Figyelem a vágóélekre: Húzza ki a dugót az elektromos áramellátást biztosító aljzatból mielőtt karbantartási műveletekbe kezdene, vagy ha a vezeték sérült. Oprez na oštrice: Izvući utikač iz napajanja prije pristupanja bilo kojem zahvatu održavanja ili u slučaju oštećenja voda. é éÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ ÌÓ Ó, , ÓÓÒ ÒÚ Ú ˚ ˚  ÌÌÓ ÓÊ ÊË Ë! ! è‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-ÎË·Ó ÓÔ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi. Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili. Figyelem: A fűnyíró használatbavétele előtt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át. Oprez: Prije uporabe stroja, pročitati knjiži- cu sa uputama za uporabu. Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ë Â: : éÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ. ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczo- na, tzn. do koszenia i zbierania pokosu z trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne i spowodować szkody osobom lub rzeczom. 3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników. 4) Nigdy nie używać kosiarki: - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu; - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego odru- chy. 5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie uru- chamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.). 3) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szc- zególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostrza i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 4) Przed rozpoczęciem pracy zamontować przeciwkamienne osłony zbiornika ściętej trawy. 5) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie doprowadzać do kontak- tu przewodu elektrycznego z wilgocią: - użytkowanie oraz podłączanie przewodów elektrycznych musi być wykonane suchymi rękoma; - nigdy nie doprowadzać do kontaktu przewodu elektrycznego lub gniazdka z wilgotnym terenem (kałużą lub zroszoną trawą); - połączenia pomiędzy przewodem a gniazdkiem muszą być wodoszc- zelne. Używać przedłużacze wyposażone fabrycznie w tego typu przewody i gniazdka łatwo dostępne w sprzedaży. - Zasilać kosiarkę dyferencjałem (RCD - Residual Current Device) prądem o natężeniu nie większym niż 30 mA. 6) Jakość przewodów zasilania nie powinna być gorsza od typu H05RN- F lub H05VV-F o przekroju minimalnym 1,5 mm 2oraz zalecanej długości maksymalnej 25 m. 7) Przed uruchomieniem urządzenia zawiesić przewód połączeniowy na uchwycie. 8) Trwałe połączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego z insta- lacją elektryczną budynku musi zostać wykonane przez uprawnionego elektryka oraz zgodnie z obowiązującymi normami. Niewłaściwie wyko- nane połączenie może doprowadzić do groźnego wypadku, a nawet śmierci. 1) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 2) Nie kosić podczas deszczu lub kiedy trawa jest wilgotna. 3) Nigdy nie przejeżdżać kosiarką po przewodzie elektrycznym. Podczas koszenia należy zawsze prowadzić kabel za kosiarką oraz po skoszonej stronie trawnika. Kabel połączeniowy musi być zawieszony na uchwycie (tak, jak jest to pokazane na rysunku) w celu uniknięcia przypadkowego odłączenia od źródła prądu, zapewniając jednocześnie poprawne włożenie bez forsowania gniazdka. 4) Nie ciągnąć kosiarki za przewód połączeniowy odłączając go od gniazdka. Chronić przewód połączeniowy przed działaniem wysokiej temperatury, nie doprowadzać do kontaktu z olejem, rozpuszczalnikami lub ostrymi przedmiotami. 5) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia. 6) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 7) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu do góry. 8) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku cięcia na zboczu. C) UŻYTKOWANIE B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL9) Nie kosić zboczy zbyt stromych. 10) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 11) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze- noszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszona. 12) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon- towanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu. 14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy z dala od korpusu kosiarki. 15) Nie przechylać kosiarki podczas włączania silnika, chyba że jest to konieczne do uruchomienia. W tym wypadku nie przechylać jej bardziej, niż jest to absolutnie konieczne oraz podnosić jedynie od strony odda- lonej od użytkownika. Przed obniżeniem kosiarki upewnić się zawsze, że obie ręce znajdują się na sterze. 16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest urucho- miony. 18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód: - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej kor- pusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy; - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjnych; - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uru- chomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania; - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje, usunąć ich przyczynę; - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. - podczas przenoszenia urządzenia. 19) Wyłączyć silnik: - podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę; - przed regulacją wysokości koszenia. 20) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki. 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie. Regularna kontrola stanu technicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia. 2) W celu uniknięcia ryzyka pożaru należy regularnie czyścić kosiarkę, a w szczególności jej silnik, z resztek trawy, liści i nadmiernego oleju. Należy zawsze opróżnić worek i nie pozostawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń. 3) Kontrolować często stan techniczny osłony przeciwkamiennej oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkod- zenia. 4) Sprawdzać okresowo stan przewodu połączeniowego, a w przypadku ich zniszczenia lub uszkodzenia ich izolacji - wymienić na nowe. Nigdy nie dotykać uszkodzonych przewodów pod napięciem lub jeśli są one źle izolowane. Przed jakąkolwiek interwencją odłączyć go od źródła zasilania. 5) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze. 6) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zmontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy wykonywać je zawsze w specjalistycznym serwisie obsługi. 7) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać kosiarki, kiedy przewód lub jej niektóre części są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy naprawia- ne. Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak firmowy ). Części zamien- ne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. 1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia przenoszenia lub przechylenia maszyny, należy: - założyć grube robocze rękawice; - ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie; - zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju środka transportu i miejsca, w które maszyna musi zostać przestawio- na lub przemieszczona. E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI 1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom upo- rabom kosilice i sa njezinim polugama za upravljanje. Naučiti hitro zaustavljanje motora. 2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači za rezanje i sakupljanje trave. Bilo koja druga uporaba može postati opasna i prouzročiti štetu osobama i/ili tvarima. 3) Nikada ne dopustiti da kosilicu koriste djeca ili osobe koje nemaju iskustvo potrebno za njezinu uporabu. Po mjesnim zakonima može biti određena najniža dob za korisnika kosilice. 4) Nikada ne koristiti kosilicu: – ako se u blizini nalaze osobe, osobito ako su to djeca, ili živo- tinje; – ako je korisnik pod djelovanjem lijekova ili sredstava za koje se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju. 5) Treba uvijek imati na umu da je djelatnik ili korisnik kosilice odgovoran za nezgode i nepredviđene događaje koji mogu oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo. 1) Košnju treba obavljati u izdržljivim cipelama i treba odjenuti hlače sa dugim nogavicama. Kosilica se nikada ne uključuje bosih nogu ili sa otvorenim sandalama. 2) Pažljivo pregledati cijelu radnu površinu i odstraniti svaki predmet koji bi mogao biti izbacen iz stroja ili oštetiti sustav za košenje i motor (kamenje, granje, željezna žica, kosti i slicno). 3) Prije uporabe izvršiti opću provjeru, a sa posebnom pažnjom provjeriti izgled oštrica i osvjedočiti se jesu li vijci i sklop za rezanje istrošeni ili oštećeni. Promjeniti odjednom oštećene ili istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujednačenost. 4) Prije početka rada ugraditi na izlaz sigurnosne dijelove (koš ili štitnik za kamenje). 5) OPREZ: OPASNOST! Vlaga i električna energija nisu spojive: – rukovanje i spajanje elektičnih vodova treba obavljati na suhom prostoru; – nikada ne dopustiti da električna utičnica ili električni vod dođe u dodir sa mokrim područjem (barica ili vlažna trava); – spojevi između vodova i utičnica moraju biti nepropusne vrste. Koristiti produžne vodove sa ugrađenim potpuno nepropusnim utičnicama koje su službeno provjerene i mogu se naći u trgo- vinama. - Napajati uređaj preko jednog diferencijalnog sistema (RCD - Residual Current Device) sa strujom na prekid koja na prelazi 30 mA. 6) Vodovi za napajanje moraju biti takve kakvoće koja nije niža od vrste H05RN-F ili H05VV-F sa površinom presjeka od naj- manje 1,5 mm 2i maksimalna savjetovana dužina 25 m. 7) Prije pokretanja stroja, pričvrstiti vod na držač voda. 8) Stalno priključenje bilo kojeg električnog uređaja na elekričnu mrežu zgrade mora biti izrađeno od strane osposo- bljenog električara, u skladu sa važećim propisima. Neispravno priključenje može prouzročiti ozbiljne osobne ozljede, uključujući i smrt. 1) Kositi kosilicom samo uz prirodno svijetlo ili uz dobru umjet- nu rasvjetu. 2) Izbjegavati rad na mokroj travi ili pod kišom. 3) Nikada ne prolaziti kosilicom preko električnog voda. Tijekom košnje treba uvijek vući vod iza kosilice i to sa one strane na kojoj je trava već pokošena. Koristiti kuku za držanje voda na način kako to prikazuje ovaj priručnik. Time se spriječava slučajno izvlačenje voda, a istovremeno se osigura- va pravilno uvlačenje voda, bez uporabe sile, u utičnicu. 4) Nikada ne vući kosilicu pomoću voda za napajanje ili vući vod kako bi se izvukao utikač. Ne izlagati vod izvorima topline ili ostavljati ga u dodiru sa uljem, razrijeđivačima ili oštrim pred- metima. 5) Provjeriti vlastiti oslonac na zemljištima koja su u padu. 6) Nikada ne trčati, već hodati, izbjegavajući da nas kosilica povlači. 7) Kositi poprečno u odnosu na pad zemljišta, nikada gore- dolje. 8) Najveću moguću pažnju obratiti pri promjeni smjera na zemljištima u padu. C) TIJEKOM UPORABE B) POČETNE RADNJE A) OSPOSOBLJAVANJE HR9) Ne kositi na previše strmim nagibima. 10) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice prema sebi. 11) Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima: kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza, prilikom prijelaza preko površina bez trave ili kada kosilica treba biti prenesena prema površini koju treba pokositi i sa te površine. 12) Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene, ili ako nema koša za sakupljanje trave ili zaštitnika protiv kamenja. 13) Na verzijama sa vučnim pogonom, treba isključiti spojnicu prijenosa kotača, prije uključivanja motora. 14) Slijedom uputa, pažljivo uključiti motor obraćajući pozorno- st na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice. 15) Ne naginjati kosilicu kada je uključen motor, ako to nije nepohodno pri paljenju. U ovom slučaju, ne naginjati je više nego što je to potrebno i uzdići samo onu stranu koja je na odstojanju od operatora. Utvrditi da su obje ruke u položaju za rad prije spuštanja kosilice. 16) Ne približavati ruke ili noge blizu ili ispod dijelova koji se vrte. Uvijek se treba držati podalje od otvora za pražnjenje. 17) Nikada ne podizati ili prenositi kosilicu dok je motor u pogo- nu. 18) Zaustaviti motor i izvući vod za napajanje: – prije svakog postupka koji se obavlja ispod tanjura sa oštri- com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje; – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosilici; – nakon što je udareno strano tijelo. Provjeriti nastanak even- tualnih oštećenja na kosilici i obaviti potrebne popravke prije ponovne uporabe stroja; – ako se kosilica trese na neobičan način, odmah istraži uzroke i ukloniti ih; – svakom prilikom kada se kosilica ostavi bez nadzora; – prilikom prijevoza stroja. 19) Zaustaviti motor: – svakom prilikom kada se skida ili nanovo namješta koš za sakupljanje trave; – prije podešavanja željene visine pokošene trave. 20) Tijekom rada, održavati uvijek sigurnosnu udaljenost od kružne oštrice, a ta udaljenost je određena dužinom držala. 1) Osvjedočiti se da su vijci i matice zategnute, kako bi bili sigurni da je stroj uvijek u najsigurnijim uvjetima djelovanja. Redovno održavanje je osnovni uvjet sigurnosti i održavanja razine rezultata. 2) Kako bi se ograničila opasnost od požara, potrebno je oslo- boditi kosilicu, a posebno njezin motor, od ostataka trave, lišća i viška masnoće. Posude sa pokošenom travom se ne ostavljaju unutar zatvorene prostorije. 3) Često provjeravati štitnik za kamenje i koš za sakupljanje trave, kako bi se ustanovila istrošenost ili oštećenje tih dijelova stroja. 4) Povremeno provjeravati stanje električnih vodova i zamijeniti ih ukoliko su istrošeni ili njihova izolacija izgleda oštećena. Nikada ne dirati električni vod pod naponom ako je loše izoliran. Prije bilo kojeg zahvata, isključiti vod iz utičnice. 5) Navući zaštitne rukavice prilikom skidanja ili ponovnog namještanja oštrice. 6) Nakon brušenja, voditi računa o ujednačenosti oštrice. Svi postupci vezani za oštricu (rastavljanje, oštrenje, ujednačavanje, sastavljanje i/ili zamjena) su zahtjevni poslovi za koje je, osim uporabe posebnog alata, potrebna i specifična stručnost; stoga ih, iz sigurnosnih razloga, mora uvijek obavlja- ti specijalizirani servisni centar. 7) Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti stroj ako su neki dijelovi ili ako je vod istrošen ili oštećen. Dijelovi moraju biti zamijenjeni, a nikada samo popravljeni. Koristiti originalne rezervne dijelove (oštrice moraju uvijek biti obilježene znakom ). Rezervni dijelovi koji nisu istovrsne kakvoće mogu oštetiti stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti. 1) Svaki put kad stroj treba pomicati, podizati, prevoziti ili naginjati potrebno je: – nositi čvrste radne rukavice; – uhvatiti stroj na mjestima koja omogućuju sigurno držanje, imajući u vidu njegovu težinu i raspodjelu iste; - upotrijebiti odgovarajući broj radnika obzirom na težinu stroja i karakteristike prijevoznog sredstva ili mjesta na kojem ili sa kojeg će stroj biti postavljen ili preuzet. E) TRANSPORT I RUKOVANJE D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA POPIS STROJA IN DELOV A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA à àÑ ÑÖ Öç çí íà àî îà àä äÄ Äñ ñà àé éç çç çÄ Äü ü ííÄ ÄÅ Åã ãà àó óä äÄ Ä ÉÉÄ Äá áé éç çé éä äé éë ëà àã ãä äà à1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE 2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE 3.Rok produkcji 4.Model kosiarki 5.Numer seryjny 6.Nazwa i adres producenta 7.Napięcie i częstotliwość zasilania 11.Korpus kosiarki 12.Silnik 13.Nóż 14.Osłona przeciwkamienna 15.Pojemnik na ściętą trawę 16.Uchwyt 17.Wyłącznik 18.Zaczep przewodu elektrycznego 19.Dźwignia złącza napędu 1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE 2.Oznaka o ustreznosti po določilu 98/37/CEE 3.Leto izdelave 4.Tip kosilnice 5.Serijska številka 6.Ime in naslov izdelovalca 7.Napetost in frekvenca električnega toka 11.Podvozje 12.Motor 13.Rezilo 14.Ščitnik za kamenje 15.Košara za travo 16.Ročaj 17.Vklopno stikalo 18.Kljukica za električni kabel 19.Vzvod za priključitev vlečnega pogona 1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint 2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés 3.Gyártási év 4.A fűnyíró típusa 5.Azonosító szám 6.A gyártó neve és címe 7.Frekvencia szám - feszültség 11.Alváz 12.Motor 13.Vágóaljzat /penge/ 14.Védőlemez /kőkidobásgátló/ 15.Fűgyűjtő 16.Tolókar 17.Kapcsoló, működtető kar 18.A hálózati kábel tartóeleme 19.Kuplung kar (sebességváltó)1.Razina akustične snage u skladu sa naputkom 2000/14/CE 2.Marka primjerenosti u skladu sa naputkom 98/37/CEE 3.Godina proizvodnje 4.Vrsta kosilice 5.Matični broj 6.Ime i adresa proizvođača 7.Napon i frekvencija napajanja 11.Kućište 12.Motor 13.Nož (Oštrica) 14.Štitnik za kamenjei 15.Koš za sakupljanje 16.Držalo 17.Sklop za paljenje 18.Kuka za električni vod 19.Ručica za uključivanje vučne sile1 1. . ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 2000/14/CE 2 2. . å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE 3 3. . ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇ 4 4. . íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË 5 5. . ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏ 6 6. . ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl 8 8. . ç‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl 1 11 1. . ò‡ÒÒË 1 12 2. . Ñ‚Ë„‡ÚÂθ 1 13 3. . çÓÊ 1 14 4. . ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ 1 15 5. . ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ 1 16 6. . êÛÍÓflÚ͇ 1 17 7. . Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 18 8. . KÂÔÎÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl 1 19 9. . ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡ USYTUOWANIE NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH Kosiarkę należy używać z zachowaniem środków ostrożności. W tym celu umieszczono na kosiarce tabliczki ostrze- gawcze obrazujące piktogramy służące przypominaniu o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządze- nia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Tabliczki te stanowią część integralną urządzenia. Gdy jedna z tabliczek odklei się lub stanie się nieczytelna należy skontaktować się z własnym Punktem Obsługi w celu jej wymiany. Zalecamy również zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji. LEGA VARNOSTNIH NALEPK Vašo kosilnico morate uporabljati previdno. V ta namen se na stroju nahajajo etikete, ki predstavljajo oznake, ki vas spo- minjajo na najpomembnejše varnostne mere pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Te etikete predstavljajo sestavni del kosilnice. Če bi se katera od njih odlepila ali postala nečitljiva, se za zamenjavo obr- nite na vašega trgovca. Razen tega vas opominjamo, da pazljivo preberete varnostne norme, ki so navedene v posebnem poglavju te knjižice. A BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELÖLÉSEI Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a bale- setmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a címkéken található ábrák magyarázatait. A címkék a gépre vannak ragasztva. Ha közülük valamelyik leválna, vagy elmosódna, forduljon a kereskedőhöz, vagy a vevőszolgálathoz kicserélés végett. Ezen kívül felhívjuk figyelmét a biztonsági rendeletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel. SIGURNOSNE PLOČICE Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene pločice sa slikovnim oznakama koje Vas podsjećaju na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. Te pločice treba smatrati kao sastavni dio kosilice. Ako se jedna od pločica odlijepi ili postane nečitka, obratite se vašem preprodavaču koji će pločicu zamijeniti. Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate pravila za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice. å åÖ Öë ëí íé éê êÄ Äë ëè èé éã ãé éÜ ÜÖ Öç çà àÖ Ö èèê êÖ ÖÑ Ñì ìè èê êÖ ÖÜ ÜÑ ÑÄ Äû ûô ôà àï ï ííÄ ÄÅ Åã ãà àó óÖ Öä ä èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË Ò ËÒÛÌ͇ÏË, ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË Ó· ÓÒÌÓ‚Ì˚ı Ô‡‚Ë·ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË. àı Á̇˜ÂÌË ÔÓflÒÌflÂÚÒfl ÌËÊÂ. ùÚË Ú‡·Î˘ÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. ÖÒÎË Í‡Í‡fl-ÎË·Ó ËÁ ÌËı ÓÚÓ‚ÂÚÒfl ËÎË ÒÚ‡ÌÂÚ Ì‡Á·Ó˜Ë‚ÓÈ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÔÓ‰‡‚ˆÛ ‰Îfl Á‡ÏÂÌ˚ ÂÂ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas użycia dbać o to, aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od pracującej kosiarki. Nevarnost izmetavanja: Pri uporabi naj bodo osebe izven delovnega področja. Kidobásveszély: A gép munkaterületén a kezelőn kívül más nem tartózkodhat. Opasnost od izbacivanja predmeta: Tijekom uporabe stroja, osobe moraju biti izvan radne površine. é éÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ‚‚˚ ˚· · Ó ÓÒ ÒÓ Ó‚ ‚. . èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ ËÁ ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌ˚. Tabliczka z instrukcjami - Etiketa z navodili - Előírási címkék - Pločica sa uputama - è è  ‰ ‰Û ÛÔ Ô Â ÂÊ Ê‰ ‰‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë Ë  ÚÚ‡ ‡· ·Î ÎË Ë˜ ˜Í ÍË Ë OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane) OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene) VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen) OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno) é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ééÅ Åé éá áç çÄ Äó óÖ Öç çà àâ â, , ààå åÖ Öû ûô ôà àï ïë ëü ü ççÄ Ä êêõ õó óÄ ÄÉ ÉÄ Äï ï ììè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü ((„ „‰ ‰Â  ÔÔ Â Â‰ ‰Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÓ Ó) ) 111312 14151618 1917 LWA dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N 6174 253 123 1 1. . Ç˚Íβ˜ÂÌË 2 2. . ïÓ‰ 3 3. . ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ 1.Stop 2.Hod 3.Vucna snaga ukljucena 1.Leállítás 2.Menet 3.Hajtás beka- pcsolva1.Zaustavitev 2.Hod 3.Ko je v pogo- nu 1.Zatrzymanie 2.Na biegu 3.Naped wlaczony Dotyczy tylko państw UE.Nie wyrzucaj elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Samo za države EU.Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja. Csak EU-tagállamok számára.Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektro- nikus berendezésekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos beren- dezéseket külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Samo za države EU.Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu, istrošena električna oprema se mora saku- pljati odvojeno i vratiti u ekološki pogon za recikliranje. í íÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‰‰Î Îfl fl ÒÒÚ Ú ‡ ‡Ì Ì ÖÖë ë. . ç ‚˚Íˉ˚‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ÏÛÒÓÓÏ! Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ‰ËÂÍÚË‚ÓÈ 2002/96/ÖG Ó· ÛÚËÎËÁ‡ˆËflË ÒÚ‡Ó„Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Ë Âfi ÔËÏÂÌÂÌËfl ‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚ÏË Á‡ÍÓ̇ÏË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ·˚‚¯Ë ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‰ÓÎÊÌÓ ÛÚËÎËÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.
ç çé éê êå åõ õ ÅÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íà àä äé éí íé éê êõ õÖ Ö ÑÑé éã ãÜ Üç çõ õ ééÅ Åü üá áÄ Äí íÖ Öã ãú úç çé é ÇÇõ õè èé éã ãç çü üí íú úë ëü ü 1 1) )Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ÔÔ Ó Ó˜ ˜Ú ÚË ËÚ Ú  ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë. . ééÁ ÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï¸ ¸Ú Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ÒÒ ÓÓ „ „‡ ‡Ì ̇ ‡Ï ÏË Ë Û ÛÔ Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl ËË ÓÓÔ Ô Ó Ó· ·Û ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . çç‡ ‡Û Û˜ ˜Ë ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ··˚ ˚Ò ÒÚ Ú Ó Ó Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 2 2) )à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ÔÔÓ Ó ÔÔ Â Â‰ ‰Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ ÏÛ Û Ì Ì‡ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛, , ÚÚÓ Ó ÂÂÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ‰‰Î Îfl fl ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ËË ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . ÇÇÒ Ò  ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‚ ‚Ë Ë‰ ‰˚ ˚ ËËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÏÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ÒÒÓ ÓÁ Á‰ ‰‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ËË ÔÔ Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ ÛÛ˘ ˘Â  · · Πβ ˛‰ ‰fl flÏ Ï ËË/ /Ë ËÎ ÎË Ë ËËÏ ÏÛ Û˘ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û. . 3 3) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ‡ ‡Á Á  ¯ ¯‡ ‡È ÈÚ Ú  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ‰ ‰Â ÂÚ Úfl flÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ÎÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï, , ÌÌ ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌÓ Ó ııÓ Ó Ó Ó¯ ¯Ó Ó ÁÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï˚ ˚Ï Ï ÒÒ ÔÔ ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠ· ‡Ï ÏË Ë Ó Ó· · ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÒÒ ÌÌ ÂÈ È. . åå ÂÒ ÒÚ ÚÌ ÌÓ Ó  ÁÁ‡ ‡Í ÍÓ ÓÌ ÌÓ Ó‰ ‰‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ï ÏË ËÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚È È ‚‚Ó ÓÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ Ú ‰‰Î Îfl fl ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl. . 4 4) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È: : – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ‚‚· ·Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ì̇ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰fl flÚ ÚÒ Òfl fl Îβ ˛‰ ‰Ë Ë ((Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‰‰Â ÂÚ ÚË Ë) ) ËËÎ ÎË Ë ÊÊË Ë‚ ‚Ó ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚ Â; ; – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÔÔ Ë ËÌ Ìfl flÎ Î ÏÏ ‰ ‰Ë ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ‚‚ ¢ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡, , ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚Â Â Ò ÒÌ ÌË ËÊ Ê‡ ‡˛ ˛Ú Ú Â Â‡ ‡Í ͈ ˆË ˲ ˛ ËË ÛÛ Ó Ó‚ ‚ ÂÌ Ì¸ ¸ ‚‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl. . 5 5) )è èÓ ÓÏ ÏÌ ÌË ËÚ Ú Â, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ÓÓÔ Ô  ‡ ‡Ú ÚÓ Ó ËËÎ ÎË Ë ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÌÌ ÂÒ Ò ÂÚ Ú ÓÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ Á Á‡ ‡ ÌÌ ÂÒ Ò˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÌ Ì˚ ˚  ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Ë Ë ËË ÛÛ˘ ˘Â  · ·, , ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚È È ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ Ì̇ ‡Ì Ì ÂÒ Ò ÂÌ Ì ‰‰ Û Û„ „Ë ËÏ Ï Î ÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï ËËÎ ÎË Ë ËËı ı ËËÏ ÏÛ Û˘ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û. . 1 1) )è è Ë Ë ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË ËË Ë ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ÔÔ Ó Ó˜ ˜Ì ÌÛ Û˛ ˛ ÓÓ· ·Û Û‚ ‚¸ ¸ ËË ‰‰Î ÎË ËÌ ÌÌ Ì˚ ˚  · · ˛ ˛Í ÍË Ë. . çç  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ÒÒ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ··Ó ÓÒ ÒË ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ‚‚ ÓÓÚ ÚÍ Í ˚ ˚Ú Ú˚ ˚ı ı Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ëfl flı ı. . 2 2) )Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Ë ËÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÈ È ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ ÓÍ Í ËË ÛÛ· ·Â Â Ë ËÚ Ú  ‚‚Ò Ò Â, , ˜˜Ú ÚÓ Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚‚˚ ˚· · Ó Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÓ Ó Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, , ÎÎË Ë· ·Ó Ó ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ÔÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È Û ÛÁ Á ÂÎ Î ËË ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ((Í Í‡ ‡Ï ÏÌ ÌË Ë, , ‚‚ ÂÚ ÚÍ ÍË Ë, , ÔÔ Ó Ó‚ ‚Ó ÓÎ ÎÓ ÓÍ ÍÛ Û, , ÍÍÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËË ÚÚ. .‰ ‰. .) ). . 3 3) )è è   ‰ ‰ ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë ÂÏ Ï ÔÔ Ó Ó‚ ‚ ‰ ‰Ë ËÚ Ú  ÓÓ· ·˘ ˘Ë ËÈ È ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ËË ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ÌÌÓ ÓÊ Ê ÂÈ È, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚  fl flfl fl, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ËË Â ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È ÛÛÁ Á ÂÎ Î ÌÌ  ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ ËË ÌÌ  ÔÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚. . á ᇠ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÚ Ú  ÔÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ËËÎ ÎË Ë ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ÌÌÓ ÓÊ ÊË Ë ËË ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‚‚Ò Ò ÂÏ Ï ··Î ÎÓ ÓÍ ÍÓ ÓÏ Ï ‰ ‰Î Îfl fl ÒÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍË Ë. . 4 4) )è è   ‰ ‰ Ì̇ ‡˜ ˜‡ ‡Î ÎÓ ÓÏ Ï ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ì̇ ‡ ‚‚˚ ˚ı ıÓ Ó‰ ‰Â  ((Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í Ë ËÎ ÎË Ë ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ë  ÓÓÚ Ú Í͇ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È) ). . 5 5) )Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : ééè èÄ Äë ëç çé éë ëí íú ú! ! ÇÇΠ· ‡Ê ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ËË ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ì Ì ÂÒ ÒÓ Ó‚ ‚Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚË ËÏ Ï˚ ˚ ‰‰ Û Û„ „ ÒÒ ‰‰ Û Û„ „Ó ÓÏ Ï: : – – ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡ ÒÒ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÏ ÏË Ë Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl flÏ ÏË Ë ËË ËËı ı ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ‚‚ ÒÒÛ Ûı ıË Ëı ı ÛÛÒ ÒÎ ÎÓ Ó‚ ‚Ë Ëfl flı ı; ; – –Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‰‰Ó ÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ÍÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Í ÍÚ Ú‡ ‡ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÈ È Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë ËËÎ ÎË Ë Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl ÒÒ ‚‚Π· ‡Ê ÊÌ ÌÓ ÓÈ È ÁÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÈ È ((Î ÎÛ ÛÊ Ê‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ‚‚Π· ‡Ê ÊÌ Ì‡ ‡fl fl ÚÚ ‡ ‡‚ ‚‡ ‡) ); ; – –Ò ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ Ì ÂÌ ÌË Ë  Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl ËË Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÓ ÓÍ Í ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ ÌÓ Ó ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ „„Â Â Ï Ï ÂÚ ÚË Ë˜ ˜Ì ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÚÚË ËÔ Ô‡ ‡. . à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  ÛÛ‰ ‰Î ÎË ËÌ ÌË ËÚ Ú ÂÎ ÎË Ë ÒÒÓ Ó ‚‚Ò ÒÚ Ú Ó Ó ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÒÒÂ Â Ú ÚË ËÙ ÙË Ëˆ ˆË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë „ „Â Â Ï Ï ÂÚ ÚË Ë˜ ˜Ì Ì˚ ˚Ï ÏË Ë Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ Í‡ ‡Ï ÏË Ë, , ËËÏ Ï ² ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏË ËÒ Òfl fl ‚‚ ÚÚÓ Ó „ „Ó Ó‚ ‚ΠΠÂ. . – –Ç ÇÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ë  ÔÔ Ë Ë· ·Ó Ó ‡ ‡ ‰‰Ë ËÙ ÙÙ Ù   ÂÌ Ìˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚Ï Ï ‚‚˚ ˚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï ( (R RC CD D –– RRe es si id du ua al l CCu ur rr re en nt t DDe ev vi ic ce e) ) ÒÒ ÚÚÓ ÓÍ ÍÓ ÓÏ Ï ‡ ‡Á Á˙ ˙ ‰ ‰Ë ËÌ Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl, , ÌÌÂ Â Ô Ô Â Â‚ ‚˚ ˚¯ ¯‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ Ï 330 0 ÏÏA A. . 6 6) )ä ä‡ ‡· ·Â ÂÎ ÎË Ë ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ËËÏ Ï ÂÚ Ú¸ ¸ Í͇ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ıı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë ÌÌ  ı ıÛ ÛÊ Ê  ÚÚË ËÔ Ô‡ ‡ HH0 05 5R RN N- -F F ËËÎ ÎË Ë HH0 05 5V VV V- -F F, , ÒÒ ÏÏË ËÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚Ï Ï ÒÒ ˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï 11, ,5 5 ÏÏÏ Ï 2Ë Ë Ï Ï‡ ‡Í ÍÒ ÒË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì ÌÓ ÓÈ È Â ÂÍ ÍÓ ÓÏ Ï ÂÌ Ì‰ ‰Û Û ÂÏ ÏÓ ÓÈ È ‰‰Î ÎË ËÌ ÌÓ ÓÈ È 225 5 ÏÏ. . 7 7) )á ᇠ‡ˆ ˆÂ ÂÔ ÔË ËÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÁÁ‡ ‡ ÍÍ Â ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  ÔÔ   ‰ ‰ ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚. . 8 8) )ë ëÚ Ú‡ ‡ˆ ˆË ËÓ ÓÌ Ì‡ ‡ Ì ÌÓ Ó  ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  Îβ ˛· ·Ó Ó„ „Ó Ó ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ Ó„ „Ó Ó ÔÔ Ë Ë· ·Ó Ó ‡ ‡ ÍÍ ˝ ˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÈ È ÒÒ ÂÚ ÚË Ë ÁÁ‰ ‰‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ ÌÓ Ó ‚‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ÍÍ‚ ‚‡ ‡Î ÎË ËÙ ÙË Ë- - ˆ ˆË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ Ì˚ ˚Ï Ï ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï, , ‚‚ ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ë ËË Ë ÒÒ ‰‰Â ÂÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏË Ë ÌÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡Ï ÏË Ë. . ç ç ÂÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó  ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú Ì̇ ‡Ì Ì ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÒÒ  ¸ ¸Â ÂÁ ÁÌ Ì˚ ˚È È ÛÛ˘ ˘Â  · ·, , ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡fl fl ÒÒÏ ÏÂ Â Ú Ú¸ ¸. . 1 1) )ê ê‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‰‰Ì Ì ÂÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ÔÔ Ë Ë ııÓ Ó Ó Ó¯ ¯Â ÂÏ Ï ËËÒ ÒÍ ÍÛ ÛÒ ÒÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Ó ÓÒ Ò‚ ‚ ¢ ˘Â ÂÌ ÌË ËË Ë. . 2 2) )à àÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ‚‚ ÏÏÓ ÓÍ Í Ó ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚  ËËÎ ÎË Ë ÔÔÓ Ó‰ ‰ ‰‰Ó ÓÊ Ê‰ ‰Â ÂÏ Ï. . 3 3) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÔÔ   Â ÂÁ ÁÊ Ê‡ ‡È ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ÔÔÓ Ó ˝ ˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ ÏÛ Û Í͇ ‡· ·Â ÂΠβ ˛. . ÇÇÓ Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ Ì̇ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÎ ÎÒ Òfl fl ÁÁ‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È, , ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ÒÒÓ Ó ÒÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÌ Ì˚ ˚ ÒÒÍ ÍÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÈ È Ú Ú ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . ààÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  ÍÍ Â ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl, , Í͇ ‡Í Í ÔÔÓ ÓÍ Í‡ ‡Á Á‡ ‡Ì ÌÓ Ó ‚‚ ‰‰‡ ‡Ì ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Û ÛÍ ÍÓ Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚ Â, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ÌÌ  ÓÓÚ ÚÒ ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ ÌË ËÎ ÎÒ Òfl fl, , ÓÓ· ·Â ÂÒ ÒÔ Ô ˜ ˜Ë Ë‚ ‚‡ ‡fl fl, , ‚ ‚ ÚÚÓ Ó ÊÊ  ‚‚  ÂÏ Ïfl fl, , ÔÔ ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠθ ¸Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl, , ··Â ÂÁ Á ÛÛÒ ÒË ËÎ ÎË ËÈ È, , ÍÍ Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ Í Â. . 4 4) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÚÚfl flÌ ÌË ËÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÁÁ‡ ‡ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÈ È Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠθ ¸, , ‡‡ ÚÚ‡ ‡Í ÍÊ Ê  ÌÌ  ÚÚfl flÌ ÌË ËÚ Ú  ÁÁ‡ ‡ Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ‰‰Î Îfl fl ÓÓÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl „ „Ó Ó ÓÓÚ Ú Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë. . ç ç  ÔÔÓ Ó‰ ‰‚ ‚  „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ËËÒ ÒÚ ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌË ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÚÚ ÂÔ ÔΠ· ‡ ËË ÌÌ  ‰‰Ó ÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ô ÔÓ ÓÔ Ô‡ ‡‰ ‰‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ì̇ ‡ ÌÌ „ „Ó Ó Ïχ ‡Ò ÒΠ· ‡, , ‡ ‡Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ë ËÚ Ú ÂΠΠÂÈ È ËËÎ ÎË Ë ÓÓÒ ÒÚ Ú ˚ ˚ı ı ÔÔ Â Â‰ ‰Ï Ï ÂÚ ÚÓ Ó‚ ‚. . 5 5) )ç ç‡ ‡ ÒÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ËËÏ Ï ÂÈ ÈÚ Ú  ÒÒÓ Ó· ·Ò ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÛ Û˛ ˛ ÚÚÓ Ó˜ ˜Í ÍÛ Û ÓÓÔ ÔÓ Ó ˚ ˚. . 6 6) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ··Â „ „Ó ÓÏ Ï, , ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ¯¯‡ ‡„ „Ó ÓÏ Ï; ; ËËÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  ÒÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË ËÈ È, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ÚÚfl flÌ Ì ÂÚ Ú ÁÁ‡ ‡ ÒÒÓ Ó· ·Ó ÓÈ È ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó Ó. . 7 7) )K KÓ ÓÒ ÒË ËÚ Ú  ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì̇ ‡ ÒÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‚‚ ÔÔÓ ÓÔ Ô   ˜ ˜Ì ÌÓ ÓÏ Ï Ì̇ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË ËË Ë, , ‡‡ ÌÌ  ‚ ‚‚ ‚  ı ı ËË ‚‚Ì ÌË ËÁ Á. . 8 8) )Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú Ú  ÓÓ˜ ˜Â ÂÌ Ì¸ ¸ ‚‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÔÔ Ë Ë ÔÔ   ÂÏ Ï ÂÌ Ì  Ì̇ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl Ì̇ ‡ C C) ) èèê êà à ùùK Kë ëè èã ãì ìÄ Äí íÄ Äñ ñà àà à B B) ) èèé éÑ ÑÉ Éé éí íé éÇ Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö ééè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A) ) ééÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RUSÒ ÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı. . 9 9) )ç ç  ÍÍÓ ÓÒ ÒË ËÚ Ú  ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì̇ ‡ ÒÒÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ ÓÏ Ï ÍÍ Û ÛÚ Ú˚ ˚ı ı ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ Í‡ ‡ı ı. . 1 10 0) )Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú Ú  ˜˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ÓÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÔÔ Ë Ëı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl ÚÚfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ì̇ ‡ ÒÒ · ·fl fl. . 1 11 1) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ÌÌÓ ÓÊ Ê, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÚÚ Â Â· ·Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‰ ‰Î Îfl fl ÔÔ   ÂÌ ÌÓ ÓÒ ÒÍ ÍË Ë, , ÔÔ   ÂÒ Ò ˜ ˜¸ ¸ ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ ÍË Ë ··Â ÂÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ ÚË ËÚ Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËËÎ ÎË Ë Ú Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÍÍ ÏÏ ÂÒ ÒÚ ÚÛ Û ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ËË ÓÓ· · ‡ ‡Ú ÚÌ ÌÓ Ó. . 1 12 2) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡È ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚, , ËËÎ ÎË Ë ÓÓÚ ÚÒ ÒÛ ÛÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û ÂÚ Ú ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ÁÁ‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ Ú‡ ‡ ÓÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È. . 1 13 3) )Ç Ç ÏÏÓ Ó‰ ‰Â ÂÎ Îfl flı ı ÒÒ ÚÚfl fl„ „Ó Ó‚ ‚˚ ˚Ï Ï ‡‡„ „  „ „‡ ‡Ú ÚÓ ÓÏ Ï ÓÓÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  ÒÒˆ ˆÂ ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  ÔÔ   ‰ ‰‡ ‡˜ ˜Ë Ë Ì Ì‡ ‡ ÍÍÓ ÓΠΠÂÒ Ò‡ ‡ ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í ÁÁ‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 1 14 4) )á ᇠ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÒÒ ÓÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸˛ ˛ ÒÒÓ Ó„ „Π· ‡Ò ÒÌ ÌÓ Ó ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ Ï ËË ‰ ‰Â Â Ê Ê‡ ‡ ÌÌÓ Ó„ „Ë Ë ÔÔÓ Ó‰ ‰‡ ‡Î θ ¸¯ ¯Â  ÓÓÚ Ú ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡. . 1 15 5) )ç ç  Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚Ó Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ‚‚ ˝˝Ú ÚÓ ÓÏ Ï ÌÌ ÂÚ Ú ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‰‰Î Îfl fl ÁÁ‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡. . ÖÖÒ ÒÎ ÎË Ë ÊÊ  ˝˝Ú ÚÓ Ó ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë Ë- - Ï ÏÓ Ó, , ÌÌ  Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  Â  ··Ó ÓΠθ ¸¯ ¯Â  ÌÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó, , ËË ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ ÏË ËÚ Ú  ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ Ú¸ ¸, , Ì Ì‡ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰fl fl˘ ˘Û Û˛ ˛Ò Òfl fl ‰‰‡ ‡Î θ ¸¯ ¯Â  ÓÓÚ Ú ÓÓÔ Ô  ‡ ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡. . èè   ‰ ‰ ÚÚ ÂÏ Ï, , Í͇ ‡Í Í ÓÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ Ó- - Í ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÛÛ· ·Â ‰ ‰Ë ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ÓÓ· ·Â Â Û ÛÍ ÍË Ë ÛÛÊ Ê  ÁÁ‡ ‡Ì Ìfl flÎ ÎË Ë ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Â   ÔÔÓ ÓÎ ÎÓ ÓÊ Ê ÂÌ ÌË Ë Â. . 1 16 6) )ç ç  ÔÔ Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Û ÛÍ ÍË Ë ËË ÌÌÓ Ó„ „Ë Ë ÍÍ ‚‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏÒ Òfl fl ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ Ï ËË ÌÌÂ Â Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘‡ ‡È ÈÚ Ú  ËËı ı ÔÔÓ Ó‰ ‰ ÌÌË ËÏ ÏË Ë. . ÇÇÒ Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ‚‚‰ ‰‡ ‡Î ÎË Ë ÓÓÚ Ú ÓÓÚ Ú‚ ‚Â Â Ò ÒÚ ÚË Ëfl fl ‚ ‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡. . 1 17 7) )ç ç  ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡È ÈÚ Ú  ËË ÌÌ  ÚÚ ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Û ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÒÒ ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï. . 1 18 8) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ËË ÓÓÚ ÚÒ ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ ÌË ËÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl: : – –Ô Ô   ‰ ‰ Îβ ˛· ·Ó ÓÈ È ÓÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË Ë ÂÈ È ÔÔÓ Ó‰ ‰  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Â ÂÈ È ÔÔΠ· ‡Ò ÒÚ ÚË ËÌ ÌÓ ÓÈ È ËËÎ ÎË Ë ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í Ó Ó˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ Í͇ ‡Ì ̇ ‡Î Î ‚‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡; ; – –‰ ‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í ÔÔ Ë ËÒ ÒÚ ÚÛ ÛÔ ÔË ËÚ Ú¸ ¸ ÍÍ ÔÔ Ó Ó‚ ‚Â Â Í Í Â, , ÓÓ˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚÍ Í  ËËÎ ÎË Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú  Ì̇ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í Â; ; – –Ô ÔÓ ÓÒ ÒΠΠ ÛÛ‰ ‰‡ ‡ ‡ ‡ ÓÓ ÔÔÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÌ ÌÌ ÌË ËÈ È ÔÔ Â Â‰ ‰Ï Ï ÂÚ Ú. . èè Ó Ó‚ ‚Â Â Ë ËÚ Ú¸ ¸, , ÌÌ  ··˚ ˚Π· ‡ ÎÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ËË ÔÔ Ó Ó‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ Ï˚ ˚È È Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í ÒÒÌ ÌÓ Ó‚ ‚‡ ‡ ‚‚Ó ÓÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È; ; – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ì̇ ‡˜ ˜Ë ËÌ Ì‡ ‡Â ÂÚ Ú ÒÒË ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ‚‚Ë Ë· · Ë Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸, , ÌÌ ÂÏ Ï ‰ ‰Î ΠÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‚ ‚˚ ˚fl fl‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸ ÔÔ Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌÛ Û ‚‚Ë Ë· · ‡ ‡ˆ ˆË ËÈ È ËË ÛÛÒ ÒÚ Ú ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸  Â. . – –Í Í‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , ÍÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Â ÂÚ ÚÒ Òfl fl ··Â ÂÁ Á ÔÔ Ë ËÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ‡ ‡. . – –‚ ‚Ó Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ÔÔ   ‚ ‚Ó ÓÁ ÁÍ ÍË Ë Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ 1 19 9) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸: : – –Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ‚‚˚ ˚ ÒÒÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Â ÂÚ Ú  ËËÎ ÎË Ë ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÚ Ú  ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚; ; – –Ô Ô   ‰ ‰  „ „Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÓ ÓÈ È ‚‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÚ Ú˚ ˚ ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÏ ÏÓ ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . 2 20 0) ) ÇÇÓ Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ì̇ ‡ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ‡ ‡Ò ÒÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË ËË Ë ÓÓÚ Ú ‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó ÓÒ Òfl fl ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡, , Ì̇ ‡Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ÔÔÓ ÓÁ Á‚ ‚Ó ÓÎ Îfl fl ÂÚ Ú ‰‰Î ÎË ËÌ Ì‡ ‡ Û ÛÍ ÍÓ Ófl flÚ ÚÍ ÍË Ë. . 1 1) )ë ëÓ Ó‰ ‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú  ÁÁ‡ ‡Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú˚ ˚Ï ÏË Ë „„‡ ‡È ÈÍ ÍË Ë ËË ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‰‰Î Îfl fl ÛÛ‚ ‚   ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚‚ ÚÚÓ ÓÏ Ï, , ˜˜Ú ÚÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì‡ ‡ ÔÔ Ë Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . êê „ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ Ó  ÚÚ Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë  ˜ ˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ‚‚‡ ‡Ê ÊÌ ÌÓ Ó ‰‰Î Îfl fl Ì̇ ‡‰ ‰Â ÂÊ ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËË ÔÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰Â Â Ê ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˝ ˝Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û‡ ‡Ú Ú‡ ‡ˆ ˆË ËÓ ÓÌ ÌÌ Ì˚ ˚ı ı ıı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í Ì̇ ‡ ÌÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ ÓÏ Ï ÛÛ Ó Ó‚ ‚Ì Ì Â. . 2 2) )Ñ ÑÎ Îfl fl ÔÔ Â Â‰ ‰Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚‚Ó ÓÁ Á„ „Ó Ó ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÓÓÒ Ò‚ ‚Ó Ó· ·Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û, , ‚‚ ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë, , ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸, , ÓÓÚ Ú ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚, , ÎÎË ËÒ ÒÚ Ú¸ ¸Â ‚ ‚ ËËÎ ÎË Ë Ë ËÁ ÁÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ Ó‚ ‚ ÒÒÏ Ï‡ ‡Á ÁÍ ÍË Ë. . ç ç  ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Î Îfl flÈ ÈÚ Ú  ÍÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú ÂÈ ÈÌ Ì  ˚ ˚ ÒÒÓ Ó ÒÒÍ ÍÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Ó ÓÈ È ‚‚Ì ÌÛ ÛÚ Ú Ë Ë ÔÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl. . 3 3) )ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ Ó ÔÔ Ó Ó‚ ‚  fl flÈ ÈÚ Ú  ÁÁ‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ ÚÛ Û ÓÓÚ Ú Í͇ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È ËË ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ Ì̇ ‡ Ì Ì‡ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë Ë  ËËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Ò‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ÛÛı ıÛ Û‰ ‰¯ ¯Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÒÒÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ëfl fl. . 4 4) )è èÂ Â Ë ËÓ Ó‰ ‰Ë ˘ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ë ÔÔ Ó Ó‚ ‚  fl flÈ ÈÚ Ú  ÒÒÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ë  ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ëı ı Í͇ ‡· ·Â ÂΠΠÂÈ È ËË Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  ËËı ı ‚‚ ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ËËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Ò‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë Ì̇ ‡ Û Û¯ ¯Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ËËÁ ÁÓ ÓÎ Îfl flˆ ˆË ËË Ë. . ççË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÔÔ Ë ËÍ Í‡ ‡Ò Ò‡ ‡È ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ÍÍ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ ÏÛ Û Í͇ ‡· ·Â ÂΠβ ˛ ÔÔÓ Ó‰ ‰ Ì̇ ‡Ô Ô fl flÊ Ê ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÓÓÌ Ì ÔÔÎ ÎÓ Óı ıÓ Ó ËËÁ ÁÓ ÓÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì Ì. . ééÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  Â„ „Ó Ó ÓÓÚ Ú Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë ÔÔ   ‰ ‰ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ì ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï Îβ ˛· ·˚ ˚ı ı ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú. . 5 5) )è è Ë Ë ‰‰Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê  ËË ÏÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê  ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÂ Â Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚. . 6 6) )Ç Ç˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ ÌË ËÚ Ú  ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÛ Û ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ ÔÔ Ë Ë Â„ „Ó Ó ÁÁ‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í Í Â. . ÇÇÒ Ò  ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl fl ÂÏ Ï˚ ˚  Ì̇ ‡ ÌÌÓ ÓÊ Ê  ÓÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË ËË Ë ((‰ ‰Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê, , ÁÁ‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡, , ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í Í‡ ‡, , Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê Ì̇ ‡ ÏÏ ÂÒ ÒÚ ÚÓ Ó ËË/ /Ë ËÎ ÎË Ë ÁÁ‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ì‡ ‡) ) flfl‚ ‚Î Îfl fl˛ ˛Ú ÚÒ Òfl fl ÒÒÎ ÎÓ ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ËË ÚÚ Â Â· ·Û Û˛ ˛Ú Ú Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚ı ı Ì̇ ‡‚ ‚˚ ˚Í ÍÓ Ó‚ ‚, , ÔÔÓ ÓÏ ÏË ËÏ ÏÓ Ó ËËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÏ Ï ÂÌ ÌÚ Ú‡ ‡. . èèÓ Ó ÒÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê Ê ÂÌ ÌË Ëfl flÏ Ï ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë, , ÓÓÌ ÌË Ë ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ‚‚ ÒÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï ÒÒ  ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ˆˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú Â Â. . 7 7) )è èÓ Ó ÒÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê Ê ÂÌ ÌË Ëfl flÏ Ï ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ÌÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Â  ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ËËÎ ÎË Ë Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ÌÌ ÂË ËÒ ÒÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ì Ì˚ ˚. . ÑÑ ÂÚ Ú‡ ‡Î ÎË Ë Ò ÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ÁÁ‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , ËËı ı ÌÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ   ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë Û Û˛ ˛Ú Ú. . èèÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ú ÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ÙÙË Ë Ï Ï ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÁÁ‡ ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ ÏË Ë ((Ì ÌÓ ÓÊ ÊË Ë ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ï Ï‡ ‡ Í ÍË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì Ì˚ ˚ )). . áᇠ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ‰‰ Û Û„ „Ó Ó„ „Ó Ó Í͇ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ ÏÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ÔÔ Ë Ë‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÍÍ Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ ËË ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰‰Î Îfl fl ÁÁ‰ ‰Ó Ó Ó Ó‚ ‚¸ ¸fl fl ÒÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË Ëfl flÏ Ï. . 1 1) ) KK‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , ÍÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÚÚ Â Â· ·Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl ÔÔ   ‰ ‰‚ ‚Ë ËÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸, , ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , ÔÔ   ‚ ‚ ÂÁ ÁÚ ÚË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , ÒÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú: : – – Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ÔÔÎ ÎÓ ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÂ Â Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚; ; – – ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , ÛÛı ı‚ ‚‡ ‡Ú ÚË Ë‚ ‚   ‚‚ ÚÚ‡ ‡Í ÍË Ëı ı ÚÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡ı ı, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ ÓÓÌ Ì‡ ‡ ÌÌ  ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Á ÁÌ ÌÛ ÛΠ· ‡, , ÛÛ˜ ˜Ë ËÚ Ú˚ ˚‚ ‚‡ ‡fl fl   ‚‚ ÂÒ Ò ËË ÓÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ÍÍÓ ÓÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë; ; - - ÔÔ Ë Ë‚ ‚ΠΠ˜ ˜¸ ¸ ÍÍÓ ÓÎ ÎË Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Îβ ˛‰ ‰Â ÂÈ È, , ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Â   ‚‚ ÂÒ ÒÛ Û Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ ËË ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÚÚ ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÒÒ Â Â‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ÏÏ ÂÒ ÒÚ Ú‡ ‡, , ‚‚ ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ó ÓÏ Ï Ì Ì ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Â  ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸, , ËËÎ ÎË Ë ÓÓÚ ÚÍ ÍÛ Û‰ ‰‡ ‡ ÒÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú Â  ÁÁ‡ ‡· · ‡ ‡Ú Ú¸ ¸. . E E) ) èèÖ Öê êÖ ÖÇ Çé éá áK KÄ Ä àà èèÖ Öê êÖ Öå åÖ Öô ôÖ Öç çà àÖ Ö D D) ) ííÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö àà ïïê êÄ Äç çÖ Öç çà àÖ Ö VARNOSTNI PREDPISIKI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI 1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosilnice. Naučite se hitro ustaviti motor. 2) Kosilnico uporabljajte izključno za namene, za katere je bila izdelana, se pravi za košnjo in zbiranje trave. Vsaka druga uporaba je lahko nevarna in škodljiva za ljudi in/ali predmete. 3) Ne pustite, da kosilnico uporabljajo otroci ali osebe, ki niso zadostno seznanjene z navodili. Lokalni zakoni lahko določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike. 4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice: – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali; – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodlji- vo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost. 5) Ne pozabite, da je delavec in uporabnik odgovoren za nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njiho- vi lastnini. 1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne upo- rabljajte kosilnice bosi ali s sandali. 2) Dobro preglejte celotno delovno podrocje in odstranite vse predmete, ki bi jih lahko stroj izlocil ali bi poškodovali kosilni sklop in motor (kamenje, veje, železne žice, kosti, itd.). 3) Pred uporabo izvršite splošno kontrolo, posebno videz rezil in preverite, da vijaki in rezila niso obrabljeni ali poškodovani. Za ohranitev ravnovesja zamenjajte celotno skupino rezil in vijakov, ki so poškodovani ali obrabljeni. 4) Pred začetkom dela montirajte košaro ali ščitnik za kamenje. 5) POZOR: NEVARNOST! Vlaga in elektrika nista združljivi: – prenašanje in povezava električnih žic mora biti izvršena na suhem mestu; – izogibajte se stika električnega stikala z mokrimi področji (luže ali mokra trava); – povezave med električnimi kabli in stikali morajo biti zapr- tega tipa. Uporabljajte podaljške z integralnimi stikali zapr- tega tipa, odobrenimi, ki se dobijo v prodaji. - Napravo napajajte preko diferenciala (RCD - Residual Current Device) z izklopnim tokom, ki ne presega 30 mA. 6) Napajalni kabli ne smejo biti slabše kakovosti kot je tip H05RN-F ali H05VV-F z minimalnim prerezom 1,5 mm 2in maksimalno priporočeno dolžino 25 m. 7) Preden vključite stroj, zataknite kabel za njegovo kljukico. 8) Stalno povezavo katerega koli električnega aparata na stavbno električno omrežje mora po veljavnih predpisih opraviti kvalificiran električar. Nepravilna povezava lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt oseb. 1) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni sve- tlobi. 2) Izogibajte se uporabi, kadar je trava mokra ali kadar dežuje. 3) Nikoli ne vozite s kosilnico po električnem kablu. Med košnjo je treba vedno vleči kabel za kosilnico in vedno na strani, kjer je trava že pokošena. Uporabljajte kljukico za električni kabel, kot je prikazano v tej knjižici. Tako pre- prečimo, da bi se kabel po nesreči iztaknil in istočasno zagotovimo pravilno vstavitev v stikalo, brez nategovanja. 4) Za iztaknitev vtičnice nikoli ne vlecite kosilnice ali kabla. Ne izpostavljajte kabla virom toplote ali ga puščajte v stiku z oljem, razredčili ali ostrimi predmeti. 5) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost. 6) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosil- nica vlekla za seboj. 7) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor in navzdol. 8) Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam smeri. 9) Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih. C) MED UPORABO B) POSTOPKI PRED UPORABO A) ZAGON SI10) Bodite posebno pozorni, kadar vlečete kosilnico proti sebi. 11) Kadar morate nagniti kosilnico za transport, prečkati netravne površine ali kadar morate transportirati kosilnico s kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila. 12) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varo- vala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju. 13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izk- lopite priključek prenosa na kolesa. 14) Motor vključite previdno, po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil. 15) Ne nagibajte kosilnice, ko prižgete motor, razen v prime- ru, ko je to potrebno za zagon. V tem primeru je ne nagibajte več, kot je nujno potrebno, privzdignite pa samo tisti del, ki je daleč stran od osebe, ki jo uporablja. Preden ponovno spustite kosilnico, se prepričajte, da sta obe roki v položaju, kot je potreben pri delujoči kosilnici. 16) Ne približujte rok ali nog ob ali pod vrteče dele. Vedno bodite oddaljeni od odprtine za izpust. 17) Ne dvigujte ali prenašajte kosilnice z vključenim motorjem. 18) Ugasnite motor in iztaknite električni kabel: – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali pred odmašitvijo cevi za izpust; – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici; – potem, ko ste naleteli na tujek; preverite morebitne poškodbe na kosilnici in izvedite potrebna popravila pred ponovno uporabo; – če kosilnica začne vibrirati na neobičajen način, takoj poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite; – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora; – med transportom; 19) Ustavite motor: – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate košaro za travo; – preden regulirate višino košnje. 20) Med delom se držite varnostne razdalje, ki vam jo daje dolžina ročaja. 1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno varno deloval. Redno vzdrževanje je bistveno za varnost in za dobro delovanje. 2) Za zmanjšanje nevarnosti požara očistite kosilnico in še posebej motor od ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zapr- tem prostoru. 3) Pogosto kontrolirajte ščitnik za kamenje in košaro za travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare. 4) Občasno preverite stanje električnih kablov in jih zamenjajte vedno, kadar so okvarjeni ali imajo poškodovano izolacijo. Nikoli se ne dotikajte električnega kabla pod nape- tostjo, če je ta slabo izoliran. Pred vsakim posegom ga izključite iz vtičnice. 5) Za razstavitev in ponovno sestavitev rezila, uporabljajte delovne rokavice. 6) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje. Vse operacije v zvezi z rezilom (demontaža, brušenje, uravnovešenje, ponovna montaža in/ali zamenjava) so zahtevne in je zanje potrebno specifično znanje ter posebno orodje; iz varnost- nih razlogov jih je teba vedno opraviti v specializiranem cen- tru. 7) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodovane nekate- re dele ali kabel. Iz varnostnih razlogov morajo biti deli zamenjani in nikoli popravljeni. Uporabljajte originalne rezervne dele (rezila morajo imeti vedno oznako ). Drugačni deli lahko poškodujejo stroj in škodijo vaši varno- sti. 1) Vsakokrat, ko je treba prestavljati, dvigati, prevažati ali nagibati stroj, je treba: – nadeti močne delovne zaščitne rokavice; – zgrabiti motor na točkah, ki zagotavljajo varen prijem, pri tem pa je treba upoštevati težo in njeno pravilno porazdeli- tev; – dela naj ustrezno število oseb, glede na težo stroja in na značilnosti prevoznega sredstva ali mesta, kamor moramo stroj namestiti ali odstraniti. E) PREVOZ IN PREMEŠČANJE D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI 1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszer- veket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a motor gyors leállítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes lehet és sérüléseket okozhat embereknek és/vagy állatoknak. 3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját. A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális életkort. 4) Soha ne használja a fűnyírót – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok közelében – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csökken- ti figyelmét, vagy reakciókészségét 5) Gondoljon arra, hogy a gép kezelője felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában keletkező károkért. 1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a fűnyíró lábbeli nélküli vagy nyitott szandálban való használata. 2) Ellenőrizze alaposan a munkaterületet, és szedje össze mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illetve a motort károsíthatja. 3) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűnyírókést és bizonyosodjon meg, hogy a csavarok és a nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva. Az elhasznált kést és a megrongálódott csavarokat mindig együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett. 4) A munka megkezdése előtt szerelje fel a kidobáshárítót (zsákot vagy fűgyűjtőt). 5) VIGYÁZAT VESZÉLY! Nedvesség és elektromos áram nem férnek össze. – A műveleteket és az elektromos huzalok, kábelek bekötését száraz helyen végezze – az elektromos dugós csatlakozót vagy a kábelt ne helyezze sosem vizes helyre (nedves pocsolya, vizes fű) a kábel és a dugós csatlakozó közötti összekötő csatlakozó vízálló, földeléssel ellátott típusú legyen. – Hosszabbítóként is használjon vízálló csatlakozóval ellátott szabványnak megfelelő típust, ami a kereskedelemben is megtalálható. – A készüléket egy differenciál kapcsolón keresztül működtesse (RCD - Residual Current Device) 30 mA meg nem haladó kioldó árammal. 6) A tápvezetéknek legalább H05RN-F - H05RR-F - H05VVH2-F típusú jellemzőkkel, és 1,5 mm 2-es keresztmettszettel kell ren- delkeznie, amelynek ajánlott maximális hosszúsága 25 méter. 7) Mielőtt bekapcsolná a gépet akassza fel a kábelt a kábeltartóra. 8) Egy elektromos készülék hálózati csatlakozójának kialakítását csak jól képzett elektromos végzettséggel rendelkező szakember végezheti. Szakszerűtlen kialakítás súlyos balesethez vagy halálhoz vezethet. 1) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél 2) Kerülje a vizes füvön történő vagy esős időben végzendő munkát 3) A fűnyíró géppel ne menjen soha rá az elektromos kábelre. Nyírás közben húzza a kábelt a fűnyíró után, minden esetben a már lenyírt területen. Használja a kábelrögzítő tartót ahogy e kiskönyv jelöli elkerülve hogy véletlenül leeshessen és megbizonyosodva arról hogy beille- szkedik-e rendesen, feszülés nélkül a dugós csatlakozóba. 4) Az áramvezető kábelt sohase feszítse meg és ne a kábel húzásával kapcsolja ki a csatlakozót a hálózatból. A kábelt ne hagyja soha fűtőtest, olaj, oldószer vagy vágóeszköz közelében. 5) Lejtős területen bizonyosodjon meg, hogy a gép a talajon stabi- lan helyezkedjen el. 6) Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen, ne húzassa magát a fűnyírógéppel. C) HASZNÁLAT KÖZBEN B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK H7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel. 8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat. 9) Ne nyírjon túl lejtős felületen. 10) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót. 11) Állítsa meg a kést, ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy amikor a gépet a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni. 12) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül. 13) Kerékmeghajtású gépeknél indítás előtt kapcsolja ki a hajtóművet. 14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől. 15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elengedhe- tetlen az elindításhoz. De ebben az esetben is csak az indításhoz szükséges mértékben döntse meg és csakis a gép kezelőjével ellentétes oldalát. Győződjön meg arról, hogy mindkét keze működtetési helyzetbe legyen mielőtt leeresztené a gépet. 16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez. Tartózkodjon távol a kidobónyílástól. 17) Működő motorral ne emelje fel és ne vigye más helyre a fűnyírót. 18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati kábelt: – mielőtt bármilyen műveletet végezne a vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése előtt – idegen test hozzáütődésekor (ellenőrizze le, hogy történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és végezze el a szükséges javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép) – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el) – Ha ha gépet felügyelet nélkül hagyja – a gép szállítása alatt 19) Állítsa le a motort – amikor a gyüjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi – mielőtt beállítaná a nyírás magasságát 20) Munka közben tartsa be a biztonsági távolságot a forgó késektől, ami a nyél hosszúságától függ. 1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a gép biztonságos működése érdekében. Fontos a folyamatos, ala- pos karbantartás a gép élettartama és biztonságos működése érdekében. 2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót és különösen a motorrészt tisztítsa le a fűmaradéktól, falevelektől, zsír és olajle- rakódástól. Soha ne raktározza a fűnyírót levágott fűvel teli fűgyüjtővel. 3) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot, bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról. 4) Gyakran ellenőrizze az elektromos kábel minőségét és épségét, ha megrongálódott, vagy a szigetelés nem megfelelő cserélje ki. Soha ne fogja meg a feszültség alatt levő elektromos kábelt, ha nincs jól leszigetelve. Akármilyen beavattkozás előtt húzza ki az elektromos kábel dugóját. 5) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt. 6) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát is. Valamennyi a késsel kapcsolatos művelet (leszerelés, élezés, egyensúlybahozás, visszaszerelés és/vagy csere) felelősségteljes munka, mely különleges ismeretet igényel a megfelelő szerszámok használatán túl. Biztonsági okokból ezeket a műveleteket csak szakszervizben lehet végezni. 7) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy megrongálódott alkatrészekkel. A hibás alkatrészeket ne javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le. Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a ) jelet találja. A minőségileg nem megfelelő alkatrészek károsíthatják a gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik. 1) Minden alkalommal, amikor a gépet felemelni, mozgatni, szállítani vagy dönteni kell: – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt; – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlását figyelembe véve biztos fogást találjon; - a gép súlyának és a szállítóeszköz, valamint azon hely jellemzőinek megfelelő számú személy közreműködése szükséges, ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvitelre kerül. E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS max 20° B2A4A1 C7-9 C18C16 C15B4B6-8 D7D6D5