Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version

GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
    czesciami juz zamontowanymi.
    Zamontować  osłonę  wprowadzając  oś  (1)  oraz
    sprężynę (2) wg podanych instrukcji. 
    Najpierw wsunąć oś do prawego uchwytu (4), wprowadzić
    końcówkę  sprężyny  w  kształcie  oczka  (3)  do  szczeliny
    głównej korpusu kosiarki, a następnie wsunąć drugi koniec
    osi w uchwyt (5).
    Wsunąć  do  oporu,  w  otwory  korpusu,  dolną  część
    uchwytu  (1)  i  przykręcić  ją  śrubami  (2)  dostarczonymi  w
    zestawie,  uważając,  aby  przykręcić  je  prawidłowo  w
    górnym  otworze.  Przymocować  górną  część  uchwytu  (3)
    do  dolnej  części  (1)  przy  pomocy  pokręteł  (4)  i  śrub
    dostarczonych w zestawie, jak pokazano. Używać zaczepu
    do  przewodu  (5)  we  wskazanej  pozycji,  aby  zamocować
    przewód (6). 
    Prawidłowa  pozycja  zaczepu  przewodu  (7-jeżeli  przewid-
    ziany) jest ta wskazana.
    W  przypadku  pojemnika  twardego zamontować
    obie  strony  (1)  i  (2),  dbając  o  dokładne  zabezpieczenie
    haków na uchwytach, aż do zwolnienia
    W  przypadku  pojemnika  wykonanego  z  tkaniny,
    naciągnąć  worek  (12)  na  metalową  ramę  (11)  i  zaczepić
    wszystkie  kształtki  z  tworzywa  (13)  przy  pomocy
    śrubokręta, postępując zgodnie z rysunkiem.
    W celu przymocowania kół, przestrzegać wskazanej
    kolejności.  Umocować  koła  do  jednego  z  otworów  przy-
    stosowanych  do  różnych  wysokości  cięcia,  zamykając  do
    końca sworzeń (1) kluczem (2) z wyposażenia.
    Silnik  jest  uruchamiany  za  pomocą  specjalnego
    wyłącznika  dwuruchowego,  zabezpieczającego  przed
    przypadkowym uruchomieniem.  
    W  celu  uruchomienia  kosiarki  należy  najpierw  nacisnąć
    przycisk  (2),  a  następnie  przyciągnąć  dźwignię  wyłącznika
    (1). Silnik wyłącza się automatycznie po zwolnieniu dźwigni
    (1).
    Regulacji  wysokości  cięcia  dokonujemy  umieszc-
    zając  koła  w  odpowiednim  otworze,  zamykając  do  końca
    sworzeń (1) kluczem (2) z wyposażenia. 
    Wszystkie  koła  muszą  być  zamontowane  na  tej  samej
    wysokości. 
    CZYNNOŚĆ  T˘  NALEŻY  WYKONAĆ  PO  ZATRZYMANIU
    NOŻA
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PL
    Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik
    twardy (1) lub miękki (2) jak wskazuje rysunek.
    Zaczepić  prawidłowo  przewód  przedłużacza,  jak
    pokazano dla różnych typów zaczepu. 
    W  celu  uruchomienia  kosiarki  należy  najpierw  nacisnąć
    przycisk  (2),  a  następnie  przyciągnąć  dźwignię  wyłącznika
    (1).
    Podczas  koszenia  należy  dbać  o  to,  aby  przewód
    połączeniowy znajdował się za kosiarką oraz po skoszonej
    stronie trawnika.
    Najlepsze  rezultaty  uzyskujemy  kosząc  trawnik  na  jed-
    nakowej  wysokości  oraz  na  przemian  w  obu  kierunkach.
    Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię (1). 
    NAJPIERW  odłączyć  przewód  połączeniowy  od
    wyłącznika  głównego  (2),  a  NASTE˛ PNIE  od  gniazdka
    wyłącznika kosiarki (3). 
    Przed  jakimkolwiek  użyciem  kosiarki  ODCZEKAĆ  AŻ  DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛  NOŻA.
    UWAGA!
    W  przypadku  wyłączenia  się  silnika  z  powodu  przegrzania
    należy odczekać 5 minut przed ponownym uruchomieniem
    kosiarki.
    WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny
    do  utrzymania  w  czasie  poziomu  bezpieczenstwa  i
    pierwotnej wydajnosci maszyny.
    Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu.
    1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po każdym ścinaniu, usunąć resztki trawy i ziemi, które
    zebraly  sie  wewnatrz  podwozia,  aby  uniknac,  ze  po
    zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch.
    Jakakolwiek interwencja na nożach musi być wyko-
    nana w specjalistycznym serwisie.
    Uwaga dla specjalistycznego serwisu:Zamontować nóż
    (2)  wg  kolejności  wskazanej  na  rysunku,  dbając  o
    prawidłowe  dokręcenie  śruby  głównej  (1)  kluczem  dyna-
    mometrycznym, kalibrowanym na 16-20 Nm.
    Nie  myć  kosiarki  pod  bieżącą  wodą  i  unikać  zmo-
    czenia silnika i części elektrycznych.
    Nie  stosować  silnych  środków  do  czyszczenia  korpusu.
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek
    problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi
    lub Punktu Sprzedaży.
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    UPUTE ZA UPORABU
    NAPOMJENA:  Stroj  može  biti  isporučen  sa  nekim  već
    montiranim djelovima/komponentama.
    Štitnik za kamenje se pričvršćuje tako da se namje-
    sti klin (1) i opruga (2) kako to prikazuje crtež. Najprije treba
    klin  uvući  u  desno  sjedište  (4),  nakon  toga  treba  kukasti
    produžetak (3) opruge namjestiti u središnji okov i na kraju
    uvući drugi završetak klina u njegovo sjedište (5).
    U  odgovarajući  otvor  na  šasiji  uvući  do  kraja,  donji
    dio držala (1) i učvrstiti pomoću vijaka (2), koji su dio opre-
    me  stroja.  Obratiti  pažnju  da  izabrani  otvor  bude  gornji.
    Učvrstiti gornji dio držala (3) za njegov donji dio (1) pomoću
    ručica (4) i vijka koji su dio opreme stroja, na način kako to
    prikazuje  crtež.  Pričvrstiti  držac  voda  (5)  na  označeno
    mesto  a  potom  fiksirati  vod  (6).  Ispravan  položaj  kuke  za
    vod (7 – ako postoji) je onaj prikazan na crtežu.
    U slučaju krutog koša: sastaviti njegova dva dijela
    (1)  i  (2),  posebno  obraćajući  pažnju  da  kopče  budu
    uvučene  u  svoja  sjedišta  do  kraja,  dok  se  na  začuje  zvuk
    okidanja.
    U slučaju platnenog koša:uvući okvir (11) u vreću
    (12)  i  pričvrstiti  plastične  rubove  (13)  pomoću  odvijača,
    kako prikazuje crtež.
    Postupak pričvršćivanja kotača treba izvršiti na slje-
    deći  način:  Pričvrstiti  kotače  u  jednom  od  otvora
    predviđenih  za  različite  visine  košenja,  stisnuvši  do  kraja
    osovinu  (1)  pomoću  ključa  (2)  iz  opreme,  a  zatim  postaviti
    poklopac (3). 
    Upravljanje  motorom  se  odvija  putem  sklopa  sa
    dvostrukim  djelovanjem,  sa  ciljem  spriječavanja  slučajnog
    uključivanja.  Motor  se  uključuje  pritiskom  na  sklopku  (2)  i
    povlačenjem  ručice  (1).  Motor  se  automatski  zaustavlja
    nakon otpuštanja ručice (1).
    Podešavanje  visine  košenja  postiže  se  tako  da  se
    kotač postavi u odgovarajući otvor, stisnuvši do kraja oso-
    vinu (1) pomoću ključa iz opreme (2). 
    Visina treba biti jednaka za sve kotače. 
    OVAJ  POSTUPAK  TREBA  OBAVITI  KAD  NOŽ  MIRUJE.
    Podignuti  štitnik  za  kamenje  i  učvrstiti  na  ispravan
    3.1
    3. REZANJE TRAVE
    2.2
    2.1
    2. OPIS NAREDBI
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. DOVRŠITI SKLAPANJE
    HRnačin kruti koš (1) ili platneni koš (2), kako to prikazuju pri-
    padajući crteži.
    Pričvrstiti produžni vod na način prikazan na crtežu
    u zavisnosti od vrste kuke.
    Motor  se  pokreće  pritiskom  na  sigurnosnu  sklopku  (2)  i
    povlačenjem ručice (1) za paljenje.
    Tijekom  košnje,  voditi  računa  o  tome  da  električni
    vod bude uvijek iza leđa i to na onoj strani travnjaka koja je
    već pokošena.
    Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na
    istoj visini i naizmjenično u dva smjera.
    Na  kraju  rada,  otpustiti  ručicu  (1).  NAJPRIJE
    isključiti  produžni  vod  na  glavnoj  utičnici  (2),  a  POSLIJE
    toga na utičnici same kosilice (3). 
    Prije  bilo  kojeg  zahvata  na  kosilici,  PRIČEKATI  DA  SE
    OŠTRICA ZAUSTAVI.
    VAŽNA NAPOMENA
    U  slučaju  gašenja  motora  zbog  pregrijavanja  tijekom
    košnje,  potrebno  je  pričekati  5  minuta  prije  ponovnog
    paljenja.
    BITNO  –  Redovno  i  pozorno  održavanje  je  neophodno
    /bitno kako bi se tjekom vremena održali nivo sigurno-
    sti i ispravno funkcioniranje stroja.
    Pohranite kosilicu na suho mjesto.
    1) Navući/staviti  debele  rukavice  za  rad  prije  svake  inter-
    vencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja.
    2) Poslje  svakog  košenja,  otkloniti  ostatke  trave  i  blata
    akumulirane u unutrašnjosti kućišta, kako bi se izbjegla
    mogućnost  da,  osušeni,  otježaju  paljenje  stroja  pri  slje-
    dećoj uporabi.
    Svaki zahvat na oštrici mora se obaviti u specijalizi-
    ranom servisnom centru.
    Napomena  za  specijalizirani  servisni  centar:Ponovno
    sastaviti  oštricu  (2)  slijedom  koji  je  prikazan  na  crtežu  te
    pomoću  moment  ključa  sa  silom  od  16-20  Nm  pritegnuti
    središnji vijak (1).
    Ne koristiti vodeni mlaz i izbjegavati zalivanje moto-
    ra i električnih dijelova.
    Ne  koristiti  agresivne  tekućine  prilikom  čišćenja  kućišta.
    U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez
    dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre-
    prodavaču.
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    1
    2
    1
    32
    12
    STOP
    START
    121
    2
    1
    2
    2.1
    3.1
    4.14.2
    3.3
    3.4
    2.2
    2
    1
    3.2
    1
    2
    4
    3
    5
    1
    2
    3
    1.1
    1.3a
    1.3b
    1
    3
    5
    6
    7
    1
    4
    2
    Ø 130
    Ø 160
    1
    1
    2
    7
    1.2
    1.42   
    						
    							HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS  –  Lehetséges,  hogy  a  gép  tartozékai
    közül néhány már fel van szerelve.
    A  védőlemez  felszereléséhez  a  kart  (1)  illessze  a
    rugóba (2) az ábra szerint. 
    A  kart  illessze  először  a  jobboldali  (4)  nyílásba,  a  rugó
    végét  (3)  nyomja  be  a  középső  nyílásba,  végül  a  másik
    végét illessze be a furatba (5).
    Helyezze  az  alváz  nyílásaiba  teljesen  be  a  kar  alsó
    részét  (1)  és  rögzítse  a  tartozék  csomagban  található  csa-
    varokkal  (2)  ügyelve  arra,  hogy  a  felső  nyílásba
    megfelelően  csavarja  őket  be.  Rögzítse  a  kar  felső  részét
    (3)  az  alsó  részhez  (1)  a  tartozék  csomagban  található
    rögzítő  gombok  (4)  és  csavarok  segítségével  a  feltüntetett
    ábra  szerint.  A  kábelvezetőt  (5)  a  feltüntetett  helyzetben
    használja a kábel (6) rögzítése céljából. 
    A  műanyag  fűgyűjtő  esetén a  két  felét  (1)  és  (2)
    illessze  össze  ügyelve  arra,  hogy  a  rögzítőfülek  a  helyükre
    kerüljenek.
    A  vászonból  készült  fűgyűjtő  eseténa  keretre
    (11)  húzza  rá  a  zsákot  (12)  majd  csavarhúzó  segítségével
    illessze  helyükre  a  műanyag  profilokat  (13)  az  ábrának
    megfelelően.  A  gépet  vagy  az  egyik  vagy  a  másik
    fűgyűjtővel szállítjuk.
    A  kerekek  rögzítéséhez  a  feltüntetett  sorrendet
    kövesse.  Rögzítse  a  kerekeket  a  különböző  vágásma-
    gasságokhoz kialakított nyílások egyikébe, és a készletben
    található kulccsal (2) komplett módon rögzítse a csapot (1).
    A  motor  egy  duplafunkcióval  rendelkező
    kapcsolóval működtethető baleset elkerülése végett. 
    A gép indításához nyomja be a gombot (2) és húzza meg a
    kart  (1).  Ez  utóbbit  elengedve  a  motor  automatikusan  leáll
    (1).
    A  vágásmagasságot  úgy  kell  beállítani,  hogy  a
    kerekeket  a  megfelelő  nyílásba  helyezi,  és  a  készletben
    található  kulcs  (2)  segítségével  a  csapot  (1)  komplett
    módon  rögzíti.  A  magasságnak  minden  keréknél
    egyformának  kell  lennie.    ÁLLÓ  KÉSSEL  VÉGEZZE  A
    MŰVELETET.
    Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a
    műanyag  (1)  vagy  a  zsákos  (2)  fűgyűjtőt  az  ábra  szerint.
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HA  hosszabbító  vezetéket  megfelelően  rögzítse  a
    különböző rögzítési típusokhoz ábrázoltak szerint. 
    A motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot (2) és
    húzza meg a kapcsoló (1) kart.
    A  fűnyíráskor  ügyeljen  arra,  hogy  az  elektromos
    kábel  mindig  a  kezelő  mögött,  a  már  levágott  területen
    legyen.
    A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de
    két irányban történik a nyírás.
    A munka befejezésekor engedje el a kart (1). 
    ELŐSZÖR  a  hálózati  csatlakozóból  (2)  húzza  ki  a  kábelt
    MAJD PEDIG a gép kapcsoló (3) oldaláról távolítsa el.
    CSAK  MIUTÁN  A  KÉS  MEGÁLLT,  akkor  szabad  a  gépen
    további műveletet végezni.
    FONTOS FIGYELMEZTETÉS! 
    Ha  munka  közben  a  motor  túlmelegedés  miatt  kikapcsol
    kb.  5  percet  kell  várni,  hogy  a  gép  ismét  bekapcsolható
    legyen.
    FONTOS  –  Az  időszakosan  elvégzett  gondos  karban-
    tartás  elengedhetetlen  ahhoz,  hogy  a  gép  eredeti  biz-
    tonsági szintjét és teljesítményét hosszú időn keresztül
    megőrizze.
    A  fűnyírót  tiszta  állapotban,  száraz  helyen  kell  tárolni.
    1) A  gép  tisztítása,  karbantartása  vagy  beállítása  előtt
    vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2) Minden  fűnyírás  után  távolítsa  el  az  alváz  belsejében
    felhalmozódott  fűtörmeléket  és  sarat,  hogy  azok  ne
    száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a következő
    beindítást.
    A  vágókésen  bármilyen  beavatkozást  csakis  a
    szakszerviz végezhet.
    Megjegyzés  a  szakszerviz  számára:A  kést  (2)  az  ábrán
    feltüntetett  sorrendet  követve  szerelje  fel  és  a  középső
    csavart  (1)  egy  16-20  Nm-re  beállított  dinamometrikus
    kulccsal húzza meg.
    A gép tisztítására vízsugarat használni nem szabad,
    és  meg  kell  akadályozni,  hogy  a  motorba  és  elektromos
    részekbe nedvesség juthasson. 
    A  gép  alvázának  a  tisztítására  oldószert  tartalmazó
    folyadékot nem szabad használni.
    Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka-
    szervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2
    èêÄÇàãÄ  ùäëèãìÄíÄñàà
    è èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö –– ÇÇ ÏÏÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡
    Ï ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ÛÛÊ
    ÊÂ
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ Ì̇
    ‡ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  Á‡˘ËÚÛ  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ,  ‚ÒÚ‡‚Îflfl  ÓÒ¸  (1)  Ë
    ÔÛÊËÌÛ (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. 
    ÇÒÚ‡‚¸Ú  ÓÒ¸  Ò̇˜‡Î‡  ‚  Ô‡‚Ó  „ÌÂÁ‰Ó  (4),  ‚ÒÚ‡‚¸Ú  ÍÓ̈  Ò
    ÔÂÚÎÂÈ  (3)  ÔÛÊËÌ˚  ‚  ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÛ˛  ÔÓÂÁ¸,  ÔÓÒΠ ˜Â„Ó
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÓÒË ‚ „ÌÂÁ‰Ó (5).
    ÇÒÚ‡‚¸Ú  ‰Ó  ÛÔÓ‡  ‚  ÓÚ‚ÂÒÚËfl  ¯‡ÒÒË  ÌËÊÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸
    Û˜ÍË (1) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ıÓ‰fl˘ËÏË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ËÌÚ‡ÏË (2),
    ÔË  ˝ÚÓÏ  ÔÓÁ‡·ÓÚ¸ÚÂÒ¸  Ó·  Ëı  Ô‡‚ËθÌÓÏ  Á‡‚Ë̘˂‡ÌËË  ‚
    ‚ÂıÌ  ÓÚ‚ÂÒÚËÂ.  èËÍÂÔËÚ  ‚ÂıÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸  Û˜ÍË  (3)  Í
    ÌËÊÌÂÈ  (1)  ÔË  ÔÓÏÓ˘Ë  ‚ıÓ‰fl˘Ëı  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ  Û˜ÂÍ-
    ·‡‡¯ÍÓ‚  (4)  Ë  ÍÂÔÂʇ,  Í‡Í  ÔÓ͇Á‡ÌÓ.  ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
    ÍÂÔÎÂÌË  ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇  (5)  ‚  Û͇Á‡ÌÌÓÏ  ÔÓÎÓÊÂÌËË  Ë
    Á‡ÍÂÔËÚ ͇·Âθ/ÚÓÒËÍ (6).
    è‡‚ËθÌÓ  ÔÓÎÓÊÂÌË  ÍÂÔÎÂÌËfl  ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇  (7,  ÔË
    Â„Ó Ì‡Î˘ËË) ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.  
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÊÊÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    : 
    ÒÓ·ÂËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË (1)
    Ë  (2),  Ó·‡˘‡fl  ‚ÌËχÌË  ̇  ÚÓ,  ˜ÚÓ·˚  ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛  ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸
    ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰‡, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎ˚¯‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ.
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÚÚÍ
    ͇
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    : 
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú  ͇Í‡Ò  (11)  ‚
    ϯÓÍ  (12)  Ë  Á‡ˆÂÔËÚ  ‚Ò  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚  ÔÓÙËÎË  (13),
    ÔÓÏÓ„‡fl Ò· ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
    ÑÎfl  ÍÂÔÎÂÌËfl  ÍÓÎÂÒ  ‚˚ÔÓÎÌËÚ  Û͇Á‡ÌÌÛ˛
    ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.  ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ÍÓÎÂÒ‡  ‚  Ó‰ÌÓ  ËÁ
    ÓÚ‚ÂÒÚËÈ,  ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ı  ‰Îfl  ‡Á΢Ì˚ı  ‚˚ÒÓÚ
    Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl, Ë ÚÛ„Ó Á‡ÚflÌËÚ ԇΈ (1) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
    Íβ˜ÓÏ (2).
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl  ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ  ‰‚ÓÈÌÓ„Ó
    ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl,  Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘ËÏ  ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ  ‚Íβ˜ÂÌËÂ.ÑÎfl  „Ó
    Á‡ÔÛÒ͇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1). 
    èË  ÓÚÔÛÒ͇ÌËË  ˚˜‡„‡  (1)  ‰‚Ë„‡ÚÂθ  ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl
    ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
    ê„ÛÎËӂ͇  ‚˚ÒÓÚ˚  Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl  ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl,
    ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡fl  ÍÓÎÂÒ‡  ‚  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â  ÓÚ‚ÂÒÚËÂ,  Ë  ÚÛ„Ó
    Á‡Úfl„Ë‚‡fl  ԇΈ  (1)  ‚ıÓ‰fl˘ËÏ  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ  Íβ˜ÓÏ  (2).
    Ç˚ÒÓÚ‡  ‚ÒÂı  ÍÓÎÂÒ  ‰ÓÎÊ̇  ·˚Ú¸  Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ.  éèÖêÄñàû
    Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå.
    èÓ‰ÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚÂ
    ÊÂÒÚÍËÈ  ϯÓÍ  (1)  ËÎË  Ú͇Ì˚È  (2),  Í‡Í  ÔÓ͇Á‡ÌÓ  ̇
    3.1
    3 3.
    . ëëä
    äÄ
    Äò
    òà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ííê
    êÄ
    ÄÇ
    Çõ
    õ
    2.2
    2.1
    2
    2.
    . ééè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééê
    êÉ
    ÉÄ
    Äç
    çé
    éÇ
    Ç ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1
    1.
    . ááÄ
    ÄÇ
    ÇÖ
    Öê
    êò
    òÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö ååé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    RUSÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ËÒÛÌ͇ı. 
    è‡‚ËθÌÓ  ÔËÍÂÔËÚ  Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚È  ͇·Âθ,  ͇Í
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ ÍÂÔÎÂÌËfl. 
    ÑÎfl  Á‡ÔÛÒ͇  ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl  ̇ÊÏËÚ  Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÛ˛  ÍÌÓÔÍÛ
    (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1) ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl.
    ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ
    ‚Ò„‰‡  ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl  Á‡  ‚‡¯ÂÈ  ÒÔËÌÓÈ,  ÒÓ  ÒÚÓÓÌ˚  ÛÊÂ
    ÒÍÓ¯ÂÌÌÓ„Ó „‡ÁÓ̇.
    ɇÁÓÌ  ·Û‰ÂÚ  ËÏÂÚ¸  ·ÓΠ ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È  ‚ˉ,  ÂÒÎË  Ú‡‚Û
    Ò͇¯Ë‚‡Ú¸  ‚Ò„‰‡  ̇  Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ  ‚˚ÒÓÚ  Ë  ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ  ‚
    ‰‚Ûı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
    èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„ (1). 
    éÚÍβ˜‡ÈÚ  ëçÄóÄãÄ  Û‰ÎËÌËÚÂθ  ÓÚ  Ó·˘ÂÈ  ÓÁÂÚÍË  (2),  Ä
    áÄíÖå Û‰ÎËÌËÚÂθ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    (3).  ÑéÜÑàíÖëú  èéãçéâ  éëíÄçéÇäà  çéÜÄ  ÔÂ‰
    ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    éÖ
    Ö èèê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    ÖÒÎË  ‚Ó  ‚ÂÏfl  ‡·ÓÚ˚  ‰‚Ë„‡ÚÂθ  ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl  ‚‚ˉÛ
    ÔÂ„‚‡,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸  ÓÍÓÎÓ  5  ÏËÌÛÚ,  ˜ÚÓ·˚
    ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ „Ó.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é –– ÑÑÎ
    Îfl
    fl ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Ì̇
    ‡‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ΄
    „Ó
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û ËË ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
    ı ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    Ó ËË ÚÚ˘
    ˘‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó
    Ô Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÚÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    ï ï
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ ÒÒÛ
    Ûı
    ıÓ
    ÓÏ
    Ï ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â.
    .
    1) èÂ‰  Ôӂ‰ÂÌËÂÏ  β·ÓÈ  ÓÔÂ‡ˆËË  ÔÓ  Ó˜ËÒÚÍÂ,
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲  ËÎË  „ÛÎËÓ‚Í  χ¯ËÌ˚  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
    ̇‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚.
    2) èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë
    „flÁ¸,  ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl  ‚ÌÛÚË  ¯‡ÒÒË,  Ú‡Í  ͇Í,  Á‡ÒÓıÌÛ‚,  ÓÌË
    ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ.
    ã˛·‡fl  ‡·ÓÚ‡  Ò  ÌÓÊÓÏ  ‰ÓÎÊ̇  ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl  ‚
    ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
    è è
    Ë
    ËÏ
    ÏÂ
    ˜
    ˜‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
     ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÂ
    Â
    ‚
    ‚Ë
    ËÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ˆˆÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú
    ‡
    ‡:
    :
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ÌÓÊ  (2)  ̇
    ÏÂÒÚÓ,  ‚˚ÔÓÎÌflfl  ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸,  Û͇Á‡ÌÌÛ˛  ̇
    ËÒÛÌÍÂ,  Ë  Á‡ÚflÌËÚ  ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È  ‚ËÌÚ  (1)
    ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ Íβ˜ÓÏ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 16-20 çÏ.
    ç  ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸  ÒÚÛflÏË  ‚Ó‰˚  Ë  Ì  ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ  ÂÂ
    ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚.
    ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰ÍËÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ¯‡ÒÒË.
    èË  β·˚ı  ÒÓÏÌÂÌËflı  ËÎË  ÔÓ·ÎÂχı  Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
    ÌÂωÎÂÌÌÓ  ‚  ·ÎËʇȯËÈ  ÔÛÌÍÚ  ÚÂıÒÂ‚ËÒ‡  ËÎË  Í  ‚‡¯ÂÏÛ
    ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
    4.2
    4.1
    4 4.
    . ííÖ
    Öä
    äì
    ìô
    ôÖ
    ÖÖ
    Ö ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    3.4
    3.3
    3.2
    NAVODILA ZA UPORABO
    OPOMBA  –  Stroj  je  lahko  dobavljen  z  nekaterimi  že
    montiranimi komponentami.
    Montirajte ščitnik za kamenje tako, da vstavite zatič
    (1) in vzmet (2) kot je prikazano. 
    Vstavite  zatič  najprej  na  desno  ležišče  (4),  vstavite  končni
    del  vzmeti  v  obliki  zanke  (3)  v  centralno  odprtino  in  nato
    vstavite drug konec zatiča v ležišče (5).
    V  odprtine  v  šasiji  vstavite  spodnji  del  ročaja  (1)  in
    ga  pritrdite  s  priloženimi  vijaki  (2),  pri  čemer  pazite,  da
    vijake pravilno privijete v zgornjo odprtinico.  
    Pritrdite  zgornji  del  ročaja  (3)  na  spodnji  del  (1)  s  pomočjo
    ročic (4) in priloženih vijakov, kot je prikazano. 
    Uporabite kljukico za kabel (5) na prikazan način in pritrdi-
    te kabel (6) na prikazano mesto. 
    Pravilen  položaj  zataknitve  kabla  (7-če  je  predvideno)  je
    prikazan na sliki.
    Če  uporabljate  košaro: montirajte  oba  dela  (1)  in
    (2),  pri  tem  pazite,  da  vstavite  zaponke  do  konca  ležišča,
    dokler se ne zaskoči.
    Če uporabljate platneno košaro:vstavite ogrodje
    (11)  v  vrečo  (12)  in  zataknite  vse  plastične  profile  (13)  z
    izvijačem, kot kaže slika.
    Pri  pričvrstitvi  koles,  opravite  po  vrsti  vse,  kar  je
    navedeno  v  nadaljevanju.  Pričvrstite    kolesa  v  eno  od
    lukenj,  ki    so  pripravljene  za  različno  višino  košnje,  močno
    in  do  konca  privijte    zatič  (1)  s  ključem  (2),  ki  ga  dobite  v
    kompletu.
    Motor  upravlja  stikalo  z  dvojnim  delovanjem,  da
    preprečimo nezaželen vklop. 
    Za  zagon  pritisnite  na  gumb  (2)  in  povlecite  za  vzvod  (1). 
    Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi (1).
    Nastavitev  višine  košnje  dobite  tako,  da  kolesa
    namestite v ustrezno luknjo, nato pa dobro in do konca pri-
    vijte zatič (1) s ključem (2), ki ga dobite v kompletu. 
    Višina mora biti enaka na vseh kolesih. 
    TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM.
    Dvignite  ščitnik  za  kamenje  in  pravilno  pripnite
    košaro (1) ali platneno vrečo (2), kot je prikazano na slikah.
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    2.2
    2.1
    2. OPIS KOMAND
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. KONČNA MONTAŽA
    SIPravilno  zataknite  podaljšek,  kot  je  prikazano  za
    različne načine zataknitve.
    Za  zagon  motorja  pritisnite  na  varnostni  gumb  (2)  in  pote-
    gnite vzvod (1) stikala.
    Med košnjo pazite, da se bo električni kabel vedno
    nahajal  za  kosilnico  in  na  strani  že  pokošenega  travnika.
    Travnik bo lepši, če ga boste pokosili povsod v isti višini in
    izmenično v dveh smereh.
    Ob  koncu  dela  izpustite  vzvod  (1).  NAJPREJ  iztak-
    nite  podaljšek  iz  glavnega  stikala  (2),  ZATEM  iz  stikala
    kosilnice (3). 
    POČAKAJTE,  DA  SE  REZILO  USTAVI,  šele  nato  lahko
    začnete se katerimkoli posegom na kosilnici.
    POMEMBNA OPOMBA
    V primeru, da se motor med delom ustavi zaradi pregretja,
    je  potrebno  počakati  najmanj  5  minut  pred  ponovno
    vključitvijo.
    POZOR  –  Redno  in  skrbno  vzdrževanje  je  bistvenega
    pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega
    nivoja delovanja stroja.
    Kosilnico hranite v suhem prostoru.
    1) Pred  vsakim  cišcenjem,  vzdrževalnimi  deli  ali  reguli-
    ranjem  stroja,  je  treba  nadeti  mocne  delovne  zašcitne
    rokavice.
    2) Po  vsaki  košnji,  odstraniti  ostanke  trave  in  blato,  ki  sta
    se nabrala med podvozjem, da se ne posušita in ovira-
    ta nadaljnji zagon kosilnice.
    Vsak poseg na rezilu mora biti opravljen v speciali-
    ziranem centru.
    Opomba  za  specializirani  center:Rezilo  (2)  montirate
    ponovno tako, da se ravnate po zaporedju, ki ga prikazuje
    slika,  privijte  osrednji  vijak  (1)  z  dinamometričnim  ključem,
    naravnanim na 16-20 Nm.
    Ne uporabljajte vodnih curkov, da se tako izognete
    močenju motorja in električnih delov.
    Za  čiščenje  podvozja  ne  uporabljajte  agresivnih  tekočin.
    V  primeru,  da  imate  probleme  ali  ste  v  dvomih,  se  obrnite
    na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca.
    4.2
    4.1
    4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    PLInstrukcje obsługiKosiarka
    Priročnik za uporaboKosilica
    Használati utasításFűnyíró
    Priručnik za uporaboKosilnica
    P
    PÛ
    ÛÍ
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Óˆ
    ˆÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó ÒÒ ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    ÏË
    Ë
    ɇÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇
    SI
    H
    HR
    RUS
    CMI 35 E
    CMI 39 E
    OBI Merchandise-Center GmbH
    Albert-Einstein-Straße 7-9
    D-42929 Wermelskirchen
    GGP ITALYSPA • Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    Made for OBIwww.obi.de
    71505154/1 
    						
    							Uwaga:Trzymać kabel zasilający daleko od
    noży.
    Pozor:Dovodni kabel naj bo daleč od rezila.
    Figyelem: A kábelt tartsa mindig távol a
    vágóaljzattól.
    Oprez: Voditi računa o tome da vod za
    napajanje bude daleko od oštrice. 
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
    ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód
    zasilania przed przystąpieniem do konserwacji lub
    jeśli kabel jest uszkodzony. 
    Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrže-
    valnimi posegi, ali v primeru poškodovnega kabla,
    izvlecite vedno vtikač iz električnega omrežja.
    Figyelem a vágóélekre: Húzza ki a dugót az
    elektromos áramellátást biztosító aljzatból mielőtt
    karbantartási műveletekbe kezdene, vagy ha a
    vezeték sérült.
    Oprez na oštrice: Izvući utikač iz napajanja prije pristupanja bilo
    kojem zahvatu održavanja ili u slučaju oštećenja voda.
    é éÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë!
    ! 
    èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-ÎË·Ó
    ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
    ͇·ÂÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.
    Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z
    instrukcją obsługi.
    Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z
    navodili.
    Figyelem: A fűnyíró használatbavétele előtt
    a kezelési útmutatót alaposan olvassa át.
    Oprez:  Prije uporabe stroja, pročitati knjiži-
    cu sa uputama za uporabu.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
    éÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ‰Ó ÚÓ„Ó, ͇Í
    ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać  się  dokładnie  z
    systemem  sterowania  i  właściwym  sposobem  użytkowania  niniejszego
    urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2)  Używać  kosiarkę  wyłącznie  w  celu,  do  którego  jest  ona  przeznaczo-
    na,  tzn.  do  koszenia  i  zbierania  pokosu  z  trawnika.  Jakiekolwiek  inne
    zastosowanie  może  okazać  się  niebezpieczne  i  spowodować  szkody
    osobom lub rzeczom.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie
    zapoznały  się  z  niniejszą  instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne  mogą
    określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    -  kiedy  osoby  (zwłaszcza  dzieci)  lub  zwierzęta  znajdują  się  w  pobliżu;
    -  jeśli  użytkownik  jest  pod  wpływem  leków  lub  innych  środków,  które
    mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spowolnić jego odru-
    chy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za
    bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości.
    1)  Do  koszenia  należy  zakładać  pełne  obuwie  i  długie  spodnie.  Nie  uru-
    chamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika  wszelkie  ciała
    obce,  które  mogłyby  zostać  wyrzucone  przez  kosiarkę  lub  uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3)  Przed  użyciem  dokonać  dokładnych  oględzin  urządzenia,  a  w  szc-
    zególności  noża  tnącego  oraz  śruby  mocującej  ostrze,  sprawdzić  czy
    nie  zostały  one  zużyte  lub  uszkodzone.  Wymienić  w  całości  ostrza  i
    uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 
    4)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  przeciwkamienne  osłony
    zbiornika ściętej trawy.
    5)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy  nie  doprowadzać  do  kontak-
    tu przewodu elektrycznego z wilgocią:
    -  użytkowanie  oraz  podłączanie  przewodów  elektrycznych  musi  być
    wykonane suchymi rękoma;
    -  nigdy  nie  doprowadzać  do  kontaktu  przewodu  elektrycznego  lub
    gniazdka z wilgotnym terenem (kałużą lub zroszoną trawą);
    -  połączenia  pomiędzy  przewodem  a  gniazdkiem  muszą  być  wodoszc-
    zelne.  Używać  przedłużacze  wyposażone  fabrycznie  w  tego  typu
    przewody i gniazdka łatwo dostępne w sprzedaży.
    -  Zasilać  kosiarkę  dyferencjałem  (RCD  -  Residual  Current  Device)
    prądem o natężeniu nie większym niż 30 mA.
    6) Jakość przewodów zasilania nie powinna być gorsza od typu H05RN-
    F lub H05VV-F o przekroju minimalnym 1,5 mm
    2oraz zalecanej długości
    maksymalnej 25 m.
    7) Przed uruchomieniem urządzenia zawiesić przewód połączeniowy na
    uchwycie.
    8)  Trwałe  połączenie  jakiegokolwiek  urządzenia  elektrycznego  z  insta-
    lacją  elektryczną  budynku  musi  zostać  wykonane  przez  uprawnionego
    elektryka oraz zgodnie z obowiązującymi normami. Niewłaściwie wyko-
    nane  połączenie  może  doprowadzić  do  groźnego  wypadku,  a  nawet
    śmierci.
    1)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle  dziennym  lub  dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    2) Nie kosić podczas deszczu lub kiedy trawa jest wilgotna. 
    3)  Nigdy  nie  przejeżdżać  kosiarką  po  przewodzie  elektrycznym.
    Podczas  koszenia  należy  zawsze  prowadzić  kabel  za  kosiarką  oraz  po
    skoszonej  stronie  trawnika.  Kabel  połączeniowy  musi  być  zawieszony
    na  uchwycie  (tak,  jak  jest  to  pokazane  na  rysunku)  w  celu  uniknięcia
    przypadkowego odłączenia od źródła prądu, zapewniając jednocześnie
    poprawne włożenie bez forsowania gniazdka.
    4)  Nie  ciągnąć  kosiarki  za  przewód  połączeniowy  odłączając  go  od
    gniazdka.  Chronić  przewód  połączeniowy  przed  działaniem  wysokiej
    temperatury, nie doprowadzać do kontaktu z olejem, rozpuszczalnikami
    lub ostrymi przedmiotami. 
    5)  Podczas  koszenia  na  zboczach  znaleźć  sobie  zawsze  punkt  oparcia.
    6)  Nigdy  nie  biegać,  prowadzić  kosiarkę  spokojnie;  nie  pozwolić,  aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    7) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu
    do góry. 
    8) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku cięcia na
    zboczu.
    C) UŻYTKOWANIE
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PL9) Nie kosić zboczy zbyt stromych. 
    10) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we
    własnym kierunku. 
    11) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze-
    noszenia,  przy  przechodzeniu  przez  powierzchnie  bez  trawy  lub  kiedy
    kosiarka  jest  przenoszona  z  lub  do  strefy,  która  musi  być  skoszona.
    12)  Nie  pracować  kosiarką  z  uszkodzonymi  osłonami  oraz  bez  zamon-
    towanego  pojemnika  na  ściętą  trawę  lub  bez  zamontowanej  osłony
    przeciwkamiennej. 
    13)  W  modelach  samobieżnych  przed  uruchomieniem  silnika  zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy
    z dala od korpusu kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  włączania  silnika,  chyba  że  jest  to
    konieczne do uruchomienia. W tym wypadku nie przechylać jej bardziej,
    niż  jest  to  absolutnie  konieczne  oraz  podnosić  jedynie  od  strony  odda-
    lonej  od  użytkownika.  Przed  obniżeniem  kosiarki  upewnić  się  zawsze,
    że obie ręce znajdują się na sterze.
    16)  Nie  przybliżać  rąk  i  stóp  w  stronę  wirujących  elementów  kosiarki.
    Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 
    17)  Nie  podnosić  ani  nie  przenosić  kosiarki  kiedy  silnik  jest  urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód:
    -  przed  przystąpieniem  do  wszelkich  robót  od  strony  wewnętrznej  kor-
    pusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy  urządzenie  zostało
    uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uru-
    chomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje, usunąć
    ich przyczynę;
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru.
    - podczas przenoszenia urządzenia.
    19) Wyłączyć silnik:
    -  podczas  zdejmowania  lub  montowania  pojemnika  na  ściętą  trawę;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną  odległość  od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia  śruby  i  nakrętek
    kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bezpieczne  działanie.  Regularna  kontrola
    stanu  technicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania
    bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) W celu uniknięcia ryzyka pożaru należy regularnie czyścić kosiarkę, a
    w  szczególności  jej  silnik,  z  resztek  trawy,  liści  i  nadmiernego  oleju.
    Należy zawsze opróżnić worek i nie pozostawiać zbiorników z pokosem
    wewnątrz pomieszczeń.
    3)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  przeciwkamiennej  oraz
    pojemnika  na  ściętą  trawę,  sprawdzać  stopień  ich  zużycia  lub  uszkod-
    zenia. 
    4) Sprawdzać okresowo stan przewodu połączeniowego, a w przypadku
    ich  zniszczenia  lub  uszkodzenia  ich  izolacji  -  wymienić  na  nowe.  Nigdy
    nie  dotykać  uszkodzonych  przewodów  pod  napięciem  lub  jeśli  są  one
    źle  izolowane.  Przed  jakąkolwiek  interwencją  odłączyć  go  od  źródła
    zasilania. 
    5) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze.
    6) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie
    czynności  dotyczące  noża  (demontaż,  ostrzenie,  wyważenie,  ponowne
    zmontowanie  i/lub  wymiana)  są  pracami  odpowiedzialnymi,  które
    wymagają  odpowiedniej  znajomości  oprócz  użycia  odpowiedniego
    sprzętu;  ze  względów  bezpieczeństwa,  należy  wykonywać  je  zawsze  w
    specjalistycznym serwisie obsługi.
    7) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać kosiarki, kiedy
    przewód  lub  jej  niektóre  części  są  zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub
    uszkodzone  części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy  naprawia-
    ne.  Używać  tylko  oryginalnych  części  zamiennych  (używać  wyłącznie
    noży tnących, na których znajduje się znak firmowy  ). Części zamien-
    ne  o  nieodpowiedniej  jakości  mogą  uszkodzić  urządzenie  lub  stanowić
    zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
    1)  W  każdym  przypadku  potrzeby  przestawienia,  podnoszenia
    przenoszenia lub przechylenia maszyny, należy:
    - założyć grube robocze rękawice;
    -  ująć  maszynę  w  miejscach  pozwalających  na  bezpieczny  uchwyt
    mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;
    - zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju
    środka  transportu  i  miejsca,  w  które  maszyna  musi  zostać  przestawio-
    na lub przemieszczona.
    E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI
    1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom upo-
    rabom  kosilice  i  sa  njezinim  polugama  za  upravljanje.  Naučiti
    hitro zaustavljanje motora.
    2) Koristiti kosilicu sa ciljem za koji je namjenjena, a to znači za
    rezanje  i  sakupljanje  trave.  Bilo  koja  druga  uporaba  može
    postati opasna i prouzročiti štetu osobama i/ili tvarima.
    3)  Nikada  ne  dopustiti  da  kosilicu  koriste  djeca  ili  osobe  koje
    nemaju  iskustvo  potrebno  za  njezinu  uporabu.  Po  mjesnim
    zakonima može biti određena najniža dob za korisnika kosilice.
    4) Nikada ne koristiti kosilicu:
    – ako se u blizini nalaze osobe, osobito ako su to djeca, ili živo-
    tinje;
    –  ako  je  korisnik  pod  djelovanjem  lijekova  ili  sredstava  za  koje
    se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju.
    5)  Treba  uvijek  imati  na  umu  da  je  djelatnik  ili  korisnik  kosilice
    odgovoran  za  nezgode  i  nepredviđene  događaje  koji  mogu
    oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo.
    1)  Košnju  treba  obavljati  u  izdržljivim  cipelama  i  treba  odjenuti
    hlače  sa  dugim  nogavicama.  Kosilica  se  nikada  ne  uključuje
    bosih nogu ili sa otvorenim sandalama.
    2)  Pažljivo  pregledati  cijelu  radnu  površinu  i  odstraniti  svaki
    predmet koji bi mogao biti izbacen iz stroja ili oštetiti sustav za
    košenje  i  motor  (kamenje,  granje,  željezna  žica,  kosti  i  slicno).
    3) Prije uporabe izvršiti opću provjeru, a sa posebnom pažnjom
    provjeriti  izgled  oštrica  i  osvjedočiti  se  jesu  li  vijci  i  sklop  za
    rezanje  istrošeni  ili  oštećeni.  Promjeniti  odjednom  oštećene  ili
    istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujednačenost.
    4) Prije početka rada ugraditi na izlaz sigurnosne dijelove (koš ili
    štitnik za kamenje).
    5)  OPREZ:  OPASNOST!  Vlaga  i  električna  energija  nisu  spojive:
    –  rukovanje  i  spajanje  elektičnih  vodova  treba  obavljati  na
    suhom prostoru;
    –  nikada  ne  dopustiti  da  električna  utičnica  ili  električni  vod
    dođe u dodir sa mokrim područjem (barica ili vlažna trava);
    – spojevi između vodova i utičnica moraju biti nepropusne vrste.
    Koristiti  produžne  vodove  sa  ugrađenim  potpuno  nepropusnim
    utičnicama  koje  su  službeno  provjerene  i  mogu  se  naći  u  trgo-
    vinama.
    -  Napajati  uređaj  preko  jednog  diferencijalnog  sistema  (RCD  -
    Residual  Current  Device)  sa  strujom  na  prekid  koja  na  prelazi
    30 mA.
    6)  Vodovi  za  napajanje  moraju  biti  takve  kakvoće  koja  nije  niža
    od  vrste  H05RN-F  ili  H05VV-F  sa  površinom  presjeka  od  naj-
    manje 1,5 mm
    2i maksimalna savjetovana dužina 25 m.
    7) Prije pokretanja stroja, pričvrstiti vod na držač voda.
    8)  Stalno  priključenje  bilo  kojeg  električnog  uređaja  na
    elekričnu  mrežu  zgrade  mora  biti  izrađeno  od  strane  osposo-
    bljenog električara, u skladu sa važećim propisima. Neispravno
    priključenje  može  prouzročiti  ozbiljne  osobne  ozljede,
    uključujući i smrt.
    1) Kositi kosilicom samo uz prirodno svijetlo ili uz dobru umjet-
    nu rasvjetu.
    2) Izbjegavati rad na mokroj travi ili pod kišom.
    3)  Nikada  ne  prolaziti  kosilicom  preko  električnog  voda.
    Tijekom  košnje  treba  uvijek  vući  vod  iza  kosilice  i  to  sa  one
    strane na kojoj je trava već pokošena. Koristiti kuku za držanje
    voda  na  način  kako  to  prikazuje  ovaj  priručnik.  Time  se
    spriječava  slučajno  izvlačenje  voda,  a  istovremeno  se  osigura-
    va pravilno uvlačenje voda, bez uporabe sile, u utičnicu.
    4) Nikada ne vući kosilicu pomoću voda za napajanje ili vući vod
    kako  bi  se  izvukao  utikač.  Ne  izlagati  vod  izvorima  topline  ili
    ostavljati  ga  u  dodiru  sa  uljem,  razrijeđivačima  ili  oštrim  pred-
    metima.
    5) Provjeriti vlastiti oslonac na zemljištima koja su u padu.
    6)  Nikada  ne  trčati,  već  hodati,  izbjegavajući  da  nas  kosilica
    povlači.
    7)  Kositi  poprečno  u  odnosu  na  pad  zemljišta,  nikada  gore-
    dolje.
    8)  Najveću  moguću  pažnju  obratiti  pri  promjeni  smjera  na
    zemljištima u padu.
    C) TIJEKOM UPORABE
    B) POČETNE RADNJE
    A) OSPOSOBLJAVANJE
    HR9) Ne kositi na previše strmim nagibima.
    10) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice
    prema sebi.
    11)  Zaustaviti  oštricu  u  ovim  slučajevima:  kada  kosilica  treba
    biti  nagnuta  prilikom  prijevoza,  prilikom  prijelaza  preko
    površina  bez  trave  ili  kada  kosilica  treba  biti  prenesena  prema
    površini koju treba pokositi i sa te površine.
    12)  Nikada  ne  uključiti  kosilicu  ako  su  zaštite  oštećene,  ili  ako
    nema  koša  za  sakupljanje  trave  ili  zaštitnika  protiv  kamenja.
    13)  Na  verzijama  sa  vučnim  pogonom,  treba  isključiti  spojnicu
    prijenosa kotača, prije uključivanja motora.
    14) Slijedom uputa, pažljivo uključiti motor obraćajući pozorno-
    st  na  vlastite  noge  koje  moraju  biti  vidljivo  udaljene  od  oštrice.
    15)  Ne  naginjati  kosilicu  kada  je  uključen  motor,  ako  to  nije
    nepohodno  pri  paljenju.  U  ovom  slučaju,  ne  naginjati  je  više
    nego  što  je  to  potrebno  i  uzdići  samo  onu  stranu  koja  je  na
    odstojanju  od  operatora.  Utvrditi  da  su  obje  ruke  u  položaju  za
    rad prije spuštanja kosilice.
    16)  Ne  približavati  ruke  ili  noge  blizu  ili  ispod  dijelova  koji  se
    vrte.  Uvijek  se  treba  držati  podalje  od  otvora  za  pražnjenje.
    17) Nikada ne podizati ili prenositi kosilicu dok je motor u pogo-
    nu.
    18) Zaustaviti motor i izvući vod za napajanje:
    –  prije  svakog  postupka  koji  se  obavlja  ispod  tanjura  sa  oštri-
    com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje;
    – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosilici;
    –  nakon  što  je  udareno  strano  tijelo.  Provjeriti  nastanak  even-
    tualnih  oštećenja  na  kosilici  i  obaviti  potrebne  popravke  prije
    ponovne uporabe stroja;
    – ako se kosilica trese na neobičan način, odmah istraži uzroke
    i ukloniti ih;
    – svakom prilikom kada se kosilica ostavi bez nadzora;
    – prilikom prijevoza stroja. 
    19) Zaustaviti motor:
    –  svakom  prilikom  kada  se  skida  ili  nanovo  namješta  koš  za
    sakupljanje trave;
    – prije podešavanja željene visine pokošene trave.
    20)  Tijekom  rada,  održavati  uvijek  sigurnosnu  udaljenost  od
    kružne  oštrice,  a  ta  udaljenost  je  određena  dužinom  držala.
    1)  Osvjedočiti  se  da  su  vijci  i  matice  zategnute,  kako  bi  bili
    sigurni  da  je  stroj  uvijek  u  najsigurnijim  uvjetima  djelovanja.
    Redovno  održavanje  je  osnovni  uvjet  sigurnosti  i  održavanja
    razine rezultata.
    2)  Kako  bi  se  ograničila  opasnost  od  požara,  potrebno  je  oslo-
    boditi kosilicu, a posebno njezin motor, od ostataka trave, lišća
    i viška masnoće. Posude sa pokošenom travom se ne ostavljaju
    unutar zatvorene prostorije.
    3)  Često  provjeravati  štitnik  za  kamenje  i  koš  za  sakupljanje
    trave, kako bi se ustanovila istrošenost ili oštećenje tih dijelova
    stroja. 
    4) Povremeno provjeravati stanje električnih vodova i zamijeniti
    ih  ukoliko  su  istrošeni  ili  njihova  izolacija  izgleda  oštećena.
    Nikada ne dirati električni vod pod naponom ako je loše izoliran.
    Prije bilo kojeg zahvata, isključiti vod iz utičnice.
    5)  Navući  zaštitne  rukavice  prilikom  skidanja  ili  ponovnog
    namještanja oštrice. 
    6)  Nakon  brušenja,  voditi  računa  o  ujednačenosti  oštrice.  Svi
    postupci  vezani  za  oštricu  (rastavljanje,  oštrenje,
    ujednačavanje, sastavljanje i/ili zamjena) su zahtjevni poslovi za
    koje  je,  osim  uporabe  posebnog  alata,  potrebna  i  specifična
    stručnost; stoga ih, iz sigurnosnih razloga, mora uvijek obavlja-
    ti specijalizirani servisni centar.
    7)  Iz  sigurnosnih  razloga,  nikada  ne  koristiti  stroj  ako  su  neki
    dijelovi  ili  ako  je  vod  istrošen  ili  oštećen.  Dijelovi  moraju  biti
    zamijenjeni,  a  nikada  samo  popravljeni.  Koristiti  originalne
    rezervne  dijelove  (oštrice  moraju  uvijek  biti  obilježene  znakom
    ).  Rezervni  dijelovi  koji  nisu  istovrsne  kakvoće  mogu  oštetiti
    stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti.
    1)  Svaki  put  kad  stroj  treba  pomicati,  podizati,  prevoziti  ili
    naginjati potrebno je:
    – nositi čvrste radne rukavice;
    –  uhvatiti  stroj  na  mjestima  koja  omogućuju  sigurno  držanje,
    imajući u vidu njegovu težinu i raspodjelu iste;
    - upotrijebiti odgovarajući broj radnika obzirom na težinu stroja
    i  karakteristike  prijevoznog  sredstva  ili  mjesta  na  kojem  ili  sa
    kojeg će stroj biti postavljen ili preuzet.
    E) TRANSPORT I RUKOVANJE
    D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
    TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
    POPIS STROJA IN DELOV
    A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA 
    PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA
    à àÑ
    ÑÖ
    Öç
    çí
    íà
    àî
    îà
    àä
    äÄ
    Äñ
    ñà
    àé
    éç
    çç
    çÄ
    Äü
    ü ííÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óä
    äÄ
    Ä ÉÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äà
    à1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE
    2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE
    3.Rok produkcji
    4.Model kosiarki
    5.Numer seryjny
    6.Nazwa i adres producenta
    7.Napięcie i częstotliwość zasilania
    11.Korpus kosiarki
    12.Silnik
    13.Nóż
    14.Osłona przeciwkamienna
    15.Pojemnik na ściętą trawę
    16.Uchwyt
    17.Wyłącznik
    18.Zaczep przewodu elektrycznego
    19.Dźwignia złącza napędu
    1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE
    2.Oznaka o ustreznosti po določilu 98/37/CEE
    3.Leto izdelave
    4.Tip kosilnice 
    5.Serijska številka
    6.Ime in naslov izdelovalca
    7.Napetost in frekvenca električnega toka
    11.Podvozje
    12.Motor
    13.Rezilo
    14.Ščitnik za kamenje
    15.Košara za travo
    16.Ročaj
    17.Vklopno stikalo
    18.Kljukica za električni kabel
    19.Vzvod za priključitev vlečnega pogona 
    1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint
    2.A 98/37/EGK előírás szerinti
    minőségazonossági jelzés
    3.Gyártási év
    4.A fűnyíró típusa
    5.Azonosító szám
    6.A gyártó neve és címe
    7.Frekvencia szám - feszültség
    11.Alváz
    12.Motor
    13.Vágóaljzat /penge/
    14.Védőlemez /kőkidobásgátló/
    15.Fűgyűjtő
    16.Tolókar
    17.Kapcsoló, működtető kar
    18.A hálózati kábel tartóeleme
    19.Kuplung kar (sebességváltó)1.Razina akustične snage u skladu
    sa naputkom 2000/14/CE
    2.Marka primjerenosti u skladu sa
    naputkom 98/37/CEE 
    3.Godina proizvodnje
    4.Vrsta kosilice 
    5.Matični broj
    6.Ime i adresa proizvođača
    7.Napon i frekvencija napajanja
    11.Kućište
    12.Motor
    13.Nož (Oštrica)
    14.Štitnik za kamenjei
    15.Koš za sakupljanje
    16.Držalo
    17.Sklop za paljenje
    18.Kuka za električni vod
    19.Ručica za uključivanje vučne sile1 1.
    .
    ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â
    2000/14/CE
    2 2.
    .
    å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ
    ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE
    3 3.
    .
    ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇
    4 4.
    .
    íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    5 5.
    .
    ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
    6 6.
    .
    ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
    8 8.
    .
    ç‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl
    1 11
    1.
    .
    ò‡ÒÒË
    1 12
    2.
    .
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    1 13
    3.
    .
    çÓÊ
    1 14
    4.
    .
    ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
    1 15
    5.
    .
    ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ
    1 16
    6.
    .
    êÛÍÓflÚ͇
    1 17
    7.
    .
    Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ
    1 18
    8.
    .
    KÂÔÎÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
    1 19
    9.
    .
    ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡
    USYTUOWANIE NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH
    Kosiarkę  należy  używać  z  zachowaniem  środków  ostrożności.  W  tym  celu  umieszczono  na  kosiarce  tabliczki  ostrze-
    gawcze  obrazujące  piktogramy  służące  przypominaniu  o  podstawowych  zasadach  bezpiecznego  użytkowania  urządze-
    nia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Tabliczki te stanowią część integralną urządzenia. Gdy jedna z tabliczek odklei się
    lub  stanie  się  nieczytelna  należy  skontaktować  się  z  własnym  Punktem  Obsługi  w  celu  jej  wymiany.  Zalecamy  również
    zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
    LEGA VARNOSTNIH NALEPK
    Vašo kosilnico morate uporabljati previdno. V ta namen se na stroju nahajajo etikete, ki predstavljajo oznake, ki vas spo-
    minjajo na najpomembnejše varnostne mere pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju.
    Te etikete predstavljajo sestavni del kosilnice. Če bi se katera od njih odlepila ali postala nečitljiva, se za zamenjavo obr-
    nite na vašega trgovca.
    Razen  tega  vas  opominjamo,  da  pazljivo  preberete  varnostne  norme,  ki  so  navedene  v  posebnem  poglavju  te  knjižice.
    A BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELÖLÉSEI
    Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a bale-
    setmegelőző  utasítások  betartására.  Az  alábbiakban  megtalálja  a  címkéken  található  ábrák  magyarázatait.  A  címkék  a
    gépre  vannak  ragasztva.  Ha  közülük  valamelyik  leválna,  vagy  elmosódna,  forduljon  a  kereskedőhöz,  vagy  a
    vevőszolgálathoz  kicserélés  végett.  Ezen  kívül  felhívjuk  figyelmét  a  biztonsági  rendeletek  pontos  áttanulmányozására  és
    annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel.
    SIGURNOSNE PLOČICE
    Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene pločice sa slikovnim oznakama koje Vas podsjećaju
    na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. 
    Te pločice treba smatrati kao sastavni dio kosilice. Ako se jedna od pločica odlijepi ili postane nečitka, obratite se vašem
    preprodavaču koji će pločicu zamijeniti.
    Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate pravila za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice.
    å åÖ
    Öë
    ëí
    íé
    éê
    êÄ
    Äë
    ëè
    èé
    éã
    ãé
    éÜ
    ÜÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö èèê
    êÖ
    ÖÑ
    Ñì
    ìè
    èê
    êÖ
    ÖÜ
    ÜÑ
    ÑÄ
    Äû
    ûô
    ôà
    àï
    ï ííÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óÖ
    Öä
    ä
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË
    Ò  ËÒÛÌ͇ÏË,  ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË  Ó·  ÓÒÌÓ‚Ì˚ı  Ô‡‚Ë·ı  Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.  àı  Á̇˜ÂÌË  ÔÓflÒÌflÂÚÒfl  ÌËÊÂ.  ùÚË
    Ú‡·Î˘ÍË  fl‚Îfl˛ÚÒfl  ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ  ˜‡ÒÚ¸˛  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.  ÖÒÎË  ͇͇fl-ÎË·Ó  ËÁ  ÌËı  ÓÚÓ‚ÂÚÒfl  ËÎË  ÒÚ‡ÌÂÚ
    ÌÂ‡Á·Ó˜Ë‚ÓÈ,  Ó·‡ÚËÚÂÒ¸  Í  ÔÓ‰‡‚ˆÛ  ‰Îfl  Á‡ÏÂÌ˚  ÂÂ.  äÓÏ  ÚÓ„Ó,  ÂÍÓÏẨÛÂÏ  ‚ÌËχÚÂθÌÓ  ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl  Ò
    Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
    Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas
    użycia dbać o to, aby inne osoby znajdowały
    się w bezpiecznej odległości od pracującej
    kosiarki.
    Nevarnost izmetavanja:  Pri uporabi naj bodo
    osebe izven delovnega področja.
    Kidobásveszély: A gép munkaterületén a
    kezelőn kívül más nem tartózkodhat.
    Opasnost od izbacivanja predmeta:  Tijekom
    uporabe stroja, osobe moraju biti izvan radne površine.
    é éÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó‚
    ‚.
    . 
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ ËÁ
    ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌ˚.
    Tabliczka z instrukcjami - Etiketa z navodili - Előírási címkék -  Pločica sa uputama -
    è è
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÂ
    Â ÚÚ‡
    ‡·
    ·Î
    ÎË
    ˘
    ˜Í
    ÍË
    Ë
    OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
    OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
    VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
    OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno)
    é éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééÅ
    Åé
    éá
    áç
    çÄ
    Äó
    óÖ
    Öç
    çà
    àâ
    â,
    , ààå
    åÖ
    Öû
    ûô
    ôà
    àï
    ïë
    ëü
    ü ççÄ
    Ä êêõ
    õó
    óÄ
    ÄÉ
    ÉÄ
    Äï
    ï ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü ((„
    „‰
    ‰Â
    Â ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó)
    )
    111312
    14151618
    1917
    LWA
    dBIPX4V~ HzkW - min-1kgS/N
    6174
    253
    123
    1 1.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ
    2 2.
    .
    ïÓ‰
    3 3.
    .
    ífl„‡
    ÔÓ‰Íβ˜Â̇ 1.Stop
    2.Hod
    3.Vucna snaga
    ukljucena 1.Leállítás
    2.Menet
    3.Hajtás beka-
    pcsolva1.Zaustavitev
    2.Hod
    3.Ko je v pogo-
    nu 1.Zatrzymanie
    2.Na biegu
    3.Naped
    wlaczony Dotyczy tylko państw UE.Nie wyrzucaj elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską
    Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
    krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
    Samo za države EU.Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
    električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske
    dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.
    Csak EU-tagállamok számára.Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektro-
    nikus berendezésekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos beren-
    dezéseket külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
    Samo za države EU.Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EG o
    otpadnim električnim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu, istrošena električna oprema se mora saku-
    pljati odvojeno i vratiti u ekološki pogon za recikliranje.
    í íÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    Ì ÖÖë
    ë.
    .
    ç ‚˚Íˉ˚‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ÏÛÒÓÓÏ! Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ‰ËÂÍÚË‚ÓÈ
    2002/96/ÖG Ó· ÛÚËÎËÁ‡ˆËflË ÒÚ‡Ó„Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Ë Âfi ÔËÏÂÌÂÌËfl ‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚ÏË Á‡ÍÓ̇ÏË
    ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ·˚‚¯Ë ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‰ÓÎÊÌÓ ÛÚËÎËÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.     
    						
    							ç çé
    éê
    êå
    åõ
    õ ÅÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    àä
    äé
    éí
    íé
    éê
    êõ
    õÖ
    Ö ÑÑé
    éã
    ãÜ
    Üç
    çõ
    õ ééÅ
    Åü
    üá
    áÄ
    Äí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çé
    é ÇÇõ
    õè
    èé
    éã
    ãç
    çü
    üí
    íú
    úë
    ëü
    ü
    1 1)
    )Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . ééÁ
    ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ϸ
    ¸Ú
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÒÒ ÓÓ
    „
    „‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë
    Û ÛÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÓÓÔ
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . çç‡
    ‡Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ··˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    Ó
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 2)
    )à
    àÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    Ó ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û
    Ì Ì‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛,
    , ÚÚÓ
    Ó ÂÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    Â ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    ‚ ‚Ë
    ˉ
    ‰˚
    ˚ ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ÒÒÓ
    ÓÁ
    Á‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ËË ÔÔ
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·
    Πβ
    ˛‰
    ‰fl
    flÏ
    Ï ËË/
    /Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë ËËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    .
    3 3)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
     ‡
    ‡Á
    Á
    Â
    ¯
    ¯‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È
    ‰ ‰Â
    ÂÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÎÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï,
    , ÌÌÂ
    ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó ÁÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï˚
    ˚Ï
    Ï ÒÒ ÔÔ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏË
    Ë
    Ó Ó·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒ ÌÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . ååÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÂ
     ÁÁ‡
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸
    Ï ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚È
    È ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú ‰‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    .
    4 4)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È:
    :
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚·
    ·Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    flÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Îβ
    ˛‰
    ‰Ë
    Ë ((Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë)
    ) ËËÎ
    ÎË
    Ë ÊÊË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â;
    ;
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ËÌ
    Ìfl
    flÎ
    Î ÏÏÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡,
    , ÍÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â
    Ò ÒÌ
    ÌË
    ËÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛Ú
    Ú Â
    ‡
    ‡Í
    ͈
    ˆË
    ˲
    ˛ ËË ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    )è
    èÓ
    ÓÏ
    ÏÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
     ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÌÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    Ú ÓÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸
    Á Á‡
    ‡ ÌÌÂ
    ÂÒ
    Ò˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ë
    Ë ËË ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , ÍÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚È
    È ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ Ì̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    Ì ‰‰
    Û
    Û„
    „Ë
    ËÏ
    Ï
    Î ÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËı
    ı ËËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    .
    1 1)
    )è
    è
    Ë
    Ë ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÓÓ·
    ·Û
    Û‚
    ‚¸
    ¸ ËË ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    · ·
    ˛
    ˛Í
    ÍË
    Ë.
    . ççÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÒÒ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ··Ó
    ÓÒ
    ÒË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚ ÓÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    Ú˚
    ˚ı
    ı
    Ò Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ëfl
    flı
    ı.
    . 
    2 2)
    )Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í ËË ÛÛ·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ‚‚Ò
    ÒÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , ÎÎË
    Ë·
    ·Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È
    Û ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ËË ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ((Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌË
    Ë,
    , ‚‚Â
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË ÚÚ.
    .‰
    ‰.
    .)
    ).
    .
    3 3)
    )è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓ·
    ·˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     ËË ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÈ
    È,
    ,
    Ô Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flfl
    fl,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËË Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÛÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ÌÌÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    .
    á á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ËË ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    ÂÏ
    Ï ··Î
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï
    ‰ ‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë.
    . 
    4 4)
    )è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Ì̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ÎÓ
    ÓÏ
    Ï ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡ ‚‚˚
    ˚ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â ((Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í
    Ë ËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È)
    ).
    .
    5 5)
    )Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : ééè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íú
    ú!
    ! ÇÇÎ
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ËË ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Ì ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÓ
    Ó‚
    ‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÏ
    Ï˚
    ˚ ‰‰
    Û
    Û„
    „ ÒÒ ‰‰
    Û
    Û„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï:
    :
    – –
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡ ÒÒ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÏ
    ÏË
    Ë Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    flÏ
    ÏË
    Ë ËË ËËı
    ı ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚
    ‚ ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ‚‚ ÒÒÛ
    Ûı
    ıË
    Ëı
    ı ÛÛÒ
    ÒÎ
    ÎÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    Ëfl
    flı
    ı;
    ;
    – –Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
     ‰‰Ó
    ÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú‡
    ‡ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl ÒÒ ‚‚Î
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÁÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ((Î
    ÎÛ
    ÛÊ
    ʇ
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Î
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ̇
    ‡fl
    fl ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚‡
    ‡)
    );
    ;
    – –Ò
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl ËË Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ „„Â
    Â
    Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚË
    ˘
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó  ÚÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡.
    .
    à àÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÛÛ‰
    ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎË
    Ë ÒÒÓ
    Ó ‚‚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÒÒÂ
    Â
    Ú
    ÚË
    ËÙ
    ÙË
    ˈ
    ˆË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë
    „ „Â
    Â
    Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚË
    ˘
    ˜Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë,
    , ËËÏ
    ÏÂ
    ²
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏË
    ËÒ
    Òfl
    fl ‚‚ ÚÚÓ
    Ó
    „
    „Ó
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    Â.
    .
    – –Ç
    ÇÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ‰‰Ë
    ËÙ
    ÙÙ
    ÙÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ̈
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‚‚˚
    ˚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï
    ( (R
    RC
    CD
    D –– RRe
    es
    si
    id
    du
    ua
    al
    l CCu
    ur
    rr
    re
    en
    nt
    t DDe
    ev
    vi
    ic
    ce
    e)
    ) ÒÒ ÚÚÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ‡
    ‡Á
    Á˙
    ˙Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl,
    , ÌÌÂ
    Â
    Ô Ô
    Â
    ‚
    ‚˚
    ˚¯
    ¯‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    Ï 330
    0 ÏÏA
    A.
    .
    6 6)
    )ä
    ä‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ÎË
    Ë ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ ËËÏ
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú¸
    ¸ Í͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë ÌÌÂ
    Â
    ı ıÛ
    ÛÊ
    ÊÂ
    Â ÚÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡ HH0
    05
    5R
    RN
    N-
    -F
    F ËËÎ
    ÎË
    Ë HH0
    05
    5V
    VV
    V-
    -F
    F,
    , ÒÒ ÏÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ÒÒÂ
    ˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï 11,
    ,5
    5 ÏÏÏ
    Ï
    2Ë
    Ë
    Ï Ï‡
    ‡Í
    ÍÒ
    ÒË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÈ
    È Â
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ̉
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È 225
    5 ÏÏ.
    .
    7 7)
    )á
    á‡
    ‡ˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔË
    ËÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÁÁ‡
    ‡ ÍÍ
    Â
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚.
    .
    8 8)
    )ë
    ëÚ
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Îβ
    ˛·
    ·Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÍÍ
    ˝ ˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ÒÒÂ
    ÂÚ
    ÚË
    Ë ÁÁ‰
    ‰‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ÍÍ‚
    ‚‡
    ‡Î
    ÎË
    ËÙ
    ÙË
    Ë-
    -
    ˆ ˆË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï,
    , ‚‚ ÒÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ë
    ËË
    Ë ÒÒ ‰‰Â
    ÂÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏË
    Ë ÌÌÓ
    Ó
    Ï
    χ
    ‡Ï
    ÏË
    Ë.
    .
    ç çÂ
    ÂÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú Ì̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÒÒÂ
    Â
    ¸
    ¸Â
    ÂÁ
    ÁÌ
    Ì˚
    ˚È
    È ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    ,
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡fl
    fl ÒÒÏ
    ÏÂ
    Â
    Ú
    Ú¸
    ¸.
    .
    1 1)
    )ê
    ê‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‰‰Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï ËËÒ
    ÒÍ
    ÍÛ
    ÛÒ
    ÒÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Ó ÓÒ
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë.
    . 
    2 2)
    )à
    àÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚ ÏÏÓ
    ÓÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ ‰‰Ó
    ÓÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÏ
    Ï.
    . 
    3 3)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÂ
    ÂÁ
    ÁÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ÔÔÓ
    Ó
    ˝ ˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    β
    ˛.
    . ÇÇÓ
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÎ
    ÎÒ
    Òfl
    fl ÁÁ‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È,
    , ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÒÒÓ
    Ó ÒÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    Ì˚
    ˚ ÒÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . ààÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍ
    Â
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔÓ
    ÓÍ
    ͇
    ‡Á
    Á‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó ‚‚ ‰‰‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ÌÌÂ
    Â ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÎ
    ÎÒ
    Òfl
    fl,
    , ÓÓ·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl,
    ,
    ‚ ‚ ÚÚÓ
    Ó ÊÊÂ
    Â ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl,
    , ÔÔ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl,
    , ··Â
    ÂÁ
    Á ÛÛÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎË
    ËÈ
    È,
    , ÍÍ Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â.
    .
    4 4)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÚÚfl
    flÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÁÁ‡
    ‡ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÈ
    È
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , ‡‡ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â ÌÌÂ
    Â ÚÚfl
    flÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡ Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl „
    „Ó
    Ó ÓÓÚ
    Ú Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    ç çÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‚
    ‚Â
    Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËËÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌË
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    Ï ÚÚÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡ ËË ÌÌÂ
     ‰‰Ó
    ÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡‰
    ‰‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡ ÌÌÂ
    „
    „Ó
    Ó Ïχ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ·
    ‡,
    , ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚ı
    ı ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚.
    . 
    5 5)
    )ç
    ç‡
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ËËÏ
    ÏÂ
    ÂÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÛ
    Û ÓÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    ˚
    ˚.
    .
    6 6)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ··Â
    „
    „Ó
    ÓÏ
    Ï,
    , ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ¯¯‡
    ‡„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ; ËËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È,
    ,
    Í ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÚÚfl
    flÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÁÁ‡
    ‡ ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó.
    . 
    7 7)
    )K
    KÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‚‚ ÔÔÓ
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    Â
    ˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë,
    , ‡‡ ÌÌÂ
    Â
    ‚ ‚‚
    ‚Â
    Â
    ı
    ı ËË ‚‚Ì
    ÌË
    ËÁ
    Á.
    . 
    8 8)
    )Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÓÓ˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
     Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡
    C
    C)
    ) èèê
    êà
    à ùùK
    Kë
    ëè
    èã
    ãì
    ìÄ
    Äí
    íÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    B
    B)
    ) èèé
    éÑ
    ÑÉ
    Éé
    éí
    íé
    éÇ
    Çà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çõ
    õÖ
    Ö ééè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    A
    A)
    ) ééÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    RUSÒ
    ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı.
    .
    9 9)
    )ç
    çÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÍÍ
    Û
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚ı
    ı ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡ı
    ı.
    .
    1 10
    0)
    )Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
     ˜˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ëı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÚÚfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÂ
    ·
    ·fl
    fl.
    . 
    1 11
    1)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    Ê,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û
    ‰ ‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÒ
    ÒÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ··Â
    ÂÁ
    Á ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Ú Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÍÍ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    Û ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ËË ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó.
    .
    1 12
    2)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÛ
    ÛÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÁÁ‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    Ú‡
    ‡ ÓÓÚ
    Ú
    Í Í‡
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . 
    1 13
    3)
    )Ç
    Ç ÏÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı ÒÒ ÚÚfl
    fl„
    „Ó
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Ï
    Ï ‡‡„
    „
    Â
    „
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Ë
    Ë
    Ì Ì‡
    ‡ ÍÍÓ
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÒ
    Ò‡
    ‡ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    1 14
    4)
    )á
    á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÒÒ ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸˛
    ˛ ÒÒÓ
    Ó„
    „Î
    ·
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ËË
    ‰ ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡ ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÓÓÚ
    Ú ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡.
    . 
    1 15
    5)
    )ç
    çÂ
     Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚Ó
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl,
    ,
    Â ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚ ˝˝Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÌÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡.
    . ÖÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÊÊÂ
    Â ˝˝Ú
    ÚÓ
    Ó ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    Ë-
    -
    Ï ÏÓ
    Ó,
    , ÌÌÂ
     Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÂÂÂ
    Â ··Ó
    ÓÎ
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ËË ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    ÏË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸,
    ,
    Ì Ì‡
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    fl˘
    ˘Û
    Û˛
    ˛Ò
    Òfl
    fl ‰‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÓÓÚ
    Ú ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡.
    . èèÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÚÚÂ
    ÂÏ
    Ï,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÓÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó-
    -
    Í ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÛÛ·
    ·Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    Â Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë ÛÛÊ
    ÊÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ì
    Ìfl
    flÎ
    ÎË
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    1 16
    6)
    )ç
    çÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë ËË ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÍÍ ‚‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏÒ
    Òfl
    fl ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËË ÌÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËËı
    ı ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ ÌÌË
    ËÏ
    ÏË
    Ë.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ‚‚‰
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    Ú ÓÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â
    Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ëfl
    fl
    ‚ ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡.
    . 
    1 17
    7)
    )ç
    çÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËË ÌÌÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÒÒ
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    . 
    1 18
    8)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËË ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl:
    :
    – –Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Îβ
    ˛·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÂ
    ÂÈ
    È ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È ÔÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í
    Ó Ó˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Í͇
    ‡Ì
    ̇
    ‡Î
    Î ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡;
    ;
    – –‰
    ‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÍÍ ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Í
    ÍÂ
    Â,
    , ÓÓ˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
     Ì̇
    ‡
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÂ
    Â;
    ;
    – –Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÎ
    ÎÂ
    Â ÛÛ‰
    ‰‡
    ‡
    ‡
    ‡ ÓÓ ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÌ
    ÌË
    ËÈ
    È ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú.
    . èè
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÌÌÂ
    Â ··˚
    ˚Î
    ·
    ‡ ÎÎË
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ËË ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    Ï˚
    ˚È
    È Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í ÒÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡ ‚‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ; 
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ Ì̇
    ‡˜
    ˜Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú ÒÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    Ë
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    , ÌÌÂ
    ÂÏ
    ÏÂ
    ‰
    ‰Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó
    ‚ ‚˚
    ˚fl
    fl‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È ËË ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÂÂÂ
    Â.
    . 
    – –Í
    ͇
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ··Â
    ÂÁ
    Á ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    ‡
    ‡.
    .
    – –‚
    ‚Ó
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    ÁÍ
    ÍË
    Ë Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚
    1 19
    9)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸:
    :
    – –Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‚‚˚
    ˚ ÒÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚;
    ;
    – –Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    2 20
    0)
    ) ÇÇÓ
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ Ì̇
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËË
    Ë ÓÓÚ
    Ú
    ‚ ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    ÓÒ
    Òfl
    fl ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡,
    , Ì̇
    ‡Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    ÓÁ
    Á‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÂ
    ÂÚ
    Ú ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ̇
    ‡ Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ófl
    flÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    )ë
    ëÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë „„‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë ËË ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÛÛ‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚ ÚÚÓ
    ÓÏ
    Ï,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ̇
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . êêÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â ÚÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â
    ˜ ˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Î
    Îfl
    fl Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ÂÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl
    ˝ ˝Í
    ÍÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ÎÛ
    Û‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚ı
    ı ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    Í Ì̇
    ‡ ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    2 2)
    )Ñ
    ÑÎ
    Îfl
    fl ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÒ
    Ò‚
    ‚Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ‚‚ ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë,
    , ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , ÓÓÚ
    Ú ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚,
    , ÎÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸Â
    ‚
    ‚ ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Ë ËÁ
    ÁÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ ÒÒÏ
    χ
    ‡Á
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    ç çÂ
    Â ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚÂ
    ÂÈ
    ÈÌ
    ÌÂ
    Â
    ˚
    ˚ ÒÒÓ
    Ó ÒÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ó
    ÓÈ
    È ‚‚Ì
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú
    Ë
    Ë ÔÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    3 3)
    )ó
    ó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È ËË ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ Ì̇
    ‡
    Ì Ì‡
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛı
    ıÛ
    Û‰
    ‰¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    . 
    4 4)
    )è
    èÂ
    Â
    Ë
    ËÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËÂ
     ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ëı
    ı Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÈ
    È ËË
    Á Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËËı
    ı ‚‚ ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë Ì̇
    ‡
    Û
    Û¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ËËÁ
    ÁÓ
    ÓÎ
    Îfl
    flˆ
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . ççË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï
    Ò ÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ò
    Ò‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÍÍ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    β
    ˛ ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    fl
    flÊ
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï,
    ,
    Â ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÌ
    Ì ÔÔÎ
    ÎÓ
    Óı
    ıÓ
    Ó ËËÁ
    ÁÓ
    ÓÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì.
    . ééÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     Â„
    „Ó
    Ó ÓÓÚ
    Ú Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰
    ‚ ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï Îβ
    ˛·
    ·˚
    ˚ı
    ı ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú.
    . 
    5 5)
    )è
    è
    Ë
    Ë ‰‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ËË ÏÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚.
    .
    6 6)
    )Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÛ
    Û ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë Â„
    „Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÂ
    Â.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    Â
    ‚ ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÂ
    ÂÏ
    Ï˚
    ˚Â
     Ì̇
    ‡ ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    Â ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë ((‰
    ‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    Ê,
    , ÁÁ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡,
    , ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ͇
    ‡,
    ,
    Ï ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    Ê Ì̇
    ‡ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó ËË/
    /Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë ÁÁ‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ̇
    ‡)
    ) flfl‚
    ‚Î
    Îfl
    fl˛
    ˛Ú
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÒÒÎ
    ÎÓ
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ËË ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú
    Ò ÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı Ì̇
    ‡‚
    ‚˚
    ˚Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚,
    , ÔÔÓ
    ÓÏ
    ÏË
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó
    Ë ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡.
    . èèÓ
    Ó ÒÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë,
    , ÓÓÌ
    ÌË
    Ë ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡
    ‚ ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ‚‚ ÒÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ÒÒÂ
    Â
    ‚
    ‚Ë
    ËÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï ˆˆÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú
    Â
    Â.
    . 
    7 7)
    )è
    èÓ
    Ó ÒÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    ,
    Â ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÂÂÂ
     ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÌÌÂ
    ÂË
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ì
    Ì˚
    ˚.
    . ÑÑÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë
    Ò ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÁÁ‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ËËı
    ı ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú.
    . èèÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    Ú ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÙÙË
    Ë
    Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÁÁ‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    ÏË
    Ë ((Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡
    Ï Ï‡
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì˚
    ˚   )).
    . áá‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‰‰
    Û
    Û„
    „Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó Í͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ÔÔ
    Ë
    Ë‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍ
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‰
    ‰Ó
    Ó
    Ó
    Ó‚
    ‚¸
    ¸fl
    fl ÒÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï.
    .
    1 1)
    ) KK‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Â
    ÂÁ
    ÁÚ
    ÚË
    Ë
    Ë ËÎ
    ÎË
    Ë Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú:
    :
    – – Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÔÔÎ
    ÎÓ
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚;
    ;
    – – ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÛÛı
    ı‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚË
    Ë‚
    ‚ ÂÂÂ
    Â ‚‚ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍË
    Ëı
    ı ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ı
    ı,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ ÓÓÌ
    ̇
    ‡ ÌÌÂ
    Â
    ‚ ‚˚
    ˚Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÌ
    ÌÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡,
    , ÛÛ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl ÂÂÂ
    Â ‚‚Â
    ÂÒ
    Ò ËË ÓÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë;
    ;
    - - ÔÔ
    Ë
    Ë‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ ÍÍÓ
    ÓÎ
    ÎË
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó Îβ
    ˛‰
    ‰Â
    ÂÈ
    È,
    , ÒÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘Â
    ÂÂ
    Â ‚‚Â
    ÂÒ
    ÒÛ
    Û Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ ËË
    ı ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    Ï ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÒÒ
    Â
    ‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡,
    , ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÏ
    Ï
    Ì ÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó ÂÂÂ
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÛ
    Û‰
    ‰‡
    ‡ ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ÂÂÂ
     ÁÁ‡
    ‡·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸.
    .
    E
    E)
    ) èèÖ
    Öê
    êÖ
    ÖÇ
    Çé
    éá
    áK
    KÄ
    Ä àà èèÖ
    Öê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Öô
    ôÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    D D)
    ) ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö àà ïïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    VARNOSTNI PREDPISIKI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI
    1)  Natančno  preberite  navodila.  Seznanite  se  s  kontrolnimi
    ročicami  in  s  pravilno  uporabo  kosilnice.  Naučite  se  hitro
    ustaviti motor.
    2)  Kosilnico  uporabljajte  izključno  za  namene,  za  katere  je
    bila  izdelana,  se  pravi  za  košnjo  in  zbiranje  trave.  Vsaka
    druga  uporaba  je  lahko  nevarna  in  škodljiva  za  ljudi  in/ali
    predmete.
    3)  Ne  pustite,  da  kosilnico  uporabljajo  otroci  ali  osebe,  ki
    niso  zadostno  seznanjene  z  navodili.  Lokalni  zakoni  lahko
    določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike.
    4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice:
    – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali;
    – če je uporabnik zaužil zdravila ali alkohol, ki lahko škodlji-
    vo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost.
    5)  Ne  pozabite,  da  je  delavec  in  uporabnik  odgovoren  za
    nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njiho-
    vi lastnini.
    1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne upo-
    rabljajte kosilnice bosi ali s sandali.
    2)  Dobro  preglejte  celotno  delovno  podrocje  in  odstranite
    vse  predmete,  ki  bi  jih  lahko  stroj  izlocil  ali  bi  poškodovali
    kosilni  sklop  in  motor  (kamenje,  veje,  železne  žice,  kosti,
    itd.).
    3)  Pred  uporabo  izvršite  splošno  kontrolo,  posebno  videz
    rezil  in  preverite,  da  vijaki  in  rezila  niso  obrabljeni  ali
    poškodovani.  Za  ohranitev  ravnovesja  zamenjajte  celotno
    skupino  rezil  in  vijakov,  ki  so  poškodovani  ali  obrabljeni.
    4)  Pred  začetkom  dela  montirajte  košaro  ali  ščitnik  za
    kamenje.
    5)  POZOR:  NEVARNOST!  Vlaga  in  elektrika  nista  združljivi:
    –  prenašanje  in  povezava  električnih  žic  mora  biti  izvršena
    na suhem mestu;
    –  izogibajte  se  stika  električnega  stikala  z  mokrimi  področji
    (luže ali mokra trava);
    – povezave med električnimi kabli in stikali morajo biti zapr-
    tega  tipa.  Uporabljajte  podaljške  z  integralnimi  stikali  zapr-
    tega tipa, odobrenimi, ki se dobijo v prodaji.
    -  Napravo  napajajte  preko  diferenciala  (RCD  -  Residual
    Current  Device)  z  izklopnim  tokom,  ki  ne  presega  30  mA.
    6)  Napajalni  kabli  ne  smejo  biti  slabše  kakovosti  kot  je  tip
    H05RN-F  ali  H05VV-F  z  minimalnim  prerezom  1,5  mm
    2in
    maksimalno priporočeno dolžino 25 m.
    7) Preden vključite stroj, zataknite kabel za njegovo kljukico.
    8)  Stalno  povezavo  katerega  koli  električnega  aparata  na
    stavbno  električno  omrežje  mora  po  veljavnih  predpisih
    opraviti  kvalificiran  električar.  Nepravilna  povezava  lahko
    povzroči resne poškodbe ali celo smrt oseb.
    1)  Delajte  samo  pri  dnevni  svetlobi  ali  pri  dobri  umetni  sve-
    tlobi.
    2)  Izogibajte  se  uporabi,  kadar  je  trava  mokra  ali  kadar
    dežuje.
    3)  Nikoli  ne  vozite  s  kosilnico  po  električnem  kablu.  Med
    košnjo  je  treba  vedno  vleči  kabel  za  kosilnico  in  vedno  na
    strani,  kjer  je  trava  že  pokošena.  Uporabljajte  kljukico  za
    električni  kabel,  kot  je  prikazano  v  tej  knjižici.  Tako  pre-
    prečimo,  da  bi  se  kabel  po  nesreči  iztaknil  in  istočasno
    zagotovimo  pravilno  vstavitev  v  stikalo,  brez  nategovanja.
    4)  Za  iztaknitev  vtičnice  nikoli  ne  vlecite  kosilnice  ali  kabla.
    Ne izpostavljajte kabla virom toplote ali ga puščajte v stiku z
    oljem, razredčili ali ostrimi predmeti.
    5) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost.
    6) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosil-
    nica vlekla za seboj.
    7) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor
    in navzdol.
    8)  Na  strminah  posvetite  maksimalno  pozornost  menjavam
    smeri.
    9) Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih.
    C) MED UPORABO
    B) POSTOPKI PRED UPORABO
    A) ZAGON
    SI10)  Bodite  posebno  pozorni,  kadar  vlečete  kosilnico  proti
    sebi.
    11)  Kadar  morate  nagniti  kosilnico  za  transport,  prečkati
    netravne površine ali kadar morate transportirati kosilnico s
    kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila.
    12) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varo-
    vala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju.
    13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izk-
    lopite priključek prenosa na kolesa.
    14)  Motor  vključite  previdno,  po  navodilih  in  imejte  noge
    oddaljene od rezil.
    15) Ne nagibajte kosilnice, ko prižgete motor, razen v prime-
    ru, ko je to potrebno za zagon. 
    V  tem  primeru  je  ne  nagibajte  več,  kot  je  nujno  potrebno,
    privzdignite pa samo tisti del, ki je daleč stran od osebe, ki jo
    uporablja.  Preden  ponovno  spustite  kosilnico,  se
    prepričajte,  da  sta  obe  roki  v  položaju,  kot  je  potreben  pri
    delujoči kosilnici.
    16)  Ne  približujte  rok  ali  nog  ob  ali  pod  vrteče  dele.  Vedno
    bodite oddaljeni od odprtine za izpust.
    17)  Ne  dvigujte  ali  prenašajte  kosilnice  z  vključenim
    motorjem.
    18) Ugasnite motor in iztaknite električni kabel:
    –  pred  vsakim  posegom  pod  kosilno  ploščo  ali  pred
    odmašitvijo cevi za izpust;
    – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici;
    –  potem,  ko  ste  naleteli  na  tujek;  preverite  morebitne
    poškodbe  na  kosilnici  in  izvedite  potrebna  popravila  pred
    ponovno uporabo;
    –  če  kosilnica  začne  vibrirati  na  neobičajen  način,  takoj
    poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite;
    – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora;
    – med transportom;
    19) Ustavite motor:
    – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate košaro za travo;
    – preden regulirate višino košnje.
    20)  Med  delom  se  držite  varnostne  razdalje,  ki  vam  jo  daje
    dolžina ročaja. 
    1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno
    varno  deloval.  Redno  vzdrževanje  je  bistveno  za  varnost  in
    za dobro delovanje.
    2)  Za  zmanjšanje  nevarnosti  požara  očistite  kosilnico  in  še
    posebej  motor  od  ostankov  trave,  listja  ali  odvečne
    maščobe. Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zapr-
    tem prostoru.
    3)  Pogosto  kontrolirajte  ščitnik  za  kamenje  in  košaro  za
    travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare.
    4)  Občasno  preverite  stanje  električnih  kablov  in  jih
    zamenjajte vedno, kadar so okvarjeni ali imajo poškodovano
    izolacijo. Nikoli se ne dotikajte električnega kabla pod nape-
    tostjo,  če  je  ta  slabo  izoliran.  Pred  vsakim  posegom  ga
    izključite iz vtičnice.
    5)  Za  razstavitev  in  ponovno  sestavitev  rezila,  uporabljajte
    delovne rokavice.
    6) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje. Vse operacije v
    zvezi  z  rezilom  (demontaža,  brušenje,  uravnovešenje,
    ponovna  montaža  in/ali  zamenjava)  so  zahtevne  in  je  zanje
    potrebno  specifično  znanje  ter  posebno  orodje;  iz  varnost-
    nih razlogov jih je teba vedno opraviti v specializiranem cen-
    tru.
    7)  Nikoli  ne  uporabljajte  stroja,  ki  ima  poškodovane  nekate-
    re  dele  ali  kabel.  Iz  varnostnih  razlogov  morajo  biti  deli
    zamenjani  in  nikoli  popravljeni.  Uporabljajte  originalne
    rezervne  dele  (rezila  morajo  imeti  vedno  oznako  ).
    Drugačni  deli  lahko  poškodujejo  stroj  in  škodijo  vaši  varno-
    sti.
    1)  Vsakokrat,  ko  je  treba  prestavljati,  dvigati,  prevažati  ali
    nagibati stroj, je treba:
    – nadeti močne delovne zaščitne rokavice;
    –  zgrabiti  motor  na  točkah,  ki  zagotavljajo  varen  prijem,  pri
    tem  pa  je  treba  upoštevati  težo  in  njeno  pravilno  porazdeli-
    tev;
    –  dela  naj  ustrezno  število  oseb,  glede  na  težo  stroja  in  na
    značilnosti  prevoznega  sredstva  ali  mesta,  kamor  moramo
    stroj namestiti ali odstraniti.
    E) PREVOZ IN PREMEŠČANJE
    D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1)  Olvassa  el  gondosan  az  utasítást.  Ismerje  meg  a  kezelőszer-
    veket, sajátítsa el e gép kezelését.
    Tanulja meg a motor gyors leállítását.
    2)  A  fűnyírót  csak  rendeltetésének  megfelelően  használja  azaz
    fűnyírásra és összegyűjtésre.
    Bármely  más  felhasználás  veszélyes  lehet  és  sérüléseket  okozhat
    embereknek és/vagy állatoknak.
    3)  Tilos  gyerekre  bízni  a  fűnyírógép  használatát,  illetve  olyan
    személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját.
    A  helyi  törvényrendelet  szabályozhatja  a  szükséges  minimális
    életkort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    –  más  személyek,  főleg  gyermekek  jelenlétében,  illetve  állatok
    közelében
    – ha gyógyszer, vagy más olyan szer hatása alatt áll, mely csökken-
    ti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5)  Gondoljon  arra,  hogy  a  gép  kezelője  felelős  a  más  személyeken
    bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulajdonában keletkező
    károkért.
    1) Fűnyírás közben viseljen zárt lábbelit és hosszúnadrágot. Tilos a
    fűnyíró  lábbeli  nélküli  vagy  nyitott  szandálban  való  használata.
    2)  Ellenőrizze  alaposan  a  munkaterületet,  és  szedje  össze  mindazt
    (kődarabok,  gallyak,  drótdarabok,  csontok  stb.)  amit  a  gép  a
    kidobó  nyíláson  kidobhat,  vagy  a  vágó  egységet  illetve  a  motort
    károsíthatja.
    3) Használat előtt ellenőrizze le az egész gépet, főleg a fűnyírókést
    és  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  csavarok  és  a  nyíróblokk  nincs-e
    elkopva, megrongálódva.
    Az  elhasznált  kést  és  a  megrongálódott  csavarokat  mindig  együtt
    cserélje ki az egyensúly megtartása végett.
    4)  A  munka  megkezdése  előtt  szerelje  fel  a  kidobáshárítót  (zsákot
    vagy fűgyűjtőt).
    5) VIGYÁZAT VESZÉLY! Nedvesség és elektromos áram nem férnek
    össze.
    –  A  műveleteket  és  az  elektromos  huzalok,  kábelek  bekötését
    száraz helyen végezze
    –  az  elektromos  dugós  csatlakozót  vagy  a  kábelt  ne  helyezze
    sosem  vizes  helyre  (nedves  pocsolya,  vizes  fű)  a  kábel  és  a  dugós
    csatlakozó közötti összekötő csatlakozó vízálló, földeléssel ellátott
    típusú legyen.
    –  Hosszabbítóként  is  használjon  vízálló  csatlakozóval  ellátott
    szabványnak  megfelelő  típust,  ami  a  kereskedelemben  is
    megtalálható.
    –  A  készüléket  egy  differenciál  kapcsolón  keresztül  működtesse
    (RCD  -  Residual  Current  Device)  30  mA  meg  nem  haladó  kioldó
    árammal.
    6)  A  tápvezetéknek  legalább  H05RN-F  -  H05RR-F  -  H05VVH2-F
    típusú  jellemzőkkel,  és  1,5  mm
    2-es  keresztmettszettel  kell  ren-
    delkeznie, amelynek ajánlott maximális hosszúsága 25 méter.
    7) Mielőtt bekapcsolná a gépet akassza fel a kábelt a kábeltartóra.
    8)  Egy  elektromos  készülék  hálózati  csatlakozójának  kialakítását
    csak  jól  képzett  elektromos  végzettséggel  rendelkező  szakember
    végezheti.  Szakszerűtlen  kialakítás  súlyos  balesethez  vagy
    halálhoz vezethet.
    1) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél
    2) Kerülje a vizes füvön történő vagy esős időben végzendő munkát
    3)  A  fűnyíró  géppel  ne  menjen  soha  rá  az  elektromos  kábelre.
    Nyírás közben húzza a kábelt a fűnyíró után, minden esetben a már
    lenyírt területen.
    Használja  a  kábelrögzítő  tartót  ahogy  e  kiskönyv  jelöli  elkerülve
    hogy  véletlenül  leeshessen  és  megbizonyosodva  arról  hogy  beille-
    szkedik-e rendesen, feszülés nélkül a dugós csatlakozóba.
    4)  Az  áramvezető  kábelt  sohase  feszítse  meg  és  ne  a  kábel
    húzásával  kapcsolja  ki  a  csatlakozót  a  hálózatból.  A  kábelt  ne
    hagyja  soha  fűtőtest,  olaj,  oldószer  vagy  vágóeszköz  közelében.
    5)  Lejtős  területen  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  gép  a  talajon  stabi-
    lan helyezkedjen el.
    6)  Munka  közben  soha  ne  szaladjon  csak  lépkedjen,  ne  húzassa
    magát a fűnyírógéppel.
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    H7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    9) Ne nyírjon túl lejtős felületen.
    10) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót.
    11)  Állítsa  meg  a  kést,  ha  a  fűnyírót  meg  kell  emelni  elmozdítás
    végett,  vagy  át  kell  vinni  nem  füves  területen,  vagy  amikor  a  gépet
    a nyírásra kerülő területre vagy területről kell vinni.
    12)  Ne  működtesse  a  fűnyírót  megrongálódott  védőrészekkel,
    gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    13)  Kerékmeghajtású  gépeknél  indítás  előtt  kapcsolja  ki  a
    hajtóművet.
    14)  Elővigyázattal  kell  a  motort  beindítani  és  vigyázni  kell  hogy
    lábát távol tartsa a nyírókéstől.
    15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elengedhe-
    tetlen  az  elindításhoz.  De  ebben  az  esetben  is  csak  az  indításhoz
    szükséges  mértékben  döntse  meg  és  csakis  a  gép  kezelőjével
    ellentétes oldalát. 
    Győződjön  meg  arról,  hogy  mindkét  keze  működtetési  helyzetbe
    legyen mielőtt leeresztené a gépet.
    16)  Kezével  és  lábával  ne  közeledjen  soha  a  forgó  részekhez.
    Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17)  Működő  motorral  ne  emelje  fel  és  ne  vigye  más  helyre  a
    fűnyírót.
    18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati kábelt:
    –  mielőtt  bármilyen  műveletet  végezne  a  vágótárcsa  alatt,  vagy  a
    kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése előtt
    –  idegen  test  hozzáütődésekor  (ellenőrizze  le,  hogy  történt-e  kár,
    rongálódás  a  fűnyírón,  és  végezze  el  a  szükséges  javításokat
    mielőtt újból használatba kerülne a gép)
    – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (keresse meg azonnal
    a vibrálás okát és hárítsa el)
    – Ha ha gépet felügyelet nélkül hagyja
    – a gép szállítása alatt
    19) Állítsa le a motort
    – amikor a gyüjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi
    – mielőtt beállítaná a nyírás magasságát
    20)  Munka  közben  tartsa  be  a  biztonsági  távolságot  a  forgó
    késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1) Ellenőrizze a csavarok, stiftek, anyák épségét és rögzítettségét a
    gép  biztonságos  működése  érdekében.  Fontos  a  folyamatos,  ala-
    pos  karbantartás  a  gép  élettartama  és  biztonságos  működése
    érdekében.
    2)  A  tűzveszély  elkerülése  érdekében  a  fűnyírót  és  különösen  a
    motorrészt  tisztítsa  le  a  fűmaradéktól,  falevelektől,  zsír  és  olajle-
    rakódástól.  Soha  ne  raktározza  a  fűnyírót  levágott  fűvel  teli
    fűgyüjtővel.
    3)  Ellenőrizze  le  gyakran  a  kidobáshárítót  és  a  fűgyüjtőzsákot,
    bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról.
    4)  Gyakran  ellenőrizze  az  elektromos  kábel  minőségét  és  épségét,
    ha  megrongálódott,  vagy  a  szigetelés  nem  megfelelő  cserélje  ki.
    Soha  ne  fogja  meg  a  feszültség  alatt  levő  elektromos  kábelt,  ha
    nincs  jól  leszigetelve.  Akármilyen  beavattkozás  előtt  húzza  ki  az
    elektromos kábel dugóját.
    5) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt.
    6)  A  kés  élezése  után  ellenőrizze  annak  kiegyensúlyozottságát  is.
    Valamennyi  a  késsel  kapcsolatos  művelet  (leszerelés,  élezés,
    egyensúlybahozás,  visszaszerelés  és/vagy  csere)  felelősségteljes
    munka, mely különleges ismeretet igényel a megfelelő szerszámok
    használatán  túl.  Biztonsági  okokból  ezeket  a  műveleteket  csak
    szakszervizben lehet végezni.
    7)  Biztonsági  okokból  a  gépet  soha  ne  használja  elkopott  vagy
    megrongálódott  alkatrészekkel.  A  hibás  alkatrészeket  ne  javítsa,
    hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le.
    Csak  eredeti  gyári  kést  használjon,  melyen  a  )    jelet  találja.  A
    minőségileg  nem  megfelelő  alkatrészek  károsíthatják  a  gépet,  és
    az Ön biztonságát is veszélyeztetik.
    1)  Minden  alkalommal,  amikor  a  gépet  felemelni,  mozgatni,
    szállítani vagy dönteni kell:
    – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    – a gépet úgy fogja meg, hogy annak súlyát és súlyának eloszlását
    figyelembe véve biztos fogást találjon;
    -  a  gép  súlyának  és  a  szállítóeszköz,  valamint  azon  hely
    jellemzőinek  megfelelő  számú  személy  közreműködése
    szükséges,  ahol  a  gép  elhelyezésre  kerül,  vagy  ahonnan  elvitelre
    kerül.
    E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    max 20°
    B2A4A1
    C7-9
    C18C16
    C15B4B6-8
    D7D6D5     
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower CMI 35 E CMI 39 E Instructions Manual Polish Version