Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503832 0 3 Instruction Manual Norwegian Version

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503832 0 3 Instruction Manual Norwegian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503832 0 3 Instruction Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							REGLER FOR BRUK
    MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
    enkelte komponenter ferdig monterte.
    Sett håndtakets nedre del (1) helt inn i hullene på
    chassiet og fest det med skruene og sluttskivene (2) som
    medfølger, og se til at de skrues ordentlig fast i det
    nederste hullet. Fest håndtakets øvre del (3) til den nedre
    delen (1) ved hjelp av knottene (4) og skruene som
    medfølger, slik som vist. Bruk kabelklemmen (5) i den
    anviste posisjonen for å feste kabelen (6). Den riktige
    posisjonen til kabelens hempe (7 - dersom slik finnes) er
    som vist.
    Monter de  to delene (1) od (2) sammen. Kontroller
    at haken blir satt riktig inn i respektive åpninger til du hører
    et klikk.
    Sett bolten (1) i hjulskiven (2) og sett på lokket (3).
    Sett på hjulene, og velg et passende hull ut fra ønsket
    skjærehøyde.
    Motoren er styrt av en dobbeltbryter med hensikt
    for å unngå en eventuell tilfeldig start av den. 
    For å starte motoren skal man trykke på knappen (2) og
    trekke i spaken (1). 
    Motoren stopper automatisk når man slipper spaken (1). 
    Skjærehøyden justeres ved å sette på hjulene i
    passende hull. Alle hjul må settes i samme høyde.
    HØYDEJUSTERINGEN MÅ KUN GJØRES NÅR KNIVEN
    IKKE ROTERER.
    Hev steinskjermen og fest sekken riktig (1), som vist
    på figuren. 
    Fest skjøteledningen på riktig måte, slik som angitt
    for de forskjellige typer skjøteledninger.
    For å starte motoren skal man trykke på låseknappen (2)
    og slå på bryteren (1).
    3.2
    3.1
    3. KLIPPE GRESS
    2.2
    2.1
    2. BESKRIVELSE AV KONTROLLENE
    1.3
    1.2
    1.1
    1. AVSLUTTE MONTERING
    NOSørg for at den elektriske kabelen alltid er bak deg
    og i området med ferdig slått gress når du arbeider.
    Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis
    gresset alltid klippes i samme høyde og vekselsvis i begge
    retninger.
    Ved arbeidets slutt skal man slippe spaken (1), så
    skal FØRST støpselet utkobles strømuttaket (2) og
    DERETTER fra bryteranlegget (3) på klipperen. 
    VENT TIL KNIVBLADET STANSER før du utfører inngrep
    på klipperen.
    VIKTIG MERKNAD  
    Stanser motoren under bruk på grunn av overoppheting,
    må du vente i ca 5 minutter før motoren startes på nytt.
    VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er av
    største viktighet for å opprettholde maskinens
    opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid.
    1) Ta bestandig på solide arbeidshansker ved rengjøring,
    vedlikehold og innstilling av maskinen.
    2) Etter hver klipping, fjern rester av gress og skitt som har
    samlet seg på innsiden av chassiet for å hindre at disse
    tørker inn og lager problemer ved fremtidig oppstart.
    Er det nødvendig å gjøre noe med kniven (1), skal
    den monteres tilbake slik at den er helt inni skinnene (2).
    Kontroller at midtskruen (3) er skikkelig dratt til,
    dreiemoment er 20-25 Nm (2,0-2,5 kgm).
    Gressklipperen må ikke spyles med vann. Unngå å
    utsette motoren og elektriske deler for fukt. 
    Ikke bruk kraftige vaske- eller rensemidler for å gjøre rent
    chassiset.
    Lagre gressklipperen på et tørt sted.
    Ta kontakt med forhandleren din hvis det skulle oppstå tvil
    eller problemer.
    4.2
    4.1
    4. RUTINEVEDLIKEHOLD
    3.4
    3.3
    KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET
    HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi
    asennettuina.
    Työnnä akselissa oleviin aukkoihin varren alaosa (1)
    ja kiinnitä se varusteisiin kuuluvilla ruuveilla ja aluslaatoilla
    (2), huolehtien niiden oikeasta kiinnittämisestä alempana
    olevaan aukkoon. 
    Kiinnitä varren yläosa (3) alaosaan (1) varusteissa olevien
    nappuloiden (4) ja ruuvien avulla, kuten kuvassa on osoi-
    tettu. Käytä kaapelinpuristinta (5) osoitetussa asennossa
    kaapelin (6) kiinnittämiseksi
    Johdonpidikkeen oikea asento (7 . jos varusteissa) on se
    mikä on osoitettu.
    Kootaan osat (1) ja (2) huolellisesti, varmistaen että
    kiinnittimet asettuvat oikeille paikoilleen, jolloin ne napsah-
    tavat kiinni.
    Laita akselitappi (1) pyörän suojalevyyn (2) ja asenna
    korkki (3).
    Pyörien kiinnitykseen, käytä yhtä, eri leikkuukorkeuksien
    säätelyyn edeltäpäin määrättyä aukkoa.
    Moottoria ohjataan kaksitoimikatkaisimella, jotta
    vältettäisiin käynnistys erehdyksessä. 
    Käynnistä painamalla näppäintä (2) ja vedä vivusta (1). 
    Moottori pysähtyy automaattisesti, kun vapautat vivun (1).
    Ruohon leikkuukorkeus säädetään asentamalla
    ruohonleikkurin pyörät vastaaviin aukkoihin.Korkeuden
    tulee olla kaikille pyörille sama. 
    SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA
    TÄYSIN PYSÄHTYNEENÄ.
    Nosta kivisuojaa ja kiinnitä säkki (1) oikein, kuvan
    osoittamalla tavalla.
    Kiinnitä jatkojohto oikein kuvassa osoitetulla tavalla
    eri tyyppisiin kiinnikkeisiin. Käynnistä moottori painamalla
    turvakosketinta (2) ja vetämällä katkaisijan vivusta (1).
    3.2
    3.1
    3. RUOHONLEIKKAUS
    2.2
    2.1
    2. SÄÄDINTEN SELITYS
    1.3
    1.2
    1.1
    1. KOKOONPANON TÄYDENNYS
    FILeikkauksen aikana, huolehdi, että sähköjohto
    pysyttelee aina sinun takanasi ja aina jo leikatun ruohoa-
    lueen puolella.
    Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman
    korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan.
    Työn päätyttyä, vapauta vipu (1).
    Irrota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta (2) ja SITTEN
    ruohonleikkurin katkaisijan puolelta (3). 
    ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimen-
    piteen suorittamista.
    HUOMIO TÄRKEÄÄ
    Jos moottori pysähtyy työvaiheen aikana ylikuumenemisen
    vuoksi, odota vähintään 5 minuttia ennen sen uudelleen
    käynnistämistä.
    TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu
    huolto on välttämätön koneen turvallisuuden ja oikean
    toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi.
    1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen
    puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä.
    2) Poista aina käytön jälkeen alustan sisään kerääntyneet
    ruohon jäännökset ja muta, jotka kuivuessaan saattavat
    vaikeuttaa seuraavaa käynnistystä.
    Terää huoltaessasi (1), asenna se uudelleen nou-
    dattaen tarkkaan kuvan ohjeita (2) ja muista kiristää kesku-
    sruuvi (3) tiukkaan arvolle 20-25 Nm (2,0-2,5 kgm). 
    Älä käytä vesisuihkuja ja vältä moottorin ja sähköo-
    sien kastelua. 
    Älä käytä voimakkaita tai liuoittavia pesuaineita kehikon
    puhdistukseen.
    Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa.
    Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys
    lähimpään Palvelupisteeseemme tai Jälleenmyyjään.
    4.2
    4.1
    4. JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO
    3.4
    3.3
    12
    STOP
    START
    31
    2
    1
    2
    2.1
    3.1
    4.14.2
    2.2
    1
    1
    2
    1
    32
    3.3
    3.4
    2
    1
    3.2
    Ø 130
    Ø 160
    3
    12
    1.3
    1.1
    1
    2
    3
    5
    6
    7
    1
    4
    7
    2
    1
    1.2  
    						
    							ANVÄNDNINGSREGLER
    ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa
    komponenter redan monterade.
    För in handtagets (1) nedre del ända in i hålen på
    chassit och fäst med tillbehöriga skruvar och brickor (2)
    och var noggrann med att skruva fast dem ordentligt i det
    nedre hålet. Fäst handtagets (3) övre del till den nedre
    delen (1) enligt beskrivningen, genom att använda tillbehö-
    rande knoppar (4) och skruvar.  
    Sätt kabelklammern (5) i den position som indikeras för att
    fästa kabeln (6). 
    Kabelhakens korrekta ställning är enligt anvisning (7-om
    det avses).   
    Montera ihop de två delarna (1) och (2). Skjut in
    hakarna i hålen tills de snäpper fast.
    För in stiftet (1) i hjulkåpan (2) och montera dit plug-
    gen (3).
    Fäst hjulen i en av öppningarna, som är avsädda för de
    olika klipphöjderna.
    Motorn styrs av en dubbelverkande strömbrytare
    för att undvika oavsiktlig start. 
    För att starta apparaten, tryck på knappen (2) och dra i
    spaken (1). 
    Motorn stannar automatiskt, när spaken (1) släpps.
    Klipphöjdens inställning erhålles genom att hjulen
    ställs in i respektive hål. 
    Samtliga hjul måste stå på samma höjd.
    UTFÖR DETTA INGREPP MED STILLASTÅENDE KNIV.
    Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1)
    ordentligt enligt bilden.
    Haka fast förlängningssladden riktigt enligt vad
    som indikeras för olika typer av fasthakning. 
    Starta motorn genom att trycka på säkerhetsknappen (2)
    och dra i kontrollspaken (1).
    3.2
    3.1
    3. GRÄSKLIPPNING
    2.2
    2.1
    2. BESKRIVNING AV KOMANDON
    1.3
    1.2
    1.1
    1. AVSLUTA MONTERINGEN
    SVNär gräsklippning pågår bör elkabeln alltid vara
    bakom föraren och på den sidan, där gräset redan har
    klippts.
    Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset
    alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna.
    När arbetet är slut, släpp spaken (1). 
    Koppla FÖRST bort förlängningssladden från huvuduttaget
    (2) och SEDAN från sidan för gräsklipparens (3) strömbry-
    tare. 
    VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vid-
    tas på gräsklipparen.
    VIKTIGT 
    Om motorn stannar p.g.a. överhettning under arbetet är
    det nödvändigt, att vänta ungefär 5 minuter innan den kann
    startas igen.
    VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant underhållsarbe-
    te är nödvändigt för att över tid bibehålla säkerhetsni-
    vån och maskinens ursprungliga prestationer.
    1) Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slags
    ingrepp för rengöring, underhållsarbete eller justeringar
    på maskinen. 
    2) Efter all klippning, så ta bort alla gräsrester och lera som
    samlats inuti chassit för att undvika att den torkar in
    som kan göra det svårare att starta maskinen nästa
    gång.
    Om ingrepp är nödvändiga på kniven (1), ska den
    monteras tillbaka på så sätt att den sitter fast ordentligt
    inuti de utstickande förarna (2), och se till att mittskruven
    (3) är åtdragen med ett värde av 20-25 Nm (2,0-4,5 kgm).
    Låt inte vatten i större mängder komma i kontakt
    med gräsklipparen och undvik, att låta motorn och elektris-
    ka komponenter bli våta.
    Använd inga korroderande vätskor vid rengöring av chas-
    sit.
    Förvara gräsklipparen i torr miljö.
    Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare infor-
    mation.
    4.2
    4.1
    4. RUTINUNDERHÅLL
    3.4
    3.3
    POKYNY K POUŽITÍ
    POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto-
    vanými díly.
    Do odpovídajících otvorů skříně sekačky vložte dolní
    část rukojeti (1) a připevněte ji šrouby a kulatými podložka-
    mi  (2)  ve  vybavení,  pečlivě  a  správně  je  zašroubujte  v
    dolním otvoru.
    Připevněte  horní  část  rukojeti  (3)  k  dolní  části  (1)  pomocí
    páček  (4)  a  šroubů  ve  vybavení,  jak  je  to  uvedeno  na
    obrázku.  Použijte  držák  kabelu  (5)  v  poloze,  která  je  uve-
    dená na obrázku, abyste upevnili kabel (6).
    Správná  poloha  zavěšení  kabelu  (7-je-li  součástí)  je  uve-
    dená na obrázku.
    Složte  obě  části  (1  a  2)  tak,  že  zasunete  pečlivě
    úchyty do svých umístění, až po uslyšení jejich zacvaknutí.
    Nasuňte čep (1) na disk ochranného krytu kola (2) a
    namontujte zátku (3).
    Pro připevnění koleček použijte jeden z otvorů sloužících k
    nastavení různých výšek sekání.
    Motor  je  vybaven  dvoufunkčním  pojistným
    spínačem, který zabraňuje jeho náhodnému spuštění. 
    Pro uvedení motoru do chodu je třeba stisknout tlačítko (2)
    a přitáhnout páku (1). 
    Motor se zastaví automaticky při puštění této páky (1).
    Výšku sekání seřídíme tak, že umístíme kolečka do
    odpovídajícího otvoru. 
    Nastavená  výška  musí  být  stejná  pro  všechna  čtyři
    kolečka. 
    NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEKÁNÍ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI
    ZASTAVENÉM NOŽI.
    Zvedněte ochranný kryt a nasaIte správně sběrací
    koš (1), jak je to znázorněno na obrázku.
    Zavěšte  správně  prodlužovací  kabel,  jak  je  to  uve-
    deno na obrázku pro tůzné typy zavěšení.
    Pro  startování  motoru  stiskněte  pojistný  spínač  (2)  a
    přitáhněte páku (1) vypínače.
    3.2
    3.1
    3. SEKÁNÍ TRÁVY
    2.2
    2.1
    2. POPIS OVLÁDÁNÍ
    1.3
    1.2
    1.1
    1. SESTAVENÍ SEKAČKY
    CSBěhem  sekání  zajistěte,  aby  se  elektrický  kabel
    nacházel vždy za Vámi a na již posekaném trávníku.
    Lepšího  vzhledu  posekaného  trávníku  dosáhnete,  když
    plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání
    Po dokončení práce uvolněte páku (1).
    Odpojte  prodlužovací  kabel  NEJPRVE  z  hlavní  zásuvky  (2)
    a POTOM kabel ze strany vypínače sekačky (3).
    POČKEJTE,  AŽ  SE  ZASTAVÍ  NŮŽ,  dříve  než  provedete
    jakoukoli manipulaci se sekačkou.
    DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
    V  případě,  že  by  se  motor  zastavil  kvůli  přehřátí  během
    práce,  je  nutné  vyčkat  asi  5  minut  před  opětným
    startováním motoru.
    DŮLEŽITÉ  –  Pravidelná  a  pečlivá  péče  o  sekačku  je
    nezbytná  pro  zachování  výkonu  a  bezpečnosti  stroje.
    1) Během  práce  na  sekačce  (čistění,  údržby,  seřizování)
    používejte pracovní rukavice.
    2) Po  každém  sekání,  vyčistěte  skříň  sekačky  vodou  od
    nánosu  posekané  trávy  a  prachu.  Pokud  nános  zasch-
    ne,  může  způsobit  obtíže  při  následném  použití
    sekačky.
    V  případě  manipulace  s  nožem  (1)  ho  namontujte
    zpět  tak,  aby  zůstal  uvnitř  vodítek  (2).  Dávejte  pozor  aby
    jste utáhli centrální šroub (3) na hodnotu 20-25 Nm (2,0-2,5
    kgm).
    Nepoužívejte  vodu  a  zabraňte  vstupu  vody  do
    motoru a elektrických součástí.
    Nepoužívejte agresívní látky k čištění skříně sekačky.
    Skladujte sekačku na suchém místě.
    V  případě  jakýchkoli  nejasností  či  problémů  neváhejte  a
    kontaktujte  nejbližší  Servisní  středisko  nebo  Vašeho  pro-
    dejce.
    4.2
    4.1
    4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA
    3.4
    3.3
    BRUGSANVISNINGER
    BEMÆRK – Maskinen kan leveres med nogle kompo-
    nenter, der allerede er monteret.
    Indfør den nederste del af håndtaget (1) i hullerne på
    chassiset og fastgør den med e medfølgende skruer og
    skiver (2). Sørg for, at de er korrekt fastskruet i det neder-
    ste hul. 
    Fastgør den øverste del af håndtaget (3) til den nederste
    del (1) ved hjælp af de medfølgende drejeknapper og skru-
    er (4) som vist. 
    Montér kabelholderen (5) i den angivne position for at fast-
    gøre kablet (6).
    Den korrekte position for kabelholderen (7, hvis den findes)
    er den angivne.
    Monteres de to dele (1) og (2) sammen. Skub
    hagerne ind i hullerne, indtil de klikker på plåds.
    Indsæt tappen (1) i hjuldækslet (2) og montér prop-
    pen (3).
    Klippehøjden indstilles ved valg af et af de dertil indrettede
    huller.
    Motoren styres af en dobbeltvirkende strømafbry-
    der for at undgå utilsigtet start. For at starte apparatet,
    trykkes på knappen (2) og der trækkes i grebet (1). 
    Motoren standser automatisk, når grebet (1) slippes.
    Klippehøjden indstilles ved valg af et af de dertil
    indrettede huller. 
    Klippehøjden skal være den samme på allle fire hjul.
    IINDSTIL KLIPPEHØJDEN MED KNIVEN I TOTAL STIL-
    STAND.
    Løft beskyttelsespladen og fastgør den stive
    opsamlerpose (1) som vist i figuren.
    Fastgør forlængerledningen korrekt som angivet for
    de forskellige typer kabelholdere.
    Tænd motoren ved at trykke på stoptrykknappen (2) og
    træk i håndtaget (1).
    3.2
    3.1
    3. ARBEJDE MED PLÆNEKLIPPEREN
    2.2
    2.1
    2. BESKRIVELSE AF STYRINGERNE
    1.3
    1.2
    1.1
    1. MONTERINGSANVISNING
    DAUnder arbejde bør man være opmærksom på, altid
    at holde el-ledningen bagved plæneklipperen og altid på
    den allerede klippede plæne.
    For at opnå det bedste resultat af klipningen, anbefales det
    at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreret-
    ning.
    Efter brug, slippes grebet (1). 
    Sørg for at koble forlængerledningen FØRST fra hovedud-
    taget (2) og SIDEN fra afbryderen (3). 
    VENT, TIL KNIVEN ER STANDSET, inden der foretages et
    hvilket som helst indgreb.
    VIGTIGT
    I tilfælde af motorstop på grund af overophedning under
    arbejde med plæneklipperen er det nødvendigt at vente i
    ca. 5 minutter før motoren tændes igen.
    VIGTIG – En regelmæssig og omhyggelig vedligehol-
    delse er uundgåelig for at fastholde maskinens sikker-
    hedsniveauer og ydelser gennem tiden.
    1) Bær stærke arbejdshandsker, inden De foretager et
    hvilket som helst rensnings-,  vedligeholdelses- eller
    justeringsindgreb på maskinen.
    2) Efter hver klipning er det nødvendigt at fjerne græsre-
    ster og mudder, der har samlet sig inde i chassiset, da
    disse kan tørre og vanskeliggøre den efterfølgende start
    af maskinen.
    Efter eventuel afmontering eller reparation af kniven
    (1), skal denne monteres således, at den holdes godt inden
    for styreelementerne (2), og vær opmærksom på at stram-
    me den centrale skrue godt (3) med værdi på 20-25 Nm
    (2,0-2,5 kgm).
    Udsæt ikke plæneklipperen for vandstråler, og
    undgå at gøre motor og de elektriske dele våde.
    Brug ikke stærke rengøringsmidler ved rengøring af stellet.
    Opbevar plæneklipperen på et tørt sted.
    I tilfælde af tvivl eller spørgsmål, er du velkommen til at
    kontakte din forhandler.
    4.2
    4.1
    4. VEDLIGEHOLDELSE
    3.4
    3.3
    GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    INSTRUKSJONSBOK
    BRUKSANVISNING
    BRUGSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    NÁVOD K POUŽITÍ
    CS
    FI
    DA
    SV
    NO
    71503832/0
    GRESSKLIPPER  •  GRÄSKLIPPARE
    PLÆNEKLIPPER  •  RUOHONLEIKKURI
    SEKAČKA NA TRÁVU 
    						
    							1. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyttöä.
    2. Sinkoutuvien esineiden vaara.Asiattomat henkilöt eivät saa
    oleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana.
    3. Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasi tai
    käsiäsi terätilaan.
    4. Huomio:Virransyöttöjohtoa ei saa pitää terän läheisyydessä.
    5. Huom.:Terä pyörii laitteen sammuttamisen jälkeen vielä hetken 
    6. Ainoastaan lämpömoottorilla varustetut ruohonleikkurit
    7. Huomio: Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen huoltoa
    tai korjausta. 1. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning.
    2. Risk för flygande partiklar.Obehöriga får inte vistas i
    arbetsområdet.
    3. Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller hän-
    der i knivhuset.
    4. Obs:Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan.
    5. Obs:Bladet fortsätter att rotera en stund efter att man stängt av
    maskinen 
    6.Endast för gräsklippare med värmemotor
    7. Obs:Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före varje
    underhållningsarbete eller reparation.
    1. Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst návod k
    použití.
    2. Nebezpečí odletujících předmětů.Během použití stroje
    zajistěte bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje.
    3. Riziko pořezání. Pohybující se nože.Nevkládejte nikdy ruce
    ani nohy dovnitř prostoru nožů.
    4. Pozor: dbejte aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti od
    nože.
    5. Pozor:Nůž se otáčí určitou chvíli i po vypnutí stroje 
    6.Jen pro sekačku s tepelným motorem
    7. Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy odpojte
    zástrčku od napájecí sítě . 1. Vigtigt:Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug.
    2. Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde sig i
    arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
    3. Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller
    hænder ind i rotorhuset.
    4. Advarsel:Hold strømkablet på sikker afstand fra klingen.
    5. Advarsel:Når maskinen slukkes, fortsætter kniven med at dreje i
    nogen tid.
    6.Kun for plæneklippere med termisk motor
    7. Advarsel:Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vejled-
    ningen inden påbegyndelse af reparation eller vedligeholdelse.1. Obs:Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk.
    2. Risiko for flyende gjenstander.Hold personer unna arbeidsste-
    det under bruk.
    3. Fare for skjæreskader.Kniver i bevegelse. Føtter eller hender
    må ikke stikkes inn i knivhuset.
    4. Obs:Hold strømkablen på sikker avstand fra kniven.
    5. Obs:Kniven fortsetter å rotere i en viss tid etter at maskinen er
    slått av.
    6.Kun gressklippere med varmemotor
    7. Obs: Trekk ut strømkabelen før hvert vedlikeholdsarbeid eller
    reparasjon.
    SIKKERHETSBESTEMMELSER- Gressklipperen må brukes med varsomhet.  På maskinen finnes noen plater som viser
    symboler for de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Vi anbefaler at avsnittene om
    sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye.
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som
    visar symboler för att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid dess användning. Symbolernas betydelse
    förklaras nedan. Noggrann genomläsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok
    rekommenderas.. 
    SIKKERHEDSFORSKRIFTER- Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat
    etiketter med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret nedenfor.
    Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET- Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty
    kuvamerkkejä, jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. Me
    kehotamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa.
    BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY- Vaše sekačka musí být používána s opatrností. Proto byly na samotném stroji umístěny
    výstražné štítky se symboly, které vás nabádají k opatrnosti. Jejich smysl je vysvětlen níže. Radíme Vám aby jste si velmi
    pozorně prečetli normy bezpečného použití uvedené ve zvláštní kapitole této příručky.
    1
    2
    3
    54
    6
    7
    MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE
    MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT 
    MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET
    KONEEN TUNNISTELAATTA
    IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK STROJE1.Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    2.Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37
    3.Produksjonsår
    4.Effekt
    5.Motorens hastighet i omdreininger pr minutt
    6.Gressklippertype
    7.Serienummer
    8.Vekt i kg. (hvis mer enn 25 kg)
    9.Produsentens navn og adresse
    10.Matespenning og frekvens
    11.Chassis
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Steinskjerm
    15.Oppsamlingssekk
    16.Håndtak
    17.Av/på kontroll
    18.Hempe på elektrisk kabel
    19.Drivkoplingsspake
    1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
    3.Tillverkningsår
    4.Effekt
    5.Motorns hastighet i varv per minut
    6.Gräsklippartyp
    7.Tillverkningsnummer
    8.Vikt i Kg. (om mer än 25 kg)
    9.Tillverkarens namn och adress
    10.Matningsspänning oh frekvens
    11.Chassi
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Stenskydd
    15.Uppsamlingssäck
    16.Handtag
    17.Strömbrytarens komando
    18.Elkabelns hake
    19.Driftkopplingsspak
    1.Lydtryk i overensstemmelse med EU-
    direktiv 2000/14/CE
    2.Overensstemmelsesmerke i henhold
    til EU-direktiv 98/37
    3.Fabrikationsår
    4.Effekt
    5.Motorens omdrejningshastighed pr.
    min.
    6.Type af plæneklipper
    7.Serienummer
    8.Vægt/kg (hvis over 25kg)
    9.Fabrikantens navn og adresse
    10.Fødespænding og frekvens
    11.Chassis
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Beskyttelsesplade
    15.Opsamlingspose
    16.Håndtag
    17.Afbryder
    18.Elledningshage
    19.Fremdriftskobling1.
    Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin
    2000/14/EY vaatimukset
    2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen
    vaatimustenmukaisuusmerkki
    3.Valmistusvuosi
    4.Nimellinen teho
    5.Moottorin käynnin nopeus
    kierroksina/minuutti
    6.Ruohonleikkurin malli
    7.Sarjanumero
    8.
    Paino kiloina (jos enemmän kuin 25 kg)9.Valmistajan nimi ja osoite
    10.Syöttöjännite ja -taajuus
    11.Kehikko
    12.Moottori
    13.Terä
    14.Kivisuoja
    15.Ruohonkeruusäkki
    16.Varsi
    17.Katkaisija
    18.Sähköjohdon kiinnike
    19.Itsevedon käynnistävä vipu1.Garantovaná hladina akustického
    výkonu podle směrnice 2000/14/CE
    2.Značka o shodě výrobku s upravenou
    směrnicí 98/37/EHS
    3.Rok výroby
    4.Jmenovitý výkon
    5.Rychlost motoru v ot/min
    6.Typ sekačky
    7.Výrobní číslo 
    8.Hmotnost v kg (při hmotnosti vyšší
    než 25 kg)
    9.Jméno a adresa výrobce
    10.Napětí, frekvence a příkon motoru
    11.Skříň sekačky
    12.Motor
    13.Nůž
    14.Ochranný kryt
    15.Sběrací koš
    16.Rukojet’
    17.Ovládání vypínače
    18.Závěs prodlužovacího kabelu
    19.Páka zapínání pojezdu
    BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPENE (hvor slike finnes)
    BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) 
    BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt)
    OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät)
    POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí)
    1.Vypnuto
    2.Zapnuto
    3.Zařazený pohon 1.Pysäytys
    2.Käynnissä
    3.Veto päällä 1.Stop
    2.Drift
    3.Træk indkoblet 1.Stopp
    2.Växeln
    3.
    Transmission inkopplad
    1.Stans
    2.Gir
    3.Fremdrift tilkoplet
    123
    SIKKERHETSBESTEMMELSERMÅ FØLGES NØYE
    1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne
    igjen kontrollene og å bruke gressklipperen riktig. Lær deg
    å stoppe motoren hurtig.
    2) Gressklipperen skal bare brukes til det den er produsert
    for, det vil si å klippe og samle opp gress. All annen bruk
    kan være farlig og skade personer og/eller gjenstander.
    3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av
    personer som ikke er tilstrekkelig kjent med
    instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt
    minstealder for bruk.
    4) Bruk aldri gressklipperen:
    – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr;
    – hvis brukeren har tatt legemidler andre stoffer/drikker
    som kan redusere brukerens reflekser og oppmerksomhet.
    5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for
    uforutsette ulykker som går ut over andre personer og
    deres eiendeler.
    1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du bruker
    gressklipperen. Gressklipperen må ikke brukes når du går
    barfotet eller bruker åpne sko.
    2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som kan
    trekkes inn i og deretter kastes ut av maskinen (steiner,
    kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 
    3) Før gressklipperen tas i bruk, må du alltid foreta en
    visuell inspeksjon, spesielt av knivene. Se etter om
    skruene eller skjæredelene er slitte eller ødelagte. Bytt ut
    slitte eller ødelagte kniver og skruer samtidig, slik at
    balansen til knivblokken ikke forskyves.
    4) Før gressklipperen flyttes må dekslene til
    utkaståpningene settes på plass (sekk eller steinskjerm).
    5) ADVARSEL: FARE! Fukt og elektrisitet er en farlig
    kombinasjon:
    – håndtering og kopling av kabler må foretas i tørre
    omgivelser;
    – et elektrisk støpsel eller kabel må aldri komme i direkte
    kontakt med et vått område (vannpytter eller fuktig gress).
    – koblinger mellom støpsler og kabler må være av i en
    vanntett utførelse. Bruk kun kommersielt tilgjengelige
    skjøteledninger med faststøpte og vanntette eller
    godkjente støpsler.
    – Bruk en differsensialbryter (RCD – Residual Current
    Device) med en reststrøm som ikke overstiger 30 mA.
    6) Strømledningene må være av en kvalitet som ikke er
    lavere enn type H05RN-F eller H05VV-F med et
    minstetverrsnitt på 1,5 mm
    2og en anbefalt maksimal
    lengde på 25 m.
    7) Hekt kabelen til hempen før utstyret startes.
    8) Fast elektrisk tilkopling av et hvilket som helst apparat til
    husets strømnett skal i overensstemmelse med gjeldende
    forskrifter alltid utføres av en autorisert elektriker. En
    feilaktig tilkopling kan medføre alvorlige personskader,
    inkl. dødsfall.
    1) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning.
    2) Unngå å bruke utstyret i vått gress eller når det regner.
    3) Gressklipperen må aldri gå over strømkabelen. Under
    arbeidet bør kabelen hele tiden trekkes bak gressklipperen
    og alltid borte fra området med nyklipt gress. For å unngå
    uventede utkoplinger må kabelklemmen brukes slik som
    forklart i denne veiledningen. Sørg for at støpslet er
    skikkelig satt på plass, unngå å tvinge det inn i kontakten.
    4) Gressklipperen må aldri trekkes etter strømkabelen.
    Trekk heller ikke i kabelen for å løsne støpslet. Kabelen må
    ikke utsettes for varmekilder eller komme i kontakt med
    C) UNDER BRUK
    B) KLARGJØRING
    A) OPPLÆRING
    NOolje, løsemidler eller skarpe gjenstander.
    5) Kontroller at det alltid er skikkelige støttepunkter i skrått
    terreng.
    6) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av
    gressklipperen.
    7) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned.
    8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt
    skrånende terreng.
    9) Ikke klipp i meget bratte skråninger.
    10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot
    deg.
    11) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles,
    for eksempel ved flytting eller kryssing av overflater uten
    gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet.
    12) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsene er skadet,
    eller uten gressekk eller steinskjerm.
    13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples før
    motoren settes i gang.
    14) Sett på motoren som forklart i instruksjonene og hold
    føttene langt borte fra kniven.
    15) Ikke bøy gressklipperen når du starter motoren, med
    mindre dette er nødvensig for å srate den. Ikke bøy den
    mer enn absolutt nødvendig, og hev bare på den delen av
    klipperen som befinner seg lengst unna brukereb. Sjekk av
    hendene er i arbeidsposisjon før du senker gressklipperen.
    16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i
    nærheten av roterende deler. Stå alltid langt fra
    utkasteråpningene.
    17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller
    flyttes.
    18) Stop motoren og trekk strømkabelen ut: 
    – før hvert inngrep under knivskiven og før utkastrennen
    renses;
    – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du
    begynner å arbeide på den;
    – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller
    eventuelle skader på gressklipperen; reparer den, om
    nødvendig, før den tas i bruk igjen.
    – hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt finn
    frem til årsaken til vibrasjonen og korriger feilen;
    – hver gang gressklipperen står uten tilsyn.
    – under maskinens transport.
    19) Stopp motoren:
    – hver gang gressekken skal tas av eller settes tilbake på
    plass.
    – før klippehøyden skal justeres.
    20) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den roterende
    kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde
    1) Hold muttere og skruer godt tildratt, slik at maskinen
    alltid er i god operativ stand. Et regelmessig vedlikehold er
    viktig for sikkerheten og for å opprettholde
    prestasjonsnivået.
    2) For å redusere brannfaren, må gressklipperen, og
    spesielt motoren være fri for gress, løv og gresstrå.
    Beholdere med hageavfall må ikke oppbevares innendørs.
    3) Kontroller jevnlig at steinskjermen og gressekken ikke
    er skadet eller utslitt.
    4) Kontroller de elektriske ledningene med jevne
    mellomrom. Bytt dem ut dersom de er ødelagte eller
    dersom isolasjonen er skadet. En dårlig isolert ledning må
    ikke berøres mens den ennå er strømførende. Koble fra
    strømtilførselen før du foretar noe som helst vedlikehold.
    5) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal demonteres
    eller settes tilbake på plass.
    6) Kontroller at kniven balanseres når den slipes.
    7) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes
    dersom noen av delene eller kablene er utslitte eller
    skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes ut, aldri
    repareres. Bruk kun originale reservedeler (knivene må
    alltid være merket med  ). Deler med annen kvalitet kan
    skade maskinen og redusere sikkerheten.
    8) Hver gang maskinen skal flyttes, transporteres eller
    snus, gjør følgende:
    – ta på solide arbeidshansker;
    – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hensyn til
    maskinens vekt, samt fordelingen av vekten.
    D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖT  NOUDATA TARKASTI
    1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Tutustu ohjauslaitteisiin ja
    ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään
    moottori nopeasti.
    2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli
    ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi
    aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista.
    3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden
    käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen
    käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdottomasti noudatetta-
    va.
    4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää:
    – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten lähei-
    syydessä;
    – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat
    vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa.
    5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen
    tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille
    ihmisille tai heidän omaisuuksilleen.
    1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja
    pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin
    paljain jaloin tai sandaalit jalassa.
    2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet,
    jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyk-
    sikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat
    jne).
    3) Ennen koneen käyttöä, tarkasta kone yleisesti ja ja
    erityisesti sen leikkuuterä, ja tarkista etteivät sen ruuvit tai
    leikkuuteräosat ole vaurioituneet tai kuluneet. Vaihda vioit-
    tuneet tai kuluneet terät ja ruuvit yhdessä, jotta laitteen
    tasapaino säilyy muuttumattomana.
    4) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset
    (säkki ja kivisuoja).
    5) HUOMIO: VAARA! Kosteus ja sähkövoima eivät sovi
    yhteen:
    – sähköjohtojen käsittely ja liitäntä tulee suorittaa kuivissa
    tiloissa;
    – älä laita sähköjohtoa tai sähkökosketinta kostealle
    alueelle (vesilammikkoon tai kosteaan ruohoon);
    – sähköjohtojen ja koskettimien välisten kytkentöjen on
    oltava vettä läpäisemättömiä. Käytä aina jatkojohdoissa
    vedenkestäviä, tyyppihyväksyttyjä ja liikkeistä helposti
    saatavilla olevia koskettimia.
    – Käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalaitetta
    (RCD – Residual Current Device).
    6) Syöttökaapeleiden tulee olla vähintään H05RN-F tai
    H05VV-F tyyppisiä, poikkileikkaus vähintään 1,5 mm
    2, ja
    suositeltava maksimipituus 25 m.
    7) Kiinitä johto johdon pidikkeeseen ennen koneen käynni-
    stämistä.
    8) Minkä tahansa laitteen pysyvän sähkökytkennän huonei-
    ston sähköverkkoon on suoritettava valtuutettu sähköa-
    sentaja vallitsevien säädöksien mukaisesti. Virheellinen
    kytkentä voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai jopa
    kuoleman.
    1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittäväs-
    sä keinovalossa.
    2) Vältä työskentelyä kostealla ruoholla ja sateessa.
    3) Älä koskaan aja ruohonleikkurilla sähköjohdon yli.
    Ruohonleikkauksen aikana kuljeta aina sähköjohtoa
    ruohonleikkurin takana ja aina leikatun ruohon puolella.
    Käytä johdon pidikekoukkua ohjekirjan neuvojen mukaise-
    sti, jotta johto ei pääsisi vahingossa irrottatumaan, ja var-
    mista että se on asetettu oikein koskettimeen.
    4) Älä koskaan vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta, äläkä
    vedä johdosta sitä irrottaessasi koskettimesta. Älä jätä
    johtoa kuumuuden lähteiden lähettyville, äläkä jätä sitä
    öljyn, teräesineiden tai liuotinaineineiden kanssa koske-
    C) KÄYTÖN AIKANA 
    B) VALMISTELU
    A) KOULUTUS
    FItuksiin.
    5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomai-
    sesti rinteiseen maaperään.
    6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohon-
    leikkurin vetämänä.
    7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös
    alas.
    8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
    9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
    10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria
    itseäsi kohden.
    11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuk-
    sen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun
    sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois.
    12) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuoju-
    sta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen suojukset ovat
    vaurioituneet.
    13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto
    vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
    14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja
    pidä jalkasi hyvin kaukana terästä.
    15) Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen
    aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta aivan
    välttämätöntä. Jos näin on, kallista mahdollisimman vähän,
    ja kohota ainoastaan sitä puolta, joka ei ole lähellä koneen
    käyttäjän paikkaa. Varmista, että molemmat kädet ovat toi-
    minta-asennossa ennen ruohonleikkurin alaslaskemista.
    16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina
    kaukana ruohonkeruuaukosta.
    17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnis-
    sä oltaessa.
    18) Pysähdytä moottori ja irrota sähköjohto:
    – ennen mitä tahansa toimea leikkuutason alla tai ennen
    jätteiden kerääjän puhdistamista;
    – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistu-
    sta;
    – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohon-
    leikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot
    ennen sen uudelleen käyttöä;
    – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä, tutki heti tärinän
    syy ja korjaa se;
    – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin;
    – koneen kuljetuksen aikana.
    19) Pysäytä moottori:
    – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin;
    – ennen kun säädät leikkuukorkeuden.
    20) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyö-
    rivästä terästä.
    1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni,
    jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
    Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritu-
    stason ylläpidolle.
    2) Tulipalovaaran vähentämiseksi, tyhjennä ruohonleikkuri,
    ja erityisesti moottori, ruohonjätteistä, lehdistä tai
    ylimääräisestä rasvasta. älä koskaan jätä täysinäisiä
    ruohonkeruusäkkejä sisätiloihin.
    3) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja
    mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen.
    4) Tarkasta säännöllisin väliajoin sähköjohtojen kunto ja
    vaihda ne joka kerta kun ne ovat vaurioituneet tai niiden
    eristysominaisuus on huonontunut. Älä koskaan koske
    kytkettyä sähköjohtoa jos se on huonosti eristetty. Poista
    johto koskettimesta aina ennen koneen käsittelyä, puhdi-
    stusta tai huoltoa.
    5) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi.
    6) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista.
    7) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos
    sen osat tai johdot ovat vaurioituneet tai kuluneet.
    Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan
    korjata. Käytä alkuperäisiä vaihto-osia (terissä on aina
    oltava valmistajan nimi  ). Alkuperäisiä erilaisemmat osat
    voivat vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvallisuutta-
    si.
    8) Aina konetta liikuteltaessa, kuljetettaessa tai kallistet-
    taessa, tulee:
    – käyttää tukevia työkäsineitä;
    – tarttua koneeseen kohdista joista saadaan varma ote,
    koneen paino ja sen jakautuminen huomioiden.
    D) HUOLTO JA SÄILYTYS 
    						
    							SÄKERHETSFÖRESKRIFTERBÖR FÖLJAS NOGA
    1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen
    kontrollerna och att använda gräsklipparen på passande
    sätt. Lär att snabbt stänga av motorn.
    2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd för,
    dvs. att klippa och samla ihop gräs. All annan användning
    kan vara farlig och orsaka skador på personer och/eller
    saker.
    3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av per-
    soner, som inte känner till instruktionerna tillräckligt.
    Lokala bestämmelser kan ange en minimiålder för dess
    användning.
    4) Använd aldrig gräsklipparen:
    – i närheten av personer, speciellt barn, eller djur;
    – om användaren har intagit läkemedel eller ämnen, som
    kan anses skadliga för hans reflexförmåga och uppmärk-
    samhet.
    5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för eventuella
    olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra per-
    soner och deras egenskap.
    1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset klipps.
    Använd inte gräsklipparen barfota eller med öppna skor.
    2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna allt,
    som skulle kunna sugas in och kastas ut från maskinen
    eller skada skärenheten och motorn (stenar, kvistar,
    järntrådar, ben, etc..).
    3) Utför en generalkontroll före användning och kontrollera
    speciellt noga knivarnas utseende samt att skruvarna och
    knivarna inte är utnötta eller skadade.Vid skador eller nöt-
    ning av knivar respektive skruvar ska samtliga delar ersät-
    tas, så att balanceringen bibehålles.
    4) Innan arbetet påbörjas ska skydden (säck och sten-
    skydd) monteras på utloppet.
    5) OBS: FARA! Fuktighet är farlig i samband med elektrici-
    tet:
    – handhavande och anslutning av elkablar bör ske i torr
    miljö;
    – sätt aldrig en elektrisk dosa eller en kabel i kontakt med
    ett fuktigt område (vattenpölar, fuktigt gräs e.d.);
    – anslutningarna mellan kablar och dosor måste vara vat-
    tentäta. Använd skarvsladdar med integrerade, vattentäta
    och typprovade dosor, som finns i handeln.
    – Strömförsörjningen skall ske med en differentialbrytare
    (RCD - Residual Current Device) med bortkoppling av
    strömmen vid högst 30 mA.
    6) Matningskablarna måste vara av en kvalitet som inte är
    sämre än H05RN-F eller H05VV-P, med en minimum sek-
    tion på 1,5 mm
    2och maximal rekommenderad längd på 25
    m.
    7) Haka fast kabeln på kabelhaken innan maskinen sätts
    på.
    8) Fast elinstallation av apparat till fastighetens elnät skall
    utföras av en kvalificerad elektriker i överensstämmelse
    med gällande föreskrifter. En bristfällig installation kan
    orsaka allvarliga personskador, inkl. dödsfall.
    1) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belysning.
    2) Unvik om möjligt, att arbeta i vått gräs eller under regn.
    3) Kör aldrig med gräsklipparen över elkabeln. Under
    gräsklippning ska kabeln alltid släpas bakom gräsklippa-
    ren, och alltid på den sidan, där gräset redan har klippts.
    Använd haken på kabelklammern enligt denna handbok,
    för att undvika, att kabeln lossnar, och se samtidigt till, att
    den är korrekt insatt i dosan utan forcering.
    4) Dra aldrig gräsklipparen i matningskabeln och dra aldrig
    i kabeln för att ta ut kontakten. Utsätt inte kabeln för vär-
    mekälla och lämna den inte i kontakt med olja, löslingsme-
    del eller vassa föremål.
    C) UNDER ANVÄNDNINGEN 
    B) FÖRBEREDELSE 
    A) BRUKSANVISNING
    SV5) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunkter på
    sluttande terräng.
    6) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av
    gräsklipparen.
    7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och
    ner.
    8) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande ter-
    räng.
    9) Klipp inte vid väldigt branta ytor.
    10) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föra-
    ren.
    11) Stoppa kniven, om gräsklipparen måste lutas för bl. a.
    transport, vid korsning av ytor utan gräs och när gräsklip-
    paren transporteras till och från ytan där gräset ska klip-
    pas.
    12) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade,
    samt utan gräsuppsamlare eller stenskydd.
    13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling från-
    kopplas, innan motorn sätts igång.
    14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna
    långt från kniven.
    15) Luta inte gräsklipparen när man startar den utom om
    det är nödvändigt för starten. I så fall så luta den inte mer
    än vad som är absolut nödvändigt och lyft endast den del
    som är längst bort från operatören. Se alltid till att båda
    händerna är i funktionsposition innan man sänker gräsklip-
    paren.
    16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under rote-
    rande delar. Stå alltid långt från gräsutkastningsöppning-
    arna.
    17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när den är
    igång.
    18) Stoppa motorn och koppa från matningskabeln:
    – före varje ingrepp under klippskivan och innan utkast-
    ningsrännan rensas;
    – innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan
    man börjar arbeta på den;
    – efter att ha slagit emot ett främmande föremål.
    Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och reparera om
    nödvändigt, innan maskinen används på nytt;
    – om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt sök
    genast orsaken till vibrationerna och åtgärda;
    – var gång gräsklipparen står obevakad;
    – när maskinen transporteras.
    19) Stoppa motorn:
    – var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monteras på
    igen;
    – innan klipphöjden ställs in.
    20) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från den
    roterande kniven, dvs. handtagets längd.
    1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behålla
    maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regelmässigt under-
    håll är väsentligt för säkerheten och för att upprätthålla
    prestationsnivån.
    2) Minska brandrisk genom att rensa gräsklipparen, och
    speciellt motorn, från gräsrester, löv och överflödigt fett.
    Lämna inga behållare med klippt gräs inomhus.
    3) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsuppsamlaren
    inte är alltför utnötta eller förslitna.
    4) Kontrollera regelmässigt elkablarnas tillstånd och ersätt
    dem, om de är utslitna eller deras isolering är skadad. Rör
    aldrig en kabel unter spänning om den är dåligt isolerad.
    Koppla den från dosan innan anda åtgärdes vidtas. 
    5) Använd arbetshandskar vid demontering och påmonter-
    ing av kniven.
    6) Se till at kniven balanseras när den slipas.
    7) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om delar av
    den eller kablar är utnötta eller skadade. Utnötta eller
    utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd ori-
    ginalreservdelar (knivarna måste alltid vara märkta  ).
    Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och minska
    säkerheten.
    8) Var gång som man måste förflytta, transportera eller luta
    maskinen så måste man: 
    – bära robusta skyddshandskar; 
    – greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att ta
    i beaktande dess vikt och fördelning.
    D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    SIKKERHEDSFORSKRIFTERBØR FØLGES NØJE
    1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig
    med plæneklipperens styring og dermed selve brugen af
    maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen. 
    2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er beregnet,
    dvs. klipning og opsamling af græs. Al anden brug af
    maskinen er farlig og kan skade personer og/eller ting.
    3) Lad aldrig børn, eller personer, som ikke har det nød-
    vendige kendsskab til plæneklipperen, bruge denne. Der
    kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for brug
    af plæneklipper. 
    4) Brug aldrig plæneklipper:
    – med personer, specielt børn, eller dyr i nærheden; 
    – hvis brugeren har indtaget medicin el. lign., som kan for-
    ringe reflekser og opmærksomhed. 
    5) Vær opmærksom på at brugeren er ansvarlig for ulykker,
    som påføres andre personer eller deres ejendom.
    1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære soli-
    de sko og lange bukser. Arbejd aldrig med bare fødder
    eller sandaler. 
    2) Før arbejdet påbegyndes bør området renses for frem-
    medllegemer, som kunne udslynges fra plæneklipperen
    eller beskadige knivblokken og motoren (sten, grene, jern-
    stykker osv.) 
    3) Før brug af plæneklipperen, foretag da et generelt efter-
    syn især af kniven. Kontroller at skruer og skær ikke er
    slidt eller beskadiget. Ved beskadigelse skal samtlige
    skruer og/eller knive udskiftes for at bibeholde ligevægten. 
    4) Før påbegyndelse af arbejde skal udstødningsbeskyttel-
    sen monteres (opsamlerpose eller skærm). 
    5) VIGTIGT: FARE! Fugtighed og elektricitet er ikke forene-
    lige:
    – arbejde med og tilslutning af ledninger skal altid foregå i
    tørre omgivelser; 
    – lad aldrig elektriske ledninger og kontakter komme i
    kontakt med fugt (vandpytter eller vådt græs); 
    – tilslutning af ledning og kontakt skal være vandtæt. Brug
    forlængerledninger med fuldstændige og vandtætte god-
    kendte kontakter, som findes i handlen. 
    – Maskinen skal forsynes igennem en HF-afbryder (RCD –
    Residual Current Device) med en afbrydelsesstrøm på max
    30 mA.
    6) De el-ledninger, som bruges, må ikke være af en ringere
    kvalitet end typen H05RN-F eller H05VV-F med et mini-
    mumsnit på 1,5 mm
    2og en anbefalet længde på max 25 m. 
    7) Indfør ledningen i ledningshagen før motoren startes.
    8) Faste installationer af hvilket som helst apparat til ejen-
    dommens elsystem skal udføres af en elektriker i overens-
    stemmelse med gældende forskrifter. En dårlig tilslutning
    kan forårsage alvorlige personskader, inkl. dødsfald.
    1) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys.
    2) Undgå at arbejde i vådt græs eller i regnvejr. 
    3) Kør aldrig over den elektriske ledning med plæneklippe-
    ren. Under klipningen er det vigtigt at holde ledningen bag-
    ved plæneklipperen og altid på den allerede klippede
    plæne. Brug ledningshagen som vist i den medfølgende
    vejledning, for at undgå at trække ledningen ud af kontak-
    ten, kontroller også at kontakten er korrekt indsat. 
    4) Hiv aldrig i plæneklipperen således at ledningen trækkes
    ud af stikkontakten, og træk ikke ledningen ud af stikkon-
    takten. Udsæt aldrig ledningen for stærk varme, kontakt
    C) UNDER BRUG
    B) FORBEREDELSE
    A) GENERELLE RÅD
    DAmed olie opløsningsmidler eller skarpe genstande. 
    5) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger. 
    6) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. 
    7) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs. 
    8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en skråning. 
    9) Klip aldrig på områder med en overdreven hældning.
    10) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv. 
    11) Skal plæneklipperen transporteres over andre overfla-
    der end græs, afbryd da motoren og kontroller at kniven er
    i stilstand. 
    12) Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskær-
    men er beskadiget eller uden pose (græsopsamler) eller
    skærm. 
    13) På modeller med fremdrift, skal hjuldriften frakobles før
    motoren startes. 
    14) Start motoren ifølge vejledningen, og hold fødderne i
    passende afstand. 
    15) Hæld ikke plæneklipperen til en side ved start af moto-
    ren, med mindre dette er nødvendigt for at starte. I så fald
    må den ikke hældes mere, end det er absolut nødvendigt,
    og altid på den modsatte side i forhold til operatøren.
    Inden plæneklipperen sænkes igen skal man sikre sig, at
    hænderne befinder sig i normal arbejdsposition. 
    16) Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og
    fødder, og stå altid i en passende afstand fra udkaste-
    råbningen. 
    17) Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres
    når motoren kører . 
    18) Stop motoren og afbryd strømforsyningen:
    – før indgreb under klipperskjoldet eller rensning af græs-
    udkastet;
    – inden kontrol, rengøring eller reparation af plæneklippe-
    ren;
    – efter påkørsel af evt. sten; undersøg om klipperen er
    beskadiget og reparer eventuelt for at fortsætte arbejdet. 
    – hvis plæneklipperen begynder at vibrere, sørg hurtigt for
    at fjerne årsagen til denne vibration; 
    – når plæneklipperen bliver ladet uden opsyn;
    – under transport af maskinen.
    19) Stop motoren:
    – hver gang opsamlingsposen bliver enten på - eller
    afmonteret; 
    – før regulering af klippehøjde. 
    20) Under arbejdet bør der altid holdes en passende sik-
    kerhedsafstand fra klipperskjoldet, dvs. styrets længe.
    1) Lad bolte og skruer forblive monteret og strammet, så
    maskinen altid er klar til brug. Det er vigtigt for plæneklip-
    perens sikkerhed og ydelse at foretage en regelmæssig
    vedligeholdelse. 
    2) For at mindske risikoen for brand, skal plæneklipperen,
    og især motoren rengøres for afklippet græs, blade og
    overflødig olie. Efterlad ikke kasser med afklippet græs i et
    lukket lokale. 
    3) Kontroller ofte beskyttelsesskærmen og græsopsamler
    for slid eller beskadigelse. 
    4) Udfør et regelmæssigt eftersyn af de elektriske lednin-
    ger og udskift disse, hvis de er slidte eller isoleringen er
    beskadiget. Rør aldrig ved en elektrisk ledning med
    spænding, hvis denne er dårligt isoleret. Afbryd ledningen
    inden nogen form for indgreb. 
    5) Ved udskiftning af kniven benyttes arbejdshandsker. 
    6) Det er vigtigt at bibeholde knivens balance, når denne
    slibes.
    7) Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele eller
    kabler af hensyn til sikkerheden. Defekte dele bør altid
    udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele
    (knive skal være mærket 
    Reservedele af anden kvalitet
    kan beskadige maskinen og forringe sikkerheden.
    8) Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse,  transpor-
    tere eller skråstilles, skal De:
    – Bære kraftige arbejdshandsker
    – Tage fat i maskiner på steder, der muliggør et sikkert
    greb, under hensyntagen til vægten og fordeling af denne.
    D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
    1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento
    návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte
    si, jak okamžitě vypnout sekačku.
    2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena,
    to znamená k sekání trávy. Jakékoliv jiné použití může být
    nebezpečné a může způsobit škody na osobách a/nebo
    věcech.
    3) Nedovolte nikdy, aby sekačku používaly děti anebo osoby,
    které nemají potřebné schopnosti k použití sekačky. V
    každém státě je třeba respektovat zákony, které určují
    minimálni věk pro uživatele.
    4) Nepoužívejte stroj nikdy za těchto podmínek:
    – za přítomnosti osob, především dětí nebo zvířat v blízkosti
    sekačky;
    – v případě, že jste požil léky nebo látky, které snižují pozor-
    nost a oslabují reflexní činnost.
    5) Pamatujte si, že jako obsluha nesete plnou odpovědnost
    vůči jiným osobám, které se  zdržují v blízkém okolí pra-
    covního prostoru, a za škody způsobené na předmětech ve
    vlastnictví jiných osob.
    1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou
    obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi. Nikdy nezapínejte
    sekačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech.
    2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od pevných
    předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které
    mohou být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do
    pevné překážky může být příčinou poškození sekačky nebo
    motoru.
    3) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště
    vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené
    anebo opotřebované. Nahra
    te příslušné části řezací jed-
    notky  a poškozené nebo opotřebované  šrouby pro dodržení
    správného vyvážení.
    4) Než začnete sekat, nasa
    te ochranná zařízení pro výstup
    (sběrací koš nebo ochranný kryt).
    5) POZOR: NEBEZPEČÍ! Vlhkost a elektrický proud se
    neslučují dohromady:
    – manipulaci s kabely a jejich propojování provádějte vždy v
    suchém prostředí;
    – v žádném případě nezapojujte do sítě vlhký nebo mokrý
    kabel (pozor vlhká tráva, louže apod);
    - propojení mezi kabely musí být vodotěsné, používejte prod-
    lužovací kabely s vidlicemi a zásuvkami ve vodotěsném pro-
    vedení, povolené ÓSN pro použití ve venkovním prostředí.
    - přístroj má být napájen prostřednictvím diferenciálu (RCD
    Residual Current Device) se zapínacím proudem ne vyšším
    než 30 mA.
    6) Napájecí kabely nesmí být nižší kvality než H05RN-F -
    H05VV-F, pro použití ve venkovním prostředí s minimálním
    průřezem žil 1,5 mm
    2a doporučenou maximální délkou 25 m.
    7) Před tím než zapnete sekačku, zavěste prodlužovací kabel
    do závěsu prodlužovacího kabelu.
    8) Síová přípojka jakéhokoli přístroje musí být realizována
    odborným elektrikářem podle platných norem. V případě
    neodborné instalace hrozí nebezpečí úrazu a smrti.
    1) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi
    dobrého umělého osvětlení.
    2) Nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo za deště.
    3) Během sekání nepřejíždějte nikdy prodlužovací kabel.
    Dbejte na to, aby byl kabel vždy tažen za sekačkou a vždy na
    ploše již posekané. Používejte závěs prodlužovacího kabelu,
    jak je uvedeno v návodu, abyste se vyhnuli náhodnému
    odpojení kabelu, a aby bylo zajištěno správné propojení
    sekačky s kabelem bez zbytečného namáhání.
    4) Sekačku nikdy neposunujte tak, že byste tahali za prod-
    lužovací kabel. Prodlužovací kabel nevystavujte teplu, nene-
    chávejte jej v kontaktu s olejem, rozpouštědly nebo ostrými
    C) BĚHEM POUŽITÍ
    B) PŘÍPRAVA
    A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ
    CSpředměty.
    5) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných
    terénech.
    6) Během sekání cho
    te, nikdy neběhejte, nevozte se a  nene-
    chte se sekačkou táhnout. 
    7) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po
    spádnici.
    8) Při změně směru sekání ve svahu bu
    te zvlášt’ opatrní.
    9) Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích.
    10) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete
    sekačku směrem k sobě.
    11) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a
    přenášením sekačky vždy vypněte  sekačku a počkejte, až do
    úplného zastavení nože. 
    12) Nespouštějte sekačku, jsou-li poškozeny nebo nesprávně
    nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a
    ochranného krytu.
    13) U  modelů s pohonem kol, je nezbytné vypnout pohon kol
    (uvolnit ovládací páku) před tím, než uvedete motor do chodu.
    14) Při spouštění motoru bu
    te opatrní a dodržujte návod,
    mějte nohy v bezpečné vzdálenosti od nožů.
    15) Nenaklánějte sekačku, když zapínáte motor, pouze pokud
    by to bylo nutné ke startování. V tomto případě ji nenaklánějte
    více než je to výslovně nutné, a zvedejte pouze část daleko od
    obsluhy. Ujistěte se vždy, že obě Vaše ruce jsou v pracovní
    poloze, než sekačku snížíte.
    16) Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a
    vyhazovacímu otvoru sekačky.
    17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani
    nepřenášejte. 
    18) Vždy vypněte motor a sekačku vypojte ze sítě, pokud:
    – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před
    čištěním vyhazovacího kanálu;  
    – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv
    práci na sekačce; 
    – po nárazu na cizí předmět okamžitě ověřte případné škody
    na sekačce a prove
    te patřičné opravy před opětovným
    použitím stroje;
    – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu
    vibrací);
    – opouštíte sekačku a necháváte ji bez dozoru;
    – budete sekačku přenášet.
    19) Zastavte motor, pokud:
    – vyprazdňujete sběrací koš (demontáž a montáž);
    – seřizujete výšku sekání.
    20) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdáleno-
    st od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti.
    1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte tech-
    nický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná
    údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro
    zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky. 
    2) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky (zvláště
    pak z motoru) odstranit zbytky posečené trávy, suchého listí a
    přebytečný tuk. Posečenou trávu nikdy nenechávejte v
    nádobách v uzavřené místnosti.
    3) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-
    li poškozeny nebo opotřebovány. 
    4) Pravidelně kontrolujte stav elektrických kabelů a nechejte
    provést jejich výměnu v případě, že některý jeví známky
    opotřebení nebo došlo k poškození izolace.  Nikdy se
    nedotýkejte špatně izolovaných kabelů pod napětím. Před
    jakýmkoliv zásahem  je  nejprve  odpojte ze sítě.
    5) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy
    rukavice.
    6) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné
    vyvážení.
    7) Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo opotřebo-
    vanými díly a to z bezpečnostních důvodů. Takové části musí
    být vyměněny a nikoliv opraveny. Používejte vždy originální
    náhradní díly (nože musí být označeny značkou  ). Díly,
    které svou kvalitou neodpovídají originálům, mohou způsobit
    poškození sekačky a ublížení na zdraví.
    8) Vždy při manipulaci se sekačkou, jejím přenášením nebo
    naklápěním:
    – použijte pracovní rukavice;
    – uchopte sekačku v místech, které umožňují bezpečné držení
    a tak, aby hmotnost stroje byla vyvážena.
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
    D7
    max 20°
    D6D5
    B2A4A1
    C7-9
    C18C16
    C15B4B6-8 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503832 0 3 Instruction Manual Norwegian Version