Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503743 1 Norwegian Version Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503743 1 Norwegian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503743 1 Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							REGLER FOR BRUK
    MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
    enkelte komponenter ferdig monterte.
    Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
    trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
    det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset. 
    Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
    den høyre støtten (4) til chassiset. 
    Ved bruk av et skrujern, trykk bolten inn i hullet til du
    oppnår adgang til riflingen (5). 
    Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt på høyre (7) og
    venstre (8) fjær, som vist.
    Håndtak type “A” – med høydeinnstilling
    Monter den nedre del av håndtaket (1) på sidestøttene til
    chassiset ved å feste det med skruene (2) som følger med. 
    Vær nøye med å montere riktig spennskivene (3).
    Monter den øvre del (4) ved hjelp av de vedlagte skruene
    (5); kontroller at fjærene (6) som styrer startsnoren er i den
    korrekte stillingen.
    Fest kontrollkablene med klemmene (7).
    Håndtak type “B” – med høydeinnstilling
    Sett den nedre delen av det forhåndsmonterte håndtaket
    (1) tilbake i arbeidsstillingen, og lås ved hjelp av de
    nederste knottene (2). 
    Monter den øvre delen (3) ved hjelp av de vedlagte skruene
    (4); kontroller at fjæren (5) som styrer startsnoren er i den
    korrekte stillingen. 
    Fest kontrollkablene med klemmene (6). 
    Ved å løsne knottene (2) er det mulig å regulere håndtaket
    i tre forskjellige høyder.
    Monter instrumentpanelet (1) ved å følge de angitte
    punktene.
    Ved stive sekk, monter de  to delene (1) od (2)
    sammen. Kontroller at haken blir satt riktig inn i respektive
    åpninger til du hører et klikk.
    Ved tøysekk, må rammen (11) føres inn i sekken
    (12) og festes i alle plastprofiler (13) med en skrutrekker,
    som vist på bildet.
    På modellene som er utstyrt med elektrisk tenning
    skal batteriledningen kobles til stikkontakten på hoved-
    kabelen til klipperen.
    Forgasseren (hvis den finnes) er styrt av spaken (1). 
    Spakens posisjoner er angitt på det tilsvarende skiltet. 
    På enkelte modeller har motoren konstant hastighet, og
    har derfor ikke behov for forgasser (2).
    Knivens brems er styrt av spaken (1) som må
    holdes mot håndtaket for start og så lenge gressklipperen
    er i bruk. Motoren stopper så snart spaken slippes.
    På trekkmodellene skjer framdriften av gress-
    klipperen ved at spaken (1) trykkes mot håndtaket.
    Gressklipperen stopper når spaken slippes.
    Skjærehøyden reguleres av de dertil bestemte
    spakene (1). 
    På noen modeller oppnås justeringen ved å sette på
    hjulene i passende hull (2). 
    De fire hjulene må reguleres med samme høyde. 
    HØYDEJUSTERINGEN MÅ KUN GJØRES NÅR KNIVEN
    ER OPPSTANSET.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. BESKRIVELSE AV KONTROLLENE
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. AVSLUTTE MONTERING
    NO
    Løft på steinskjermen og hekt fast den stive sekken
    (1) eller tøysekken (2) på riktig måte, slik som vist på bildet.
    Følg instruksjonsboken for å starte motoren. dra
    knivens bremsespak (1) mot håndtaket og rykk bestemt i
    startsnoren (2). 
    På modellene som er utstyrt med elektrisk tenning skal
    nøkkelen (3) vries om.
    Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis
    gresset alltid klippes i samme høyde og vekselsvis i begge
    retninger.
    Man skal slippe bremsespaken (1) og koble ut
    tennpluggens hette (2) når arbeidet er slutt. For de
    modeller som er utstyrt med elektrisk tenning skal
    nøkkelen (3) tas ut. VENT TIL KNIVBLADET STANSER før
    du utfører inngrep på klipperen.
    VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er av
    største viktighet for å opprettholde maskinens
    opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid.
    1) Ta bestandig på solide arbeidshansker ved rengjøring,
    vedlikehold og innstilling av maskinen.
    2) Rengjør maskinen godt med vann etter hver bruk; fjern
    rester av gress og skitt som har samlet seg på innsiden
    av chassiet for å hindre at disse tørker inn og lager
    problemer ved fremtidig oppstart.
    3) Fernisset som beskytter innsiden av chassiet kan flasse
    av med tiden på grunn av det klippede gressets
    slipevirkning; benytt i så fall en passende anledning til å
    sette det inn med ny lakk med antirustvirkning, slik at
    metallet ikke korroderer.
    4) Snu maskinen dersom det er nødvendig med tilgang til
    undersiden, men bare i den retningen som motorens
    bruksansivning angir, og følg ellers instruksjonene.
    Er det nødvendig å gjøre noe med kniven, skal den
    monteres tilbake som vist på bildene. Kontroller at
    midtskruen (1) er skikkelig dratt til, dreiemoment er 35-40
    Nm (3,5-4,0 kgm).
    Spenningen til remmen kan reguleres  ved hjelp av
    mutteren (1) til det angitte målet (6 mm).
    • For modellene med fjærspenning: den optimale lengden
    på fjæren (med fremdriften påkoblet) er 51-52 mm;
    lengden kan  reguleres ved hjelp av justerstykket (2).
    • For modellene uten fjærspenning: justerstykket (2) må
    reguleres slik at tråden (3) ikke er for stram når håndtaket
    (4) ikke holdes inne.
    Kontroller oljenivået og etterfyll i henhold til
    instruksjonene i motorhåndboken. Smør stiften og ledd-
    punktene til hjulene.
    For å lade batteriet må man koble det til
    batteriladeren (1) slik som forklart i batteriets vedlikeholds-
    håndbok. 
    Hvis man forutser å ikke bruke gressklipperen over en lang
    periode bør batteriet kobles fra motoren. Man bør forsikre
    seg om at batteriet holder seg oppladet.
    Ta kontakt med forhandleren din hvis det skulle oppstå tvil
    eller problemer.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. RUTINEVEDLIKEHOLD
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KLIPPE GRESSE
    KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET
    HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi
    asennettuina.
    Kivisuoja (1) asetetaan paikoilleen työntämällä tapin
    (2) vasen pää ulos ja asettamalla se rungon vasemmassa
    kannattimessa (3) olevaan aukkoon. 
    Aseta tapin toinen pää oikean kannattimen (4) aukon koh-
    dalle ja työnnä tappia aukkoon ruuvimeisselin avulla, kun-
    nes sen uraan (5) päästään käsiksi. 
    Aseta uraan kumirengas (6) ja kiinnitä oikea (7) ja vasen (8)
    jousi, kuten osoitettu.
    ”A”- tyyppinen varsi – ilman korkeudensäätöä
    Asenna varren alaosa (1) rungon sivukannattimiin, kiin-
    nittämällä se mukana olevien ruuvien avulla (2), tarkista-
    malla, että asetat oikein keskiöimisrenkaat (3).
    Asenna yläosa (4) mukana olevien ruuvien avulla (5), tarki-
    sta käynnistysköyden ohjausjousien (6) oikea asento. 
    Kiinnitä ohjainten johdot siteiden avulla (7).
    ”B”- tyyppinen varsi - korkeudensäädöllä
    Aseta jo paikoilleen asennetun kahvan alaosa (1) toiminta-
    asentoon ja lukitse se paikoilleen alempia nuppeja (2)
    käyttämällä. Kiinnitä yläosa (3) paikoilleen varusteena ole-
    via ruuveja (4) käyttämällä. 
    Varmista, että käynnistysvaijerin spiraaliohjain (5) menee
    oikealle paikalleen. 
    Kiinnitä ohjauskaapelit oikeille paikoilleen kiinnittimien (6)
    avulla. 
    Nuppeja (2) löysäämällä kahva voidaan säätää kolmeen eri
    korkeuteen.
    Asenna kojelauta (1) seuraten osoitettua järjestystä.
    Jäykän säkin ollessa kyseessäkootaan osat (1) ja
    (2) huolellisesti, varmistaen että kiinnittimet asettuvat
    oikeille paikoilleen, jolloin ne napsahtavat kiinni.
    Kangassäkin ollessa kyseessä,työnnä runko (11)
    säkkiin (12) ja kiinnitä hakasilla kaikki muoviprofiilit (13) ruu-
    vimeisselin avulla, niinkuin kuvassa.
    Mallit, jotka on varustettu sähkökäynnistyksellä, liitä
    akun kaapeli ruohonleikkurin yleiskaapelirasian kytkimeen.
    Kaasutus (jos varustettu) säädetään vivun avulla (1). 
    Vivun asennot on osoitettu sitä koskevassa laatassa. 
    Joihinkin malleihin on asennettu moottori, joka käy aina
    samalla nopeudella, ilman että kaasutinta tarvitaan (2).
    Terän jarru toimii vivulla (1), joka tulee pitää vartta
    vasten käynnistyksessä ja ruohonleikkurin ollessa toimin-
    nassa. Moottori pysähtyy, kun vipu vapautetaan.
    Mallit, joissa on itseveto, ruohonleikkuri etenee
    työntämällä vipu (1) kädensijaa vasten. Ruohonleikkuri
    pysähtyy, kun vipu vapautetaan.
    Ruohon leikkuukorkeus säädetään vivun (1) avulla. 
    Joissakin malleissa tämä säätö suoritetaan asettamalla
    pyörät haluttua korkeutta vastaaviin reikiin (2). 
    Kaikki pyörät tulee säätää samalle korkeudelle. 
    SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA
    PYSÄHTYNEENÄ.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. SÄÄDINTEN SELITYS
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. KOKOONPANON TÄYDENNYS
    FI
    Nosta kivisuojaa ja kiinnitä hakasilla jäykkä säkki (1)
    tai kangassäkki (2) oikein, kuten kuvissa on osoitettu.
    Käynnistyksessä seuraa moottorin ohjekirjan neu-
    voja. Vedä siis terän jarrun vipua (1) vartta vasten ja vedä
    voimakkaasti käynnistysköydestä (2). Mallit, joissa on
    sähkökäynnistys, käännä käynnistysavainta (3).
    Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina
    saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan.
    Työn päätyttyä, vapauta jarrun vipu (1) ja irrota
    sytytystulpan suojus (2). 
    Mallit, joissa käynnistysavain (3) on varusteena, tulee avain
    irrottaa. 
    ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimen-
    piteen suorittamista.
    TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu
    huolto on välttämätön koneen turvallisuuden ja oikean
    toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi.
    1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen
    puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä.
    2) Puhdista kone huolellisesti vedellä aina käytön jälkeen,
    poistaen alustan sisään kerääntyneet ruohon jäännök-
    set ja muta, jotka kuivuessaan saattavat vaikeuttaa seu-
    raavaa käynnistystä.
    3) Leikatun ruohon hankaus saattaa ajan mittaan aiheuttaa
    alustan sisäosan maalin irtoamisen; tällöin on maalia
    välittömästi paikkailtava ruosteenestomaalilla, sillä ruo-
    ste voi syövyttää metallia.
    4) Mikäli joudutaan käsittelemään koneen takaosaa, tulee
    konetta kallistaa ainoastaan moottorin ohjekirjasessa
    esitetyltä sivulta, kirjasen ohjeiden mukaisesti.
    Terää huoltaessasi, asenna se uudelleen noudat-
    taen tarkkaan kuvan ohjeita ja muista kiristää keskusruuvi
    (1) tiukkaan arvolle 35-40 Nm (3,5-4,0 kgm).
    Vetohihnan jännite säädetään käyttämällä mutteria
    (1) kunnes saavutetaan osoitettu arvo (6 mm).
    • Niissä malleissa joissa on jousi, jousen optimaalinen
    pituus (vedettäessä) on 51-52 mm, jota voidaan säätää
    säätimellä (2).
    • Jousettomissa malleissa säädin (2) täytyy säätää siten
    että lanka (3) jää hieman löysälle ja vipu (4) lepoasentoon.
    Tarkista öljyn taso ja jos tarpeellista lisää öljyä
    moottorin ohjekirjan antamien neuvojen mukaisesti. 
    Öljyä pyörien pultit ja akselit.
    Akun lataukseen käytä siihen tarkoitettua lataajaa
    (1) noudattaen akun ohjekirjan antamia neuvoja. 
    Jos ruohonleikkuri on pidempiä aikoja käyttämättömänä,
    irrota akku moottorista, mutta varmista, että akku pysyy
    aina tarpeellisesti ladattuna.
    Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys
    lähimpään Palvelupisteeseemme tai Jälleenmyyjään.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. RUOHONLEIKKAUS
    2
    3
    4
    5
    6
    8
    1
    7
    7 - 8
    1
    2
    1
    2
    4
    4
    5
    3
    6
    2
    1
    22
    1
    1
    6 mm
    1
    1
    2
    3
    4
    1.11.3
    1.2a1.2b
    2.22.3
    3.1
    4.1
    4.3
    4.24.4
    2.4
    1.51.4a1.4b
    1
    2
    3
    3.2
    3.3
    2.1
    3.4                
    						
    							ANVÄNDNINGSREGLER
    ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa
    komponenter redan monterade.
    För att montera stenskyddet (1) är det nödvändigt
    att låta stiftets (2) vänstra ände skjuta ut och föra in det i
    hålet i chassits vänstra (3) stöd. 
    Sätt stiftets andra ände i linje med det avpassade hålet i
    det högra stödet (4) och tryck med hjälp av en skruvmejsel
    in stiftet i hålet så att räfflingen (5) blir tillgänglig. 
    För in tätningsringen (6) i räfflingen och haka fast de högra
    (7) och vänstra (8) fjädrarna enligt anvisning.
    Handtag av typen ”A”- utan höjdreglering
    Montera handtagets nedre del (1) i chassits sidostöd och
    fäst det hela med tillhörande skruvar (2). 
    Kontrollera att centreringsbrickorna (3) är korrekt placera-
    de. 
    Montera handtagets övre del (4) med hjälp av de tillhöran-
    de skruvarna (5), kontrollera att startlinans styrfjädrar (6)
    står korrect. 
    Fäst kommandokablarna med klämmorna (7).
    Handtag av typen ”B”- med höjdreglering
    För tillbaka det förmonterade handtagets (1) nedre del till
    arbetsposition, och lås fast med hjälp av de nedre vreden
    (2). 
    Montera handtagets övre del (3) med hjälp av de tillhöran-
    de skruvarna (4), kontrollera att startlinans styrfjädrar (5)
    står korrekt. Fäst kommandokablarna med klämmorna (6). 
    Genom att lossa vreden (2) är det möjligt att reglera hand-
    taget i tre olika höjder.
    Följ de angivna momenten för att montera instru-
    mentpanelen (1).
    Vid styv säck, montera ihop de två delarna (1) och
    (2). Skjut in hakarna i hålen tills de snäpper fast.
    Vid tygsäck, för in i ramen (11) i säcken (12) och
    haka i samtliga plastprofiler med hjälp av en skruvmejsel
    enligt bilden (13).
    Om modellen är utrustad med elektrisk startmotor,
    anslut batterikabeln till kontaktdonet för gräsklipparens
    huvudnät.
    Förgasaren (om sådan finns) kontrolleras av spaken
    (1), vars lägen är angivna på den aktuella skylten. 
    Några modeller är försedda med motor med fast varvtal. 
    Förgasaren (2) är därför ej installerad.
    Knivbromsen drivs av spaken (1). Vid start och
    användning av apparaten, ska spaken hållas intryckt mot
    handtaget. Motorn stannar så snart spaken släpps.
    På modellerna med självdrift, kan man köra gräsk-
    lipparen framåt genom att trycka spaken (1) mot handta-
    get. Gräsklipparen stannar så snart spaken släpps.
    Klipphöjdens inställning erhålls med hjälp av de
    speciella spakarna (1). På vissa modeller erhålles denna
    inställning genom att hjulen ställs in i respektive hål (2). 
    Samtliga hjul måste stå på samma höjd. 
    UTFÖR DETTA INGREPP MED STILLASTÅENDE KNIV.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. BESKRIVNING AV KOMANDON
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. AVSLUTA MONTERINGEN
    SV
    Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1)
    eller tygsäcken (2) ordentligt enligt bilderna.
    Följ instruktionsboken för att starta motorn. Dra i
    knivens bromsspak (1) mot handtaget och dra bestämt i
    startlinan (2). På modellerna med elektrisk startmotor, vrid
    på tändnyckeln (3).
    Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om
    gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda rikt-
    ningarna.
    När arbetet är slut, släpp bromsspaken (1) och ta
    bort tändstiftets hätta (2). På modellerna med elektrisk
    startmotor, ta ur tändnyckeln (3). 
    VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vid-
    tas på gräsklipparen.
    VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant underhållsarbe-
    te är nödvändigt för att över tid bibehålla säkerhetsni-
    vån och maskinens ursprungliga prestationer.
    1) Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slags
    ingrepp för rengöring, underhållsarbete eller justeringar
    på maskinen. 
    2) Efter all klippning så gör rent maskinen med vatten; ta
    bort alla gräsrester och lera som samlats inuti chassit
    för att undvika att den torkar in som kan göra det svåra-
    re att starta maskinen nästa gång.
    3) Färgen inuti chassit kan lossna med tiden då gräset sli-
    ter på det; i så fall så måla med antirost färg för att före-
    bygga bildning av rost vilket kan medföra metallkorro-
    sion. 
    4) Ifall man måsta komma åt de nedre delarna så luta
    endast maskinen vid den sida som indikeras i motorns
    instruktionshäfte, och genom att följa dess anvisningar. 
    Om ingrepp är nödvändiga på kniven, ska den
    monteras tillbaka enligt beskrivning på bilden samt kontrol-
    lera, att mittskruven (1) är åtdragen på ett värde av 35-40
    Nm (3,5-4,0 kgm).
    Remmens korrekta spänning uppnås med hjälp av
    muttern (1), tills det indikerade måttet uppnås (6 mm).
    • För de modeller som är utrustade med fjäder, är dess
    optimala längd (med driften inkopplad) 51-52 mm, läng-
    den kan justeras med hjälp av justeringsanordningen (2).
    • För modellerna utan fjäder ska justeringsanordningen (2)
    ställas in på ett sådant sätt att tråden (3) är något lös när
    spaken (4) befinner sig i viloläge.
    Kontrollera oljenivån och fyll på enligt instruktioner-
    na i motorns handbok. 
    Olja stiften och hjulens ledpunkter.
    Använd den speciella batteriladdaren (1) för att
    ladda batteriet. Följ instruktionerna i batteriets handbok.
    Om du inte tänker använda gräsklipparen under en längre
    tid, koppla från batteriet och se till att det är tillräckligt lad-
    dat.
    Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare infor-
    mation.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. RUTINUNDERHÅLL
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. GRÄSKLIPPNING
    POKYNY K POUŽITÍ
    POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto-
    vanými díly.
    Pro  namontování  ochranného  krytu  (1)  je  nutné
    vysunout  levý  konec  čepu  (2)  a  zasuňte  ho  do  otvoru  v
    levém držáku (3) skříně sekačky. 
    Srovnejte  druhý  konec  čepu  s  příslušným  otvorem  v
    pravém  držáku  (4)  a  pomocí  šroubováku  tlačte  čep  do
    otvoru až do zpřístupnění zářezu (5). 
    Nasa3te  do  zářezu  elastický  kroužek  (6)  a  zahákněte  pra-
    vou  (7)  a  levou  (8)  pružinu,  jak  je  to  uvedeno  na  obrázku.
    Rukoje typu A - bez seřízení výšky - Namontujte
    dolní  část  rukojeti  (1)  na  boční  držáky  skříně  sekačky,
    připevněte ji pomocí šroubů (2) ve vybavení, dávejte přitom
    pozor na  správné umístění  osazených podložek (3).
    Namontujte  horní  část  (4),  použijte  šrouby  (5)  ve  vybavení,
    dbejte  na  správné  umístění  vodícího  očka  (6)  startovacího
    lanka.
    Lanovody připáskujte k rukojeti pomocí pásků (7).
    Rukoje typu B - se seřízením výšky - Spodní část
    rukojeti  (1),  již  předem  smontovanou,  uve3te  do  pracovní
    polohy, a zajistěte ji pomocí spodních pák (2).
    Smontujte  horní  část  (3),  použijte  k  tomu  šrouby  (4)  ve
    vybavení,  dbejte  na  správné  umístění  vodícího  očka  (5)
    startovacího lanka. 
    Lanovody připáskujte k rukojeti pomocí pásků (6). 
    Uvolněním  pák  (2)  lze  nastavit  rukoje<  do  třech  odlišných
    výšek.
    Namontujte  ovládací  panel  (1),  sledujte  přitom  uve-
    dený postup.
    V  případě,  že  je  sběrný  koš  celoplastový, složte
    obě  části  (1  a  2)  tak,  že  zasunete  pečlivě  úchyty  do  svých
    umístění, až po uslyšení jejich zacvaknutí.
    Pokud  je  dodán  sběrací  koš  z  tkaniny, je  třeba
    nejprve  vložit  rám  (11)  do  potahu  (12)  a  pak  zatlačit  pla-
    stové  okraje  potahu  (13)  do  rámu.  Jak  je  znázorněno  na
    obrázku,  je  vhodné  při  tomto  úkonu  používat  šroubovák.
    U  modelů  vybavených  elektrickým  startérem  pro-
    pojte  kabel  baterie  s  hlavním  stykačem  kabeláže  sekačky.
    Plyn je řízený páčkou (1) (je-li namontována).
    Polohy  této  páčky  jsou  znázorněné  na  příslušném  štítku.
    Některé  modely  mají  předem  nastavené  otáčky  motoru  a
    plynová (2) páčka není u těchto typů potřebná.
    Brzda  nože  je  řízená  pákou  (1),  která  musí  být
    držená  proti  rukojeti  při  startování  a  během  provozu
    sekačky.  Po    uvolnění  páky  se  motor  okamžitě  zastaví.
    U  modelů  s  pohonem  dochází  k  posunu  sekačky
    tlačením páky (1) proti rukojeti.
    Po uvolnění páky se pohon vyřadí z činnosti.
    Seřízení  výšky  sekání  se  provádí  pomocí
    příslušných páček (1).
    U  některých  modelů  je  nastavení  prováděno  přemístěním
    koleček do odpovídajícího otvoru (2). 
    Všechna čtyři kolečka musí být nastavená ve stejné výšce.
    NASTAVOVÁNÍ  VÝŠKY  SEKÁNÍ  PROVÁDĚJTE  POUZE  PŘI
    ZASTAVENÉM NOŽI.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. POPIS OVLÁDÁNÍ
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. SESTAVENÍ SEKAČKY
    CS
    Zvedněte ochranný kryt a nasa3te správně sběrací
    koš  plastový  (1)  nebo  plátěný  (2),  jak  je  to  znázorněno  na
    příslušných obrázcích.
    Při  startování  se  ři3te  instrukcemi  návodu  k  obslu-
    ze  motoru,  takže  přitáhněte  páku  brzdy  nože  (1)  k  rukojeti
    a prudce zatáhněte za držadlo startovací šňůry (2).
    Modely  vybavené  elektrickým  startérem  nastartujete
    pootočením klíčku zapalování (3).
    Lepšího  vzhledu  posekaného  trávníku  dosáhnete,
    když  plochu  posekáte  při  stejně  nastavené  výšce  sekání
    nejprve podélně a pak příčně.
    Po  dokončení  práce  uvolněte  páku  brzdy  (1)  a
    odpojte  koncovku  zapalovací  svíčky  (2).  U  modelů,  které
    jsou  vybavené  klíčkem  k  zapalování,  vyndejte  klíček  (3).
    POČKEJTE,  AŽ  SE  ZASTAVÍ  NŮŽ,  dříve  než  provedete
    jakoukoli manipulaci se sekačkou.
    DŮLEŽITÉ  –  Pravidelná  a  pečlivá  péče  o  sekačku  je
    nezbytná  pro  zachování  výkonu  a  bezpečnosti  stroje.
    1)  Během  práce  na  sekačce  (čistění,  údržby,  seřizování)
    používejte pracovní rukavice.
    2) Co  nejdříve  po  skončení  práce  vyčistěte  skříň  sekačky
    vodou  od  nánosu  posekané  trávy  a  prachu.  Pokud
    nános  zaschne,  může  způsobit  obtíže  při  následném
    použití sekačky.
    3) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to
    v  důsledku  abraziv  a  travních  š
    						
    							Fare for skjæreskader. Kniver i
    bevegelse. Føtter eller hender må
    ikke stikkes inn i knivhuset.
    Risk för skärskador. Knivar i rörelse. Stick inte fötter eller
    händer i knivhuset.
    Risiko for skader.Knive i bevægelse. Stik ikke fødder eller
    hænder ind i rotorhuset.
    Leikkausvahinkojen vaara. Liikkuvat terät. Älä aseta
    jalkojasi tai käsiäsi terätilaan.
    Riziko úrazu pořezáním nožem v pohybu, nevsunujte ruce
    nebo nohy do prostoru rotujícího nože. Obs: Trekk ut tennplugghodet og
    les instruksjonene før hvert
    vedlikeholdsarbeide eller
    reparasjon.
    Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs instruktionerna före
    varje underhållningsarbete eller reparation.
    Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs
    vejledningen inden påbegyndelse af reparation eller
    vedligeholdelse.
    Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue ohjeet ennen
    huoltoa tai korjausta.
    Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy si
    přečtěte pozorně návod a sejměte kabelovou koncovku ze
    zapalovací svíčky.Obs: Les gjennom håndboken før
    maskinen tas i bruk.
    Obs: Läs igenom handboken före
    maskinens användning.
    Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i
    brug.
    Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin
    käyttöä.
    Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst
    návod k použití
    SIKKERHETSBESTEMMELSERMÅ FØLGES NØYE
    1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne
    igjen kontrollene og å bruke gressklipperen riktig. Lær
    deg å stoppe motoren hurtig.
    2) Bruk kun gressklipperen til det den er beregnet til,
    dvs. kun til å klippe og samle sammen gress. Annen
    bruk kan være farlig og kan skade maskinen.
    3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av
    personer som ikke er tilstrekkelig kjent med
    instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt
    minstealder for bruk.
    4) Bruk aldri gressklipperen:
    – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr;
    – hvis brukeren har tatt legemidler andre stoffer/drikker
    som kan redusere brukerens reflekser og
    oppmerksomhet.
    5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for
    uforutsette ulykker som går ut over andre personer og
    deres eiendeler.
    1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du
    bruker gressklipperen. Gressklipperen må ikke brukes
    når du går barbent eller bruker åpne sko.
    2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som
    kan trekkes inn i og deretter kastes ut av maskinen
    (steiner, kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 
    3) OBS! FARE! Bensin er lett antennelig.
    – oppbevar bensinen i en bensinkanne;
    – bruk en trakt for å fylle på brennstoffet. Dette må
    gjøres utendørs. Unngå å røyke under påfyllingen. Hver
    gang du skal håndtere drivstoffet må du;
    – fylle på før motoren startes - ikke fyll på drivstoff eller
    fjern tanklokket nå motoren er i gang eller er varm;
    – ikke starte motoren dersom det lekker ut bensin.
    Unngå å skape brannfare ved å fjerne gressklipperen
    fra det området hvor lekkasjer har skjedd til drivstoffet
    er dunstet bort og bensingassene har løst seg opp;
    – sett alltid lokkene på tanken og bensinkannen tilbake
    på plass med en gang, og kontroller at lokkene er tette
    og skikkelig satt på plass.
    4) Bytt ut slitte lyddempere.
    5) Foreta en generell kontroll før hver bruk, kontroller
    spesielt knivenes utseende, og at skruene og knivene
    ikke er slitte eller skadet. Bytt ut hele knivblokken og de
    skadde eller slitte skruene, slik at balansen
    opprettholdes. 
    6) Før gressklipperen flyttes må dekslene til
    utkaståpningene settes på plass (gressbeholder eller
    steinskjerm).
    1) Motoren må ikke startes i lukkede rom, hvor farlige
    forbrenningsgasser kan samles.
    2) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning.
    3) Om mulig må du unngå å arbeide når gresset er vått.
    4) Kontroller at det alltid er skikkelige støttepunkter i
    skrått terreng.
    5) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av
    gressklipperen.
    6) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og
    ned.
    7) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt
    skrånende terreng.
    8) Ikke bruk gressklipperen i terreng som heller mer enn
    20°.
    9) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot
    deg.
    C) UNDER BRUK 
    B) KLARGJØRING
    A) OPPLÆRING
    NO10) Knivene må stoppes når gressklipperen må
    skråstilles, for eksempel ved flytting eller kryssing av
    overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller
    til arbeidsområdet.
    11) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er
    skadet, eller uten gressbeholder eller steinskjerm.
    12) Motorinnstillingene må ikke endres. La ikke motoren
    få for høyt turtall.
    13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples
    før motoren settes i gang.
    14) Sett på motoren som forklart i instruksjonene og
    hold føttene langt borte fra kniven.
    15) Gressklipperen må ikke stilles på skrå når den skal
    startes. Start den på et plant underlag uten hindringer
    eller høyt gress.
    16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i
    nærheten av roterende deler. Stå alltid langt fra
    utkasteråpningene.
    17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller
    flyttes.
    18) Stopp motoren og ta ut tennpluggkabelen:
    – før hvert inngrep under knivskiven og før
    utkastrennen renses.
    – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du
    begynner å arbeide på den.
    – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller
    eventuelle skader på gressklipperen. Reparer den, om
    nødvendig, før den tas i bruk igjen.
    – hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt (finn
    frem til årsaken til vibrasjonen og korriger feilen).
    19) Stopp motoren:
    – hver gang gressklipperen står uten tilsyn. Med
    modeller med elstart skal også nøkkelen tas ut;
    – før du fyller på bensin;
    – hver gang gressbeholderen skal tas av eller settes
    tilbake på plass;
    – før klippehøyden skal justeres.
    20) Reduser gassen før motoren stoppes. Steng av
    drivstofftilførselen når arbeidet er avsluttet, og følg
    instruksjonene i motorhåndboken.
    21) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den roterende
    kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde.
    1) Hold muttere og skruer godt tildratt, slik at maskinen
    alltid er i god operativ stand. Et regelmessig vedlikehold
    er viktig for sikkerheten og for å opprettholde
    prestasjonsnivået.
    2) Gressklipperen med bensin i tanken må ikke
    oppbevares i et rom hvor bensingassene kan nås av
    åpen ild, gnister eller utsettes for kraftige varmekilder.
    3) La motoren bli avkjølt før du setter bort
    gressklipperen.
    4) For å redusere brannfaren skal motoren, utløpet og
    lyddemperen, batterikassen og bensintanken være fri
    for gressrester, løv eller overflødig fett. Etterlat ikke en
    beholder med hageavfall innendørs.
    5) Kontroller jevnlig at steinskjermen og gress-
    beholderen ikke er skadet eller utslitt.
    6) Må tanken tømmes, skal det skje utendørs, og med
    kald motor.
    7) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal
    demonteres eller settes tilbake på plass.
    8) Kontroller at kniven balansere når den slipes.
    9) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes
    dersom noen av delene er utslitte eller skadet. Skadede
    eller utslitte deler må byttes ut, aldri repareres. Bruk
    kun originale reservedeler (knivene må alltid være
    merket med  ). Deler med annen kvalitet kan skade
    maskinen og redusere sikkerheten.
    10) Hver gang maskinen skal flyttes, transporteres eller
    snus, gjør følgende:
    – ta på solide arbeidshansker;
    – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hensyn til
    maskinens vekt, samt fordelingen av vekten.
    D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖTNOUDATA TARKASTI
    1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Tutustu ohjauslaitteisiin ja
    ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään
    moottori nopeasti. 
    2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli
    ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö
    voi aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista. 
    3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden
    käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen
    käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdottomasti noudatetta-
    va. 
    4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää
    – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten lähei-
    syydessä; 
    – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voi-
    vat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa. 
    5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen
    tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille
    ihmisille tai heidän omaisuuksilleen. 
    1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja
    pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin
    paljain jaloin tai sandaalit jalassa. 
    2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet,
    jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyk-
    sikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat
    jne). 
    3) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa. 
    – säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilyntäastioissa; 
    – lisää polttoainetta ruohonleikkuriin, suppilon avulla, vain
    taivasalla, älä tupakoi tämän työvaiheen aikana, samoin
    kuin ei koskaan polttoainetta käsitellessä; 
    – lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä; älä
    lisää bensiiniä tai älä poista säiliön korkkia silloin kun
    moottori on käynnissä tai se on vielä kuuma; 
    – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä moottoria, vaan vie
    ruohonleikkuri kauaksi bensiinillä kostuneelta alueelta ja
    vältä sytyttämästä tulta siihen asti kunnes polttoaine on
    täysin haihtunut ja bensiinin höyryt hajoittuneet; 
    – muista aina laittaa ja hyvin kiinnittää säiliön ja bensii-
    nikanisterin korkit. 
    4) Vaihda vialliset äänenvaimentajat. 
    5) Ennen käyttöä, tarkista kone huolellisesti ja erityisesti
    sen leikkuuterät ja varmista etteivät ruuvit eivätkä
    leikkuuosat ole kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihda kaikki
    vaurioituneet terät ja ruuvit, jotta terän tasapaino säilyisi
    esimerkillisenä. 
    6) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojuk-
    set (kivisuoja tai ruohonkeruusäkki). 
    1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa, jossa voi
    kertyä hengenvaarallista häkää.
    2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin
    riittävässä keinovalossa. 
    3) Jos mahdollista, vältä työskentelyä märällä ruohikolla. 
    4) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeano-
    maisesti rinteiseen maaperään. 
    5) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta
    ruohonleikkurin vetämänä. 
    6) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös
    alas. 
    7) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä. 
    8) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kaltevuussuhde on
    yli 20°.
    C) KÄYTÖN AIKANA  
    B) VALMISTELU
    A) KOULUTUS
    FI9) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria
    itseäsi kohden. 
    10) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuk-
    sen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun
    sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois. 
    11) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivi-
    suojusta tai ruohonkeruusäkkiä, tai jos koneen suojukset
    ovat vaurioituneet. 
    12) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä mootoria
    ylinopeudella. 
    13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto
    vapaalle ennen moottorin käynnistämistä. 
    14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja
    pidä jalkasi hyvin kaukana terästä. 
    15) Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi.
    Käynnistä ruohonleikkuri aina tasaisella maaperällä, eikä
    pitkäruohoisella tai muuten esteisellä alueella. 
    16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. pysyttele aina
    kaukana ruohonkeruuaukosta. 
    17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käyn-
    nissä oltaessa.
    18) Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto: 
    – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen
    jätteiden kerääjän puhdistamista; 
    – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistu-
    sta; 
    – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohon-
    leikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot
    ennen sen uudelleen käyttöä;
    – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä (Tutki heti
    tärinän syy ja korjaa se). 
    19) Pysäytä moottori: 
    – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin.
    Sähkökäyntisen mallin kyseessä ollessa, poista myös
    avain; 
    – ennen polttoaineen lisäystä; 
    – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; 
    – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 
    20) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämistä. Sulje
    polttoaineen syöttö työn päätyttyä moottorin
    käyttöohjekirjan selosteen mukaisesti. 
    21) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyö-
    rivästä terästä.
    1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni,
    jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
    Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritu-
    stason ylläpidolle. 
    2) Älä koskaan jätä ruohonleikkuria suljettuun tilaan
    tyhjentämättä bensiinitankkia, koska bensiinistä vapautu-
    vat höyryt saattavat päästä kosketukseen liekin, kipinän
    tai kuumuuden lähteen kanssa. 
    3) Anna moottorin jäähtyä ennen ruohonleikkurin siirtämi-
    stä mihin tahansa tilaan. 
    4) Tulipalovaaran vähentämiseksi poista ruohonjätteet,
    lehdet tai ylimääräinen rasva moottorin, pakoputken, akun
    ja bensiinivaraston läheisyydestä. Älä jätä täysinäisiä
    ruohonkeruusäkkejä sisätilaan. 
    5) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja
    mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen. 
    6) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin olles-
    sa kylmä. 
    7) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 
    8) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista.
    9) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos
    sen osat ovat vaurioituneet tai kuluneet. Vaurioituneet ja
    kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä
    alkuperäisiä vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan
    nimi   ). Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoit-
    taa konetta ja alentaa sinun turvallisuuttasi.
    10) Aina konetta liikuteltaessa, kuljetettaessa tai kallistet-
    taessa, tulee:
    - käyttää tukevia työkäsineitä;
    - tarttua koneeseen kohdista joista saadaan varma ote,
    koneen paino ja sen jakautuminen huomioiden.
    D) HUOLTO JA SÄILYTYS
    MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE
    MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT
    MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET
    KONEEN TUNNISTELAATTA
    IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK STROJE
    SIKKERHETSPLATENES PLASSERING
    Gressklipperen må brukes med varsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste
    forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor.
    Disse platene er en integrert del av gressklipperen. Ta kontakt med forhandleren for å bytte dem dersom de løsner eller
    har blitt uleselige. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye.
    SÄKERHETSETIKETTERNAS LÄGE
    Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra om de
    viktigaste försiktighetsåtgärder vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan.
    Dessa etiketter är en integrerad del av gräsklipparen. Kontakta försäljaren för att byta ut dem, om de lossnar eller blir oläs-
    liga. Noggrann läsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas
    ETIKETTER, SOM ANGIVER SIKKERHEDSFORSKRIFTER
    Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til
    sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret herunder. 
    Etiketterne skal betragtes som en del af maskinen. Skulle en af disse etiketter falde af eller blive ulæselig, bedes du
    kontakte forhandleren for at få denne erstattet. Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om
    sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning.
    TURVAKYLTTIEN SIJAINTI 
    Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuvamerkkejä, jotka osoittavat
    tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. 
    Nämä turvakyltit muodostavat laitteen olennaisen osan. Ota yhteys jälleenmyyjääsi, mikäli kyltti irtoaa tai repeää, jotta se
    saadaan vaihdettua uuteen. Me kehotamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu
    ohjekirjassa niille varatussa luvussa.
    UMÍSTĚNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKŮ
    Vaše sekačka musí být používána s opatrností. Proto byly na samotném stroji umístěny výstražné štítky se symboly, které
    vás nabádají k opatrnosti a jejichž smysl je vysvětlen níže.
    Výstražné štítky jsou součástí stroje a v případě, že se některý z nich odlepí nebo poškodí, kontaktujte Vašeho prodejce,
    aby je vyměnil.  Žádáme vás, abyste si velmi pozorně přečetli návod k použití, zvláště pak kapitolu o pravidlech
    bezpečného použití.
    Risiko for flyende gjenstander.
    Hold personer unna arbeidsstedet
    under bruk.
    Risk för flygande partiklar.
    Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet.
    Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde
    sig i arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
    Sinkoutuvien esineiden vaara.Asiattomat henkilöt eivät
    saa oleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana.
    Nebezpečí odletujících předmětů:Během použití stroje
    zajistěte bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje.
    Plate med forskrifter - Etikett med förskrifter - Etiket med forskrifter 
    Ohjekyltti - Štítek s upozorněními
    1.Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    2.Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37
    3.Produksjonsår
    4.Effekt
    5.Motorens hastighet i omdreininger pr minutt
    6.Gressklippertype
    7.Serienummer
    8.Vekt i kg. (hvis mer enn 25 kg)
    9.Produsentens navn og adresse
    11.Chassis
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Steinskjerm
    15.Oppsamlingssekk
    16.Håndtak
    17.Akselrasjonskommando
    18.Motorbremsespake
    19.Drivkoplingsspake 
    1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
    3.Tillverkningsår
    4.Effekt
    5.Motorns hastighet i varv per minut
    6.Gräsklippartyp
    7.Tillverkningsnummer
    8.Vikt i Kg. (om mer än 25 kg)
    9.Tillverkarens namn och adress
    11.Chassi
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Stenskydd
    15.Uppsamlingssäck
    16.Handtag
    17.Accelerationskomando
    18.Motorbromsspak
    19.Driftkopplingsspak
    1.Lydtryk i overensstemmelse med EU-
    direktiv 2000/14/CE
    2.Overensstemmelsesmerke i henhold
    til EU-direktiv 98/37
    3.Fabrikationsår
    4.Effekt
    5.Motorens omdrejningshastighed pr.
    min.
    6.Type af plæneklipper
    7.Serienummer
    8.Vægt/kg (hvis over 25kg)
    9.Fabrikantens navn og adresse
    11.Chassis
    12.Motor
    13.Kniv
    14.Beskyttelsesplade
    15.Opsamlingspose
    16.Håndtag
    17.Gashåndtag
    18.Bremsehåndtag
    19.Fremdriftskobling1.Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin
    2000/14/EY vaatimukset
    2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen
    vaatimustenmukaisuusmerkki
    3.Valmistusvuosi
    4.Nimellinen teho
    5.Moottorin käynnin nopeus
    kierroksina/minuutti
    6.Ruohonleikkurin malli
    7.Sarjanumero
    8.Paino kiloina (jos enemmän kuin 25 kg)
    9.Valmistajan nimi ja osoite
    11.Kehikko
    12.Moottori
    13.Terä
    14.Kivisuoja
    15.Ruohonkeruusäkki
    16.Varsi
    17.Kaasun säädin
    18.Moottorin jarrua säätelevä vipu
    19.Itsevedon käynnistävä vipu1.Garantovaná hladina akustického
    výkonu podle směrnice 2000/14/CE
    2.Značka o shodě výrobku s upravenou
    směrnicí 98/37/EHS
    3.Rok výroby
    4.Jmenovitý výkon
    5.Rychlost motoru v ot/min
    6.Typ sekačky
    7.Výrobní číslo 
    8.Hmotnost v kg (při hmotnosti vyšší
    než 25 kg)
    9.Jméno a adresa výrobce
    11.Skříň sekačky
    12.Motor
    13.Nůž
    14.Ochranný kryt
    15.Sběrací koš
    16.Rukojet’
    17.Plynová páčka
    18.Brzda motoru
    19.Páka zapínání pojezdu
    BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPENE (hvor slike finnes)
    BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) 
    BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt)
    OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät)
    POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí)
    1.Pomalu
    2.Rychle
    3.Startování
    4.Zastavení motoru
    5.Zařazený pohon
    6.1. rychlost
    7.2. rychlost
    8.3. rychlost
    9.Vypnuto
    10.Zapnuto
    11.Startování 1.Hidas
    2.Nopea
    3.Starter
    4.Pysäytys
    5.Veto päällä
    6.1. nopeus
    7.2. nopeus
    8.3. nopeus
    9.Pysäytys
    10.Käynnissä
    11.Käynnistys 1.Langsom
    2.Hurtig
    3.Choker
    4.Stop af motor
    5.Træk indkoblet
    6.1. hastighed
    7.2. hastighed
    8.3. hastighed
    9.Stop
    10.Drift
    11.Tænding 1.Långsam
    2.Snabb
    3.Choke
    4.Stänga av motorn 
    5.Transmission inkopplad
    6.1. hastighet
    7.2. hastighet
    8.3. hastighet
    9.Stopp
    10.Växeln
    11.Start 1.Langsom
    2.Hurtig
    3.Chokehåndtak
    4.Stans av motoren
    5.Fremdrift tilkoplet
    6.1. hastighet
    7.2. hastighet
    8.3. hastighet
    9.Stans
    10.Gir
    11.Start
    1234567891011 
    						
    							BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
    1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento
    návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte
    si, jak okamžitě vypnout sekačku.
    2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena,
    to znamená k sekání trávy. Jakékoliv jiné použití může být
    nebezpečné a může způsobit poškození stroje.
    3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství anebo
    osoby, které neumí  sekačku obsluhovat. V každém státě je
    třeba respektovat zákony, které určují minimálni věk pro uživa-
    tele.
    4) Nepoužívejte stroj za těchto podmínek:
    – za přítomnosti osob, dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky;
    – v případě, že jste požil léky nebo látky, které snižují pozornost
    a oslabují reflexní činnost.
    5) Jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči jiným osobám,
    které se  zdržují v blízkém okolí pracovního prostoru, a za škody
    způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob.
    1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou
    obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi. Nikdy nezapínejte
    sekačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech.
    2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od pevných
    předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které mohou
    být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné
    překážky může být příčinou poškození sekačky nebo motoru.
    3) POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy
    – palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto použití určených;
    – pro doplňování paliva používejte nálevku, palivo doplňujte na
    volném nebo dobře větraném místě, při  manipulaci s palivem
    zásadně nekuřte;
    – palivo doplňujte před nastartováním motoru, nesnímejte víčko
    palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru nebo je-
    li motor horký;
    – rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale
    přesuňte sekačku na jiné místo a zabraňte možnosti vzniku
    požáru, dokud se rozlité palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí;
    – po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a pečlivě
    dotáhnout víčko nádrže i nádoby s palivem.
    4) Nahrate vadný tlumič výfuku.
    5) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzh-
    led nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené
    anebo opotřebované. Nahrate příslušné části řezací jednotky
    a poškozené nebo opotřebované  šrouby pro dodržení
    správného vyvážení.
    6) Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení pro výstup
    (sběrací koš nebo ochranný kryt).
    1) Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se
    mohou nahromadit výfukové plyny obsahující jedovatý kysličník
    uhelnatý.
    2) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi
    dobrého umělého osvětlení.
    3) Pokud je to možné, nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě
    nebo za deště.
    4) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných
    terénech.
    5) Během sekání chote, nikdy neběhejte, nevozte se a  nen-
    echte se sekačkou táhnout. 
    6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po
    spádnici.
    7) Při změně směru sekání ve svahu bute zvlášt’ opatrní.
    8) Nepoužívejte sekačku na svazích s větším sklonem než 20˚.
    C) BĚHEM POUŽITÍ
    B) PŘÍPRAVA
    A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ
    CS9) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku
    směrem k sobě.
    10) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a
    přenášením sekačky vždy vypněte  sekačku a počkejte, až do
    úplného zastavení nože. 
    11) Nespouštějte nikdy sekačku, jsou-li poškozeny nebo
    nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího
    koše a ochranného krytu.
    12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte počet
    otáček nastavený výrobcem motoru.
    13) U  modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol
    před tím, než uvedete motor do chodu.
    14) Při spouštění motoru bute opatrní, ruce a nohy držte v
    bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje.
    15) Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké
    trávy a nenaklánějte ji při startování motoru.
    16) Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a
    vyhazovacímu otvoru sekačky.
    17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani
    nepřenášejte. 
    18) Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou koncovku ze zapa-
    lovací svíčky, pokud:
    – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před
    čištěním vyhazovacího kanálu;  
    – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv
    práci na sekačce;
    – po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody na sekačce
    a provete patřičné opravy před opětovným použitím stroje; 
    – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu
    vibrací).
    19) Zastavte motor, pokud:
    – opouštíte sekačku (u modelů vybavených el. startérem
    vyjměte klíček zapalování);
    – budete doplňovat palivo;
    – budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací koš;
    – budete seřizovat  výšku sekání.
    20) Před vypnutím motoru snižte přívod plynu. Při ukončení
    práce se sekačkou zavřete přívod paliva, při této operaci postu-
    pujte podle návodu k obsluze motoru.
    21) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdálenost
    od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti.
    1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte tech-
    nický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná
    údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro
    zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky. 
    2) Neskladujte sekačku s palivem v nádrži uvnitř budovy, ve
    které mohou výpary dosáhnout plamen, jiskru nebo silný zdroj
    tepla.
    3) Před uskladněním sekačky nechejte motor vychladnout na
    dobře větraném místě.
    4) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky, zvláště
    pak z motoru, vyprazdňovacího kanálu, umístění baterie a místa
    uskladňování paliva odstranit zbytky posečené trávy, suché listí
    a přebytečný tuk. Posečenou trávu neuskladňujte v nádobách v
    uzavřené místnosti.
    5) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-li
    poškozeny nebo opotřebovány. 
    6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku. Před tím
    nechejte motor vychladnout.
    7) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy ruka-
    vice.
    8) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvážení.
    9) Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo opotřebovanými
    díly a to z bezpečnostních důvodů. Takové části musí být
    vyměněny a nikoliv opraveny. Používejte vždy originální
    náhradní díly (nože musí být označeny značkou  ). Díly, které
    svou kvalitou neodpovídají originálům, mohou způsobit
    poškození sekačky a ublížení na zdraví.
    10) Vždy při manipulaci se sekačkou, jejím přenášením nebo
    naklápěním:
    - použijte pracovní rukavice;
    - uchopte sekačku v místech, které umožňují bezpečné držení a
    tak, aby hmotnost stroje byla vyvážena. 
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTERBÖR FÖLJAS NOGA
    1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna
    igen kontrollerna och att använda gräsklipparen på
    passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn.
    2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd,
    dvs. att endast klippa och samla ihop gräs. Annan
    användning kan vara farlig och skada maskinen.
    3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av
    personer, som inte känner till instruktionerna tillräck-
    ligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimiålder för
    dess användning.
    4) Använd aldrig gräsklipparen:
    – i närheten av personer, speciellt barn, eller djur;
    – om användaren har intagit läkemedel eller ämnen,
    som kan anses skadliga för hans reflexförmåga och
    uppmärksamhet.
    5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för eventuella
    olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra
    personer och deras egenskap.
    1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset
    klipps. Använd inte gräsklipparen barfota eller med
    öppna skor.
    2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna
    allt, som skulle kunna sugas in och kastas ut från
    maskinen eller skada skärenheten och motorn (stenar,
    kvistar, järntrådar, ben, etc..).
    3) OBS!: FARA! Bensinen är lättantändlig.
    – förvara bensinen i den därtill avsedda behållaren;
    – använd en tratt för att röka under arbetet samt var
    gång man hanterar bränslet;
    – fyll på med bränsle innan motorn sätts igång; tillför
    inte bensin och ta inte bort tankens lock när motorn är
    på eller är varm;
    – sätt inte på motorn om bensin läcker ut och undvik,
    att orsaka brandfara genom att avlägsna gräsklipparen
    från området där bränslet har spillts, tills bränslet har
    dunstat bort och bensinångorna har upplöst sig;
    – sätt alltid tillbaka tankens och bensinbehållarens
    lock och kontrollera, att locken är väl låsta.
    4) Ersätt sliten ljuddämpare.
    5) Utför en allmän kontroll före användning, och kon-
    trollera särskilt noga knivarnas utseende, och att skru-
    varna och knivarna inte är nötta eller skadade. Ersätt
    hela knivblocket och de skadade eller utnötta skruvar-
    na, så att balanseringen bibehålles.
    6) Montera skydden på utblåset (säck eller stenskydd)
    innan arbetet sätts igång.
    1) Sätt inte på motorn i stängda utrymmen, där farliga
    koloxydgaser kan utvecklas.
    2) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belysning.
    3) Unvik om möjligt, att arbeta när gräset är vått.
    4) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunk-
    ter på sluttande terräng.
    5) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras
    av gräsklipparen.
    6) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp
    och ner.
    7) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande
    terräng.
    8) Klipp aldrig på terräng, som har över 20° sluttning.
    9) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot
    C) UNDER ANVÄNDNINGEN 
    B) FÖRBEREDELSE
    A) BRUKSANVISNING
    SVföraren.
    10) Stoppa knivarna, om gräsklipparen måste lutas för
    bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs och när
    gräsklipparen transporteras till och från ytan där grä-
    set ska klippas.
    11) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skada-
    de, samt utan uppsamlare eller stenskydd.
    12) Ändra inte motorns inställningar och låt den inte
    uppnå ett alltför högt motorvarvtal.
    13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling
    frånkopplas, innan motorn sätts igång.
    14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll föt-
    terna långt från kniven.
    15) Luta inte gräsklipparen när den sätts igång. Sätt
    igång den på en plan yta utan hinder och högt gräs.
    16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under
    roterande delar. Stå alltid långt från gräsutkast-
    ningsöppningarna.
    17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när
    den är igång.
    18) Stoppa motorn och dra av tändstiftskabeln:
    – före varje ingrepp under klippskivan och innan
    utkastningsrännan rensas;
    – innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan
    man börjar arbeta på den;
    – efter att ha slagit emot ett främmande föremål.
    Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och reparera
    om nödvändigt, innan maskinen används på nytt;
    – om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt
    (sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda).
    19) Stoppa motorn:
    – var gång gräsklipparen står obevakad. Vid modeller
    med elstart ska även nyckeln borttagas;
    – innan bränsle fylls på;
    – var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monteras på
    igen;
    – innan klipphöjden ställs in.
    20) Minska på gasen innan motorn stoppas. Stäng av
    bränsletillförseln när arbetet är slut och följ instruktio-
    nerna i motorns handbok.
    21) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från
    den roterande kniven, dvs. handtagets längd.
    1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behål-
    la maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regelmässigt
    underhåll är väsentligt för säkerheten och för att upp-
    rätthålla prestationsnivån.
    2) Förvara aldrig gräsklipparen med bensin i tanken i
    ett rum, där bensinångorna kan nås av eldslåga, gnista
    eller stark värmekälla.
    3) Låt motorn kallna innan gräsklipparen ställs bort.
    4) För att minska brandrisken ska motorn, utloppet
    samt ljuddämparen, batterilådan och bensinförvar-
    ingsstället vara fria från gräsrester, löv eller överflödigt
    fett. Lämna inte behållare med klippt gräs inomhus.
    5) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsuppsamla-
    ren inte är alltför utnötta eller förslitna.
    6) Om tanken måste tömmas, ska detta göras utomhus
    och med kall motor.
    7) Använd arbetshandskar vid demontering och
    påmontering av kniven.
    8) Se till at kniven balanseras när den slipas.
    9) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om
    delar av den är utnötta eller skadade. Utnötta eller
    utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd
    originalreservdelar (knivarna måste alltid vara märkta
    ). Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och
    minska säkerheten.
    10) Var gång som man måste förflytta, transportera
    eller luta maskinen så måste man: 
    – bära robusta skyddshandskar; 
    – greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att
    ta i beaktande dess vikt och fördelning.
    D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    SIKKERHEDSFORSKRIFTERBØR FØLGES NØJE
    1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig
    med plæneklipperens styring og dermed selve brugen af
    maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen.
    2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er beregnet,
    dvs. klipning og opsamling af græs. Al anden brug af
    maskinen er farlig og kan skade denne.
    3) Lad aldrig børn, eller personer, som ikke har det nød-
    vendige kendsskab til plæneklipperen, bruge denne. Der
    kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for
    brug af plæneklipper.
    4) Brug aldrig plæneklipper:
    – med personer, specielt børn, eller dyr i nærheden;
    – hvis brugeren har indtaget medicin el. lign., som kan
    forringe reflekser og opmærksomhed.
    5) Vær opmærksom på at brugeren er ansvarlig for ulyk-
    ker, som påføres andre personer eller deres ejendom.
    1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære
    solide sko og lange bukser. Arbejd aldrig med bare fødder
    eller sandaler.
    2) Før arbejdet påbegyndes bør området renses for frem-
    medllegemer, som kunne udslynges fra plæneklipperen
    eller beskadige knivblokken og motoren (sten, grene,
    jernstykker osv.) 
    3) OBS: FARE! Benzin er meget brandfarlig.
    – opbevar brændstoffet i dertil beregnede dunke;
    – fyld brændstof på ved hjælp af en tragt. Dette skal altid
    foregå i det fri og ryg aldrig under påfyldning af brænd-
    stof;
    – fyld brændstof på før start af motor; påfyld aldrig ben-
    zin, og fjern aldrig tankens benzindæksel, når motoren er
    i gang eller stadig er varm;
    – start ikke motoren, hvis der er spilt benzin, men flyt
    plæneklipperen fra det forurenede område for at undgå
    brand. Vent til benzindampene er forsvundet;
    – Sørg altid for at stramme dækslet godt på både tank og
    benzindunk.
    4) Udskift defekte lyddæmpere.
    5) Før brug af plæneklipperen, foretag da et generelt efter-
    syn især af kniven. Kontroller at skruer og skær ikke er
    slidt eller beskadiget. Ved beskadigelse erstattes hele
    knivblokken og samtlige slidte eller ødelagte skruer, for at
    bibeholde balancen.
    6) Før påbegyndelse af klipning, skal enten posen (græs-
    opsamleren) eller skærmpladen monteres.
    1) Tænd aldrig motoren i et lukket rum; der kan opstå far-
    lige kuliltedampe.
    2) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys.
    3) Undgå, om muligt, at klippe i vådt græs.
    4) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger.
    5) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. 
    6) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs.
    7) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en
    skråning.
    8) Klip aldrig på områder med en hældning på mere end
    20°.
    9) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv.
    C) UNDER BRUG
    B) FORBEREDELSE
    A) GENERELLE RÅD
    DA10) Skal plæneklipperen transporteres over andre overfla-
    der end græs, afbryd da motoren og kontroller at kniven
    er i stilstand.
    11) Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskær-
    men er beskadiget eller uden græsopsamler eller skærm.
    12) Motorens justering bør ikke ændres, og det opgivne
    max. omdrejningstal må ikke hæves.
    13) På modeller med fremdrift, skal hjuldriften frakobles
    før motoren startes.
    14) Start motoren ifølge vejledningen, og hold fødderne i
    passende afstand.
    15) Vip ikke maskinen ved start. Start plæneklipperen på
    en jævn overflade uden forhindringer og højt græs .
    16) Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og
    fødder, og stå altid i en passende afstand fra udkaste-
    råbningen. 
    17) Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres
    når motoren kører.
    18) Stop motoren og fjern tændrørsledningen fra tæn-
    drøret:
    – før indgreb under klipperskjoldet eller rensning af græs-
    udkastet;
    – inden kontrol, rengøring eller reparation af plæneklippe-
    ren;
    – efter påkørsel af evt. sten; undersøg om klipperen er
    beskadiget og reparer eventuelt for at fortsætte arbejdet;
    – hvis plæneklipperen begynder at vibrere, sørg hurtigt
    for at fjerne årsagen til denne vibration.
    19) Stop motoren:
    – når plæneklipperen bliver ladet uden opsyn. På elektri-
    ske modeller fjernes tændingsnøglen;
    – før påfyldning af brændstof;
    – hver gang opsamlingsposen bliver enten på - eller af-
    monteret;
    – før regulering af klippehøjde.
    20) Før gasreguleringshåndtaget mod stop for motoren
    stoppes. Luk for brændstofstilførslen efter brug, ifølge
    vejledningen i instruktionsbogen.
    21) Under arbejdet bør der altid holdes en passende sik-
    kerhedsafstand fra klipperskjoldet, dvs. styrets længe.
    1) Lad bolte og skruer forblive monteret og strammet, så
    maskinen altid er klar til brug. Det er vigtigt for plæneklip-
    perens sikkerhed og ydelse at foretage en regelmæssig
    vedligeholdelse.
    2) Fyld aldrig brændstof på plæneklipperen i et rum, hvor
    benzindampene kan nå enten en flamme, gnist eller stærk
    varme.
    3) Lad motoren køle af inden plæneklipperen sættes i et
    rum.
    4) For at mindske risikoen for brand, skal følgende holdes
    rent for blade, grene og olie: motor, lyddæmper, batteri-
    holder og brændstofsbeholder. Efterlad ikke kasser med
    afklippet græs i et lukket rum.
    5) Kontroller ofte skærmplade og græsopsamler for slid
    eller beskadigelse.
    6) Hvis benzintanken skal tømmes, bør dette gøres i det fri
    og med afkølet motor.
    7) Ved udskiftning af kniven benyttes arbejdshandsker.
    8) Det er vigtigt at bibeholde knivens balance, når denne
    slibes.
    9) Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele af
    hensyn til sikkerheden. Defekte dele bør altid udskiftes og
    ikke repareres. Brug originale reservedele (knive skal
    være mærket 
    ). Reservedele af anden kvalitet kan
    beskadige maskinen og forringe sikkerheden.
    10) Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse,  trans-
    portere eller skråstilles, skal De:
    – Bære kraftige arbejdshandsker
    – Tage fat i maskiner på steder, der muliggør et sikkert
    greb, under hensyntagen til vægten og fordeling af denne.
    D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
    D9
    max 20°
    D8D7
    B2A4A1
    C6-8B6B3
    C18C16 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503743 1 Norwegian Version Manual