Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503740 1 Polish Version Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503740 1 Polish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503740 1 Polish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
    czesciami juz zamontowanymi.
    Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy
    koniec osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3)
    korpusu. 
    Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiednie-
    go otworu w prawej podporze (4), po czym za pomocą
    śrubokręta popchnąć oś do środka otworu tak, aby uzy-
    skać dostęp do żłobka (5). Wprowadzić do żłobka
    pierścień sprężynujący (6) oraz zahaczyć obie sprężyny -
    prawą (7) i lewą (8) wg podanych instrukcji.
    Modele z wyłącznikiem dźwigni przelotowej:
    Wydłużyć obie końcówki górnej części uchwytu (1) wypo-
    sażonego w spinkę na kabel (3), w sposób umożliwiający
    wsunięcie do odpowiednich gniazd drążka (2)
    Ustawić w pozycji roboczej oba uprzednio zamon-
    towane elementy (1), z których składa się dolna część
    uchwytu i unieruchomić je za pomocą dolnych rękojeści
    (2).  Zamontować część górną (3) za pomocą łączników
    gwintowych (4) dostarczonych w zestawie. Umieścić
    uchwyty przewodu połączeniowego (5) wg podanych
    instrukcji. Na rysunku wskazano właściwe położenie
    uchwytu przewodu połączeniowego (6).
    Poluźniając rękojeści (2), można regulować wysokość
    uchwytu na trzech różnych poziomach.
    Do części plastikowej (2), odwróconej na lewą
    stronę, wprowadzić wszystkie otwory znajdujące się na
    krawędzi obwodowej (3) płóciennej części worka (1) do
    zaczepów (4) na części plastikowej, zaczynając od jednego
    z końców. 
    Włożyć oba boczne elementy ramy (5) w otwory płótna
    Wsunąć obie końcówki ramy (5) do gniazd i zahaczyć pla-
    stikowy kształtownik (6) o środkową część ramy. 
    Przykręcić śrubami (7) ramę do części plastikowej.
    Silnik jest uruchamiany za pomocą specjalnego
    wyłącznika dwuruchowego, zabezpieczającego przed
    przypadkowym uruchomieniem. W celu uruchomienia
    kosiarki należy najpierw nacisnąć przycisk (2), a następnie
    przyciągnąć dźwignię wyłącznika (1). Silnik wyłącza się
    automatycznie po zwolnieniu dźwigni (1).
    Regulacji wysokości koszenia dokonuje się za
    pomocą odpowiednich dźwigni (1). Wszystkie cztery koła
    muszą być zamontowane na tej samej wysokości. 
    CZYNNOŚĆ TE˛  NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU
    NOŻA.
    W modelach samobieżnych napęd kosiarki
    włączany jest za pomocą dźwigni (1) pchniętej w stronę
    uchwytu. Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie
    napędu.
    Podnieść osłonę i umocować prawidłowo pojemnik
    (1) jak wskazuje rysunek.
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PLW celu uruchomienia kosiarki należy najpierw naci-
    snąć przycisk (2), a następnie przyciągnąć dźwignię
    wyłącznika (1).
    Podczas koszenia należy dbać o to, aby przewód
    połączeniowy znajdował się za kosiarką oraz po skoszonej
    stronie trawnika.
    Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jed-
    nakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach.
    Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię (1). NAJ-
    PIERW odłączyć przewód połączeniowy od wyłącznika
    głównego (2), a NASTE˛PNIE od gniazdka wyłącznika
    kosiarki (3). 
    Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA.
    UWAGA!
    W przypadku wyłączenia się silnika z powodu przegrzania
    należy odczekać 5 minut przed ponownym uruchomieniem
    kosiarki.
    WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest
    niezbedny do utrzymania w czasie poziomu
    bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny.
    1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po każdym ścinaniu, usunąć resztki trawy i ziemi, które
    zebraly sie wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po
    zeschnieciu sie utrudnia one ponowny rozruch.
    3)Lakier po wewnetrznej stronie podwozia moze po
    pewnym czasie odpriskiwac, wskutek dzialania tracego
    scietej trawy; w tym wypadku, poprawic w
    odpowiednim czasie pomalowanie lakierem
    antykorozyjnym, aby zapobiec powstaniu rdzy, która
    prowadzi do korozji metalu.
    W przypadku jakichkolwiek interwencji na nożach
    zamontować je wg kolejności wskazanej na rysunku,
    dbając o prawidłowe dokręcenie śruby głównej (1) do
    wartości 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm).
    Nie myć kosiarki pod bieżącą wodą i unikać zmo-
    czenia silnika i części elektrycznych.
    Naoliwić kołki i przeguby kół.
    Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu
    Odpowiednie napięcie linki uzyskuje się poprzez
    regulację nakrętki (1), aż do osiągnięcia wskazanej war-
    tości (6 mm).
    - W modelach wyposażonych w sprężynę najodpowied-
    niejsza jej długość (przy włączonym napędzie) waha się
    między 51-52 mm, i regulowana jest ona za pomocą
    zasuwy (2).
    - W modelach bez sprężyny, zasuwa (2) musi być ustawio-
    na w sposób taki, aby linka (3) była lekko poluźniona przy
    dźwigni (4) w pozycji spoczynku.
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek
    problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi
    lub Punktu Sprzedaży.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.4
    3.3
    3.2
    UPUTE ZA UPORABU
    NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim već
    montiranim djelovima/komponentama.
    Kako bi se pričvrstio štitnik za kamenje (1) treba
    izvući lijevi završetak klina (2) i uvući ga u otvor lijevog
    držača (3) na kućištu.
    Uskladiti drugi završetak klina sa odgovarajućim otvorom
    desnog držača (4) i pomoću odvijača, gurnuti klin u otvor
    tako da ostane otkriven navoj (5). 
    Navući na navoj elastični prsten (6) i zahvatiti desnu (7) i
    lijevu (8) oprugu, kako to prikazuje crtež.
    Modeli sa prekidačem na prolaznoj polugi:
    Raširiti dvije krajnosti gornjeg djela držala (1), na taj način
    da se uvuče u određena sjedišta dražba (2), kompletna sa
    kukom za vod (3).
    Postaviti u radni položaj dva već sklopljena elemen-
    ta (1) od kojih se sastoji donji dio držala i pričvrstiti ih
    pomoću donjih kružnih ručica (2). 
    Sklopiti gornji dio (3) pomoću vijaka (4) koji su dio opreme. 
    Namjestiti držače voda (5) kako to prikazuje crtež. 
    Ispravni položaj kuke za vod (6) je onaj prikazan na crtežu.
    Popuštajući kružne ručice (2), držalo se može podesiti tako
    da ostane učvršćeno na jednoj od tri predviđene visine
    Prevrnuti plastični dio (2) i navući sve uške vanjskog
    ruba (3) platnenog dijela (1) na kopče (4) plastičnog dijela,
    polazeći od jednog kraja. 
    Navući dva bočna elementa okvira (5) u platnene spone.
    Uvući dva završetka okvira (5) u njihova sjedišta i pričvrsti-
    ti plastični profil (6) na središnji dio okvira. 
    Učvrstiti okvir na plastični dio pomoću vijaka (7).
    Upravljanje motorom se odvija putem sklopa sa
    dvostrukim djelovanjem, sa ciljem spriječavanja slučajnog
    uključivanja. 
    Motor se uključuje pritiskom na sklopku (2) i povlačenjem
    ručice (1). 
    Motor se automatski zaustavlja nakon otpuštanja ručice
    (1).
    Podešavanje visine kosidbe se postiže pomoću za
    to određenih ručica (1). 
    Sva četiri kotača moraju biti podešena na istoj visini. 
    OVAJ POSTUPAK TREBA OBAVITI KADA OŠTRICA
    MIRUJE.
    Kod modela sa vučnim pogonom kosilica se
    pokreće unaprijed pomoću ručke (1) koju treba gurnuti
    prema držalu. 
    Kosilica se zaustavlja kada se otpusti ručka.
    Podignuti štitnik za kamenje i učvrstiti na ispravan
    način  koš (1), kako to prikazuje crtež.
    3.1
    3. REZANJE TRAVE
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS NAREDBI
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. DOVRŠITI SKLAPANJE
    HRMotor se pokreće pritiskom na sigurnosnu sklopku
    (2) i povlačenjem ručice (1) za paljenje.
    Tijekom košnje, voditi računa o tome da električni
    vod bude uvijek iza leđa i to na onoj strani travnjaka koja je
    već pokošena.
    Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na
    istoj visini i naizmjenično u dva smjera.
    Na kraju rada, otpustiti ručicu (1). NAJPRIJE
    isključiti produžni vod na glavnoj utičnici (2), a POSLIJE
    toga na utičnici same kosilice (3). 
    Prije bilo kojeg zahvata na kosilici, PRIČEKATI DA SE
    OŠTRICA ZAUSTAVI.
    VAŽNA NAPOMENA
    U slučaju gašenja motora zbog pregrijavanja tijekom
    košnje, potrebno je pričekati 5 minuta prije ponovnog
    paljenja.
    BITNO – Redovno i pozorno održavanje je neophodno
    /bitno kako bi se tjekom vremena održali nivo
    sigurnosti i ispravno funkcioniranje stroja.
    1)Navući/staviti debele rukavice za rad prije svake
    intervencije čišćenja, ordžavanja ili podješavanja stroja.
    2)Poslje svakog košenja, otkloniti ostatke trave i blata
    akumulirane u unutrašnjosti kućišta, kako bi se izbjegla
    mogućnost da, osušeni, otježaju paljenje stroja pri
    sljedećoj uporabi.
    3) Tjekom vremena mogucno je da se farba sa unutrašnje
    strane kućišta odljepi, usljed abrazivnog djelovanja
    pokošene trave/usljed stalnog grebanja pokošene
    trave; u ovom slučaju hitno reagirati premazivanjem
    djela farbom protiv hrdje, kako bi se spriječilo stvaranje
    hrdje koja bi dovjela do koroziranja/nagrizanja metala.
    U slučaju zahvata na nožu, oštrica se nanovo
    namješta slijedom koji je prikazan na crtežu. Treba voditi
    računa o tome da središnji vijak (1) bude učvršćen na
    vrijednosti od 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm).
    Ne koristiti vodeni mlaz i izbjegavati zalivanje moto-
    ra i električnih dijelova.
    Podmazati klinove i pregibe na kotačima. 
    Pohranite kosilicu na suho mjesto.
    Ispravna zategnutost remena postiže se pomoću
    vijka (1), sve dok se ne dostigne naznačena vrijednost (6
    mm).
    
     Kod modela koji to predviđaju, podešavanje se obavlja
    pomoću regulatora (2), a optimalna dužina opruge (kada
    je vučna snaga uključena) iznosi 51 - 52 mm.
    
     Kod modela bez opruge, regulator (2) treba podesiti tako
    da žica (3) bude lagano otpuštena, a poluga (4) u miro-
    vanju.
    U slučaju bilo koje nedoumice ili poteškoće, možete se bez
    dvoumljenja obratiti najbližoj Servisnoj službi ili vašem pre-
    prodavaču.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    2
    3
    4
    5
    6
    8
    1
    7
    7 - 8
    1.1
    1
    24
    5
    36
    1
    1.21.3
    1
    2
    5
    67
    7
    1
    3
    4
    26
    5
    1.4
    1
    2
    3
    1
    12
    STOP
    START
    1
    1
    2.12.32.2
    1
    2
    1
    32
    3.3
    3.4
    2
    1
    3.2
    1
    6 mm
    1
    1
    2
    3
    4
    4.14.34.4
    4.2 
    						
    							HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai
    közül néhány már fel van szerelve.
    A terelőlemez (1) felszereléséhez szükséges, hogy
    eltávolitsa a sift (2) baloldali végét és illessze be az alváz
    baloldali tartóján található megfelelő furatban (3).
    A sift másik végét állitsa az az alváz jobboldali tartóján
    található megfelelő fúratba (4) és egy csavarhúzó
    segitségével addig nyomja be a siftet a fúratba ameddig a
    hornyó (5) szabaddá válik.
    A hornyóba illessze be a rugalmas gyűrűt (6) és az ábra
    szerint akassza be a jobboldali (7) és a baloldali (8) rugót.
    Karkapcsolós modellek:
    Húzza szét a kar (1) két felső részét úgy, hogy a megfelelő
    helyre be tudja illeszteni a rudat (2), melyen a kábelvezető
    (3) is található.
    Állítsa munkaműveletre a már előre felszerelt két
    elemet (1), melyek a kar alsó részét képezik, és rögzítse a
    alsó fogantyúk (2) segítségével. 
    Szerelje fel a felső részt (3) a mellékelt csavarkészlet (4)
    segítségével. Helyezze el a huzaltartót (5) az ábra szerint.  
    A huzal (6) helyes felakasztása a rajz szerinti.
    A fogantyúk (2) lazításával a kar három különböző
    magasságba állítható.
    A műanyag részt (2) fejjel lefele fordítva, helyezze
    be a vászon rész (1) külső szegélyének (3) összes
    fémgyűrűjét a műanyag rész rögzítőire (4) az egyik végétől
    kezdve. 
    Illessze a keret (5) oldalsó két elemét a vászon lyukakba.
    Helyezze a keret (5) két végét a helyükre és kapcsolja a
    műanyag profilt (6) a keret középső részére. 
    Rögzítse a keretet a műanyag részhez csavarok (7)
    segítségével.
    A motor egy duplafunkcióval rendelkező kapcso-
    lóval működtethető baleset elkerülése végett. 
    A gép indításához nyomja be a gombot (2) és húzza meg a
    kart (1).
    Ez utóbbit elengedve a motor automatikusan leáll (1).
    A vágásmagasság a megfelelő állítókarok (1)
    segítségével történik.  
    Mind a négy kereket ugyanarra a magasságra kell állítani. 
    ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELETET.
    A kerékmeghajtással rendelkező modelleknél a
    funyíró hajtása a kar (1) fogantyú felé tolásával történik. 
    A fűnyíró hajtása a kar kiengedésével kikapcsol.
    Emelje fel a védőlemezt és akassza fel a fűnyíróra a
    fűgyűjtőt (1) az ábra szerint.
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    2.3
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HUA motor indításakor nyomja be a biztonsági gombot
    (2) és húzza meg a kapcsoló (1) kart.
    A fűnyíráskor ügyeljen arra, hogy az elektromos
    kábel mindig a kezelő mögött, a már levágott területen
    legyen.
    A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban de
    két irányban történik a nyírás.
    A munka befejezésekor engedje el a kart (1). 
    ELŐSZÖR a hálózati csatlakozóból (2) húzza ki a kábelt
    MAJD PEDIG a gép kapcsoló (3) oldaláról távolítsa el.
    CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT, akkor szabad a gépen
    további műveletet végezni.
    FONTOS FIGYELMEZTETÉS! 
    Ha munka közben a motor túlmelegedés miatt kikapcsol
    kb. 5 percet kell várni, hogy a gép ismét bekapcsolható
    legyen.
    FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos
    karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a gép
    eredeti biztonsági szintjét és teljesítményét hosszú
    időn keresztül megőrizze.
    1)A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt
    vegyen fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2)Minden fűnyírás után távolítsa el az alváz belsejében
    felhalmozódott fűtörmeléket és sarat, hogy azok ne
    száradjanak rá, és ne nehezítsék meg ezzel a
    következő beindítást.
    3) Az alváz belső részének festése a levágott fű dörzsölő
    hatásának következtében egy idő után leválhat. Ebben
    az esetben haladéktalanul javítsa ki rozsdagátló
    festékkel, hogy megelőzze a fém korróziójához vezető
    rozsdásodás folyamatát.
    A kés élezésekor, illetve cseréjekor a csavart, kést,
    késtartót az ábra szerinti sorrendben kell felszerelni. 
    A központosító csavar (1) felszerelésekor a csavart 16-20
    Nm 1,6-2,0 kgm) erővel kell meghúzni.
    A gép tisztítására vízsugarat használni nem szabad,
    és meg kell akadályozni, hogy a motorba és elektromos
    részekbe nedvesség juthasson. 
    A kerekek tengelyét időnként olajozni kell.
    A fűnyírót tiszta állapotban, száraz helyen kell tárolni.
    Az ékszíj megfelelő feszességét a szabályozó anya
    (1) segítségével lehet beállítani, egészen a megjelölt távol-
    ság (6 mm) eléréséig.
    - A rugóval ellátott modellekben a rúgó optimális hossza
    (kinyomott tengelykapcsoló mellett) 51-52 mm, amelyet a
    szabályozóval (2) lehet beállítani.
    - A rugóval el nem látott modellekben a szabályozót (2) úgy
    kell beállítani, hogy amikor a kar (4) üres állásban van a
    vezeték (3) kissé laza legyen.
    Bármilyen kétség vagy probléma esetén forduljon a Márka-
    szervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2
    NAVODILA ZA UPORABO
    OPOMBA – Stroj je lahko dobavljen z nekaterimi že
    montiranimi komponentami.
    Za montiranje ščitnika za kamenje (1) je treba izvleči
    levi skrajni del zatiča (2) in ga vstaviti v odprtino na levem
    podstavku (3) podvozja.
    Naravnajte drug konec zatiča na njegovo odprtino na
    desnem podstavku (4) in s pomočjo izvijača potisnite zatič
    v odprtino, dokler ne dosežete izžlebitve (5). 
    V izžlebitev vstavite elastični obroč (6) in zataknite desno
    (7) in levo (8) vzmet, kot je prikazano.
    Modeli s stikalom na vzvod:
    Razprite dva konca gornjega dela ročaja (1), da v ustrezni
    ležišči vstavite drog (2), vključno s priključkom kabla (3).
    Namestite v delovni položaj oba že sestavljena dela
    (1), ki predstavljata spodnji del ročaja in ju blokirajte s
    spodnjimi ročicami (2). 
    Montirajte zgornji del (3) z uporabo priloženih vijakov (4). 
    Namestite kljukico za kabel (5), kot je prikazano na sliki. 
    Na sliki je prikazan pravilni način zataknitve kabla (6).
    Z zrahljanjem ročic (2) je mogoče naravnati ročaj na tri
    različne višine.
    Plastični del (2) je obrnjen navzdol, vse reže na
    zunanjem robu (3) platnenega dela (1) pa vstavite v zanke
    (4) plastičnega dela tako, da začnete na enem od končnih
    delov.
    Vtaknite oba stranska dela ogrodja (5) v skoznike na vreči.
    Vstavite končna dela ogrodja (5) v ustrezna ležišča in
    zataknite plastični profil (6) na srednji del ogrodja. 
    S pomočjo vijakov pritrdite ogrodje na plastični del (7).
    Motor upravlja stikalo z dvojnim delovanjem, da
    preprečimo nezaželeno vklop. 
    Za zagon pritisnite na gumb (2) in povlecite za vzvod (1). 
    Z izpustom vzvoda se motor avtomatsko ustavi (1).
    Regulacijo višine košnje izvedemo s pomočjo
    določenih vzvodov (1). 
    Vsa štiri kolesa morajo biti naravnana na isto višino.
    TA POSTOPEK IZVEDITE Z IZKLJUČENIM REZILOM.
    Pri modelih z vlečnim pogonom se kosilnica vključi
    s potiskom vzvoda (1) proti ročaju. 
    Z izpustom vzvoda se kosilnica avtomatsko ustavi.
    Privzdignite odbijač kamnov in pravilno priklopite
    vrečo (1)  tako, kot je prikazano na sliki.
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    2.3
    2.2
    2.1
    2. OPIS KOMAND
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. KONČNA MONTAŽA
    SLZa zagon motorja pritisnite na varnostni gumb (2) in
    potegnite vzvod (1) stikala.
    Med košnjo pazite, da se bo električni kabel vedno
    nahajal za kosilnico in na strani že pokošenega travnika.
    Travnik bo lepši, če ga boste pokosili povsod v isti višini in
    izmenično v dveh smereh.
    Ob koncu dela izpustite vzvod (1). 
    NAJPREJ iztaknite podaljšek iz glavnega stikala (2),
    ZATEM iz stikala kosilnice (3). 
    POČAKAJTE, DA SE REZILO USTAVI, šele nato lahko
    začnete se katerimkoli posegom na kosilnici.
    POMEMBNA OPOMBA
    V primeru, da se motor med delom ustavi zaradi pregretja,
    je potrebno počakati najmanj 5 minut pred ponovno
    vključitvijo.
    POZOR – Redno in skrbno vzdrževanje je bistvenega
    pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega
    nivoja delovanja stroja.
    1)Pred vsakim cišcenjem, vzdrževalnimi deli ali
    reguliranjem stroja, je treba nadeti mocne delovne
    zašcitne rokavice.
    2) Po vsaki košnji, odstraniti ostanke trave in blato, ki sta
    se nabrala med podvozjem, da se ne posušita in
    ovirata nadaljnji zagon kosilnice.
    3) Lakirani deli notranje strani podvozja se lahko s casom
    in zaradi abrazijskega delovanja sveže pokošene trave
    odlušcijo; v tem primeru morate lak nemudoma
    obnoviti z zašcitno barvo proti rjavenju, da prepreciti.
    V primeru posegov na rezilu, ga ponovno montiraj-
    te tako, da se ravnate po zaporedju, ki ga prikazuje slika.
    Pazite, da dobro privijete centralni vijak (1) v vrednosti 16-
    20 kgm (1,6-2,0 Nm).
    Ne uporabljajte vodnih curkov, da se tako izognete
    močenju motorja in električnih delov.
    Za čiščenje podvozja ne uporabljajte agresivnih tekočin.
    Naoljite zatiče in stike koles.
    Kosilnico hranite v suhem prostoru.
    Pravilno napetost  jermena dobite s privijanjem
    vijaka (1), dokler ne dosežete navedene vrednosti (6 mm).
    
     Pri modelih z vzmetjo, je njena optimalna dolžina (ko je v
    pogonu) 51-52 mm, ki jo nastavimo s pomočjo regula-
    torja (2).
    
     Pri modelih brez vzmeti, moramo regulator (2) naravnati
    tako, da ostane žica (3) nekoliko zrahljana, ročica (4) pa
    miruje.
    V primeru, da imate probleme ali ste v dvomih, se obrnite
    na najbližjo servisno službo ali na vašega prodajalca.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
    3.4
    3.3
    3.2
    èêÄÇàãÄ  ùäëèãìÄíÄñàà
    è èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     –
    – 
     Ç
    Ç 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â
    Û ÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Û
    ÛÊ
    ÊÂ
    Â 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ (1) ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
    ‚˚‰‚ËÌÛÚ¸ ΂˚È ÍÓ̈ ÓÒË (2) Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚
    ÓÚ‚ÂÒÚˠ΂ÓÈ ÓÔÓ˚ (3) ¯‡ÒÒË.
    ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÓÒË Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
    ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ Ô‡‚ÓÈ ÓÔÓ˚ (4) Ë, ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚ‚ÂÚÍË,
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÓÒ¸ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÎÒfl ‰ÓÒÚÛÔ Í
    ͇̇‚Í (5).
    ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ͇̇‚ÍÛ ÛÔÛ„Ó ÍÓθˆÓ (6) Ë Á‡ˆÂÔËÚÂ
    Ô‡‚Û˛ ÔÛÊËÌÛ (7) Ë ÎÂ‚Û˛ (8), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
    å åÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    ÎË
    Ë 
     Ò
    Ò 
     Ô
    Ô
    Ó
    Óı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     
    ˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‚
    ‚˚
    ˚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï:
    :
    ê‡Á‰‚Ë̸Ú ‰‚‡ ÍÓ̈‡ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË Û˜ÍË (1), ˜ÚÓ·˚
    ‚‚ÂÒÚË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë „ÌÂÁ‰‡ ¯Ú‡Ì„Û (2), ‚ÏÂÒÚ Ò
    ÍÂÔÎÂÌËÂÏ Í‡·ÂÎfl ÚÓÒË͇ (3). 
    ÇÂÌËÚ ‚ ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌË ‰‚‡ ‡ÌÂÂ
    ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ (1), Ó·‡ÁÛ˛˘Ëı ÌËÊÌ˛˛
    ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË, Ë Á‡·ÎÓÍËÛÈÚ Ëı ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌËÊÌËı
    ÛÍÓflÚÓÍ (2).
    èËÍÂÔËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ (3) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
    ÍÂÔÂÊÓÏ (4).
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÂÔÎÂÌËfl ͇·ÂÎÂÈ/ÚÓÒËÍÓ‚ (5), ͇Í
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 
    è‡‚ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÂÔÎÂÌËfl ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇ (6)
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. 
    éÒ··Îflfl ÛÍÓflÚÍË (2), ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Û˜ÍÛ
    ̇ ÚË ‡Á΢Ì˚ Á̇˜ÂÌËfl ‚˚ÒÓÚ˚.
    èÂ‚ÂÌÛ‚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ˜‡ÒÚ¸ (2), ̇‰Â̸ÚÂ
    ‚Ò ÔÂÚÎË ÍÓÏÍË ÔÂËÏÂÚ‡ (3) ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ Ú͇ÌË (1)
    ̇ ÍÂÔÎÂÌËfl (4) Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚË, ̇˜Ë̇fl Ò
    Ó‰ÌÓ„Ó ÍÓ̈‡.
    ǂ‰ËÚ ‰‚‡ ·ÓÍÓ‚˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ͇͇҇ (5) ‚ Û¯ÍË
    ͇͇҇. 
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚‡ ̇ÍÓ̘ÌË͇ ͇͇҇ (5) ‚ „ÌÂÁ‰‡ Ë
    Á‡ˆÂÔËÚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È ÔÓÙËθ (6) Á‡ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÛ˛
    ˜‡ÒÚ¸ ͇͇҇.
    èËÍÂÔËÚ ͇Í‡Ò Í Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
    ‚ËÌÚÓ‚ (7).
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ ‰‚Ó-
    ÈÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘ËÏ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
    ‚Íβ˜ÂÌËÂ. ÑÎfl Â„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë
    ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1). èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ (1)
    ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
    Ç˚ÒÓÚÛ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl „ÛÎËÛ˛Ú ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
    ˚˜‡„‡ÏË (1). ÇÒ ˜ÂÚ˚ ÍÓÎÂÒ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÚÂ-
    „ÛÎËÓ‚‡Ì˚ ̇ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ‚˚ÒÓÚÛ.
    éèÖêÄñàû Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå
    çéÜéå.
    Ç ÏÓ‰ÂÎflı Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇
    ‰‚ËÊÂÚÒfl ‚ÔÂ‰, ÍÓ„‰‡ ˚˜‡„ (1) ÔËÊ‡Ú Í ÛÍÓflÚÍÂ. 
    èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ Ó̇ ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl
    ‚ÔÂ‰.
    èÓ‰ÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓ
    Á‡ÍÂÔËڠϯÓÍ (1), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
    3.1
    3 3.
    . 
     ë
    ëä
    äÄ
    Äò
    òà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     í
    íê
    êÄ
    ÄÇ
    Çõ
    õ
    2.3
    2.2
    2.1
    2
    2.
    . 
     é
    éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     é
    éê
    êÉ
    ÉÄ
    Äç
    çé
    éÇ
    Ç 
     ì
    ìè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1
    1.
    . 
     á
    áÄ
    ÄÇ
    ÇÖ
    Öê
    êò
    òÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö 
     å
    åé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    RUÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ÊÏËÚ Ô‰Óı‡ÌË-
    ÚÂθÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1) ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl.
    ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ
    ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Á‡ ‚‡¯ÂÈ ÒÔËÌÓÈ, ÒÓ
    ÒÚÓÓÌ˚ ÛÊ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓ„Ó „‡ÁÓ̇.
    ɇÁÓÌ ·Û‰ÂÚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È ‚ˉ, ÂÒÎË Ú‡‚Û
    Ò͇¯Ë‚‡Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‚˚ÒÓÚÂ Ë ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ
    ‚ ‰‚Ûı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
    èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„ (1). 
    éÚÍβ˜‡ÈÚ ëçÄóÄãÄ Û‰ÎËÌËÚÂθ ÓÚ Ó·˘ÂÈ ÓÁÂÚÍË
    (2), Ä áÄíÖå Û‰ÎËÌËÚÂθ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË (3). 
    ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ ÔÂ‰
    ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    éÖ
    Ö 
     è
    èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚‚ˉÛ
    ÔÂ„‚‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚ,
    ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ „Ó.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é 
     –
    – 
     Ñ
    ÑÎ
    Îfl
    fl 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ΄
    „Ó
    Ó 
     Ó
    Ó·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    · ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û 
     Ë
    Ë 
     Ò
    ÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â 
     ı
    ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó
     Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    Ë 
     Ú
    Ú˘
    ˘‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ú
    ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    1)èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ,
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË „ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚
    ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚.
    2)èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË
    Ú‡‚˚ Ë „flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í,
    Á‡ÒÓıÌÛ‚, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ.
    3)ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ÒÎÓÈ Í‡ÒÍË Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË
    ¯‡ÒÒË ÏÓÊÂÚ ÒÓÈÚË ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓÈ
    Ú‡‚˚; ‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇‰Ó Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË
    ÒÎÓÈ ÔÓÚË‚ÓÍÓÓÁËÓÌÌÓÈ Í‡ÒÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
    ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ʇ‚˜ËÌ˚, ÍÓÚÓ‡fl Ô˂‰ÂÚ Í
    ÍÓÓÁËË ÏÂڇη.
    èË ÓÔÂ‡ˆËflı ̇ ÌÓÊ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡
    ÏÂÒÚÓ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ̇
    ËÒÛÌÍÂ; ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ‚ËÌÚ (1) ·˚Î
    Á‡ÚflÌÛÚ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 16-20 çÏ (1,6-2,0 Í„Ï).
    ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚÛflÏË ‚Ó‰˚ Ë Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
     ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓ-
    ÌÂÌÚ˚.
    ëχʸÚ ÓÒË Ë ¯‡ÌË˚ ÍÓÎÂÒ.
    ï‡ÌËÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ.
    è‡‚ËθÌÓ ̇ÚflÊÂÌË ÂÏÌfl ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ò
    ÔÓÏÓ˘¸˛ „‡ÈÍË (1) ‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó
    ‡ÁÏÂ‡ (6 ÏÏ).
    –Ç ÏÓ‰ÂÎflı Ò ÔÛÊËÌÓÈ Â ÓÔÚËχθ̇fl ‰ÎË̇ (ÔË
    ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ Úfl„Ó‚ÓÏ ‡„„‡ÚÂ) ‡‚̇ 51-52 ÏÏ Ë
    „ÛÎËÛÂÚÒfl „ÛÎflÚÓÓÏ (2).
    –Ç ÏÓ‰ÂÎflı ·ÂÁ ÔÛÊËÌ˚ „ÛÎflÚÓ (2) ̇ÒÚ‡Ë‚‡˛Ú
    Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚Ó‰ (3) Ò΄͇ ÔÓ‚Ë҇ΠÔË ˚˜‡„Â
    (4) ‚ ÌÂ‡·Ó˜ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
    èË Î˛·˚ı ÒÓÏÌÂÌËflı ËÎË ÔÓ·ÎÂχı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
    ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒÂ‚ËÒ‡ ËÎË Í
    ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4 4.
    . 
     í
    íÖ
    Öä
    äì
    ìô
    ôÖ
    ÖÖ
    Ö 
     í
    íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    3.4
    3.3
    3.2
    GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    INSTRUKCJE OBSŁUGI
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    PRIRUČNIK ZA UPORABO
    PRIROČNIK ZA UPORABO
    SL
    HR
    RU
    HU
    PL
    71503740/1
    KOSIARKA•   FŰNYÍRÓ
    É ÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äÄ
    Ä
    •   KOSILNICA
    KOSILICA 
    						
    							Uwaga:Trzymać kabel zasilający daleko od
    noży.
    Figyelem: A kábelt tartsa mindig távol a
    vágóaljzattól.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
    ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
    ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.
    Oprez: Voditi računa o tome da vod za napajanje bude
    daleko od oštrice. 
    Pozor:Dovodni kabel naj bo daleč od rezila.Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód
    zasilania przed przystąpieniem do konserwacji lub
    jeśli kabel jest uszkodzony. 
    Figyelem a vágóélekre: Húzza ki a dugót az
    elektromos áramellátást biztosító aljzatból mielőtt
    karbantartási műveletekbe kezdene, vagy ha a
    vezeték sérült.
    é éÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë!
    ! 
    èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
    ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË
    ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
    ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.
    Oprez na oštrice: Izvući utikač iz napajanja prije pristupanja bilo
    kojem zahvatu održavanja ili u slučaju oštećenja voda.
    Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrževalnimi posegi,
    ali v primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno vtikač iz elek-
    tričnega omrežja.
    Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z
    instrukcją obsługi.
    Figyelem: A fűnyíró használatbavétele előtt
    a kezelési útmutatót alaposan olvassa át.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
    éÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË
    ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Oprez:  Prije uporabe stroja, pročitati knjiži-
    cu sa uputama za uporabu.
    Pozor: Pred uporabo preberite knjižico z navodili.
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać  się  dokładnie  z
    systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejsze-
    go urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznac-
    zona,  tzn.  do  koszenia  i  zbierania  pokosu  z  trawnika.  Jakiekolwiek
    inne  zastosowanie  może  okazać  się  niebezpieczne  i  spowodować
    szkody osobom lub rzeczom.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które
    nie  zapoznały  się  z  niniejszą  instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne
    mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które
    mogą  mieć  negatywny  wpływ  na  koncentrację  lub  spowolnić  jego
    odruchy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność
    za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości.
    1)  Do  koszenia  należy  zakładać  pełne  obuwie  i  długie  spodnie.  Nie
    uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika  wszelkie  ciała
    obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szc-
    zególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy
    nie  zostały  one  zużyte  lub  uszkodzone.  Wymienić  w  całości  ostrza  i
    uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważe-
    nie. 
    4)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  przeciwkamienne  osłony
    zbiornika ściętej trawy.
    5)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy  nie  doprowadzać  do  kon-
    taktu przewodu elektrycznego z wilgocią:
    -  użytkowanie  oraz  podłączanie  przewodów  elektrycznych  musi  być
    wykonane suchymi rękoma;
    -  nigdy  nie  doprowadzać  do  kontaktu  przewodu  elektrycznego  lub
    gniazdka z wilgotnym terenem (kałużą lub zroszoną trawą);
    -  połączenia  pomiędzy  przewodem  a  gniazdkiem  muszą  być  wodo-
    szczelne.  Używać  przedłużacze  wyposażone  fabrycznie  w  tego  typu
    przewody i gniazdka łatwo dostępne w sprzedaży.
    -  Zasilać  kosiarkę  dyferencjałem  (RCD  -  Residual  Current  Device)
    prądem o natężeniu nie większym niż 30 mA.
    6)  Jakość  przewodów  zasilania  nie  powinna  być  gorsza  od  typu
    H05RN-F  lub  H05VV-F  o  przekroju  minimalnym  1,5  mm
    2oraz  zaleca-
    nej długości maksymalnej 25 m.
    7) Przed uruchomieniem urządzenia zawiesić przewód połączeniowy
    na uchwycie.
    8)  Trwałe  połączenie  jakiegokolwiek  urządzenia  elektrycznego  z
    instalacją  elektryczną  budynku  musi  zostać  wykonane  przez  upraw-
    nionego  elektryka  oraz  zgodnie  z  obowiązującymi  normami.
    Niewłaściwie  wykonane  połączenie  może  doprowadzić  do  groźnego
    wypadku, a nawet śmierci.
    1)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle  dziennym  lub  dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    2) Nie kosić podczas deszczu lub kiedy trawa jest wilgotna. 
    3)  Nigdy  nie  przejeżdżać  kosiarką  po  przewodzie  elektrycznym.
    Podczas  koszenia  należy  zawsze  prowadzić  kabel  za  kosiarką  oraz
    po  skoszonej  stronie  trawnika.  Kabel  połączeniowy  musi  być  zawie-
    szony na uchwycie (tak, jak jest to pokazane na rysunku) w celu unik-
    nięcia przypadkowego odłączenia od źródła prądu, zapewniając jed-
    nocześnie poprawne włożenie bez forsowania gniazdka.
    4)  Nie  ciągnąć  kosiarki  za  przewód  połączeniowy  odłączając  go  od
    gniazdka. Chronić przewód połączeniowy przed działaniem wysokiej
    temperatury,  nie  doprowadzać  do  kontaktu  z  olejem,  rozpuszczal-
    nikami lub ostrymi przedmiotami. 
    5) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt opar-
    cia.
    C) UŻYTKOWANIE
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PL6) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    7)  Kosić  tylko  i  wyłącznie  wzdłuż  zbocza,  nigdy  z  góry  do  dołu  lub  z
    dołu do góry. 
    8) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku cięcia
    na zboczu.
    9) Nie kosić zboczy zbyt stromych. 
    10)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas  przyciągania  kosiarki
    we własnym kierunku. 
    11)  Zatrzymać  noże,  jeśli  kosiarka  musi  być  przechylona  w  trakcie
    przenoszenia,  przy  przechodzeniu  przez  powierzchnie  bez  trawy  lub
    kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być sko-
    szona.
    12)  Nie  pracować  kosiarką  z  uszkodzonymi  osłonami  oraz  bez
    zamontowanego  pojemnika  na  ściętą  trawę  lub  bez  zamontowanej
    osłony przeciwkamiennej. 
    13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14)  Ostrożnie  uruchomić  silnik  wg  podanych  instrukcji,  trzymając
    stopy z dala od korpusu kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  włączania  silnika,  chyba  że  jest
    to  konieczne  do  uruchomienia.  W  tym  wypadku  nie  przechylać  jej
    bardziej,  niż  jest  to  absolutnie  konieczne  oraz  podnosić  jedynie  od
    strony  oddalonej  od  użytkownika.  Przed  obniżeniem  kosiarki  upew-
    nić się zawsze, że obie ręce znajdują się na sterze.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki.
    Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 
    17)  Nie  podnosić  ani  nie  przenosić  kosiarki  kiedy  silnik  jest  urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód:
    -  przed  przystąpieniem  do  wszelkich  robót  od  strony  wewnętrznej
    korpusu  kosiarki  lub  oczyszczaniem  kanału  wyładowywania  trawy;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjny-
    ch;
    - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało
    uszkodzone  i  dokonać,  w  razie  potrzeby,  napraw  przed  powtórnym
    uruchomieniem  urządzenia  i  przystąpieniem  do  jego  użytkowania;
    -  jeśli  podczas  pracy  kosiarki  pojawią  się  nienormalne  wibracje,
    usunąć ich przyczynę;
    -  za  każdym  razem  kiedy  kosiarka  jest  pozostawiona  bez  dozoru.
    - podczas przenoszenia urządzenia.
    19) Wyłączyć silnik:
    -  podczas  zdejmowania  lub  montowania  pojemnika  na  ściętą  trawę;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną  odległość  od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia  śruby  i  nakrętek
    kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bezpieczne  działanie.  Regularna  kontrola
    stanu  technicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania  bezpiec-
    zeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2)  W  celu  uniknięcia  ryzyka  pożaru  należy  regularnie  czyścić
    kosiarkę, a w szczególności jej silnik, z resztek trawy, liści i nadmier-
    nego  oleju.  Należy  zawsze  opróżnić  worek  i  nie  pozostawiać  zbior-
    ników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
    3)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  przeciwkamiennej
    oraz  pojemnika  na  ściętą  trawę,  sprawdzać  stopień  ich  zużycia  lub
    uszkodzenia. 
    4)  Sprawdzać  okresowo  stan  przewodu  połączeniowego,  a  w  przy-
    padku  ich  zniszczenia  lub  uszkodzenia  ich  izolacji  -  wymienić  na
    nowe.  Nigdy  nie  dotykać  uszkodzonych  przewodów  pod  napięciem
    lub  jeśli  są  one  źle  izolowane.  Przed  jakąkolwiek  interwencją
    odłączyć go od źródła zasilania. 
    5) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice roboc-
    ze.
    6) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie.
    7)  W  celu  zachowania  bezpieczeństwa  nigdy  nie  używać  kosiarki,
    kiedy  przewód  lub  jej  niektóre  części  są  zużyte  lub  uszkodzone.
    Zużyte  lub  uszkodzone  części  składowe  muszą  być  wymienione,
    nigdy  naprawiane.  Używać  tylko  oryginalnych  części  zamiennych
    (używać  wyłącznie  noży  tnących,  na  których  znajduje  się  znak  fir-
    mowy  ).  Części  zamienne  o  nieodpowiedniej  jakości  mogą
    uszkodzić  urządzenie  lub  stanowić  zagrożenie  bezpieczeństwa
    użytkownika.
    8) Za kazdym razem, gdy potrzebne jest przestawienie, przenoszenie
    lub przechylenie maszyny, nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    -  ujac  maszyne  w  miejscach,  które  pozwalaja  na  bezpieczny  chwyt,
    biorac pod uwage ciezar i jego rozmieszczenie.
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI
    1)  Pažljivo  pročitati  upute.  Upoznati  se  sa  odgovarajućom
    uporabom  kosilice  i  sa  njezinim  polugama  za  upravljanje.
    Naučiti hitro zaustavljanje motora.
    2)  Koristiti  kosilicu  sa  ciljem  za  koji  je  namjenjena,  a  to  znači
    za  rezanje  i  sakupljanje  trave.  Bilo  koja  druga  uporaba  može
    postati opasna i prouzročiti štetu osobama i/ili tvarima.
    3)  Nikada  ne  dopustiti  da  kosilicu  koriste  djeca  ili  osobe  koje
    nemaju  iskustvo  potrebno  za  njezinu  uporabu.  Po  mjesnim
    zakonima  može  biti  određena  najniža  dob  za  korisnika  kosili-
    ce.
    4) Nikada ne koristiti kosilicu:
    –  ako  se  u  blizini  nalaze  osobe,  osobito  ako  su  to  djeca,  ili
    životinje;
    – ako je korisnik pod djelovanjem lijekova ili sredstava za koje
    se smatra da negativno utječu na reflekse i pažnju.
    5) Treba uvijek imati na umu da je djelatnik ili korisnik kosilice
    odgovoran  za  nezgode  i  nepredviđene  događaje  koji  mogu
    oštetiti druge osobe ili njihovo vlasništvo.
    1) Košnju treba obavljati u izdržljivim cipelama i treba odjenu-
    ti hlače sa dugim nogavicama. Kosilica se nikada ne uključuje
    bosih nogu ili sa otvorenim sandalama.
    2)  Pažljivo  pregledati  cijelu  radnu  površinu  i  odstraniti  svaki
    predmet  koji  bi  mogao  biti  izbacen  iz  stroja  ili  oštetiti  sustav
    za košenje i motor (kamenje, granje, željezna žica, kosti i slic-
    no).
    3)  Prije  uporabe  izvršiti  opću  provjeru,  a  sa  posebnom
    pažnjom  provjeriti  izgled  oštrica  i  osvjedočiti  se  jesu  li  vijci  i
    sklop  za  rezanje  istrošeni  ili  oštećeni.  Promjeniti  odjednom
    oštećene ili istrošene oštrice i vijke kako bi se sačuvala ujed-
    načenost.
    4) Prije početka rada ugraditi na izlaz sigurnosne dijelove (koš
    ili štitnik za kamenje).
    5)  OPREZ:  OPASNOST!  Vlaga  i  električna  energija  nisu  spoji-
    ve:
    –  rukovanje  i  spajanje  elektičnih  vodova  treba  obavljati  na
    suhom prostoru;
    –  nikada  ne  dopustiti  da  električna  utičnica  ili  električni  vod
    dođe  u  dodir  sa  mokrim  područjem  (barica  ili  vlažna  trava);
    –  spojevi  između  vodova  i  utičnica  moraju  biti  nepropusne
    vrste.  Koristiti  produžne  vodove  sa  ugrađenim  potpuno
    nepropusnim  utičnicama  koje  su  službeno  provjerene  i  mogu
    se naći u trgovinama.
    - Napajati uređaj preko jednog diferencijalnog sistema (RCD -
    Residual Current Device) sa strujom na prekid koja na prelazi
    30 mA.
    6) Vodovi za napajanje moraju biti takve kakvoće koja nije niža
    od  vrste  H05RN-F  ili  H05VV-F  sa  površinom  presjeka  od  naj-
    manje 1,5 mm
    2i maksimalna savjetovana dužina 25 m.
    7) Prije pokretanja stroja, pričvrstiti vod na držač voda.
    8)  Stalno  priključenje  bilo  kojeg  električnog  uređaja  na  elek-
    ričnu  mrežu  zgrade  mora  biti  izrađeno  od  strane  osposoblje-
    nog  električara,  u  skladu  sa  važećim  propisima.  Neispravno
    priključenje  može  prouzročiti  ozbiljne  osobne  ozljede,
    uključujući i smrt.
    1)  Kositi  kosilicom  samo  uz  prirodno  svijetlo  ili  uz  dobru
    umjetnu rasvjetu.
    2) Izbjegavati rad na mokroj travi ili pod kišom.
    3)  Nikada  ne  prolaziti  kosilicom  preko  električnog  voda.
    Tijekom  košnje  treba  uvijek  vući  vod  iza  kosilice  i  to  sa  one
    strane  na  kojoj  je  trava  već  pokošena.  Koristiti  kuku  za
    držanje  voda  na  način  kako  to  prikazuje  ovaj  priručnik.  Time
    se  spriječava  slučajno  izvlačenje  voda,  a  istovremeno  se  osi-
    gurava  pravilno  uvlačenje  voda,  bez  uporabe  sile,  u  utičnicu.
    4)  Nikada  ne  vući  kosilicu  pomoću  voda  za  napajanje  ili  vući
    vod kako bi se izvukao utikač. Ne izlagati vod izvorima topline
    ili  ostavljati  ga  u  dodiru  sa  uljem,  razrijeđivačima  ili  oštrim
    predmetima.
    C) TIJEKOM UPORABE
    B) POČETNE RADNJE
    A) OSPOSOBLJAVANJE
    HR5)  Provjeriti  vlastiti  oslonac  na  zemljištima  koja  su  u  padu.
    6)  Nikada  ne  trčati,  već  hodati,  izbjegavajući  da  nas  kosilica
    povlači.
    7)  Kositi  poprečno  u  odnosu  na  pad  zemljišta,  nikada  gore-
    dolje.
    8)  Najveću  moguću  pažnju  obratiti  pri  promjeni  smjera  na
    zemljištima u padu.
    9) Ne kositi na previše strmim nagibima.
    10) Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosi-
    lice prema sebi.
    11)  Zaustaviti  oštricu  u  ovim  slučajevima:  kada  kosilica  treba
    biti  nagnuta  prilikom  prijevoza,  prilikom  prijelaza  preko
    površina bez trave ili kada kosilica treba biti prenesena prema
    površini koju treba pokositi i sa te površine.
    12) Nikada ne uključiti kosilicu ako su zaštite oštećene, ili ako
    nema  koša  za  sakupljanje  trave  ili  zaštitnika  protiv  kamenja.
    13) Na verzijama sa vučnim pogonom, treba isključiti spojnicu
    prijenosa kotača, prije uključivanja motora.
    14)  Slijedom  uputa,  pažljivo  uključiti  motor  obraćajući  pozor-
    nost  na  vlastite  noge  koje  moraju  biti  vidljivo  udaljene  od
    oštrice.
    15)  Ne  naginjati  kosilicu  kada  je  uključen  motor,  ako  to  nije
    nepohodno  pri  paljenju.  U  ovom  slučaju,  ne  naginjati  je  više
    nego  što  je  to  potrebno  i  uzdići  samo  onu  stranu  koja  je  na
    odstojanju  od  operatora.  Utvrditi  da  su  obje  ruke  u  položaju
    za rad prije spuštanja kosilice.
    16)  Ne  približavati  ruke  ili  noge  blizu  ili  ispod  dijelova  koji  se
    vrte.  Uvijek  se  treba  držati  podalje  od  otvora  za  pražnjenje.
    17)  Nikada  ne  podizati  ili  prenositi  kosilicu  dok  je  motor  u
    pogonu.
    18) Zaustaviti motor i izvući vod za napajanje:
    – prije svakog postupka koji se obavlja ispod tanjura sa oštri-
    com i prije čišćenja sprovodnika za pražnjenje;
    – prije provjere, čišćenja ili bilo kojeg zahvata na samoj kosili-
    ci;
    – nakon što je udareno strano tijelo. Provjeriti nastanak even-
    tualnih  oštećenja  na  kosilici  i  obaviti  potrebne  popravke  prije
    ponovne uporabe stroja;
    –  ako  se  kosilica  trese  na  neobičan  način,  odmah  istraži
    uzroke i ukloniti ih;
    – svakom prilikom kada se kosilica ostavi bez nadzora;
    – prilikom prijevoza stroja. 
    19) Zaustaviti motor:
    –  svakom  prilikom  kada  se  skida  ili  nanovo  namješta  koš  za
    sakupljanje trave;
    – prije podešavanja željene visine pokošene trave.
    20)  Tijekom  rada,  održavati  uvijek  sigurnosnu  udaljenost  od
    kružne  oštrice,  a  ta  udaljenost  je  određena  dužinom  držala.
    1)  Osvjedočiti  se  da  su  vijci  i  matice  zategnute,  kako  bi  bili
    sigurni  da  je  stroj  uvijek  u  najsigurnijim  uvjetima  djelovanja.
    Redovno  održavanje  je  osnovni  uvjet  sigurnosti  i  održavanja
    razine rezultata.
    2) Kako bi se ograničila opasnost od požara, potrebno je oslo-
    boditi  kosilicu,  a  posebno  njezin  motor,  od  ostataka  trave,
    lišća  i  viška  masnoće.  Posude  sa  pokošenom  travom  se  ne
    ostavljaju unutar zatvorene prostorije.
    3)  Često  provjeravati  štitnik  za  kamenje  i  koš  za  sakupljanje
    trave, kako bi se ustanovila istrošenost ili oštećenje tih dijelo-
    va stroja. 
    4)  Povremeno  provjeravati  stanje  električnih  vodova  i  zamije-
    niti  ih  ukoliko  su  istrošeni  ili  njihova  izolacija  izgleda
    oštećena. Nikada ne dirati električni vod pod naponom ako je
    loše izoliran. Prije bilo kojeg zahvata, isključiti vod iz utičnice.
    5)  Navući  zaštitne  rukavice  prilikom  skidanja  ili  ponovnog
    namještanja oštrice. 
    6) Nakon brušenja, voditi računa o uravnoteženju oštrice.
    7)  Iz  sigurnosnih  razloga,  nikada  ne  koristiti  stroj  ako  su  neki
    dijelovi  ili  ako  je  vod  istrošen  ili  oštećen.  Dijelovi  moraju  biti
    zamijenjeni,  a  nikada  samo  popravljeni.  Koristiti  originalne
    rezervne dijelove (oštrice moraju uvijek biti obilježene znakom
    ). Rezervni dijelovi koji nisu istovrsne kakvoće mogu ošteti-
    ti stroj ili naškoditi vašoj sigurnosti.
    8) Svaki put kada se stroj treba pomjeriti, premjestiti ili iskosi-
    ti potrebno je:
    – navući/staviti debele rukavice za rad;
    – prihvatiti stroj za točke/mjesta koje omogućuju siguran zah-
    vat, imajući u vidu njegovu tježinu i sustavne djelove.
    D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
    TABLICZKA ZNAMIONOWA URZĄDZENIA
    A GÉP MŰSZAKI ADATTÁBLÁJA 
    à àÑ
    ÑÖ
    Öç
    çí
    íà
    àî
    îà
    àä
    äÄ
    Äñ
    ñà
    àé
    éç
    çç
    çÄ
    Äü
    ü ííÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óä
    äÄ
    Ä ÉÉÄ
    Äá
    áé
    éç
    çé
    éä
    äé
    éë
    ëà
    àã
    ãä
    äà
    à
    PODACI O STROJU I NJEGOVIM DIJELOVIMA
    POPIS STROJA IN DELOV1.Poziom natężenia dźwięku zgodny z normą 2000/14/CE
    2.Znak zgodności z dyrekywą 98/37 CEE
    3.Rok produkcji
    4.Moc znamionowa
    5.Obroty robocze silnika (obr/min)
    6.Model kosiarki
    7.Numer seryjny
    8.Waga w kg (jeśli przekracza 25 kg)
    9.Nazwa i adres producenta
    10.Napięcie i częstotliwość zasilania
    11.Korpus kosiarki
    12.Silnik
    13.Nóż
    14.Osłona przeciwkamienna
    15.Pojemnik na ściętą trawę
    16.Uchwyt
    17.Wyłącznik
    18.Zaczep przewodu elektrycznego
    19.Dźwignia złącza napędu
    1.A 2000/14/EK előírás szerinti zajszint
    2.A 98/37/EGK előírás szerinti minőségazonossági jelzés
    3.Gyártási év
    4.Névleges teljesítmény
    5.Motor fordulatszáma / percben
    6.A fűnyíró típusa
    7.Azonosító szám
    8.A gép súlya kg-ban /ha nehezebb 25 kg-nál/
    9.A gyártó neve és címe
    10.Frekvencia szám - feszültség
    11.Alváz
    12.Motor
    13.Vágóaljzat /penge/
    14.Védőlemez /kőkidobásgátló/
    15.Fűgyűjtő
    16.Tolókar
    17.Kapcsoló, működtető kar
    18.A hálózati kábel tartóeleme
    19.Kuplung kar (sebességváltó)
    1 1.
    .
    ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ ÔÓ ‰ËÂÍÚË‚Â
    2000/14/CE
    2 2.
    .
    å‡ÍËӂ͇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ
    ‰ËÂÍÚË‚Â 98/37/CEE
    3 3.
    .
    ÉÓ‰ ‚˚ÔÛÒ͇
    4 4.
    .
    çÓÏË̇θ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
    5 5.
    .
    ꇷӘ‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, Ó·/ÏËÌ
    6 6.
    .
    íËÔ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË
    7 7.
    .
    ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ
    8 8.
    .
    ÇÂÒ ‚ Í„ (ÂÒÎË ‚˚¯Â 25 Í„)
    9 9.
    .
    ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ‡‰ÂÒ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
    1 10
    0.
    .
    ç‡ÔflÊÂÌËÂ Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl
    1 11
    1.
    .
    ò‡ÒÒË
    1 12
    2.
    .
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    1 13
    3.
    .
    çÓÊ
    1 14
    4.
    .
    ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ
    1 15
    5.
    .
    ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ
    1 16
    6.
    .
    êÛÍÓflÚ͇
    1 17
    7.
    .
    Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ
    1 18
    8.
    .
    KÂÔÎÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
    1 19
    9.
    .
    ê˚˜‡„ ÒˆÂÔÎÂÌËfl Úfl„Ó‚Ó„Ó ‡„„‡Ú‡1.Razina akustične snage u skladu
    sa naputkom 2000/14/CE
    2.Marka primjerenosti u skladu sa
    naputkom 98/37/CEE 
    3.Godina proizvodnje
    4.Označena snaga
    5.Brzina okretaja motora izražena u
    okretaj/min
    6.Vrsta kosilice 
    7.Matični broj
    8.Težina u kg (ako je teža od 25 kg)
    9.Ime i adresa proizvođača
    10.Napon i frekvencija napajanja
    11.Kućište
    12.Motor
    13.Nož (Oštrica)
    14.Štitnik za kamenjei
    15.Koš za sakupljanje
    16.Držalo
    17.Sklop za paljenje
    18.Kuka za električni vod
    19.Ručica za uključivanje vučne sile1.Nivo ropota po določilu 2000/14/CE
    2.Oznaka o ustreznosti po določilu
    98/37/CEE
    3.Leto izdelave
    4.Nominalna moč
    5.Hitrost delovanja motorja v obratih /
    min.
    6.Tip kosilnice 
    7.Serijska številka
    8.Teža v Kg (če je višja od 25 kg)
    9.Ime in naslov izdelovalca
    10.Napetost in frekvenca električnega toka
    11.Podvozje
    12.Motor
    13.Rezilo
    14.Ščitnik za kamenje
    15.Košara za travo
    16.Ročaj
    17.Vklopno stikalo
    18.Kljukica za električni kabel
    19.Vzvod za priključitev vlečnega pogona 
    USYTUOWANIE NAPISÓW OSTRZEGAWCZYCH
    Kosiarkę  należy  używać  z  zachowaniem  środków  ostrożności.  W  tym  celu  umieszczono  na  kosiarce  tabliczki  ostrze-
    gawcze  obrazujące  piktogramy  służące  przypominaniu  o  podstawowych  zasadach  bezpiecznego  użytkowania  urządze-
    nia. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Tabliczki te stanowią część integralną urządzenia. Gdy jedna z tabliczek odklei się
    lub  stanie  się  nieczytelna  należy  skontaktować  się  z  własnym  Punktem  Obsługi  w  celu  jej  wymiany.  Zalecamy  również
    zapoznać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
    A BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELÖLÉSEI
    Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a bale-
    setmegelőző  utasítások  betartására.  Az  alábbiakban  megtalálja  a  címkéken  található  ábrák  magyarázatait.  A  címkék  a
    gépre  vannak  ragasztva.  Ha  közülük  valamelyik  leválna,  vagy  elmosódna,  forduljon  a  kereskedőhöz,  vagy  a
    vevőszolgálathoz  kicserélés  végett.  Ezen  kívül  felhívjuk  figyelmét  a  biztonsági  rendeletek  pontos  áttanulmányozására  és
    annak betartására, amiket ezen könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel.
    å åÖ
    Öë
    ëí
    íé
    éê
    êÄ
    Äë
    ëè
    èé
    éã
    ãé
    éÜ
    ÜÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö èèê
    êÖ
    ÖÑ
    Ñì
    ìè
    èê
    êÖ
    ÖÜ
    ÜÑ
    ÑÄ
    Äû
    ûô
    ôà
    àï
    ï ííÄ
    ÄÅ
    Åã
    ãà
    àó
    óÖ
    Öä
    ä
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸. ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ̇ χ¯ËÌ ËϲÚÒfl Ú‡·Î˘ÍË
    Ò  ËÒÛÌ͇ÏË,  ̇ÔÓÏË̇˛˘ËÏË  Ó·  ÓÒÌÓ‚Ì˚ı  Ô‡‚Ë·ı  Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.  àı  Á̇˜ÂÌË  ÔÓflÒÌflÂÚÒfl  ÌËÊÂ.  ùÚË
    Ú‡·Î˘ÍË  fl‚Îfl˛ÚÒfl  ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ  ˜‡ÒÚ¸˛  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.  ÖÒÎË  ͇͇fl-ÎË·Ó  ËÁ  ÌËı  ÓÚÓ‚ÂÚÒfl  ËÎË  ÒÚ‡ÌÂÚ
    ÌÂ‡Á·Ó˜Ë‚ÓÈ,  Ó·‡ÚËÚÂÒ¸  Í  ÔÓ‰‡‚ˆÛ  ‰Îfl  Á‡ÏÂÌ˚  ÂÂ.  äÓÏ  ÚÓ„Ó,  ÂÍÓÏẨÛÂÏ  ‚ÌËχÚÂθÌÓ  ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl  Ò
    Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ „·‚ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
    SIGURNOSNE PLOČICE
    Vašu kosilicu morate oprezno koristiti. Stoga su na stroju postavljene pločice sa slikovnim oznakama koje Vas podsjećaju
    na osnovne mjere predstrožnosti. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. 
    Te pločice treba smatrati kao sastavni dio kosilice. Ako se jedna od pločica odlijepi ili postane nečitka, obratite se vašem
    preprodavaču koji će pločicu zamijeniti.
    Preporučujemo Vam da pažljivo pročitate pravila za sigurnost o kojima govori posebno poglavlje ove knjižice.
    LEGA VARNOSTNIH NALEPK
    Vašo kosilnico morate uporabljati previdno. V ta namen se na stroju nahajajo etikete, ki predstavljajo oznake, ki vas spo-
    minjajo na najpomembnejše varnostne mere pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju.
    Te etikete predstavljajo sestavni del kosilnice. Če bi se katera od njih odlepila ali postala nečitljiva, se za zamenjavo obr-
    nite na vašega trgovca.
    Razen  tega  vas  opominjamo,  da  pazljivo  preberete  varnostne  norme,  ki  so  navedene  v  posebnem  poglavju  te  knjižice.
    Niebezpieczeństwo wyrzucenia. Podczas
    użycia dbać o to, aby inne osoby znajdowały
    się w bezpiecznej odległości od pracującej
    kosiarki.
    Kidobásveszély: A gép munkaterületén a
    kezelőn kívül más nem tartózkodhat.
    é éÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó‚
    ‚.
    . 
    èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
    Û‰‡ÎËÚ¸ β‰ÂÈ ËÁ ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌ˚.
    Opasnost od izbacivanja predmeta:  Tijekom
    uporabe stroja, osobe moraju biti izvan radne površine.
    Nevarnost izmetavanja:  Pri uporabi naj bodo osebe izven
    delovnega področja.
    Tabliczka z instrukcjami - Előírási címkék - è è
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÂ
    Â ÚÚ‡
    ‡·
    ·Î
    ÎË
    ˘
    ˜Í
    ÍË
    Ë
    Pločica sa uputama - Etiketa z navodili
    OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
    VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
    é éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééÅ
    Åé
    éá
    áç
    çÄ
    Äó
    óÖ
    Öç
    çà
    àâ
    â,
    , ààå
    åÖ
    Öû
    ûô
    ôà
    àï
    ïë
    ëü
    ü ççÄ
    Ä êêõ
    õó
    óÄ
    ÄÉ
    ÉÄ
    Äï
    ï ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü ((„
    „‰
    ‰Â
    Â ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó)
    )
    OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (gje predvidjeno)
    OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH (kjer so predvidene)
    1.Zaustavitev
    2.Hod
    3.Ko je v pogonu1.Stop
    2.Hod
    3.Vucna snaga ukljucena 1 1.
    .
    Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ
    2 2.
    .
    ïÓ‰
    3 3.
    .
    ífl„‡ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ 1.Leállítás
    2.Menet
    3.Hajtás bekapcsolva1.Zatrzymanie
    2.Na biegu
    3.Naped wlaczony
    123        
    						
    							VARNOSTNI PREDPISIKI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI
    1)  Natančno  preberite  navodila.  Seznanite  se  s  kontrolnimi
    ročicami  in  s  pravilno  uporabo  kosilnice.  Naučite  se  hitro
    ustaviti motor.
    2)  Kosilnico  uporabljajte  izključno  za  namene,  za  katere  je
    bila  izdelana,  se  pravi  za  košnjo  in  zbiranje  trave.  Vsaka
    druga  uporaba  je  lahko  nevarna  in  škodljiva  za  ljudi  in/ali
    predmete.
    3)  Ne  pustite,  da  kosilnico  uporabljajo  otroci  ali  osebe,  ki
    niso  zadostno  seznanjene  z  navodili.  Lokalni  zakoni  lahko
    določajo spodnjo mejo starosti za uporabnike.
    4) Nikoli ne uporabljajte kosilnice:
    – kadar so v bližini osebe, posebno otroci ali živali;
    –  če  je  uporabnik  zaužil  zdravila  ali  alkohol,  ki  lahko  škodlji-
    vo vplivajo na njegove reflekse ali pozornost.
    5)  Ne  pozabite,  da  je  delavec  in  uporabnik  odgovoren  za
    nesreče in nezgode, ki se pripetijo drugim osebam ali njiho-
    vi lastnini.
    1) Kadar kosite, obujte močne čevlje in dolge hlače. Ne upo-
    rabljajte kosilnice bosi ali s sandali.
    2)  Dobro  preglejte  celotno  delovno  podrocje  in  odstranite
    vse  predmete,  ki  bi  jih  lahko  stroj  izlocil  ali  bi  poškodovali
    kosilni  sklop  in  motor  (kamenje,  veje,  železne  žice,  kosti,
    itd.).
    3)  Pred  uporabo  izvršite  splošno  kontrolo,  posebno  videz
    rezil  in  preverite,  da  vijaki  in  rezila  niso  obrabljeni  ali
    poškodovani.  Za  ohranitev  ravnovesja  zamenjajte  celotno
    skupino  rezil  in  vijakov,  ki  so  poškodovani  ali  obrabljeni.
    4)  Pred  začetkom  dela  montirajte  košaro  ali  ščitnik  za
    kamenje.
    5)  POZOR:  NEVARNOST!  Vlaga  in  elektrika  nista  združljivi:
    – prenašanje in povezava električnih žic mora biti izvršena na
    suhem mestu;
    –  izogibajte  se  stika  električnega  stikala  z  mokrimi  področji
    (luže ali mokra trava);
    – povezave med električnimi kabli in stikali morajo biti zapr-
    tega tipa. Uporabljajte podaljške z integralnimi stikali zaprte-
    ga tipa, odobrenimi, ki se dobijo v prodaji.
    -  Napravo  napajajte  preko  diferenciala  (RCD  -  Residual
    Current  Device)  z  izklopnim  tokom,  ki  ne  presega  30  mA.
    6)  Napajalni  kabli  ne  smejo  biti  slabše  kakovosti  kot  je  tip
    H05RN-F  ali  H05VV-F  z  minimalnim  prerezom  1,5  mm
    2in
    maksimalno priporočeno dolžino 25 m.
    7) Preden vključite stroj, zataknite kabel za njegovo kljukico.
    8)  Stalno  povezavo  katerega  koli  električnega  aparata  na
    stavbno  električno  omrežje  mora  po  veljavnih  predpisih
    opraviti  kvalificiran  električar.  Nepravilna  povezava  lahko
    povzroči resne poškodbe ali celo smrt oseb.
    1)  Delajte  samo  pri  dnevni  svetlobi  ali  pri  dobri  umetni  sve-
    tlobi.
    2)  Izogibajte  se  uporabi,  kadar  je  trava  mokra  ali  kadar
    dežuje.
    3)  Nikoli  ne  vozite  s  kosilnico  po  električnem  kablu.  Med
    košnjo  je  treba  vedno  vleči  kabel  za  kosilnico  in  vedno  na
    strani,  kjer  je  trava  že  pokošena.  Uporabljajte  kljukico  za
    električni  kabel,  kot  je  prikazano  v  tej  knjižici.  Tako
    preprečimo,  da  bi  se  kabel  po  nesreči  iztaknil  in  istočasno
    zagotovimo  pravilno  vstavitev  v  stikalo,  brez  nategovanja.
    4)  Za  iztaknitev  vtičnice  nikoli  ne  vlecite  kosilnice  ali  kabla.
    Ne izpostavljajte kabla virom toplote ali ga puščajte v stiku z
    oljem, razredčili ali ostrimi predmeti.
    5) Na strmih terenih si vedno zagotovite stabilnost.
    6) Nikoli ne tecite, temveč hodite; ne pustite, da bi vas kosil-
    C) MED UPORABO
    B) POSTOPKI PRED UPORABO
    A) ZAGON
    SLnica vlekla za seboj.
    7) Na strminah kosite tako, da prečkate teren, nikoli navzgor
    in navzdol.
    8)  Na  strminah  posvetite  maksimalno  pozornost  menjavam
    smeri.
    9) Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih.
    10)  Bodite  posebno  pozorni,  kadar  vlečete  kosilnico  proti
    sebi.
    11)  Kadar  morate  nagniti  kosilnico  za  transport,  prečkati
    netravne  površine  ali  kadar  morate  transportirati  kosilnico  s
    kraja ali na kraj košnje, ustavite rezila.
    12) Nikoli ne uporabljajte kosilnice, če so poškodovana varo-
    vala, brez košare za travo ali ščitnika proti kamenju.
    13) Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izk-
    lopite priključek prenosa na kolesa.
    14)  Motor  vključite  previdno,  po  navodilih  in  imejte  noge
    oddaljene od rezil.
    15) Ne nagibajte kosilnice, ko prižgete motor, razen v prime-
    ru, ko je to potrebno za zagon. 
    V  tem  primeru  je  ne  nagibajte  več,  kot  je  nujno  potrebno,
    privzdignite pa samo tisti del, ki je daleč stran od osebe, ki jo
    uporablja. Preden ponovno spustite kosilnico, se prepričajte,
    da sta obe roki v položaju, kot je potreben pri delujoči kosil-
    nici.
    16)  Ne  približujte  rok  ali  nog  ob  ali  pod  vrteče  dele.  Vedno
    bodite oddaljeni od odprtine za izpust.
    17)  Ne  dvigujte  ali  prenašajte  kosilnice  z  vključenim
    motorjem.
    18) Ugasnite motor in iztaknite električni kabel:
    –  pred  vsakim  posegom  pod  kosilno  ploščo  ali  pred
    odmašitvijo cevi za izpust;
    – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na kosilnici;
    –  potem,  ko  ste  naleteli  na  tujek;  preverite  morebitne
    poškodbe  na  kosilnici  in  izvedite  potrebna  popravila  pred
    ponovno uporabo;
    –  če  kosilnica  začne  vibrirati  na  neobičajen  način,  takoj
    poiščite vzrok teh vibracij in ga odstranite;
    – vedno, kadar pustite kosilnico brez nadzora;
    – med transportom;
    19) Ustavite motor:
    – vsakič, ko snamete ali ponovno montirate košaro za travo;
    – preden regulirate višino košnje.
    20)  Med  delom  se  držite  varnostne  razdalje,  ki  vam  jo  daje
    dolžina ročaja. 
    1) Matice in vijaki morajo biti dobro priviti, da bo stroj vedno
    varno  deloval.  Redno  vzdrževanje  je  bistveno  za  varnost  in
    za dobro delovanje.
    2)  Za  zmanjšanje  nevarnosti  požara  očistite  kosilnico  in  še
    posebej  motor  od  ostankov  trave,  listja  ali  odvečne
    maščobe. Ne puščajte kontejnerjev s pokošeno travo v zapr-
    tem prostoru.
    3)  Pogosto  kontrolirajte  ščitnik  za  kamenje  in  košaro  za
    travo, da preverite morebitne obrabe ali okvare.
    4)  Občasno  preverite  stanje  električnih  kablov  in  jih
    zamenjajte vedno, kadar so okvarjeni ali imajo poškodovano
    izolacijo. Nikoli se ne dotikajte električnega kabla pod nape-
    tostjo,  če  je  ta  slabo  izoliran.  Pred  vsakim  posegom  ga
    izključite iz vtičnice.
    5)  Za  razstavitev  in  ponovno  sestavitev  rezila,  uporabljajte
    delovne rokavice.
    6) Kadar brusite rezilo, pazite na ravnovesje.
    7) Nikoli ne uporabljajte stroja, ki ima poškodovane nekatere
    dele  ali  kabel.  Iz  varnostnih  razlogov  morajo  biti  deli
    zamenjani  in  nikoli  popravljeni.  Uporabljajte  originalne
    rezervne  dele  (rezila  morajo  imeti  vedno  oznako  ).
    Drugačni  deli  lahko  poškodujejo  stroj  in  škodijo  vaši  varno-
    sti.
    8)  Vsakokrat,  ko  je  treba  prestavljati,  prevažati  ali  nagibati
    stroj, je treba:
    – nadeti mocne delovne zašcitne rokavice;
    –  zgrabiti  motor  na  tockah,  ki  zagotavljajo  varen  prijem,  pri
    tem  pa  je  treba  upoštevati  težo  in  njeno  pravilno  porazdeli-
    tev.
    D) VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1)  Olvassa  el  gondosan  az  utasítást.  Ismerje  meg  a
    kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését.
    Tanulja meg a motor gyors leállítását.
    2)  A  fűnyírót  csak  rendeltetésének  megfelelően  használja
    azaz fűnyírásra és összegyűjtésre.
    Bármely  más  felhasználás  veszélyes  lehet  és  sérüléseket
    okozhat embereknek és/vagy állatoknak.
    3)  Tilos  gyerekre  bízni  a  fűnyírógép  használatát,  illetve  olyan
    személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját.
    A helyi törvényrendelet szabályozhatja a szükséges minimális
    életkort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    – más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve állatok
    közelében
    –  ha  gyógyszer,  vagy  más  olyan  szer  hatása  alatt  áll,  mely
    csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5)  Gondoljon  arra,  hogy  a  gép  kezelője  felelős  a  más
    személyeken bekövetkező balesetekért,vagy pedig azok tulaj-
    donában keletkező károkért.
    1)  Fűnyírás  közben  viseljen  zárt  lábbelit  és  hosszúnadrágot.
    Tilos  a  fűnyíró  lábbeli  nélküli  vagy  nyitott  szandálban  való
    használata.
    2)  Ellenőrizze  alaposan  a  munkaterületet,  és  szedje  össze
    mindazt  (kődarabok,  gallyak,  drótdarabok,  csontok  stb.)  amit
    a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illet-
    ve a motort károsíthatja.
    3)  Használat  előtt  ellenőrizze  le  az  egész  gépet,  főleg  a
    fűnyírókést  és  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  csavarok  és  a
    nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva.
    Az  elhasznált  kést  és  a  megrongálódott  csavarokat  mindig
    együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett.
    4)  A  munka  megkezdése  előtt  szerelje  fel  a  kidobáshárítót
    (zsákot vagy fűgyűjtőt).
    5)  VIGYÁZAT  VESZÉLY!  Nedvesség  és  elektromos  áram  nem
    férnek össze.
    – A műveleteket és az elektromos huzalok, kábelek bekötését
    száraz helyen végezze
    – az elektromos dugós csatlakozót vagy a kábelt ne helyezze
    sosem  vizes  helyre  (nedves  pocsolya,  vizes  fű)  a  kábel  és  a
    dugós  csatlakozó  közötti  összekötő  csatlakozó  vízálló,
    földeléssel ellátott típusú legyen.
    –  Hosszabbítóként  is  használjon  vízálló  csatlakozóval  ellátott
    szabványnak  megfelelő  típust,  ami  a  kereskedelemben  is
    megtalálható.
    –  A  készüléket  egy  differenciál  kapcsolón  keresztül
    működtesse (RCD - Residual Current Device) 30 mA meg nem
    haladó kioldó árammal.
    6)  A  tápvezetéknek  legalább  H05RN-F  -  H05RR-F  -  H05VVH2-
    F  típusú  jellemzőkkel,  és  1,5  mm
    2-es  keresztmettszettel  kell
    rendelkeznie,  amelynek  ajánlott  maximális  hosszúsága  25
    méter.
    7)  Mielőtt  bekapcsolná  a  gépet  akassza  fel  a  kábelt  a  kábel-
    tartóra.
    8)  Egy  elektromos  készülék  hálózati  csatlakozójának  ki-
    alakítását  csak  jól  képzett  elektromos  végzettséggel  ren-
    delkező szakember végezheti. Szakszerűtlen kialakítás súlyos
    balesethez vagy halálhoz vezethet.
    1) Dolgozzon napfénynél vagy megfelelő mesterséges fénynél
    2)  Kerülje  a  vizes  füvön  történő  vagy  esős  időben  végzendő
    munkát
    3) A fűnyíró géppel ne menjen soha rá az elektromos kábelre.
    Nyírás  közben  húzza  a  kábelt  a  fűnyíró  után,  minden  esetben
    a már lenyírt területen.
    Használja  a  kábelrögzítő  tartót  ahogy  e  kiskönyv  jelöli
    elkerülve  hogy  véletlenül  leeshessen  és  megbizonyosodva
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    HUarról  hogy  beilleszkedik-e  rendesen,  feszülés  nélkül  a  dugós
    csatlakozóba.
    4)  Az  áramvezető  kábelt  sohase  feszítse  meg  és  ne  a  kábel
    húzásával kapcsolja ki a csatlakozót a hálózatból. A kábelt ne
    hagyja  soha  fűtőtest,  olaj,  oldószer  vagy  vágóeszköz
    közelében.
    5)  Lejtős  területen  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  gép  a  talajon
    stabilan helyezkedjen el.
    6)  Munka  közben  soha  ne  szaladjon  csak  lépkedjen,  ne
    húzassa magát a fűnyírógéppel.
    7) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    8) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    9) Ne nyírjon túl lejtős felületen.
    10) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót.
    11)  Állítsa  meg  a  kést,  ha  a  fűnyírót  meg  kell  emelni
    elmozdítás végett, vagy át kell vinni nem füves területen, vagy
    amikor  a  gépet  a  nyírásra  kerülő  területre  vagy  területről  kell
    vinni.
    12) Ne működtesse a fűnyírót megrongálódott védőrészekkel,
    gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    13)  Kerékmeghajtású  gépeknél  indítás  előtt  kapcsolja  ki  a
    hajtóművet.
    14) Elővigyázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy
    lábát távol tartsa a nyírókéstől.
    15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elen-
    gedhetetlen  az  elindításhoz.  De  ebben  az  esetben  is  csak  az
    indításhoz szükséges mértékben döntse meg és csakis a gép
    kezelőjével ellentétes oldalát. 
    Győződjön  meg  arról,  hogy  mindkét  keze  működtetési  hely-
    zetbe legyen mielőtt leeresztené a gépet.
    16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez.
    Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17)  Működő  motorral  ne  emelje  fel  és  ne  vigye  más  helyre  a
    fűnyírót.
    18) Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati kábelt:
    –  mielőtt  bármilyen  műveletet  végezne  a  vágótárcsa  alatt,
    vagy a kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése előtt
    –  idegen  test  hozzáütődésekor  (ellenőrizze  le,  hogy  történt-e
    kár,  rongálódás  a  fűnyírón,  és  végezze  el  a  szükséges
    javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép)
    –  ha  a  gépen  rendellenes  vibrációt  tapasztal  (keresse  meg
    azonnal a vibrálás okát és hárítsa el)
    – Ha ha gépet felügyelet nélkül hagyja
    – a gép szállítása alatt
    19) Állítsa le a motort
    – amikor a gyüjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi
    – mielőtt beállítaná a nyírás magasságát
    20)  Munka  közben  tartsa  be  a  biztonsági  távolságot  a  forgó
    késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1)  Ellenőrizze  a  csavarok,  stiftek,  anyák  épségét  és
    rögzítettségét  a  gép  biztonságos  működése  érdekében.
    Fontos  a  folyamatos,  alapos  karbantartás  a  gép  élettartama
    és biztonságos működése érdekében.
    2)  A  tűzveszély  elkerülése  érdekében  a  fűnyírót  és  különösen
    a  motorrészt  tisztítsa  le  a  fűmaradéktól,  falevelektől,  zsír  és
    olajlerakódástól.  Soha  ne  raktározza  a  fűnyírót  levágott  fűvel
    teli fűgyüjtővel.
    3) Ellenőrizze le gyakran a kidobáshárítót és a fűgyüjtőzsákot,
    bizonyosodjon meg az épségéről és használhatóságáról.
    4)  Gyakran  ellenőrizze  az  elektromos  kábel  minőségét  és
    épségét, ha megrongálódott, vagy a szigetelés nem megfelelő
    cserélje ki. Soha ne fogja meg a feszültség alatt levő elektro-
    mos  kábelt,  ha  nincs  jól  leszigetelve.  Akármilyen  bea-
    vattkozás előtt húzza ki az elektromos kábel dugóját.
    5) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt.
    6) A kés élezése után ellenőrizze annak kiegyensúlyozottságát
    is.
    7) Biztonsági okokból a gépet soha ne használja elkopott vagy
    megrongálódott  alkatrészekkel.  A  hibás  alkatrészeket  ne
    javítsa, hanem eredeti gyári új alkatrészekre cserélje le.
    Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a  )  jelet találja.
    A  minőségileg  nem  megfelelő  alkatrészek  károsíthatják  a
    gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik.
    8)  Minden  alkalommal,  amikor  a  gépet  mozgatni,  szállítani
    vagy dönteni kell:
    – viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    –  a  gépet  úgy  fogja  meg,  hogy  annak  súlyát  és  súlyának  elo-
    szlását figyelembe véve biztos fogást találjon.
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    ç çé
    éê
    êå
    åõ
    õ ÅÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    àä
    äé
    éí
    íé
    éê
    êõ
    õÖ
    Ö ÑÑé
    éã
    ãÜ
    Üç
    çõ
    õ ééÅ
    Åü
    üá
    áÄ
    Äí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çé
    é ÇÇõ
    õè
    èé
    éã
    ãç
    çü
    üí
    íú
    úë
    ëü
    ü
    1
    1)
    )Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ËËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . ééÁ
    ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ϸ
    ¸Ú
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÒÒ ÓÓ
    „
    „‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë
    Û ÛÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÓÓÔ
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . çç‡
    ‡Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    · ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    Ó ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 2)
    )à
    àÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    Ó ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û
    Ì Ì‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛,
    , ÚÚÓ
    Ó ÂÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ËË ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â ‚‚Ë
    ˉ
    ‰˚
    ˚ ËËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú ÒÒÓ
    ÓÁ
    Á‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ËË
    Ô Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    · Îβ
    ˛‰
    ‰fl
    flÏ
    Ï ËË/
    /Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë ËËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    .
    3 3)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
     ‡
    ‡Á
    Á
    Â
    ¯
    ¯‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    Ó-
    -
    Ò ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‰‰Â
    ÂÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÎÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï,
    , ÌÌÂ
    ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó ÁÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï˚
    ˚Ï
    Ï ÒÒ
    Ô Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏË
    Ë ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒ ÌÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . ååÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÂ
     ÁÁ‡
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú
    Û ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÏÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚È
    È ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú ‰‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    .
    4 4)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È:
    :
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚·
    ·Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    flÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Îβ
    ˛‰
    ‰Ë
    Ë ((Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë)
    ) ËËÎ
    ÎË
    Ë ÊÊË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â;
    ;
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ËÌ
    Ìfl
    flÎ
    Î ÏÏÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡,
    ,
    Í ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â ÒÒÌ
    ÌË
    ËÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛Ú
    Ú Â
    ‡
    ‡Í
    ͈
    ˆË
    ˲
    ˛ ËË ÛÛ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    )è
    èÓ
    ÓÏ
    ÏÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
     ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÌÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    Ú ÓÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    Ì-
    -
    Ì ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ÁÁ‡
    ‡ ÌÌÂ
    ÂÒ
    Ò˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ë
    Ë ËË ÛÛ˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , ÍÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚È
    È ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸
    Ì Ì‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    Ì ‰‰
    Û
    Û„
    „Ë
    ËÏ
    Ï ÎÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËı
    ı ËËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    .
    1 1)
    )è
    è
    Ë
    Ë ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔ
    Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÓÓ·
    ·Û
    Û‚
    ‚¸
    ¸ ËË ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    · ·
    ˛
    ˛Í
    ÍË
    Ë.
    . ççÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÒÒ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ··Ó
    ÓÒ
    ÒË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚ ÓÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    Ú˚
    ˚ı
    ı
    Ò Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ëfl
    flı
    ı.
    . 
    2 2)
    )Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í ËË ÛÛ·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ‚‚Ò
    ÒÂ
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , ÎÎË
    Ë·
    ·Ó
    Ó ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
     Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÛÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ËË ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ((Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌË
    Ë,
    , ‚‚Â
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË
    Ú Ú.
    .‰
    ‰.
    .)
    ).
    .
    3 3)
    )è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓ·
    ·˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     ËË ÓÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    
    Ì ÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÈ
    È,
    , ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flfl
    fl,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ËË Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È ÛÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î ÌÌÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÌÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    . áá‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ËË
    ‚ ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    ÂÏ
    Ï ··Î
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë.
    . 
    4 4)
    )è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Ì̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ÎÓ
    ÓÏ
    Ï ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡ ‚‚˚
    ˚ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    ( (Ï
    ÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È)
    ).
    .
    5 5)
    )Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : ééè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íú
    ú!
    ! ÇÇÎ
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ËË ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Ì ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÓ
    Ó‚
    ‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÏ
    Ï˚
    ˚ ‰‰
    Û
    Û„
    „ ÒÒ ‰‰
    Û
    Û„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï:
    :
    – –
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡ ÒÒ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÏ
    ÏË
    Ë Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    flÏ
    ÏË
    Ë ËË ËËı
    ı ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    ‰ ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ ‚‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ‚‚ ÒÒÛ
    Ûı
    ıË
    Ëı
    ı ÛÛÒ
    ÒÎ
    ÎÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    Ëfl
    flı
    ı;
    ;
    – –Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
     ‰‰Ó
    ÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú‡
    ‡ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl ÒÒ ‚‚Î
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÁÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ((Î
    ÎÛ
    ÛÊ
    ʇ
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ‚‚Î
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ̇
    ‡fl
    fl ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚‡
    ‡)
    );
    ;
    – –Ò
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl ËË Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ··˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ „„Â
    Â
    Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚË
    ˘
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó
    Ú ÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡.
    . ààÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÛÛ‰
    ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎË
    Ë ÒÒÓ
    Ó ‚‚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÒÒÂ
    Â
    Ú
    ÚË
    ËÙ
    ÙË
    Ë-
    -
    ˆ ˆË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë „„Â
    Â
    Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚË
    ˘
    ˜Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë,
    , ËËÏ
    ÏÂ
    ²
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏË
    ËÒ
    Òfl
    fl ‚‚ ÚÚÓ
    Ó
    „
    „Ó
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    Â.
    .
    – –Ç
    ÇÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ‰‰Ë
    ËÙ
    ÙÙ
    ÙÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ̈
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‚‚˚
    ˚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡-
    -
    Ú ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï ((R
    RC
    CD
    D –– RRe
    es
    si
    id
    du
    ua
    al
    l CCu
    ur
    rr
    re
    en
    nt
    t DDe
    ev
    vi
    ic
    ce
    e)
    ) ÒÒ ÚÚÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ‡
    ‡Á
    Á˙
    ˙Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl,
    , ÌÌÂ
    Â
    Ô Ô
    Â
    ‚
    ‚˚
    ˚¯
    ¯‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    Ï 330
    0 ÏÏA
    A.
    .
    6 6)
    )ä
    ä‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ÎË
    Ë ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ ËËÏ
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú¸
    ¸ Í͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë
    Ì ÌÂ
    Â ııÛ
    ÛÊ
    ÊÂ
    Â ÚÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡ HH0
    05
    5R
    RN
    N-
    -F
    F ËËÎ
    ÎË
    Ë HH0
    05
    5V
    VV
    V-
    -F
    F,
    , ÒÒ ÏÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ÒÒÂ
    ˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï
    1 1,
    ,5
    5 ÏÏÏ
    Ï
    2Ë
    Ë Ïχ
    ‡Í
    ÍÒ
    ÒË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÈ
    È Â
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ̉
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È 225
    5 ÏÏ.
    .
    7 7)
    )á
    á‡
    ‡ˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔË
    ËÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÁÁ‡
    ‡ ÍÍ
    Â
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚.
    .
    8 8)
    )ë
    ëÚ
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Îβ
    ˛·
    ·Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡
    Í Í ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ÒÒÂ
    ÂÚ
    ÚË
    Ë ÁÁ‰
    ‰‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl ÍÍ‚
    ‚‡
    ‡Î
    ÎË
    ËÙ
    ÙË
    Ë-
    -
    ˆ ˆË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï,
    , ‚‚ ÒÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ë
    ËË
    Ë ÒÒ ‰‰Â
    ÂÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏË
    Ë
    Ì ÌÓ
    Ó
    Ï
    χ
    ‡Ï
    ÏË
    Ë.
    . ççÂ
    ÂÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â ÏÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú Ì̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÒÒÂ
    Â
    ¸
    ¸Â
    ÂÁ
    ÁÌ
    Ì˚
    ˚È
    È
    Û Û˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡fl
    fl ÒÒÏ
    ÏÂ
    Â
    Ú
    Ú¸
    ¸.
    .
    1 1)
    )ê
    ê‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‰‰Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ııÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï ËËÒ
    ÒÍ
    ÍÛ
    ÛÒ
    ÒÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Ó ÓÒ
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë.
    . 
    2 2)
    )à
    àÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚ ÏÏÓ
    ÓÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ ‰‰Ó
    ÓÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÏ
    Ï.
    . 
    3 3)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÂ
    ÂÁ
    ÁÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ÔÔÓ
    Ó
    ˝ ˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    β
    ˛.
    . ÇÇÓ
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÎ
    ÎÒ
    Òfl
    fl ÁÁ‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È,
    , ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÒÒÓ
    Ó ÒÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    Ì˚
    ˚
    Ò ÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . ààÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍ
    Â
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Îfl
    fl,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔÓ
    ÓÍ
    ͇
    ‡Á
    Á‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó
    ‚ ‚ ‰‰‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ÌÌÂ
    Â ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÎ
    ÎÒ
    Òfl
    fl,
    ,
    Ó Ó·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl,
    , ‚‚ ÚÚÓ
    Ó ÊÊÂ
    Â ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl,
    , ÔÔ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl,
    , ··Â
    ÂÁ
    Á
    Û ÛÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎË
    ËÈ
    È,
    , ÍÍ Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â.
    .
    4 4)
    )ç
    çË
    Ë ‚‚ ÍÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÚÚfl
    flÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÁÁ‡
    ‡ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÈ
    È
    Í Í‡
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , ‡‡ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â ÌÌÂ
    Â ÚÚfl
    flÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡ Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl „
    „Ó
    Ó ÓÓÚ
    Ú
     Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    . ççÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‚
    ‚Â
    Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËËÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌË
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    Ï ÚÚÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡ ËË ÌÌÂ
    Â
    ‰ ‰Ó
    ÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡‰
    ‰‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡ ÌÌÂ
    „
    „Ó
    Ó Ïχ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ·
    ‡,
    , ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚ı
    ı
    Ô Ô
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚.
    . 
    5 5)
    )ç
    ç‡
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ËËÏ
    ÏÂ
    ÂÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÛ
    Û ÓÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    ˚
    ˚.
    .
    6 6)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ··Â
    „
    „Ó
    ÓÏ
    Ï,
    , ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ¯¯‡
    ‡„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ; ËËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    C
    C)
    ) èèê
    êà
    à ùùK
    Kë
    ëè
    èã
    ãì
    ìÄ
    Äí
    íÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    B
    B)
    ) èèé
    éÑ
    ÑÉ
    Éé
    éí
    íé
    éÇ
    Çà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çõ
    õÖ
    Ö ééè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    A
    A)
    ) ééÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    RUÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÚÚfl
    flÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÁÁ‡
    ‡ ÒÒÓ
    Ó·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó.
    . 
    7 7)
    )K
    KÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ‚‚ ÔÔÓ
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    Â
    ˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë,
    , ‡‡
    Ì ÌÂ
    Â ‚‚‚
    ‚Â
    Â
    ı
    ı ËË ‚‚Ì
    ÌË
    ËÁ
    Á.
    . 
    8 8)
    )Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â ÓÓ˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ ‚‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ë ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
     Ì̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl Ì̇
    ‡
    Ò ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı.
    .
    9 9)
    )ç
    çÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï ÍÍ
    Û
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚ı
    ı ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡ı
    ı.
    .
    1 10
    0)
    )Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
     ˜˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÔÔ
    Ë
    Ëı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÚÚfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û Ì̇
    ‡ ÒÒÂ
    ·
    ·fl
    fl.
    . 
    1 11
    1)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    Ê,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó-
    -
    Í ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‰‰Î
    Îfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ÂÒ
    ÒÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ ÛÛ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ··Â
    ÂÁ
    Á ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë
    Ë ËÎ
    ÎË
    Ë ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÍÍ ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    Û ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ËË ÓÓ·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó.
    .
    1 12
    2)
    )ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÓÓ„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ËËÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÛ
    ÛÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Á Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    Ú‡
    ‡ ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . 
    1 13
    3)
    )Ç
    Ç ÏÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı ÒÒ ÚÚfl
    fl„
    „Ó
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Ï
    Ï ‡‡„
    „
    Â
    „
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÓÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    Ô ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Ë
    Ë Ì̇
    ‡ ÍÍÓ
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÒ
    Ò‡
    ‡ ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    1 14
    4)
    )á
    á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÒÒ ÓÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸˛
    ˛ ÒÒÓ
    Ó„
    „Î
    ·
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó
    Ë ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ËË ‰‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡ ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÓÓÚ
    Ú ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡.
    . 
    1 15
    5)
    )ç
    çÂ
     Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚Ó
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‚‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ‚‚ ˝˝Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï ÌÌÂ
    ÂÚ
    Ú ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡.
    . ÖÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÊÊÂ
    Â
    ˝ ˝Ú
    ÚÓ
    Ó ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó,
    , ÌÌÂ
     Ì̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÂÂÂ
    Â ··Ó
    ÓÎ
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ËË ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    ÏË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    Ú ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸,
    , Ì̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    fl˘
    ˘Û
    Û˛
    ˛Ò
    Òfl
    fl ‰‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â ÓÓÚ
    Ú ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡.
    . èèÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ÚÚÂ
    ÂÏ
    Ï,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í ÓÓÔ
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÛÛ·
    ·Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    Â Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë ÛÛÊ
    ÊÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ì
    Ìfl
    flÎ
    ÎË
    Ë
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    1 16
    6)
    )ç
    çÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë ËË ÌÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë ÍÍ ‚‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏÒ
    Òfl
    fl ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï ËË ÌÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËËı
    ı ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ ÌÌË
    ËÏ
    ÏË
    Ë.
    . ÇÇÒ
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ‚‚‰
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë ÓÓÚ
    Ú ÓÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â
    Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ëfl
    fl
    ‚ ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡.
    . 
    1 17
    7)
    )ç
    çÂ
    Â ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËË ÌÌÂ
    Â ÚÚ
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ÒÒ
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    . 
    1 18
    8)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËË ÓÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ÔÔË
    ËÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl:
    :
    – –Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Îβ
    ˛·
    ·Ó
    ÓÈ
    È ÓÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÂ
    ÂÈ
    È ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰ Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È ÔÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ËËÎ
    ÎË
    Ë ‰‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    ,
    Í Í‡
    ‡Í
    Í ÓÓ˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Í͇
    ‡Ì
    ̇
    ‡Î
    Î ‚‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡;
    ;
    – –‰
    ‰Ó
    Ó ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÍÍ ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Í
    ÍÂ
    Â,
    , ÓÓ˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
     Ì̇
    ‡
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÂ
    Â;
    ;
    – –Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÎ
    ÎÂ
    Â ÛÛ‰
    ‰‡
    ‡
    ‡
    ‡ ÓÓ ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÌ
    ÌË
    ËÈ
    È ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú.
    . èè
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÌÌÂ
    Â ··˚
    ˚Î
    ·
    ‡ ÎÎË
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ËË ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    Ï˚
    ˚È
    È Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú ‰‰Ó
    Ó
    Ú ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , Í͇
    ‡Í
    Í ÒÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡ ‚‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ; 
    – –Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ Ì̇
    ‡˜
    ˜Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú ÒÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    Ë
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    , ÌÌÂ
    ÂÏ
    ÏÂ
    Â-
    -
    ‰ ‰Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚fl
    fl‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔ
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û ‚‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È ËË ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÂÂÂ
    Â.
    . 
    – –Í
    ͇
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ··Â
    ÂÁ
    Á ÔÔ
    Ë
    ËÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    ‡
    ‡.
    .
    – –‚
    ‚Ó
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    ÁÍ
    ÍË
    Ë Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚
    1 19
    9)
    )é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸:
    :
    – –Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‚‚˚
    ˚ ÒÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚;
    ;
    – –Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ÒÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    2 20
    0)
    ) ÇÇÓ
    Ó ‚‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ‰‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ Ì̇
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
     ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËË
    Ë ÓÓÚ
    Ú ‚‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    ÓÒ
    Òfl
    fl ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡,
    , Ì̇
    ‡Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÔÔÓ
    ÓÁ
    Á‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÂ
    ÂÚ
    Ú ‰‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ̇
    ‡
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ófl
    flÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    )ë
    ëÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë „„‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë ËË ‚‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ ‰‰Î
    Îfl
    fl ÛÛ‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚ ÚÚÓ
    ÓÏ
    Ï,
    ,
    ˜ ˜Ú
    ÚÓ
    Ó Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ̇
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . êêÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
     ˜˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó ‚‚‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó ‰‰Î
    Îfl
    fl Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ÂÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËË
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ˝˝Í
    ÍÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ÎÛ
    Û‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚ı
    ı ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    Í Ì̇
    ‡ ÌÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Û Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    2 2)
    )Ñ
    ÑÎ
    Îfl
    fl ÔÔ
    Â
    ‰
    ‰Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‚‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl ÓÓÒ
    Ò‚
    ‚Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , ‚‚ ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë,
    , ‰‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , ÓÓÚ
    Ú ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚,
    , ÎÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸Â
    ‚
    ‚ ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Ë ËÁ
    ÁÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ ÒÒÏ
    χ
    ‡Á
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    ç çÂ
    Â ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚÂ
    ÂÈ
    ÈÌ
    ÌÂ
    Â
    ˚
    ˚ ÒÒÓ
    Ó ÒÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚Ó
    ÓÈ
    È ‚‚Ì
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú
    Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    3 3)
    )ó
    ó‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
     ÁÁ‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÛ
    Û ÓÓÚ
    Ú Í͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌÂ
    ÂÈ
    È ËË ÏÏÂ
    ¯
    ¯Ó
    ÓÍ
    Í ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒ·
    ·Ó
    Ó
    ‡
    ‡ ÚÚ
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚
    Ì Ì‡
    ‡ Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËÂ
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÛÛı
    ıÛ
    Û‰
    ‰¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ÒÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    . 
    4 4)
    )è
    èÂ
    Â
    Ë
    ËÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ÒÒÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËÂ
     ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ëı
    ı Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÈ
    È
    Ë Ë ÁÁ‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ËËı
    ı ‚‚ ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡ ËËÎ
    ÎË
    Ë Ì̇
    ‡
    Û
    Û¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl ËËÁ
    ÁÓ
    ÓÎ
    Îfl
    flˆ
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . ççË
    Ë ‚‚
    Í ÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï ÒÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â ÌÌÂ
    Â ÔÔ
    Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ò
    Ò‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÍÍ ˝˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    β
    ˛ ÔÔÓ
    Ó‰
    ‰
    Ì Ì‡
    ‡Ô
    Ô
    fl
    flÊ
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÓÓÌ
    Ì ÔÔÎ
    ÎÓ
    Óı
    ıÓ
    Ó ËËÁ
    ÁÓ
    ÓÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì.
    . ééÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
     Â„
    „Ó
    Ó ÓÓÚ
    Ú
     Ó
    ÓÁ
    ÁÂ
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ ‚‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï Îβ
    ˛·
    ·˚
    ˚ı
    ı ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú.
    . 
    5 5)
    )è
    è
    Ë
    Ë ‰‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ËË ÏÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ Ì̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
     Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚.
    .
    6 6)
    )Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â ··‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÛ
    Û ÌÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ ÔÔ
    Ë
    Ë Â„
    „Ó
    Ó ÁÁ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÂ
    Â.
    .
    7 7)
    )è
    èÓ
    Ó ÒÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â ÔÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , ÂÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë ÂÂÂ
     ˜˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë Í͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ ËËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ ËËÎ
    ÎË
    Ë ÌÌÂ
    ÂË
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ì
    Ì˚
    ˚.
    .
    Ñ ÑÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÁÁ‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ËËı
    ı ÌÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÌÌÂ
    Â Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú.
    .
    è èÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ ÚÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó ÙÙË
    Ë
    Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë ÁÁ‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    ÏË
    Ë ((Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë ‰‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ‚‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ Ïχ
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì˚
    ˚   )).
    . áá‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ‰‰
    Û
    Û„
    „Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó Í͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    Ô Ô
    Ë
    Ë‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍ ÔÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ ËË ÓÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï ‰‰Î
    Îfl
    fl ÁÁ‰
    ‰Ó
    Ó
    Ó
    Ó‚
    ‚¸
    ¸fl
    fl
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï.
    .
    8 8)
    )K
    K‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È ‡
    ‡Á
    Á,
    , ÍÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ ÚÚ
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸,
    , ÔÔÂ
    Â
    Â
    ‚
    ‚Â
    ÂÁ
    ÁÚ
    ÚË
    Ë ËËÎ
    ÎË
    Ë
    Ì Ì‡
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÒÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú:
    :
    – –Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ ÔÔÎ
    ÎÓ
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚;
    ;
    – –Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , ÛÛı
    ı‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚË
    Ë‚
    ‚ ÂÂÂ
    Â ‚‚ ÚÚ‡
    ‡Í
    ÍË
    Ëı
    ı ÚÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ı
    ı,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ ÓÓÌ
    ̇
    ‡ ÌÌÂ
    Â
    ‚ ‚˚
    ˚Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÌ
    ÌÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡,
    , ÛÛ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl ÂÂÂ
    Â ‚‚Â
    ÂÒ
    Ò ËË ÓÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë ÍÍÓ
    ÓÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    .
    D D)
    ) ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö àà ïïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    D7
    max 20°
    D6D5
    B2A4A1
    C7-9
    C18C16
    C15B4B6-8      
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503740 1 Polish Version Manual