GGP Italy SPA Lawn Mower 71503739 1 Norwegian Version Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503739 1 Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
REGLER FOR BRUK MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med enkelte komponenter ferdig monterte. Når man monterer steinskjermen (1) skal man først trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset. Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på den høyre støtten (4) til chassiset. Ved bruk av et skrujern, trykk bolten inn i hullet til du oppnår adgang til riflingen (5). Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt på høyre (7) og venstre (8) fjær, som vist. Modeller med bryter med vinkelspake: Tøy de to endene på den øvre delen av håndtaket (1), slik at stjernen (2) kommer riktig på plass, sammen med ledningens (3) festepunkt. Sett de to forhåndsmonterte delene (1) som utgjør den nedre delen av håndtaket (1) tilbake i arbeidsstillingen, og lås ved bruk av de nederste knottene (2). Monter den øvre delen (3) ved hjelp av de vedlagte skruene (4). Hekt fast kabelklammene (5) slik vist. Kabelhempens (6) korrekte posisjon er vist på bildet. Ved å løsne knottene (2) er det mulig å regulere håndtaket i tre forskjellige høyder. Start med å legge plastdelen opp ned (2), og start fra en side med å føre alle monteringshullene i tøykanten (3) til tøyposen (1) sammen med tilsvarende låser (4) i plastdelen. Før rammens to sidedeler (5) i hullene på tøyet. Før rammens to ender (5) i låsene, og fest plastprofilet (6) med rammens midtparti. Fest rammen på plastdelen ved hjelp av skruene (7). Motoren er styrt av en dobbeltbryter med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig start av den. For å starte motoren skal man trykke på knappen (2) og trekke i spaken (1). Motoren stopper automatisk når man slipper spaken (1). Skjærehøyden reguleres av de dertil bestemte spakene (1). De fire hjulene må reguleres med samme høyde. HØYDEJUSTERINGEN MÅ KUN GJØRES NÅR KNIVEN ER OPPSTANSET. På trekkmodellene skjer framdriften av gressklipperen ved at spaken (1) trykkes mot håndtaket. Gressklipperen stopper når spaken slippes. Hev steinskjermen og fest sekken riktig (1), som vist på figuren. 3.1 3. KLIPPE GRESS 2.3 2.2 2.1 2. BESKRIVELSE AV KONTROLLENE 1.4 1.3 1.2 1.1 1. AVSLUTTE MONTERING NOFor å starte motoren skal man trykke på låseknappen (2) og slå på bryteren (1). Sørg for at den elektriske kabelen alltid er bak deg og i området med ferdig slått gress når du arbeider. Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis gresset alltid klippes i samme høyde og vekselsvis i begge retninger. Ved arbeidets slutt skal man slippe spaken (1), så skal FØRST støpselet utkobles strømuttaket (2) og DERETTER fra bryteranlegget (3) på klipperen. VENT TIL KNIVBLADET STANSER før du utfører inngrep på klipperen. VIKTIG MERKNAD Stanser motoren under bruk på grunn av overoppheting, må du vente i ca 5 minutter før motoren startes på nytt. VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er av største viktighet for å opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid. 1) Ta bestandig på solide arbeidshansker ved rengjøring, vedlikehold og innstilling av maskinen. 2) Etter hver klipping, fjern rester av gress og skitt som har samlet seg på innsiden av chassiet for å hindre at disse tørker inn og lager problemer ved fremtidig oppstart. 3) Fernisset som beskytter innsiden av chassiet kan flasse av med tiden på grunn av det klippede gressets slipevirkning; benytt i så fall en passende anledning til å sette det inn med ny lakk med antirustvirkning, slik at metallet ikke korroderer. Er det nødvendig å gjøre noe med kniven, skal den monteres tilbake som vist på bildene. Kontroller at midtskruen (1) er skikkelig dratt til, dreiemoment er 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm). Gressklipperen må ikke spyles med vann. Unngå å utsette motoren og elektriske deler for fukt. Smør stiften og leddpunktene til hjulene. Lagre gressklipperen på et tørt sted. Spenningen til remmen kan reguleres ved hjelp av mutteren (1) til det angitte målet (6 mm). • For modellene med fjærspenning: den optimale lengden på fjæren (med fremdriften påkoblet) er 51 - 52 mm; lengden kan reguleres ved hjelp av justerstykket (2). • For modellene uten fjærspenning: justerstykket (2) må reguleres slik at tråden (3) ikke er for stram når håndtaket (4) ikke holdes inne. Ta kontakt med forhandleren din hvis det skulle oppstå tvil eller problemer. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. RUTINEVEDLIKEHOLD 3.4 3.3 3.2 KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi asennettuina. Kivisuoja (1) asetetaan paikoilleen työntämällä tapin (2) vasen pää ulos ja asettamalla se rungon vasemmassa kannattimessa (3) olevaan aukkoon. Aseta tapin toinen pää oikean kannattimen (4) aukon koh- dalle ja työnnä tappia aukkoon ruuvimeisselin avulla, kun- nes sen uraan (5) päästään käsiksi. Aseta uraan kumirengas (6) ja kiinnitä oikea (7) ja vasen (8) jousi, kuten osoitettu. Mallit, joissa on vipukytkin: Levitä varren (1) yläosan kahta päätyä niin, että kaape- linkiinnittimellä (3) varustettu tanko (2) saadaan paikalleen. Aseta kaksi kahvan alaosan jo paikoilleen asennet- tua kappaletta (1) toiminta-asentoon ja lukitse ne paikoil- leen alempia nuppeja (2) käyttämällä. Kiinnitä yläosa (3) paikoilleen varusteena olevia ruuveja (4) käyttämällä. Aseta kaapelinpuristimet (5) paikoilleen, kuten on osoitettu. Kaapelikoukun (6) oikea paikka on osoitettu. Nuppeja (2) löysäämällä kahva voidaan säätää kolmeen eri korkeuteen Muovisen osan (2) ollessa kiinnitettynä, kiinnitä kaikki reunan reiät (3) kangaspuolen (1) kiinnittimiin (4), aloittaen toisesta päästä. Aseta rungon (5) kaksi sivukappaletta kangasosan sil- mukoihin. Aseta rungon (5) kaksi päätä paikoilleen ja kiinnitä muovi- profiili (6) rungon keskiosaan. Kiinnitä runko muoviosaan ruuveilla (7). Moottoria ohjataan kaksitoimikatkaisimella, jotta vältettäisiin käynnistys erehdyksessä. Käynnistä painamalla näppäintä (2) ja vedä vivusta (1). Moottori pysähtyy automaattisesti, kun vapautat vivun (1). Ruohon leikkuukorkeus säädetään vivun (1) avulla. Kaikki pyörät tulee säätää samalle korkeudelle. SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA PYSÄHTYNEENÄ. Mallit, joissa on itseveto, ruohonleikkuri etenee työntämällä vipu (1) kädensijaa vasten. Ruohonleikkuri pysähtyy, kun vipu vapautetaan. Nosta kivisuojaa ja kiinnitä säkki (1) oikein, kuvan osoittamalla tavalla. 3.1 3. RUOHONLEIKKAUS 2.3 2.2 2.1 2. SÄÄDINTEN SELITYS 1.4 1.3 1.2 1.1 1. KOKOONPANON TÄYDENNYS FIKäynnistä moottori painamalla turvakosketinta (2) ja vetämällä katkaisijan vivusta (1). Leikkauksen aikana, huolehdi, että sähköjohto pysyttelee aina sinun takanasi ja aina jo leikatun ruohoa- lueen puolella. Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan. Työn päätyttyä, vapauta vipu (1). Irrota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta (2) ja SITTEN ruohonleikkurin katkaisijan puolelta (3). ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimen- piteen suorittamista. HUOMIO TÄRKEÄÄ Jos moottori pysähtyy työvaiheen aikana ylikuumenemisen vuoksi, odota vähintään 5 minuttia ennen sen uudelleen käynnistämistä. TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on välttämätön koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi. 1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen puhdistus-, huolto- tai säätötoimenpiteitä. 2) Poista aina käytön jälkeen alustan sisään kerääntyneet ruohon jäännökset ja muta, jotka kuivuessaan saattavat vaikeuttaa seuraavaa käynnistystä. 3) Leikatun ruohon hankaus saattaa ajan mittaan aiheuttaa alustan sisäosan maalin irtoamisen; tällöin on maalia välittömästi paikkailtava ruosteenestomaalilla, sillä ruo- ste voi syövyttää metallia. Terää huoltaessasi, asenna se uudelleen noudat- taen tarkkaan kuvan ohjeita ja muista kiristää keskusruuvi (1) tiukkaan arvolle 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm). Älä käytä vesisuihkuja ja vältä moottorin ja sähköo- sien kastelua. Öljyä pyörien pultit ja akselit. Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa. Vetohihnan jännite säädetään käyttämällä mutteria (1) kunnes saavutetaan osoitettu arvo (6 mm). • Niissä malleissa joissa on jousi, jousen optimaalinen pituus (vedettäessä) on 51-52 mm, jota voidaan säätää säätimellä (2). • Jousettomissa malleissa säädin (2) täytyy säätää siten että lanka (3) jää hieman löysälle ja vipu (4) lepoasentoon. Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys lähimpään Palvelupisteeseemme tai Jälleenmyyjään. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO 3.4 3.3 3.2 3.1 2 3 4 5 6 8 1 7 7 - 8 1.1 1 24 5 36 1 1.21.3 1 2 5 67 7 1 3 4 26 5 1.4 1 2 3 1 12 STOP START 1 1 2.12.32.2 1 2 1 32 3.3 3.4 2 1 3.2 1 6 mm 1 1 2 3 4 4.14.34.4 4.2
ANVÄNDNINGSREGLER ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa komponenter redan monterade. För att montera stenskyddet (1) är det nödvändigt att låta stiftets (2) vänstra ände skjuta ut och föra in det i hålet i chassits vänstra (3) stöd. Sätt stiftets andra ände i linje med det avpassade hålet i det högra stödet (4) och tryck med hjälp av en skruvmejsel in stiftet i hålet så att räfflingen (5) blir tillgänglig. För in tätningsringen (6) i räfflingen och haka fast de högra (7) och vänstra (8) fjädrarna enligt anvisning. Modeller med direktkopplad vevmanövrerad strömställare. Vidga de två ändarna på handtagets (1) övre del på så vis att man för in spaken (2) komplett med kabelhaken (3) i det avsedda sätet. För tillbaka de två förmonterade delarna (1) som utgör handtagets nedre del, till arbetsposition, och lås fast med hjälp av de nedre vreden (2). Montera handtagets övre del (3) med hjälp av de tillhöran- de skruvarna (4). Placera kabelklammer (5) enligt anvisning. Kabelhakens (6) korrekta position är enligt anvisning. Genom att lossa vreden (2) är det möjligt att reglera hand- taget i tre olika höjder. Håll delen av plast (2) upp och ned och för in samt- liga skåror på tygdelens (1) kant (3) i fästena (4) på plast- delen, börja i ena änden. Stick in de två sidodelarna på ramen (5) i hålen på tyget. Stick in de två ändarna på ramen (5) i fästena och koppla samman plastprofilen (6) med mittdelen av ramen. Fäst ramen på plastdelen med skruvarna (7). Motorn styrs av en dubbelverkande strömbrytare för att undvika oavsiktlig start. För att starta apparaten, tryck på knappen (2) och dra i spaken (1). Motorn stannar automatiskt, när spaken (1) släpps. Klipphöjdens inställning erhålls med hjälp av de speciella spakarna (1). Samtliga hjul måste stå på samma höjd. UTFÖR DETTA INGREPP MED STILLASTÅENDE KNIV. På modellerna med självdrift, kan man köra gräsk- lipparen framåt genom att trycka spaken (1) mot handta- get. Gräsklipparen stannar så snart spaken släpps. Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1) ordentligt enligt bilden. 3.1 3. GRÄSKLIPPNING 2.3 2.2 2.1 2. BESKRIVNING AV KOMANDON 1.4 1.3 1.2 1.1 1. AVSLUTA MONTERINGEN SV Starta motorn genom att trycka på säkerhetsknap- pen (2) och dra i kontrollspaken (1). När gräsklippning pågår bör elkabeln alltid vara bakom föraren och på den sidan, där gräset redan har klippts. Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna. När arbetet är slut, släpp spaken (1). Koppla FÖRST bort förlängningssladden från huvuduttaget (2) och SEDAN från sidan för gräsklipparens (3) strömbry- tare. VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vid- tas på gräsklipparen. VIKTIGT Om motorn stannar p.g.a. överhettning under arbetet är det nödvändigt, att vänta ungefär 5 minuter innan den kann startas igen. VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant underhållsarbe- te är nödvändigt för att över tid bibehålla säkerhetsni- vån och maskinens ursprungliga prestationer. 1) Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slags ingrepp för rengöring, underhållsarbete eller justeringar på maskinen. 2) Efter all klippning, så ta bort alla gräsrester och lera som samlats inuti chassit för att undvika att den torkar in som kan göra det svårare att starta maskinen nästa gång. 3) Färgen inuti chassit kan lossna med tiden då gräset sli- ter på det; i så fall så måla med antirost färg för att före- bygga bildning av rost vilket kan medföra metallkorro- sion. Om ingrepp är nödvändiga på kniven, ska den monteras tillbaka enligt beskrivning på bilden samt kontrol- lera, att mittskruven (1) är åtdragen på ett värde av 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm). Låt inte vatten i större mängder komma i kontakt med gräsklipparen och undvik, att låta motorn och elektris- ka komponenter bli våta. Olja stiften och hjulens ledpunkter. Förvara gräsklipparen i torr miljö. Remmens korrekta spänning uppnås med hjälp av muttern (1), tills det indikerade måttet uppnås (6 mm). • För de modeller som är utrustade med fjäder, är dess optimala längd (med driften inkopplad) 51-52 mm, läng- den kan justeras med hjälp av justeringsanordningen (2). • För modellerna utan fjäder ska justeringsanordningen (2) ställas in på ett sådant sätt att tråden (3) är något lös när spaken (4) befinner sig i viloläge. Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare infor- mation. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. RUTINUNDERHÅLL 3.4 3.3 3.2 POKYNY K POUŽITÍ POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto- vanými díly. Pro namontování ochranného krytu (1) je nutné vysunout levý konec čepu (2) a zasuňte ho do otvoru v levém držáku (3) skříně sekačky. Srovnejte druhý konec čepu s příslušným otvorem v pravém držáku (4) a pomocí šroubováku tlačte čep do otvoru až do zpřístupnění zářezu (5). Nasate do zářezu elastický kroužek (6) a zahákněte pra- vou (7) a levou (8) pružinu, jak je to uvedeno na obrázku. Modely s průchodkovým pákovým vypínačem: Rozšiřte oba konce horní části rukojeti (1) tak abyste mohli vložit do příslušného sídla tyčku (2), kompletní se zavěšením kabelu (3). Uvete do pracovní polohy obě součásti (1), již předem smontované, které tvoří dolní část rukojeti, a zablokujte je pomocí dolních pák (2). Smontujte horní část (3), použijte k tomu šrouby (4) ve vybavení. Upevněte držák kabelu (5), jak je to znázorněno. Správná poloha zavěšení kabelu (6) je ta uvedená na obrázku. Uvolněním pák (2) je nastavit rukoje do třech odlišných výšek. S obrácenou umělohmotnou částí (2) vložte všechny očnice okrajů obvodu (3) plátěné části (1) do úchytů (4) umělohmotné části, začněte od jednoho konce. Zasuňte dva boční prvky kostry (5) do otvorů v plátně. Vložte dva koncové prvky kostry (5) do jejích uložení a zachyte umělohmotný profil (6) do centrální části kostry. Připevněte kostru na umělohmotnou část prostřednictvím šroubů (7). Motor je vybaven dvoufunkčním pojistným spína- čem, který zabraňuje jeho náhodnému spuštění. Pro uvedení motoru do chodu je třeba stisknout tlačítko (2) a přitáhnout páku (1). Motor se zastaví automaticky při puštění této páky (1). Seřízení výšky sekání se provádí pomocí příslušných páček (1). Všechna čtyři kolečka musí být nastavená ve stejné výšce. NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEKÁNÍ PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI. U modelů s pohonem dochází k posunu sekačky tlačením páky (1) proti rukojeti. Po uvolnění páky se pohon vyřadí z činnosti. Zvedněte ochranný kryt a nasate správně sběrací koš (1), jak je to znázorněno na obrázku. 3.1 3. SEKÁNÍ TRÁVY 2.3 2.2 2.1 2. POPIS OVLÁDÁNÍ 1.4 1.3 1.2 1.1 1. SESTAVENÍ SEKAČKY CSPro startování motoru stiskněte pojistný spínač (2) a přitáhněte páku (1) vypínače. Během sekání zajistěte, aby se elektrický kabel nacházel vždy za Vámi a na již posekaném trávníku. Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete, když plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání. Po dokončení práce uvolněte páku (1). Odpojte prodlužovací kabel NEJPRVE z hlavní zásuvky (2) a POTOM kabel ze strany vypínače sekačky (3). POČKEJTE, AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ, dříve než provedete jakoukoli manipulaci se sekačkou. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA V případě, že by se motor zastavil kvůli přehřátí během práce, je nutné vyčkat asi 5 minut před opětným startováním motoru. DŮLEŽITÉ – Pravidelná a pečlivá péče o sekačku je nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje. 1) Během práce na sekačce (čistění, údržby, seřizování) používejte pracovní rukavice. 2) Po každém sekání, vyčistěte skříň sekačky vodou od nánosu posekané trávy a prachu. Pokud nános zasch- ne, může způsobit obtíže při následném použití sekačky. 3) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to v důsledku abraziv a travních šáv, které při seční na skříň sekačky působí. Proto čistěte skříň sekačky po každém sečení a před uskladněním ji nechte vyschnout. Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a opatřete antikorozním nátěrem. V případě manipulace s nožem, při jeho montáži, postupujte podle pořadí uvedeném na obrázku, dávejte přitom pozor na dotažení centrálního šroubu (1) s momen- tem utažení 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm). Nepoužívejte vodu a zabraňte vstupu vody do motoru a elektrických součástí. Promažte čepy a klouby kol. Skladujte sekačku na suchém místě. Správné napnutí klínového řemene se provádí pomocí matice (1) tak, aby byla dodržena uvedená vzdálenost (6 mm). U modelů, vybavených pružinou, se správné napnutí pružiny 51–52 mm (při zapnutém pojezdu) nastavuje napínákem lanovodu (2). U modelů bez pružiny nastavte napínák lanovodu (2) tak, aby bylo ovládací lanko (3) při uvolněné páce pojezdu (4) lehce povoleno. V případě jakýchkoli nejasností či problémů neváhejte a kontaktujte nejbližší Servisní středisko nebo Vašeho pro- dejce. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA 3.4 3.3 3.2 BRUGSANVISNINGER BEMÆRK – Maskinen kan leveres med nogle kompo- nenter, der allerede er monteret. I forbindelse med montering af beskyttelsespladen (1) er det nødvendigt at lade stiftens venstre ende (2) stikke frem og herefter indsætte den i åbningen i den venstre støtte (3) på chassiset. Parallelstil stiftens modsatte ende i forhold til åbningen på den højre støtte (4). Pres stiften ind i åbningen ved hjælp af en skruetrækker, således at der opnås adgang til rillen (5). Indsæt den elastiske ring (6) i rillen, og fastgør den højre (7) og venstre (8) fjeder som vist. Modeller med gennemgående vippeafbryder: Udvid de to ender ved håndtagets (1) øverste del, således at barren (2) udstyret med kabelhagen (3) indføres i åbnin- gerne. Sæt de to installerede dele (1), der danner det nederste del af grebet, tilbage i driftsposition ved at til- spænde de nederste håndtag (2). Montér den øverste del (3) ved hjælp af de vedlagte skruer (4). Anbring kabelholderne (5) som vist. Kabelhagens (6) position svarer til den viste. Ved at løsne håndtagene (2) er det muligt at indstille grebet til tre forskellige højder. Vend plastdelen (2) på hovedet og hægt alle stof- delens (1) slidshuller på yderkanten (3) fast på plastikde- lens låse (4). Start fra en yderside. Stik rammens to sidedele (5) ind i hullerne på stoffet. Stik rammens to ender (5) i låsene og fastgør plastprofilen (6) med rammens midterdel. Fastgør rammen på plastdelen ved hjælp af skruerne (7). Motoren styres af en dobbeltvirkende strømafbry- der for at undgå utilsigtet start. For at starte apparatet, trykkes på knappen (2) og der trækkes i grebet (1). Motoren standser automatisk, når grebet (1) slippes. Klippehøjden indstilles ved at flytte grebene (1). Klippehøjden skal være den samme på alle fire hjul. KNIVEN SKAL VÆRE HELT STANDSET, NÅR KLIPPEHØJ- DEN INDSTILLES. På de selvkørende modeller, kan man køre plæne- klipperen fremad ved at trykke grebet (1) mod håndtaget. Plæneklipperen standser, så snart grebet slippes. Løft beskyttelsespladen og fastgør den stive opsamlerpose (1) som vist i figuren. 3.1 3. ARBEJDE MED PLÆNEKLIPPEREN 2.3 2.2 2.1 2. BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1.4 1.3 1.2 1.1 1. MONTERINGSANVISNING DATænd motoren ved at trykke på stoptrykknappen (2) og træk i håndtaget (1). Under arbejde bør man være opmærksom på, altid at holde el-ledningen bagved plæneklipperen og altid på den allerede klippede plæne. For at opnå det bedste resultat af klipningen, anbefales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreret- ning. Efter brug, slippes grebet (1). Sørg for at koble forlængerledningen FØRST fra hovedud- taget (2) og SIDEN fra afbryderen (3). VENT, TIL KNIVEN ER STANDSET, inden der foretages et hvilket som helst indgreb. VIGTIGT I tilfælde af motorstop på grund af overophedning under arbejde med plæneklipperen er det nødvendigt at vente i ca. 5 minutter før motoren tændes igen. VIGTIG – En regelmæssig og omhyggelig vedligehol- delse er uundgåelig for at fastholde maskinens sikker- hedsniveauer og ydelser gennem tiden. 1) Bær stærke arbejdshandsker, inden De foretager et hvilket som helst rensnings-, vedligeholdelses- eller justeringsindgreb på maskinen. 2) Efter hver klipning er det nødvendigt at fjerne græsre- ster og mudder, der har samlet sig inde i chassiset, da disse kan tørre og vanskeliggøre den efterfølgende start af maskinen. 3) Malingen i den indre del af chassiset kan falde af med tiden på grund af den slibende virkning fra det klippede græs; i så fald skal De hurtigt gribe ind ved at tilpasse den malede overflade med en rystbeskyttende maling for at undgå dannelse af rust, som kunne medføre kor- rosion af metallet. Efter eventuel afmontering eller reparation af kni- ven, skal denne monteres i den rækkefølge som vist, og vær opmærksom på, at stramme den centrale skrue godt (1) med værdi på 16-20 Nm (1,6-2,0 kgm). Udsæt ikke plæneklipperen for vandstråler, og undgå at gøre motor og de elektriske dele våde. Smør hjulets aksler og led. Opbevar plæneklipperen på et tørt sted. Remmens korrekte spænding indstilles med møtrikken (1) indtil den angivne værdi (6 mm) er opnået. • På modeller med fjedermontering, er dennes optimal- længde (under træk) 51-52 mm og kan reguleres ved hjælp af spjældjusteringen (2). • På modeller uden fjedermontering, skal spjældet (2) reguleres så kablet (3) er en smule slapt nå grebet (4) er i hvilestilling. I tilfælde af tvivl eller spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din forhandler. 4.4 4.3 4.2 4.1 4. VEDLIGEHOLDELSE 3.4 3.3 3.2 GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY Realizzazione: EDIPROM - Bergamo INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUŽITÍ CS FI DA SV NO 71503739/1 GRESSKLIPPER • GRÄSKLIPPARE PLÆNEKLIPPER • RUOHONLEIKKURI SEKAČKA NA TRÁVU
Obs:Hold strømkablen på sikker avstand fra kniven. Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan. Vigtigt:Hold strømkablet på sikker afstand fra klingen. Huomio: Virransyöttöjohtoa ei saa pitää terän läheisyydessä. Pozor: Dbejte, aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti od nože. Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av støpselet før vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt. Se upp med de skarpa bladen: koppla ur matarkabeln innan man fortsätter med underhåll eller om sladden är trasig. Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af kontakten, inden der udføres vedligeholdelse eller hvis kablet er defekt. Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköverkosta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittami- sta tai jos johto on viallinen. Pozor na řezající nože. Před vykonáním jakékoli údržby nebo je-li kabel poškozený, odpojte zástrčku od napájecí sítě.Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohon- leikkurin käyttöä. Pozor: Před použitím stroje je třeba si pozorně přečíst návod k použití. SIKKERHETSBESTEMMELSERMÅ FØLGES NØYE 1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne igjen kontrollene og å bruke gressklipperen riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig. 2) Gressklipperen skal bare brukes til det den er produsert for, det vil si å klippe og samle opp gress. All annen bruk kan være farlig og skade personer og/eller gjenstander. 3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av personer som ikke er tilstrekkelig kjent med instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt minstealder for bruk. 4) Bruk aldri gressklipperen: – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr; – hvis brukeren har tatt legemidler andre stoffer/drikker som kan redusere brukerens reflekser og oppmerksomhet. 5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for uforutsette ulykker som går ut over andre personer og deres eiendeler. 1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du bruker gressklipperen. Gressklipperen må ikke brukes når du går barfotet eller bruker åpne sko. 2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som kan trekkes inn i og deretter kastes ut av maskinen (steiner, kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 3) Før gressklipperen tas i bruk, må du alltid foreta en visuell inspeksjon, spesielt av knivene. Se etter om skruene eller skjæredelene er slitte eller ødelagte. Bytt ut slitte eller ødelagte kniver og skruer samtidig, slik at balansen til knivblokken ikke forskyves. 4) Før gressklipperen flyttes må dekslene til utkaståpningene settes på plass (sekk eller steinskjerm). 5) ADVARSEL: FARE! Fukt og elektrisitet er en farlig kombinasjon: – håndtering og kopling av kabler må foretas i tørre omgivelser; – et elektrisk støpsel eller kabel må aldri komme i direkte kontakt med et vått område (vannpytter eller fuktig gress). – koblinger mellom støpsler og kabler må være av i en vanntett utførelse. Bruk kun kommersielt tilgjengelige skjøteledninger med faststøpte og vanntette eller godkjente støpsler. – Bruk en differsensialbryter (RCD – Residual Current Device) med en reststrøm som ikke overstiger 30 mA. 6) Strømledningene må være av en kvalitet som ikke er lavere enn type H05RN-F eller H05VV-F med et minstetverrsnitt på 1,5 mm2 og en anbefalt maksimal lengde på 25 m. 7) Hekt kabelen til hempen før utstyret startes. 8) Fast elektrisk tilkopling av et hvilket som helst apparat til husets strømnett skal i overensstemmelse med gjeldende forskrifter alltid utføres av en autorisert elektriker. En feilaktig tilkopling kan medføre alvorlige personskader, inkl. dødsfall. 1) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning. 2) Unngå å bruke utstyret i vått gress eller når det regner. 3) Gressklipperen må aldri gå over strømkabelen. Under arbeidet bør kabelen hele tiden trekkes bak gressklipperen og alltid borte fra området med nyklipt gress. For å unngå uventede utkoplinger må kabelklemmen brukes slik som forklart i denne veiledningen. Sørg for at støpslet er skikkelig satt på plass, unngå å tvinge det inn i kontakten. 4) Gressklipperen må aldri trekkes etter strømkabelen. Trekk heller ikke i kabelen for å løsne støpslet. Kabelen må ikke utsettes for varmekilder eller komme i kontakt med C) UNDER BRUK B) KLARGJØRING A) OPPLÆRING NOolje, løsemidler eller skarpe gjenstander. 5) Kontroller at det alltid er skikkelige støttepunkter i skrått terreng. 6) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av gressklipperen. 7) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned. 8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng. 9) Ikke klipp i meget bratte skråninger. 10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg. 11) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles, for eksempel ved flytting eller kryssing av overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet. 12) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsene er skadet, eller uten gressekk eller steinskjerm. 13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples før motoren settes i gang. 14) Sett på motoren som forklart i instruksjonene og hold føttene langt borte fra kniven. 15) Ikke bøy gressklipperen når du starter motoren, med mindre dette er nødvensig for å srate den. Ikke bøy den mer enn absolutt nødvendig, og hev bare på den delen av klipperen som befinner seg lengst unna brukereb. Sjekk av hendene er i arbeidsposisjon før du senker gressklipperen. 16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i nærheten av roterende deler. Stå alltid langt fra utkasteråpningene. 17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller flyttes. 18) Stop motoren og trekk strømkabelen ut: – før hvert inngrep under knivskiven og før utkastrennen renses; – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du begynner å arbeide på den; – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller eventuelle skader på gressklipperen; reparer den, om nødvendig, før den tas i bruk igjen. – hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt finn frem til årsaken til vibrasjonen og korriger feilen; – hver gang gressklipperen står uten tilsyn. – under maskinens transport. 19) Stopp motoren: – hver gang gressekken skal tas av eller settes tilbake på plass. – før klippehøyden skal justeres. 20) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den roterende kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde 1) Hold muttere og skruer godt tildratt, slik at maskinen alltid er i god operativ stand. Et regelmessig vedlikehold er viktig for sikkerheten og for å opprettholde prestasjonsnivået. 2) For å redusere brannfaren, må gressklipperen, og spesielt motoren være fri for gress, løv og gresstrå. Beholdere med hageavfall må ikke oppbevares innendørs. 3) Kontroller jevnlig at steinskjermen og gressekken ikke er skadet eller utslitt. 4) Kontroller de elektriske ledningene med jevne mellomrom. Bytt dem ut dersom de er ødelagte eller dersom isolasjonen er skadet. En dårlig isolert ledning må ikke berøres mens den ennå er strømførende. Koble fra strømtilførselen før du foretar noe som helst vedlikehold. 5) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal demonteres eller settes tilbake på plass. 6) Kontroller at kniven balanseres når den slipes. 7) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes dersom noen av delene eller kablene er utslitte eller skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes ut, aldri repareres. Bruk kun originale reservedeler (knivene må alltid være merket med ). Deler med annen kvalitet kan skade maskinen og redusere sikkerheten. 8) Hver gang maskinen skal flyttes, transporteres eller snus, gjør følgende: – ta på solide arbeidshansker; – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hensyn til maskinens vekt, samt fordelingen av vekten. D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING TURVALLISUUSSÄÄNNÖT NOUDATA TARKASTI 1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Tutustu ohjauslaitteisiin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopeasti. 2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista. 3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdottomasti noudatetta- va. 4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää: – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten lähei- syydessä; – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa. 5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksilleen. 1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin paljain jaloin tai sandaalit jalassa. 2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyk- sikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne). 3) Ennen koneen käyttöä, tarkasta kone yleisesti ja ja erityisesti sen leikkuuterä, ja tarkista etteivät sen ruuvit tai leikkuuteräosat ole vaurioituneet tai kuluneet. Vaihda vioit- tuneet tai kuluneet terät ja ruuvit yhdessä, jotta laitteen tasapaino säilyy muuttumattomana. 4) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (säkki ja kivisuoja). 5) HUOMIO: VAARA! Kosteus ja sähkövoima eivät sovi yhteen: – sähköjohtojen käsittely ja liitäntä tulee suorittaa kuivissa tiloissa; – älä laita sähköjohtoa tai sähkökosketinta kostealle alueelle (vesilammikkoon tai kosteaan ruohoon); – sähköjohtojen ja koskettimien välisten kytkentöjen on oltava vettä läpäisemättömiä. Käytä aina jatkojohdoissa vedenkestäviä, tyyppihyväksyttyjä ja liikkeistä helposti saatavilla olevia koskettimia. – Käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalaitetta (RCD – Residual Current Device). 6) Syöttökaapeleiden tulee olla vähintään H05RN-F tai H05VV-F tyyppisiä, poikkileikkaus vähintään 1,5 mm2 , ja suositeltava maksimipituus 25 m. 7) Kiinitä johto johdon pidikkeeseen ennen koneen käynni- stämistä. 8) Minkä tahansa laitteen pysyvän sähkökytkennän huonei- ston sähköverkkoon on suoritettava valtuutettu sähköa- sentaja vallitsevien säädöksien mukaisesti. Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai jopa kuoleman. 1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittäväs- sä keinovalossa. 2) Vältä työskentelyä kostealla ruoholla ja sateessa. 3) Älä koskaan aja ruohonleikkurilla sähköjohdon yli. Ruohonleikkauksen aikana kuljeta aina sähköjohtoa ruohonleikkurin takana ja aina leikatun ruohon puolella. Käytä johdon pidikekoukkua ohjekirjan neuvojen mukaise- sti, jotta johto ei pääsisi vahingossa irrottatumaan, ja var- mista että se on asetettu oikein koskettimeen. 4) Älä koskaan vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta, äläkä vedä johdosta sitä irrottaessasi koskettimesta. Älä jätä johtoa kuumuuden lähteiden lähettyville, äläkä jätä sitä öljyn, teräesineiden tai liuotinaineineiden kanssa koske- C) KÄYTÖN AIKANA B) VALMISTELU A) KOULUTUS FItuksiin. 5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomai- sesti rinteiseen maaperään. 6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohon- leikkurin vetämänä. 7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. 8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä. 9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä. 10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden. 11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuk- sen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois. 12) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuoju- sta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet. 13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä. 14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä. 15) Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta aivan välttämätöntä. Jos näin on, kallista mahdollisimman vähän, ja kohota ainoastaan sitä puolta, joka ei ole lähellä koneen käyttäjän paikkaa. Varmista, että molemmat kädet ovat toi- minta-asennossa ennen ruohonleikkurin alaslaskemista. 16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta. 17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnis- sä oltaessa. 18) Pysähdytä moottori ja irrota sähköjohto: – ennen mitä tahansa toimea leikkuutason alla tai ennen jätteiden kerääjän puhdistamista; – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistu- sta; – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohon- leikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä; – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä, tutki heti tärinän syy ja korjaa se; – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin; – koneen kuljetuksen aikana. 19) Pysäytä moottori: – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 20) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyö- rivästä terästä. 1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritu- stason ylläpidolle. 2) Tulipalovaaran vähentämiseksi, tyhjennä ruohonleikkuri, ja erityisesti moottori, ruohonjätteistä, lehdistä tai ylimääräisestä rasvasta. älä koskaan jätä täysinäisiä ruohonkeruusäkkejä sisätiloihin. 3) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen. 4) Tarkasta säännöllisin väliajoin sähköjohtojen kunto ja vaihda ne joka kerta kun ne ovat vaurioituneet tai niiden eristysominaisuus on huonontunut. Älä koskaan koske kytkettyä sähköjohtoa jos se on huonosti eristetty. Poista johto koskettimesta aina ennen koneen käsittelyä, puhdi- stusta tai huoltoa. 5) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 6) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. 7) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen osat tai johdot ovat vaurioituneet tai kuluneet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan nimi ). Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvallisuutta- si. 8) Aina konetta liikuteltaessa, kuljetettaessa tai kallistet- taessa, tulee: – käyttää tukevia työkäsineitä; – tarttua koneeseen kohdista joista saadaan varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huomioiden. D) HUOLTO JA SÄILYTYS MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET KONEEN TUNNISTELAATTA IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK STROJE1.Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE 2.Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37 3.Produksjonsår 4.Effekt 5.Motorens hastighet i omdreininger pr minutt 6.Gressklippertype 7.Serienummer 8.Vekt i kg. (hvis mer enn 25 kg) 9.Produsentens navn og adresse 10.Matespenning og frekvens 11.Chassis 12.Motor 13.Kniv 14.Steinskjerm 15.Oppsamlingssekk 16.Håndtak 17.Av/på kontroll 18.Hempe på elektrisk kabel 19.Drivkoplingsspake 1.Ljudtryck i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE 2.Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU 3.Tillverkningsår 4.Effekt 5.Motorns hastighet i varv per minut 6.Gräsklippartyp 7.Tillverkningsnummer 8.Vikt i Kg. (om mer än 25 kg) 9.Tillverkarens namn och adress 10.Matningsspänning oh frekvens 11.Chassi 12.Motor 13.Kniv 14.Stenskydd 15.Uppsamlingssäck 16.Handtag 17.Strömbrytarens komando 18.Elkabelns hake 19.Driftkopplingsspak 1.Lydtryk i overensstemmelse med EU- direktiv 2000/14/CE 2.Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37 3.Fabrikationsår 4.Effekt 5.Motorens omdrejningshastighed pr. min. 6.Type af plæneklipper 7.Serienummer 8.Vægt/kg (hvis over 25kg) 9.Fabrikantens navn og adresse 10.Fødespænding og frekvens 11.Chassis 12.Motor 13.Kniv 14.Beskyttelsesplade 15.Opsamlingspose 16.Håndtag 17.Afbryder 18.Elledningshage 19.Fremdriftskobling1. Äänitehotaso täyttää EU-Direktiivin 2000/14/EY vaatimukset 2.EU-Direktiivin 98/37/ETY mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki 3.Valmistusvuosi 4.Nimellinen teho 5.Moottorin käynnin nopeus kierroksina/minuutti 6.Ruohonleikkurin malli 7.Sarjanumero 8. Paino kiloina (jos enemmän kuin 25 kg)9.Valmistajan nimi ja osoite 10.Syöttöjännite ja -taajuus 11.Kehikko 12.Moottori 13.Terä 14.Kivisuoja 15.Ruohonkeruusäkki 16.Varsi 17.Katkaisija 18.Sähköjohdon kiinnike 19.Itsevedon käynnistävä vipu1.Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/CE 2.Značka o shodě výrobku s upravenou směrnicí 98/37/EHS 3.Rok výroby 4.Jmenovitý výkon 5.Rychlost motoru v ot/min 6.Typ sekačky 7.Výrobní číslo 8.Hmotnost v kg (při hmotnosti vyšší než 25 kg) 9.Jméno a adresa výrobce 10.Napětí, frekvence a příkon motoru 11.Skříň sekačky 12.Motor 13.Nůž 14.Ochranný kryt 15.Sběrací koš 16.Rukojet’ 17.Ovládání vypínače 18.Závěs prodlužovacího kabelu 19.Páka zapínání pojezdu SIKKERHETSPLATENES PLASSERING Gressklipperen må brukes med varsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Disse platene er en integrert del av gressklipperen. Ta kontakt med forhandleren for å bytte dem dersom de løsner eller har blitt uleselige. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye. SÄKERHETSETIKETTERNAS LÄGE Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärder vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Dessa etiketter är en inte- grerad del av gräsklipparen. Kontakta försäljaren för att byta ut dem, om de lossnar eller blir oläsliga. Noggrann läsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas. ETIKETTER, SOM ANGIVER SIKKERHEDSFORSKRIFTER Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til sikkerhedsforskrifterne. Betydningen af disse symboler er forklaret herunder. Etiketterne skal betragtes som en del af maskinen. Skulle en af disse etiketter falde af eller blive ulæselig, bedes du kontakte forhandleren for at få denne erstattet. Endvidere råder vi til omhyggeligt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning. TURVAKYLTTIEN SIJAINTI Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinnitetty kuvamerkkejä, jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Niiden selitykset on esitetty seuraavassa. Nämä turvakyltit muodostavat laitteen olennaisen osan. Ota yhteys jälleenmyyjääsi, mikäli kyltti irtoaa tai repeää, jotta se saadaan vaihdettua uuteen. Me keho- tamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa. UMÍSTĚNÍ VÝSTRAŽNÝCH ŠTÍTKŮ Vaše sekačka musí být používána s opatrností. Proto byly na samotném stroji umístěny výstražné štítky se symboly, které vás nabádají k opatrnosti a jejichž smysl je vysvětlen níže. Výstražné štítky jsou součástí stroje a v případě, že se některý z nich odlepí nebo poškodí, kontaktujte Vašeho prodejce, aby je vyměnil. Žádáme vás, abyste si velmi pozorně přečetli návod k použití, zvláště pak kapitolu o pravidlech bezpečného použití. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeidsstedet under bruk. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet. Auswurfrisiko.Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt. Sinkoutuvien esineiden vaara. Asiattomat henkilöt eivät saa oleskella työskentelyalueella koneen käytön aikana. Nebezpečí odletujících předmětů: Během použití stroje zajistěte bezpečnou vzdálenost jiných osob od stroje. Plate med forskrifter - Etikett med förskrifter - Etiket med forskrifter Ohjekyltti - Štítek s upozorněními BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPENE (hvor slike finnes) BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt) OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät) POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí) 1.Vypnuto 2.Zapnuto 3.Zařazený pohon 1.Pysäytys 2.Käynnissä 3.Veto päällä 1.Stop 2.Drift 3.Træk indkoblet 1.Stopp 2.Växeln 3. Transmission inkopplad 1.Stans 2.Gir 3.Fremdrift tilkoplet 123
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vypnout sekačku. 2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to znamená k sekání trávy. Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a může způsobit škody na osobách a/nebo věcech. 3) Nedovolte nikdy, aby sekačku používaly děti anebo osoby, které nemají potřebné schopnosti k použití sekačky. V každém státě je třeba respektovat zákony, které určují minimálni věk pro uživatele. 4) Nepoužívejte stroj nikdy za těchto podmínek: – za přítomnosti osob, především dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky; – v případě, že jste požil léky nebo látky, které snižují pozor- nost a oslabují reflexní činnost. 5) Pamatujte si, že jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči jiným osobám, které se zdržují v blízkém okolí pra- covního prostoru, a za škody způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob. 1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi. Nikdy nezapínejte sekačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech. 2) Než začnete sekat, vyčistěte sekanou plochu od pevných předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které mohou být nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky může být příčinou poškození sekačky nebo motoru. 3) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené anebo opotřebované. Nahra te příslušné části řezací jed- notky a poškozené nebo opotřebované šrouby pro dodržení správného vyvážení. 4) Než začnete sekat, nasa te ochranná zařízení pro výstup (sběrací koš nebo ochranný kryt). 5) POZOR: NEBEZPEČÍ! Vlhkost a elektrický proud se neslučují dohromady: – manipulaci s kabely a jejich propojování provádějte vždy v suchém prostředí; – v žádném případě nezapojujte do sítě vlhký nebo mokrý kabel (pozor vlhká tráva, louže apod); - propojení mezi kabely musí být vodotěsné, používejte prod- lužovací kabely s vidlicemi a zásuvkami ve vodotěsném pro- vedení, povolené ÓSN pro použití ve venkovním prostředí. - přístroj má být napájen prostřednictvím diferenciálu (RCD Residual Current Device) se zapínacím proudem ne vyšším než 30 mA. 6) Napájecí kabely nesmí být nižší kvality než H05RN-F - H05VV-F, pro použití ve venkovním prostředí s minimálním průřezem žil 1,5 mm2 a doporučenou maximální délkou 25 m. 7) Před tím než zapnete sekačku, zavěste prodlužovací kabel do závěsu prodlužovacího kabelu. 8) Síová přípojka jakéhokoli přístroje musí být realizována odborným elektrikářem podle platných norem. V případě neodborné instalace hrozí nebezpečí úrazu a smrti. 1) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi dobrého umělého osvětlení. 2) Nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo za deště. 3) Během sekání nepřejíždějte nikdy prodlužovací kabel. Dbejte na to, aby byl kabel vždy tažen za sekačkou a vždy na ploše již posekané. Používejte závěs prodlužovacího kabelu, jak je uvedeno v návodu, abyste se vyhnuli náhodnému odpojení kabelu, a aby bylo zajištěno správné propojení sekačky s kabelem bez zbytečného namáhání. 4) Sekačku nikdy neposunujte tak, že byste tahali za prod- lužovací kabel. Prodlužovací kabel nevystavujte teplu, nene- chávejte jej v kontaktu s olejem, rozpouštědly nebo ostrými C) BĚHEM POUŽITÍ B) PŘÍPRAVA A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ CSpředměty. 5) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných terénech. 6) Během sekání cho te, nikdy neběhejte, nevozte se a nene- chte se sekačkou táhnout. 7) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici. 8) Při změně směru sekání ve svahu bu te zvlášt’ opatrní. 9) Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích. 10) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku směrem k sobě. 11) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a přenášením sekačky vždy vypněte sekačku a počkejte, až do úplného zastavení nože. 12) Nespouštějte sekačku, jsou-li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a ochranného krytu. 13) U modelů s pohonem kol, je nezbytné vypnout pohon kol (uvolnit ovládací páku) před tím, než uvedete motor do chodu. 14) Při spouštění motoru bu te opatrní a dodržujte návod, mějte nohy v bezpečné vzdálenosti od nožů. 15) Nenaklánějte sekačku, když zapínáte motor, pouze pokud by to bylo nutné ke startování. V tomto případě ji nenaklánějte více než je to výslovně nutné, a zvedejte pouze část daleko od obsluhy. Ujistěte se vždy, že obě Vaše ruce jsou v pracovní poloze, než sekačku snížíte. 16) Během sekání nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži a vyhazovacímu otvoru sekačky. 17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte. 18) Vždy vypněte motor a sekačku vypojte ze sítě, pokud: – budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před čištěním vyhazovacího kanálu; – pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv práci na sekačce; – po nárazu na cizí předmět okamžitě ověřte případné škody na sekačce a prove te patřičné opravy před opětovným použitím stroje; – sekačka silně vibruje (okamžitě zjistěte a odstraňte příčinu vibrací); – opouštíte sekačku a necháváte ji bez dozoru; – budete sekačku přenášet. 19) Zastavte motor, pokud: – vyprazdňujete sběrací koš (demontáž a montáž); – seřizujete výšku sekání. 20) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdáleno- st od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti. 1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte tech- nický stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování správného výkonu a funkčnosti sekačky. 2) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky (zvláště pak z motoru) odstranit zbytky posečené trávy, suchého listí a přebytečný tuk. Posečenou trávu nikdy nenechávejte v nádobách v uzavřené místnosti. 3) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou- li poškozeny nebo opotřebovány. 4) Pravidelně kontrolujte stav elektrických kabelů a nechejte provést jejich výměnu v případě, že některý jeví známky opotřebení nebo došlo k poškození izolace. Nikdy se nedotýkejte špatně izolovaných kabelů pod napětím. Před jakýmkoliv zásahem je nejprve odpojte ze sítě. 5) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy rukavice. 6) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvážení. 7) Nepoužívejte sekačku s poškozenými nebo opotřebo- vanými díly a to z bezpečnostních důvodů. Takové části musí být vyměněny a nikoliv opraveny. Používejte vždy originální náhradní díly (nože musí být označeny značkou ). Díly, které svou kvalitou neodpovídají originálům, mohou způsobit poškození sekačky a ublížení na zdraví. 8) Vždy při manipulaci se sekačkou, jejím přenášením nebo naklápěním: – použijte pracovní rukavice; – uchopte sekačku v místech, které umožňují bezpečné držení a tak, aby hmotnost stroje byla vyvážena. D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ SÄKERHETSFÖRESKRIFTERBÖR FÖLJAS NOGA 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kontrollerna och att använda gräsklipparen på passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn. 2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd för, dvs. att klippa och samla ihop gräs. All annan användning kan vara farlig och orsaka skador på personer och/eller saker. 3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av per- soner, som inte känner till instruktionerna tillräckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimiålder för dess användning. 4) Använd aldrig gräsklipparen: – i närheten av personer, speciellt barn, eller djur; – om användaren har intagit läkemedel eller ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexförmåga och uppmärk- samhet. 5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för eventuella olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra per- soner och deras egenskap. 1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfota eller med öppna skor. 2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas ut från maskinen eller skada skärenheten och motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..). 3) Utför en generalkontroll före användning och kontrollera speciellt noga knivarnas utseende samt att skruvarna och knivarna inte är utnötta eller skadade.Vid skador eller nöt- ning av knivar respektive skruvar ska samtliga delar ersät- tas, så att balanceringen bibehålles. 4) Innan arbetet påbörjas ska skydden (säck och sten- skydd) monteras på utloppet. 5) OBS: FARA! Fuktighet är farlig i samband med elektrici- tet: – handhavande och anslutning av elkablar bör ske i torr miljö; – sätt aldrig en elektrisk dosa eller en kabel i kontakt med ett fuktigt område (vattenpölar, fuktigt gräs e.d.); – anslutningarna mellan kablar och dosor måste vara vat- tentäta. Använd skarvsladdar med integrerade, vattentäta och typprovade dosor, som finns i handeln. – Strömförsörjningen skall ske med en differentialbrytare (RCD - Residual Current Device) med bortkoppling av strömmen vid högst 30 mA. 6) Matningskablarna måste vara av en kvalitet som inte är sämre än H05RN-F eller H05VV-P, med en minimum sek- tion på 1,5 mm2 och maximal rekommenderad längd på 25 m. 7) Haka fast kabeln på kabelhaken innan maskinen sätts på. 8) Fast elinstallation av apparat till fastighetens elnät skall utföras av en kvalificerad elektriker i överensstämmelse med gällande föreskrifter. En bristfällig installation kan orsaka allvarliga personskador, inkl. dödsfall. 1) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belysning. 2) Unvik om möjligt, att arbeta i vått gräs eller under regn. 3) Kör aldrig med gräsklipparen över elkabeln. Under gräsklippning ska kabeln alltid släpas bakom gräsklippa- ren, och alltid på den sidan, där gräset redan har klippts. Använd haken på kabelklammern enligt denna handbok, för att undvika, att kabeln lossnar, och se samtidigt till, att den är korrekt insatt i dosan utan forcering. 4) Dra aldrig gräsklipparen i matningskabeln och dra aldrig i kabeln för att ta ut kontakten. Utsätt inte kabeln för vär- mekälla och lämna den inte i kontakt med olja, löslingsme- del eller vassa föremål. C) UNDER ANVÄNDNINGEN B) FÖRBEREDELSE A) BRUKSANVISNING SV5) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunkter på sluttande terräng. 6) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen. 7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner. 8) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande ter- räng. 9) Klipp inte vid väldigt branta ytor. 10) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föra- ren. 11) Stoppa kniven, om gräsklipparen måste lutas för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs och när gräsklip- paren transporteras till och från ytan där gräset ska klip- pas. 12) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade, samt utan gräsuppsamlare eller stenskydd. 13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling från- kopplas, innan motorn sätts igång. 14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven. 15) Luta inte gräsklipparen när man startar den utom om det är nödvändigt för starten. I så fall så luta den inte mer än vad som är absolut nödvändigt och lyft endast den del som är längst bort från operatören. Se alltid till att båda händerna är i funktionsposition innan man sänker gräsklip- paren. 16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under rote- rande delar. Stå alltid långt från gräsutkastningsöppning- arna. 17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när den är igång. 18) Stoppa motorn och koppa från matningskabeln: – före varje ingrepp under klippskivan och innan utkast- ningsrännan rensas; – innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan man börjar arbeta på den; – efter att ha slagit emot ett främmande föremål. Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och reparera om nödvändigt, innan maskinen används på nytt; – om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda; – var gång gräsklipparen står obevakad; – när maskinen transporteras. 19) Stoppa motorn: – var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monteras på igen; – innan klipphöjden ställs in. 20) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från den roterande kniven, dvs. handtagets längd. 1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behålla maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regelmässigt under- håll är väsentligt för säkerheten och för att upprätthålla prestationsnivån. 2) Minska brandrisk genom att rensa gräsklipparen, och speciellt motorn, från gräsrester, löv och överflödigt fett. Lämna inga behållare med klippt gräs inomhus. 3) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsuppsamlaren inte är alltför utnötta eller förslitna. 4) Kontrollera regelmässigt elkablarnas tillstånd och ersätt dem, om de är utslitna eller deras isolering är skadad. Rör aldrig en kabel unter spänning om den är dåligt isolerad. Koppla den från dosan innan anda åtgärdes vidtas. 5) Använd arbetshandskar vid demontering och påmonter- ing av kniven. 6) Se till at kniven balanseras när den slipas. 7) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om delar av den eller kablar är utnötta eller skadade. Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd ori- ginalreservdelar (knivarna måste alltid vara märkta ). Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och minska säkerheten. 8) Var gång som man måste förflytta, transportera eller luta maskinen så måste man: – bära robusta skyddshandskar; – greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att ta i beaktande dess vikt och fördelning. D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING SIKKERHEDSFORSKRIFTERBØR FØLGES NØJE 1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig med plæneklipperens styring og dermed selve brugen af maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen. 2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er beregnet, dvs. klipning og opsamling af græs. Al anden brug af maskinen er farlig og kan skade personer og/eller ting. 3) Lad aldrig børn, eller personer, som ikke har det nød- vendige kendsskab til plæneklipperen, bruge denne. Der kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for brug af plæneklipper. 4) Brug aldrig plæneklipper: – med personer, specielt børn, eller dyr i nærheden; – hvis brugeren har indtaget medicin el. lign., som kan for- ringe reflekser og opmærksomhed. 5) Vær opmærksom på at brugeren er ansvarlig for ulykker, som påføres andre personer eller deres ejendom. 1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære soli- de sko og lange bukser. Arbejd aldrig med bare fødder eller sandaler. 2) Før arbejdet påbegyndes bør området renses for frem- medllegemer, som kunne udslynges fra plæneklipperen eller beskadige knivblokken og motoren (sten, grene, jern- stykker osv.) 3) Før brug af plæneklipperen, foretag da et generelt efter- syn især af kniven. Kontroller at skruer og skær ikke er slidt eller beskadiget. Ved beskadigelse skal samtlige skruer og/eller knive udskiftes for at bibeholde ligevægten. 4) Før påbegyndelse af arbejde skal udstødningsbeskyttel- sen monteres (opsamlerpose eller skærm). 5) VIGTIGT: FARE! Fugtighed og elektricitet er ikke forene- lige: – arbejde med og tilslutning af ledninger skal altid foregå i tørre omgivelser; – lad aldrig elektriske ledninger og kontakter komme i kontakt med fugt (vandpytter eller vådt græs); – tilslutning af ledning og kontakt skal være vandtæt. Brug forlængerledninger med fuldstændige og vandtætte god- kendte kontakter, som findes i handlen. – Maskinen skal forsynes igennem en HF-afbryder (RCD – Residual Current Device) med en afbrydelsesstrøm på max 30 mA. 6) De el-ledninger, som bruges, må ikke være af en ringere kvalitet end typen H05RN-F eller H05VV-F med et mini- mumsnit på 1,5 mm2 og en anbefalet længde på max 25 m. 7) Indfør ledningen i ledningshagen før motoren startes. 8) Faste installationer af hvilket som helst apparat til ejen- dommens elsystem skal udføres af en elektriker i overens- stemmelse med gældende forskrifter. En dårlig tilslutning kan forårsage alvorlige personskader, inkl. dødsfald. 1) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys. 2) Undgå at arbejde i vådt græs eller i regnvejr. 3) Kør aldrig over den elektriske ledning med plæneklippe- ren. Under klipningen er det vigtigt at holde ledningen bag- ved plæneklipperen og altid på den allerede klippede plæne. Brug ledningshagen som vist i den medfølgende vejledning, for at undgå at trække ledningen ud af kontak- ten, kontroller også at kontakten er korrekt indsat. 4) Hiv aldrig i plæneklipperen således at ledningen trækkes ud af stikkontakten, og træk ikke ledningen ud af stikkon- takten. Udsæt aldrig ledningen for stærk varme, kontakt C) UNDER BRUG B) FORBEREDELSE A) GENERELLE RÅD DAmed olie opløsningsmidler eller skarpe genstande. 5) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger. 6) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. 7) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs. 8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en skråning. 9) Klip aldrig på områder med en overdreven hældning. 10) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv. 11) Skal plæneklipperen transporteres over andre overfla- der end græs, afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stilstand. 12) Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskær- men er beskadiget eller uden pose (græsopsamler) eller skærm. 13) På modeller med fremdrift, skal hjuldriften frakobles før motoren startes. 14) Start motoren ifølge vejledningen, og hold fødderne i passende afstand. 15) Hæld ikke plæneklipperen til en side ved start af moto- ren, med mindre dette er nødvendigt for at starte. I så fald må den ikke hældes mere, end det er absolut nødvendigt, og altid på den modsatte side i forhold til operatøren. Inden plæneklipperen sænkes igen skal man sikre sig, at hænderne befinder sig i normal arbejdsposition. 16) Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fødder, og stå altid i en passende afstand fra udkaste- råbningen. 17) Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres når motoren kører . 18) Stop motoren og afbryd strømforsyningen: – før indgreb under klipperskjoldet eller rensning af græs- udkastet; – inden kontrol, rengøring eller reparation af plæneklippe- ren; – efter påkørsel af evt. sten; undersøg om klipperen er beskadiget og reparer eventuelt for at fortsætte arbejdet. – hvis plæneklipperen begynder at vibrere, sørg hurtigt for at fjerne årsagen til denne vibration; – når plæneklipperen bliver ladet uden opsyn; – under transport af maskinen. 19) Stop motoren: – hver gang opsamlingsposen bliver enten på - eller afmonteret; – før regulering af klippehøjde. 20) Under arbejdet bør der altid holdes en passende sik- kerhedsafstand fra klipperskjoldet, dvs. styrets længe. 1) Lad bolte og skruer forblive monteret og strammet, så maskinen altid er klar til brug. Det er vigtigt for plæneklip- perens sikkerhed og ydelse at foretage en regelmæssig vedligeholdelse. 2) For at mindske risikoen for brand, skal plæneklipperen, og især motoren rengøres for afklippet græs, blade og overflødig olie. Efterlad ikke kasser med afklippet græs i et lukket lokale. 3) Kontroller ofte beskyttelsesskærmen og græsopsamler for slid eller beskadigelse. 4) Udfør et regelmæssigt eftersyn af de elektriske lednin- ger og udskift disse, hvis de er slidte eller isoleringen er beskadiget. Rør aldrig ved en elektrisk ledning med spænding, hvis denne er dårligt isoleret. Afbryd ledningen inden nogen form for indgreb. 5) Ved udskiftning af kniven benyttes arbejdshandsker. 6) Det er vigtigt at bibeholde knivens balance, når denne slibes. 7) Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele eller kabler af hensyn til sikkerheden. Defekte dele bør altid udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele (knive skal være mærket Reservedele af anden kvalitet kan beskadige maskinen og forringe sikkerheden. 8) Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse, transpor- tere eller skråstilles, skal De: – Bære kraftige arbejdshandsker – Tage fat i maskiner på steder, der muliggør et sikkert greb, under hensyntagen til vægten og fordeling af denne. D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING D7 max 20° D6D5 B2A4A1 C7-9 C18C16 C15B4B6-8