Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE 
    MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT
    MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET 
    KONEEN TUNNUSETIKETTI
    1.
    Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    Lydtrykk i overensstemmelse med EU-direktiv
    2000/14/CE
    Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE
    Melutaso noudattaa EU-direktiiviä ja on 2000/14/CE
    2.
    Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37
    Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU
    Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37
    Yhdenmukaisuuden merkki EU-direktiivin 98\37 mukaise-
    sti
    3.
    Produksjonsår
    Tillverkningsår
    Fabrikationsår
    Valmistusvuosi
    4.
    Effekt
    Effekt
    Effekt
    Nimellinen teho
    5.
    Motorens hastighet i omdreininger pr minutt
    Motorns hastighet i varv per minut
    Motorens omdrejningshastighed pr. min.
    Moottorin käynnin nopeus kierroksina/minuutti
    6.
    Gressklippertype
    Gräsklippartyp
    Type af plæneklipper
    Ruohonleikkurin malli7.
    Serienummer
    Tillverkningsnummer
    Serienummer
    Rekisteröintinumero
    8.
    Vekt i kg. (hvis mer enn 25 kg)
    Vikt i Kg. (om mer än 25 kg)
    Vægt/kg (hvis over 25kg)
    Paino kiloina (jos enemmän kuin 25 kg)
    11.
    Chassis
    Chassi
    Stel
    Kehikko
    12.
    Motor
    Motor
    Motor
    Moottori
    13.
    Kniv
    Kniv
    Kniv
    Terä14.
    Steinskjerm
    Stenskydd
    Beskyttelsesplade
    Kivisuoja
    15.
    Oppsamlingssekk
    Uppsamlingssäck
    Opsamlingspose
    Ruohonkeruusäkki
    16.
    Håndtak
    Handtag
    Håndtag
    Varsi17.
    Av/på kontroll 
    Strömbrytarens komando
    Afbryder
    Katkaisija
    18.
    Hempe på elektrisk kabel
    Elkabelns hake
    Elledningshage
    Sähköjohdon kiinnike
    9.
    Produsentens navn og adresse
    Tillverkarens namn och adress
    Fabrikantens navn og adresse
    Valmistajan nimi ja osoite
    10.
    Matespenning og frekvens
    Matningsspänning oh frekvens
    Fødespænding og frekvens
    Syöttöjännite ja frekvenssi
    1
    AVSLUTTE MONTERING
    AVSLUTA MONTERINGEN 
    MONTERINGSANVISNING
    KOKOONPANON TÄYDENNYS
    Skyv tappen (1) mot høyre slik vist, og trek denne delen
    i høyre hull (2) i chassiset. Grip fjærens krok (3) med en
    skrutrekker og før denne i slissen; før tappens venstre
    del inn i det relevante hullet (4).
    Tryck stift (1) mot höger enligt beskrivning. För in änden
    i chassits högra säte (2), ta fjäderns ögleformade ände
    (3) med en skruvmejsel och för in den i öppningen; för
    sedan in vänstra stiftänden i respektive säte (4).
    Skub tappen (1) mod højre som vist, og sæt denne ende
    i det højre hul (2) i stellet. Grib fjederens krog (3) med en
    skruetrækker og før denne i slidsen; isæt slutligen ende-
    lig venstre ende i pågældende hul (4).
    Työnnä akselia (1) oikealle niinkuin on osoitettu. Pujota
    tamä pää oikeanpuoleiseen kehikon osaan (2), kiinnitä
    ruuvimeisselin avulla jouden napinlävenmuotoinen pääte
    (3) ja johdata se aukkoon; ja lopulta pujota akselin
    vasemmanpuoleinen pää siihen vastaavaan osaan (4).
    Sett håndtakets nedre høyre del (1) i chassisets spesiel-
    le hull; hold den lille platen (2) stødig inne i chassiset, og
    monter høyre skjerm (3). Fastgjør alle deler med vedlag-
    te skruer (4).
    Monter håndtakets nedre venstre del (5) og den venstre
    skjermen (6) ved hjelp av skruene (7). Monter så hånd-
    takets øvre del (8) med boltene (9).
    Hekt fast kabelklemmene (10) slik vist. Kabelhempens
    (11) korrekte posisjon er vist i figuren.
    För in handtagets högra underdel (1) i chassits respekti-
    ve säte, håll brickan (2) på plats i chassit, montera högra
    skyddet (3) och fäst det hela med tillbehöriga skruvar (4).
    Montera handtagets nedre vänstra del (5) och vänstra
    skydd (6) genom att använda skruvarna (7), och monte-
    ra sedan handtagets överdel (8) med muttrarna och
    skruvarna (9).
    Placera kabelklammern (10) enligt anvisning.
    Kabelhakens (11) korrekta ställning är enligt anvisning.
    Isæt håndtagets nederste højre del (1) i stellets specielle
    hul; hold den lille plade (2) i stellet, og montér den højre
    afskærmning (3). Fastgør alle dele med vedlagte skruer
    (4).
    Montér håndtagets nederste venstre del (5) og den ven-
    stre afskærmning (6) ved hjælp af skruerne (7). Montér
    så håndtagets øverste del (8) med boltene (9).
    Hægt kabelholderne (10) fast som vist. Kabelhagens
    (11) korrekte position er vist i figuren.
    Laita varren oikeanpuoleinen alaosa (1) siihenvastaavaan
    kehikon osaan, pidä laatta (2) paikoillaan kehikon sisä-
    puolella, asenna oikenpuoleinen kansi (3) ja kiinnitä
    kaikki osat mukana olevien ruuvien avulla (4). 
    Asenna vasemmanpuoleinen varren alaosa (5) ja vasem-
    manpuoleinen kansi (6) ruuvien (7) avulla ja lopulta varren
    yläosa (8) rautapulttien (9) avulla.
    Asenna johtojen kiinnikkeet (10) niinkuin on osoitettu.
    Johdon pidikkeen oikea (11) asento on osoitettu.
    –Ved stiv sekk:
    Monter de to delene (1) og (2) sammen. Kontroller at
    hakene blir satt riktig inn i respektive åpninger til du
    hører et klikk. 
    –Vid styv säck:
    Montera ihop de två delarna (1) och (2). Skjut in hakarna
    i hålen tills de snäpper fast.  
    –Ved stiv opsamlerpose:
    Montér de to dele (1) og (2) sammen. Skub hagerne ind
    i hullerne, indtil de klikker på plads.
    –Jäykän säkin ollessa kyseessä:
    Kootkaa osat (1) ja (2) huolellisesti ja varmistuen siitä,
    että hakaset asettuvat niille tarkoitetuille paikoille kunnes
    ne napsahtavat.
    –Ved tøysekk:
    Rammen (11) føres inn i sekken (12) og festes i alle
    plastprofiler (13) med en skrutrekker, som vist på bildet.
    –Vid tygsäck:
    För in ramen (11) i säcken (12) och haka i samtliga
    plastprofiler (13) med hjälp av en skruvmejsel enligt
    figuren.
    –Ved opsamlerpose af stof:
    Stik rammen (11) i posen (12) og hægt alle plastprofiler
    (13) fast ved hjælp af en skruetrækker som vist på
    figuren.
    –Kangassäkin ollessa kyseessä:
    Johdata puitteet (11) säkkiin (12) ja kiinnitä kaikki
    plastiikkiprofilit (13) ruuvimeisselin avulla, niinkuin
    kuvassa.
    –Ved sekk av plast og tøy: 
    Start med å legge plastdelen opp ned (22), og start fra
    en side med å føre alle monteringshullene i tøykanten
    (23) til tøyposen (21) sammen med tilsvarende låser (24)
    i plastdelen. 
    Før rammens to sidedeler (25) i hullene på tøyet. Før
    rammens to ender (25) i låsene, og fest plastprofilet (26)
    med rammens midtparti. 
    Fest rammen på plastdelen ved hjelp av skruene (27).
    –Vid säck av plast och tyg:
    Håll delen av plast (22) upp och ned och för in samtliga
    skåror på tygdelens (21) kant (23) i fästena (24) på
    plastdelen, börja i ena änden. 
    Stick in de två sidodelarna på ramen (25) i hålen på
    tyget. Stick in de två ändarna på ramen (25) i fästena
    och koppla samman plastprofilen (26) med mittdelen av
    ramen. 
    Fäst ramen på plastdelen med skruvarna (27).
    –Ved opsamlingspose af stof og plast:
    Vend plastdelen (22) på hovedet og hægt alle
    stofdelens (21) slidshuller på yderkanten (23) fast på
    plastikdelens låse (24). Start fra en yderside.
    Stik rammens to sidedele (25) ind i hullerne på stoffet.
    Stik rammens to ender (25) i låsene og fastgør
    plastprofilen (26) med rammens midterdel. 
    Fastgør rammen på plastdelen ved hjælp af skruerne
    (27).
    –Plastiikka- ja kangassäkin ollessa kyseessä:
    Plastiikkaosan (22) ollessa käännettynä kiinnitä kaikki
    reunan reiät (23) kangaspuolen (21) kiinnittimiin (24)
    aloittaen toisesta päästä. 
    Asenna rungon (25) kaksi sivukappaletta kangasosan
    aukkoihin. Aseta rungon (25) kaksi päätä paikoilleen ja
    kiinnitä muovitanko (26) rungon keskiosaan. 
    Kiinnitä runko muoviosaan ruuveilla (27).
    13111213
    Modeller med bryter med vinkelspake:
    Tøy de to endene på den øvre delen av håndtaket (1), slik at stjernen
    (2) kommer riktig på plass, sammen med ledningens (3) festepunkt.
    Modeller med direktkopplad vevmanövrerad strömställare:
    Vidga de två ändarna på handtagets (1) övre del på så vis att man för
    in spaken (2) komplett med kabelhaken (3) i det avsedda sätet.
    Modeller med gennemgående vippeafbryder:
    Udvid de to ender ved håndtagets (1) øverste del, således at barren (2)
    udstyret med kabelhagen (3) indføres i åbningerne.
    Mallit, joissa on vipukytkin:
    Levitä varren (1) yläosan kahta päätyä niin, että kaapelinkiinnittimellä (3)
    varustettu tanko (2) saadaan paikalleen.
    1
    2
    3
    21
    22
    25
    2627
    27
    21
    23
    24
    22
    26
    25
    123
    BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPENE (hvor slike finnes)
    BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) 
    BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt)
    OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät)
    MERK: Det kan fore-
    komme at maskinen leve-
    res med enkelte kompo-
    nenter ferdig monterte.ANMÄRKNING – Maskinen
    kan levereras med vissa
    komponenter redan mon-
    terade.BEMÆRK – Maskinen kan
    leveres med nogle kompo-
    nenter, der allerede er
    monteret.HUOM – Kone voidaan
    toimittaa jotkut osat
    valmiiksi asennettuina.
    1.Pysäytys
    2.Käynnissä
    3.Veto päällä 1.Stop
    2.Drift
    3.Træk indkoblet 1.Stopp
    2.Växeln
    3.
    Transmission inkopplad
    1.Stans
    2.Gir
    3.Fremdrift tilkoplet 
    						
    							4
    RUTINEVEDLIKEHOLD
    RUTINUNDERHÅLL
    VEDLIGEHOLDELSE
    JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO
    2
    BESKRIVELSE AV KONTROLLENE
    BESKRIVNING AV KOMANDON
    BESKRIVELSE AF STYRINGERNE
    SÄÄDINTEN SELITYS
    3
    KLIPPE GRESS
    GRÄSKLIPPNING
    ARBEJDE MED PLÆNEKLIPPEREN
    RUOHONLEIKKAUS
    Løft på steinskjermen og hekt fast den stive sekken (1)
    eller tøysekken (2) på riktig måte, slik som vist på bildet.
    Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1) eller
    tygsäcken (2) ordentligt enligt bilderna.
    Løft beskyttettelsespladen og fastgør den stive opsamler-
    pose (1) eller opsamlerposen af stof (2) ordentligt som vist
    i figurerne.
    Nosta kivisuojaa ja kiinnitä hakasilla jäykkä säkki (1) tai
    kangassäkki (2) oikein, kuten kuvissa on osoitettu.
    For å starte motoren skal man trykke på låseknappen (2)
    og slå på bryteren (1). Skulle det være nødvendig å heve
    på gressklipperen for å starte den på gress, trenger man
    bare å heve på den fremste delen av klipperen.
    Starta motorn genom att trycka på stopptryckknappen (2)
    och dra i kontrollspaken (1). Om det är nödvändigt att lyfta
    gräsklipparen för att underlätta igångsättning på gräs, ska
    detta endast ske i framåtriktning.
    Tænd motoren ved at trykke på stoptrykknappen (2) og
    træk i håndtaget (1). Hvis det er nødvendigt at løfte plæ-
    neklipperen for at lette igangsætningen på plæne, må
    dette kun ske fremad.
    Käynnistä moottori painamalla turvakosketinta (2) ja
    vetämällä katkaisijan vivusta (1). Mikäli ruohonleikkuria
    pitäisi nostaa moottorin käynnin helpottamiseksi, varsinkin
    ruohoisella alueella, nosta ainoastaan leikkurin etuosaa.
    1
    2
    Sørg for at den elektriske kabelen alltid er bak deg og i området med
    ferdig slått gress når du arbeider.
    Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis gresset alltid
    klippes i samme høyde og vekselsvis i begge retninger.
    När gräsklippning pågår bör elkabeln alltid vara bakom föraren och på
    den sidan, där gräset redan har klippts.
    Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i
    samma höjd och växelvis i båda riktningarna.
    Under arbejde bør man være opmærksom på, altid at olde
    elledningen bagved plæneklipperen og altid på den allerede klippede
    plæne.
    For at opnå det bedste resultat af klipningen, anbefales det at
    anvende den samme klippehøjde og at skifte køreretning.
    Leikkauksen aikana, huolehdi, että sähköjohto pysyttelee aina sinun
    takanasi ja aina jo leikatun ruohoalueen puolella.
    Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi
    ja vuorotellen kahteen suuntaan.
    Ved arbeidets slutt skal man slippe spaken (1), så skal FØRST støpse-
    let utkobles strømuttaket (2) og DERETTER fra bryteranlegget (3) på
    klipperen. VENT TIL KNIVEN HAR STANSET før hvilketsomhelst arbeid
    utføres på gressklipperen.
    När arbetet är slut, släpp spaken (1). Koppla FÖRST
    förlängningssladden från huvuduttaget (2) och SEDAN från brytaren
    (3). VÄNTA TILLS KNIVEN HAR STANNAT innan andra åtgärder
    vidtas.
    Efter brug, slippes grebet (1). Sørg for at koble forlængerledningen
    FØRST fra hovedudtaget (2) og SIDEN fra afbryderen (3). VENT TIL
    KNIVEN ER STOPPET, inden der foretages indgreb af teknisk art.
    Työn päätyttyä, vapauta vipu (1). Irrota ENSIN sähköjohto
    yleispistorasiasta (2) ja SITTEN ruohonleikkurin katkaisijasta (3).
    ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimenpiteen
    suorittamista.
    VIKTIG MERKNAD  
    Stanser motoren under bruk på grunn av overoppheting, må du vente i ca 5 minutter før motoren startes
    på nytt.
    VIKTIGT 
    Om motorn stannar p.g.a. överhettning under arbetet är det nödvändigt, att vänta ungefär 5 minuter innan
    den kann startas igen.
    VIGTIGT
    I tilfælde af motorstop på grund af overophedning under arbejde med plæneklipperen er det nødvendigt at
    vente i ca. 5 minutter før at tænde motoren påny.
    HUOMIO TÄRKEÄÄ
    Jos moottori pysähtyy työvaiheen aikana liikalämmityksen vuoksi, odota vähintään 5 minuttia ennen sen
    uudelleen käynnistämistä.
    Motoren er styrt av en dobbeltbryter med hensikt for å unngå en eventuell
    tilfeldig start av den. For å starte motoren skal man trykke på knappen (2) og
    trekke i spaken (1). Motoren stopper automatisk når man slipper spaken (1).
    Motorn styrs av en dubbelverkande strömbrytare för att undvika oavsiktlig
    start. För att starta apparaten, tryck på knappen (2) och dra i spaken (1).
    Motorn stannar automatiskt, när spaken (1) släpps.
    Motoren styres af en dobbeltvirkende strømafbryder for at undgå utilsigtet
    start. For at starte apparatet, trykkes på knappen (2) og der trækkes i grebet
    (1). Motoren standser automatisk, når grebet (1) slippes.
    Moottoria ohjataan kaksitoimikatkaisimella, jotta vältettäisiin käynnistys
    erehdyksessä. Käynnistä painamalla näppäintä (2) ja vedä vivusta (1).
    Moottori pysähtyy automaattisesti, kun vapautat vivun (1).
    Skjærehøyden justeres ved å flytte spaken (1) for bakhjulene
    og spaken (2) for forhjulene. Alle hjul må settes i samme
    høyde.  HØYDEJUSTERINGEN MÅ KUN GJØRES NÅR KNI-
    VEN IKKE ROTERER.
    Klipphöjdens inställning erhålles genom manövrering av spake
    (1) för framhjulen och spake (2) för bakhjulen. Samtliga hjul
    måsta stå på samma höjd. UTFÖR DETTA INGREPP MED
    STILLASTÅENDE KNIV.
    Klippehøjden indstilles ved at flytte grebene (1) til baghjulene
    grebene (2) til forhjulene. Klippehøjden skal være den samme
    på alle fire hjul.  INDSTIL KLIPPEHØJDEN MED KNIVEN I
    TOTAL STILSTAND.
    Ruohon leikkuukorkeus säädetään takapyöriä vastaavan vivun
    (1) ja etupyöriä vastaavan vivun (2) avulla. Korkeuden tulee olla
    kaikille pyörille sama.
    SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA TÄYSIN
    PYSÄHTYNEENÄ.
    1
    Er det nødvendig å gjøre noe med kniven, skal den monteres tilbake som vist på
    bildene. Kontroller at midtskruen (1) er skikkelig dratt til, dreiemoment er 16-20
    Nm (1,6-2 kgm).
    Om ingrepp är nödvändiga på kniven, ska den monteras tillbaka enligt
    beskrivning på bilden samt kontrollera, att mittskruven (1) är åtdragen på ett
    värde av 16-20 Nm (1,6-2 kgm). 
    Efter eventuel afmontering eller reparation af kniven, skal denne monteres i den
    rækkefølge som vist, og vær opmærksom på, at stramme den centrale skrue
    godt (1) med værdi på 16-20 Nm (1,6-2 kgm).
    Terää huoltaessasi, asenna se uudelleen noudattaen tarkkaan kuvan ohjeita ja
    muista kiristää keskusruuvi (1) tiukkaan arvolle 16-20 Nm (1,6-2 kgm).
    Gressklipperen må ikke spyles med vann. Unngå å utsette motoren og
    elektriske deler for fukt. 
    Ikke bruk kraftige vaske- eller rensemidler for å gjøre rent chassiset.
    Låt inte vatten i större mängder komma i kontakt med gräsklipparen och
    undvik, att låta motorn och elektriska komponenter bli våta.
    Använd inga korroderande vätskor vid rengöring av chassit.
    Udsæt ikke plæneklipperen for vandstråler, og undgå at gøre motor og de
    elektriske dele våde.
    Brug ikke stærke rengøringsmidler ved rengøring af stellet.
    Älä käytä vesisuihkuja ja vältä moottorin ja sähköosien kastelua. 
    Älä käytä voimakkaita tai liuoittavia pesuaineita kehikon puhdistukseen.
    Smør hjultappene.
    Lagre gressklipperen på et tørt sted.
    Olja hjulfästen.
    Förvara gräsklipparen i torr miljö.
    Smør hjulakslerne.
    Opbevar plæneklipperen på et tørt sted.
    Öljyä pyörien akselit. 
    Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa.
    Skulle det oppstå noen-
    somhelst tvil eller pro-
    blem, så nøl ikke med å
    kontakte din forhandler.Kontakta din återförsäljare
    om du behöver ytterligare
    information.I tilfælde af tvivl eller
    spørgsmål, er du velkom-
    men til at kontakte din
    forhandler.Minkä tahansa epäilyn tai
    ongelman ilmetessä, ota
    yhteys lähimpään Palve-
    lupisteeseemme tai Jäl-
    leenmyyjään.
    GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    INSTRUKSJONSBOK
    BRUKSANVISNING
    BRUGSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    FI
    DA
    SV
    NO
    71503414/7
    GRESSKLIPPER  •  GRÄSKLIPPARE
    PLÆNEKLIPPER  •  RUOHONLEIKKURI
    1
    32
    12
    STOP
    START
    2
    1
    VIKTIG - Periodemessig og
    nøye vedlikehold er av største
    viktighet for å opprettholde
    maskinens opprinnelise ytelse
    og sikkerhet over tid.
    1) Ta bestandig på solide arbeid-
    shansker ved rengjøring,
    vedlikehold og innstilling av
    maskinen.
    2) Etter hver klipping, fjern rester
    av gress og skitt som har
    samlet seg på innsiden av
    chassiet for å hindre at disse
    tørker inn og lager problemer
    ved fremtidig oppstart.VIKTIGT – Regelmässigt och
    noggrant underhållsarbete är
    nödvändigt för att över tid
    bibehålla säkerhetsnivån och
    maskinens ursprungliga pre-
    stationer.
    1) Sätt på Er robusta skyddshands-
    kar före alla slags ingrepp för
    rengöring, underhållsarbete eller
    justeringar på maskinen. 
    2) Efter all klippning, så ta bort alla
    gräsrester och lera som sam-
    lats inuti chassit för att undvika
    att den torkar in som kan göra
    det svårare att starta maskinen
    nästa gång.VIGTIG – En regelmæssig og
    omhyggelig vedligeholdelse er
    uundgåelig for at fastholde
    maskinens sikkerhedsniveauer
    og ydelser gennem tiden.
    1) Bær stærke arbejdshandsker,
    inden De foretager et hvilket
    som helst rensnings-,  vedlige-
    holdelses- eller justeringsind-
    greb på maskinen.
    2) Efter hver klipning er det nød-
    vendigt at fjerne græsrester og
    mudder, der har samlet sig
    inde i chassiset, da disse kan
    tørre og vanskeliggøre den
    efterfølgende start af maskinen.
    TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja
    huolellisesti suoritettu huolto
    on välttämätön koneen turvalli-
    suuden ja oikean toiminnan
    takaamiseksi ja säilyttämiseksi.
    1) Käytä aina tukevia työkäsineitä
    suorittaessasi koneen puhdi-
    stus-, huolto- tai säätötoimenpi-
    teitä.
    2) Leikatun ruohon hankaus saat-
    taa ajan mittaan aiheuttaa alu-
    stan sisäosan maalin irtoami-
    sen; tällöin on maalia välittömä-
    sti paikkailtava ruosteenesto-
    maalilla, sillä ruoste voi
    syövyttää metallia. 
    						
    							A) OPPLÆRING
    1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne igjen kontrollene og å bruke gressklipperen
    riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig.
    2) Gressklipperen skal bare brukes til det den er produsert for, det vil si å klippe og samle opp gress.
    All annen bruk kan være farlig og skade personer og/eller gjenstander.
    3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av personer som ikke er tilstrekkelig kjent med
    instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt minstealder for bruk.
    4) Bruk aldri gressklipperen:
    – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr;
    – hvis brukeren har tatt legemidler andre stoffer/drikker som kan redusere brukerens reflekser og
    oppmerksomhet.
    5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for uforutsette ulykker som går ut over andre
    personer og deres eiendeler.
    B) KLARGJØRING
    1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du bruker gressklipperen. Gressklipperen må ikke
    brukes når du er barfotet eller bruker åpne sko.
    2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som kan trekkes inn i og deretter kastes ut av
    maskinen (steiner, kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 
    3) Før gressklipperen tas i bruk, må du alltid foreta en visuell inspeksjon, spesielt av knivene. Se etter
    om skruene eller skjæredelene er slitte eller ødelagte. Bytt ut slitte eller ødelagte kniver og skruer
    samtidig, slik at balansen til knivblokken ikke forskyves.
    4) Før gressklipperen flyttes må dekslene til utkaståpningene settes på plass (sekk eller steinskjerm).
    5) ADVARSEL: FARE! Fukt og elektrisitet er en farlig kombinasjon:
    – Håndtering og kopling av kabler må foretas i tørre omgivelser;
    – Et elektrisk støpsel eller kabel må aldri komme i direkte kontakt med et vått område (vannpytter
    eller fuktig gress).
    – Koblinger mellom støpsler og kabler må være av i en vanntett utførelse. Bruk kun kommersielt
    tilgjengelige skjøteledninger med faststøpte og vanntette eller godkjente støpsler.
    – Bruk en differsensialbryter (RCD – Residual Current Device) med en reststrøm som ikke overstiger
    30 mA.
    6) Strømledningene må være av en kvalitet som ikke er lavere enn type H05RN-F eller H05VV-F med
    et minstetverrsnitt på 1,5 mm
    2og en anbefalt maksimal lengde på 25 m.
    7) Hekt kabelen til hempen før utstyret startes.
    8) Fast elektrisk tilkopling av et hvilket som helst apparat til husets strømnett skal i
    overensstemmelse med gjeldende forskrifter alltid utføres av en autorisert elektriker. En feilaktig
    tilkopling kan medføre alvorlige personskader, inkl. dødsfall.
    C) UNDER BRUK
    1) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning.
    2) Unngå å bruke utstyret i vått gress eller når det regner.
    3) Gressklipperen må aldri gå over strømkabelen. Under arbeidet bør kabelen hele tiden trekkes bak
    gressklipperen og alltid borte fra området med nyklipt gress.
    For å unngå uventede utkoplinger må kabelklemmen brukes slik som forklart i denne veiledningen.
    Sørg for at støpslet er skikkelig satt på plass, unngå å tvinge det inn i kontakten.
    4) Gressklipperen må aldri trekkes etter strømkabelen. Trekk heller ikke i kabelen for å løsne støpslet.
    Kabelen må ikke utsettes for varmekilder eller komme i kontakt med olje, løsemidler eller skarpe
    gjenstander.
    5) Kontroller at det alltid er skikkelige støttepunkter i skrått terreng.
    6) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av gressklipperen.
    7) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned.
    8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng.
    9) Ikke klipp i meget bratte skråninger.
    10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg.
    11) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles, for eksempel ved flytting eller kryssing av
    overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet.
    12) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsene er skadet, eller uten gres sekk eller steinskjerm.
    13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples før motoren settes i gang.
    14) Sett på motoren som forklart i instruksjonene og hold føttene langt borte fra kniven.
    15) Ikke bøy gressklipperen når du starter motoren, med mindre dette er nødvensig for å srate den.
    Ikke bøy den mer enn absolutt nødvendig, og hev bare på den delen av klipperen som befinner seg
    lengst unna brukereb. Sjekk av hendene er i arbeidsposisjon før du senker gressklipperen.
    16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i nærheten av roterende deler. Stå alltid langt fra
    utkasteråpningene.
    17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller flyttes.
    18) Stop motoren og trekk strømkabelen ut: 
    – før hvert inngrep under knivskiven og før utkastrennen renses;
    – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du begynner å arbeide på den;
    – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller eventuelle skader på gressklipperen; Reparer
    den, om nødvendig, før den tas i bruk igjen.
    – hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt finn frem til årsaken til vibrasjonen og korriger
    feilen;
    – hver gang gressklipperen står uten tilsyn.
    – under maskinens transport.
    19) Stopp motoren:
    – hver gang gress sekken skal tas av eller settes tilbake på plass.
    – før klippehøyden skal justeres.
    20) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den roterende kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde.
    D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
    1) Hold mutrer og skruer godt tildratt, slik at maskinen alltid er i god operativ stand. Et regelmessig
    vedlikehold er viktig for sikkerheten og for å opprettholde prestasjonsnivået.
    2) For å redusere brannfaren, må gressklipperen, og spesielt motoren være fri for gress, løv og
    gresstrå. Beholdere med hageavfall må ikke oppbevares innendørs.
    3) Kontroller jevnlig at steinskjermen og gress sekken ikke er skadet eller utslitt.
    4) Kontroller de elektriske ledningene med jevne mellomrom. Bytt dem ut dersom de er ødelagte eller
    dersom isolasjonen er skadet. En dårlig isolert ledning må ikke berøres mens den ennå er
    strømførende. Koble fra strømtilførselen før du foretar noe som helst vedlikehold.
    5) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal demonteres eller settes tilbake på plass.
    6) Kontroller at kniven balanseres når den slipes.
    7) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes dersom noen av delene eller kablene er utslitte
    eller skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes ut, aldri repareres. Bruk kun originale reservedeler
    (knivene må alltid være merket med  ). Deler med annen kvalitet kan skade maskinen og redusere
    sikkerheten.
    8) Hver gang maskinen skal flyttes, transporteres eller snus, gjør følgende:
    – ta på solide arbeidshansker;
    – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hensyn til maskinens vekt, samt fordelingen av vekten.
    SIKKERHETSBESTEMMELSER
    MÅ FØLGES NØYE
    A) BRUKSANVISNING
    1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kontrollerna och att använda gräsklippa-
    ren på passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn.
    2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd för, dvs. att klippa och samla ihop gräs. All
    annan användning kan vara farlig och orsaka skador på personer och/eller saker.
    3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av personer, som inte känner till instruktionerna till-
    räckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimiålder för dess användning.
    4) Använd aldrig gräsklipparen:
    –i närheten av personer, speciellt barn, eller djur;
    –om användaren har intagit läkemedel eller ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexförmåga
    och uppmärksamhet.
    5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för eventuella olycksfall och oförutsedda händelser gentemot
    andra personer och deras egenskap.
    B) FÖRBEREDELSE 
    1) Klä alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfota eller
    med öppna skor.
    2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas ut
    från maskinen eller skada skärenheten och motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..).
    3) Utför en generalkontroll före användning och kontrollera speciellt noga knivarnas utseende samt att
    skruvarna och knivarna inte är utnötta eller skadade.Vid skador eller nötning av knivar respektive
    skruvar ska samtliga delar ersättas, så att balanceringen bibehålles.
    4) Innan arbetet påbörjas ska skydden (säck och stenskydd) monteras på utloppet.
    5) OBS! FARA! Fuktighet är farlig i samband med elektricitet:
    –handhavande och anslutning av elkablar bör ske i torr miljö;
    –sätt aldrig en elektrisk dosa eller en kabel i kontakt med ett fuktigt område (vattenpölar, fuktigt
    gräs e.d.);
    –anslutningarna mellan kablar och dosor måste vara vattentäta. Använd skarvsladdar med integre-
    rade, vattentäta och typprovade dosor, som finns i handeln;
    –strömförsörjningen skall ske med en differentialbrytare (RCD-Residual Current Device) med bort-
    koppling av strömmen vid högst 30 mA.
    6) Matningskablarna måste vara av en kvalitet som inte är sämre än H05RN-F eller H05VV-P, med en
    minimum sektion på 1,5 mm
    2och maximal rekommenderad längd på 25 m.
    7) Haka fast kabeln på kabelhaken innan maskinen sätts på.
    8) Fast elinstallation av apparat till fastighetens elnät skall utföras av en kvalificerad elektriker i över-
    ensstämmelse med gällande föreskrifter. En bristfällig installation kan orsaka allvarliga personskador,
    inkl. dödsfall.
    C) UNDER ANVÄNDNINGEN
    1) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belysning.
    2) Unvik om möjligt, att arbeta i vått gräs eller under regn.
    3) Kör aldrig med gräsklipparen över elkabeln. Under gräsklippning ska kabeln alltid släpas bakom
    gräsklipparen, och alltid på den sidan, där gräset redan har klippts. Använd haken på kabelklammern
    enligt denna handbok, för att undvika, att kabeln lossnar,
    och se samtidigt till, att den är korrekt insatt i dosan utan forcering.
    4) Dra aldrig gräsklipparen i matningskabeln och dra aldrig i kabeln för att ta ut kontakten.
    Utsätt inte kabeln för värmekälla och lämna den inte i kontakt med olja, löslingsmedel eller vassa före-
    mål.
    5) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunkter på sluttande terräng.
    6) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen.
    7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner.
    8) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng.
    9 ) Klipp inte vid väldigt branta ytor.
    10)Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren.
    11) Stoppa kniven, om gräsklipparen måste lutas för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs och
    när gräsklipparen transporteras till och från ytan där gräset ska klippas.
    12) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade, samt utan gräsuppsamlare eller stenskydd.
    13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas, innan motorn sätts igång.
    14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven.
    15) Luta inte gräsklipparen när man startar den utom om det är nödvändigt för starten. I så fall så luta
    den inte mer än vad som är absolut nödvändigt och lyft endast den del som är längst bort från opera-
    tören. Se alltid till att båda händerna är i funktionsposition innan man sänker gräsklipparen.
    16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under roterande delar. Stå alltid långt från gräsut-
    kastningsöppningarna.
    17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när den är igång.
    18) Stoppa motorn och koppa från matningskabeln:
    –före varje ingrepp under klippskivan och innan utkastningsrännan rensas;
    –innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan man börjar arbeta på den;
    –efter att ha slagit emot ett främmande föremål. Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och repa-
    rera om nödvändigt, innan maskinen används på nytt;
    –om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda;
    –var gång gräsklipparen står obevakad.;
    –när maskinen transporteras;
    19) Stoppa motorn:
    –var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monteras på igen;
    –innan klipphöjden ställs in.
    20) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från den roterande kniven, dvs. handtagets längd.
    D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behålla maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regel-
    mässigt underhåll är väsentligt för säkerheten och för att upprätthålla prestationsnivån.
    2) Minska brandrisk genom att rensa gräsklipparen, och speciellt motorn, från gräsrester, löv och
    överflödigt fett. Lämna inga behållare med klippt gräs inomhus.
    3) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsuppsamlaren inte är alltför utnötta eller förslitna.
    4) Kontrollera regelmässigt elkablarnas tillstånd och ersätt dem, om de är utslitna eller deras isolering
    är skadad. Rör aldrig en kabel unter spänning om den är dåligt isolerad. Koppla den från dosan innan
    anda åtgärdes vidtas. 
    5) Använd arbetshandskar vid demontering och påmontering av kniven.
    6) Se till at kniven balanseras när den slipas.
    7) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om delar av den eller kablar är utnötta eller skadade.
    Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd originalreservdelar (knivarna
    måste alltid vara märkta  ). Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och minska säkerheten.
    8) Var gång som man måste förflytta, transportera eller luta maskinen så måste man: 
    –bära robusta skyddshandskar; 
    –greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att ta i beaktande dess vikt och fördelning.
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    BÖR FÖLJAS NOGA
    SIKKERHETSPLATENES PLASSERING
    Gressklipperen må brukes med varsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste
    forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor.
    Disse plateneer en integrert del av gressklipperen. Ta kontakt med forhandleren for å bytte dem dersom de
    løsner eller har blitt uleselige.
    Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye.
    SÄKERHETSETIKETTERNAS LÄGE
    Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra
    om de viktigaste försiktighetsåtgärder vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan.
    Dessa etiketter är en integrerad del av gräsklipparen. Kontakta försäljaren för att byta ut dem, om de lossnar
    eller blir oläsliga.
    Noggrann läsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas.ETIKETTER, SOM ANGIVER SIKKERHEDSFORSKRIFTER.
    Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som
    henviser til at vise den største forsigtighed. 
    Betydningen af disse symboler er forklaret herunder. Etiketterne skal betragtes som en del af maskinen. Skulle
    en af disse etiketter falde af eller blive ulæselig, bedes du kontakte forhandleren for at få denne erstattet. 
    Endvidere råder vi til opmærksomt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne
    betjeningsvejledning.
    TURVALLISUUSETIKETTIEN SIJAINTI 
    Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinitetty sääntöjä kuvailemia
    piirustuksia, jotka muistuttavat tärkeimmistä käytännön varokeinoista. 
    Niiden merkitys on selitetty tässä alla. Nämä etiketit ovat tarkoitettu ruohonleikkurin olennaisiksi osiksi. Jos jokin
    niistä irtautuu tai tulee lukemattomaksi, ota yhteys omaan yksinmyyjääsi, joka hankkii sinulle uuden etiketin. 
    Me kehotamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa
    luvussa. 
    max 20°
    A1A4B2B4B6.8C7.9 
    						
    							A) GENERELLE RÅD
    1) Læs opmærksomt betjeningsvejledningen. Bliv fortrolig med plæneklipperens styring og dermed
    selve brugen af maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen. 
    2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er beregnet, dvs. klipning og opsamling af græs. Al
    anden brug af maskinen er farlig og kan skade personer og/eller ting. 
    3) Lad aldrig børn, eller personer, som ikke har det nødvendige kendsskab til plæneklipperen, bruge
    denne. Der kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for brug af plæneklipper. 
    4) Brug aldrig plæneklipper:
    – med personer, specielt børn, eller dyr i nærheden 
    – hvis brugeren har indtaget medicin el. lign., som kan forringe reflekser og opmærksomhed. 
    5) Vær opmærksom på at brugeren er ansvarlig for ulykker, som påføres andre personer eller deres
    ejendom. 
    B) FORBEREDELSE
    1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære solide sko og lange bukser. Arbejd aldrig med
    bare fødder eller sandaler. 
    2) Før arbejdet påbegyndes bør området renses for fremmedllegemer, som kunne udslynges fra
    plæneklipperen eller beskadige knivblokken og motoren (sten, grene, jernstykker osv.) 
    3) Før brug af plæneklipperen, foretag da et generelt eftersyn især af kniven. Kontroller at skruer og
    skær ikke er slidt eller beskadiget. Ved beskadigelse skal alle skruer og/eller kniv udskiftes for at bibe-
    holde ligevægten. 
    4) Før påbegyndelse af arbejde skal udstødningsbeskyttelsen monteres (opsamlerpose eller skærm). 
    5) VIGTIGT: FARE! Fugtighed og elektricitet er ikke forenelige:
    – arbejde med, -og tilslutning af ledninger skal altid foregå i tørre omgivelser; 
    – lad aldrig elektriske ledninger og kontakter komme i kontakt med fugt (vandpytter eller vådt græs); 
    – tilslutning af ledning og kontakt skal være vandtæt. Brug forlængerledninger med fuldstændige og
    vandtætte standardkontakter, som findes i handlen; 
    – maskinen skal forsynes igennem en HF-afbryder (RCD – Residual Current Device) med en afbry-
    delsesstrøm på max 30 mA.
    6) De el-ledninger, som bruges, må ikke være af en ringere kvalitet end typen H05RN-F eller H05VV-F
    med et minimumsnit på 1,5 mm
    2og en anbefalet længde på max 25 m.  
    7) Indfør ledningen i ledningshagen før motoren startes.
    8) Faste installationer af hvilket som helst apparat til ejendommens elsystem skal udføres af en elek-
    triker i overensstemmelse med gældende forskrifter. En dårlig tilslutning kan forårsage alvorlige per-
    sonskader, inkl. dødsfald.
    C) UNDER BRUG
    1) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys
    2) Undgå at arbejde i vådt græs eller i regnvejr. 
    3)Kør aldrig over den elektriske ledning med plæneklipperen. Under klipningen er det vigtigt at holde
    ledningen bagved plæneklipperen og altid på den allerede klippede plæne. Brug ledningshagen som
    vist i den medfølgende vejledning, for at undgå at trækkeledningen ud af kontakten, kontroller også
    at kontakten er korrekt indsat. 
    4) Hiv aldrig i plæneklipperen således at ledningen trækkes ud af stikkontakten, og træk ikke lednin-
    gen ud af stikkontakten. Udsæt aldrig ledningen for stærk varme, kontakt med olie opløsningsmidler
    eller skarpe genstande. 
    5) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger. 
    6) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. 
    7) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs. 
    8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en skråning. 
    9) Klip aldrig på områder med en overdreven hældning. 
    10) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv. 
    11) Skal plæneklipperen transporteres over andre overflader end græs, afbryd da motoren og kontrol-
    ler at kniven er i stilstand. 
    12) Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskærmen er beskadiget eller uden græsopsamler
    eller skærm. 
    13) På modeller med fremdrift, skal hjuldriften frakobles før motoren startes. 
    14) Start motoren ifølge vejledningen, og hold fødderne i passende afstand. 
    15) Hæld ikke plæneklipperen til en side ved start af motoren, med mindre dette er nødvendigt for at
    starte. I så fald må den ikke hældes mere, end det er absolut nødvendigt, og altid på den modsatte
    side i forhold til operatøren. Inden plæneklipperen sænkes igen skal man sikre sig, at hænderne befin-
    der sig i normal arbejdsposition. 
    16) Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fødder, og stå altid i en passende afstand fra
    udkasteråbningen. 
    17) Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres når motoren går. 
    18) Stop motoren og afbryd strømforsyningen:
    – før indgreb under klipperskjoldet eller rensning af græsudkastet;
    – inden kontrol, rengøring eller reparation af plæneklipperen;
    – efter påkørsel af evt. sten; undersøg om klipperen er beskadiget og reparer eventuelt for at
    fortsætte arbejdet. 
    – hvis plæneklipperen begynder at vibrere, sørg hurtigt for at fjerne årsagen til denne vibration; 
    – når plæneklipperen bliver ladt uden opsyn;
    – under transport af maskinen.
    19) Stop motoren:
    – hver gang opsamlingsposen bliver enten på - eller afmonteret. 
    – før regulering af klippehøjde. 
    20) Under arbejdet bør der altid holdes en passende sikkerhedsafstand fra klipperskjoldet, dvs. styrets
    længe. 
    D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 
    1) Lad bolte og skruer forblive monteret, så maskinen altid er klar til brug. Det er vigtigt for plæne-
    klipperens sikkerhed og ydelse at foretage en regelmæssig vedligeholdelse. 
    2) For at mindske risikoen for brand, skal plæneklipperen, og især motoren rengøres for afklippet
    græs, blade og overflødig olie. Efterlad ikke kasser med afklippet græs i et lukket lokale. 
    3) Kontroller ofte beskyttelsesskærmen og græsopsamler for slid eller beskadigelse. 
    4) Udfør et regelmæssigt eftersyn af de elektriske ledninger og udskift disse, hvis de er slidte eller iso-
    leringen er beskadiget. Rør aldrig en elektrisk ledning med spænding, hvis denne er dårligt isoleret.
    Afbryd ledningen inden nogen form for indgreb. 
    5) Ved udskiftning af kniven benyttes arbejdshandsker. 
    6) Det er vigtigt at bibeholde knivens balance, når denne slibes. 
    7) Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele eller kabler af hensyn til sikkerheden. Defekte
    dele bør altid udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele (knive skal være 
    mærket  ) Reservedele af anden kvalitet kan beskadige maskinen og forringe sikkerheden. 
    8) Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse,  transportere eller skråstilles, skal De:
    – Bære kraftige arbejdshandsker
    – Tage fat i maskiner på steder, der muliggør et sikkert greb, under hensyntagen til vægten og for-
    deling af denne.
    SIKKERHEDSFORSKRIFTER 
    BØR FØLGES NØJE
    A) KOULUTUS
    1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Totuttaudu säätimiin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi
    pysähdyttämään moottori nopeasti.
    2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruuseen.
    Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista.
    3) Ruohonleikkuri ei ole sallittu lasten tai niiden henkilöiden käyttöön, jotka eivät tarpeellisesti tunne
    sen käyttöohjeita. Paikalliset lait voivat määrätä ikärajan, jonka mukaan alaikäiset eivät saa käyttää
    ruohonleikkuria hyväkseen.
    4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää:
    – ihmisten, varsinkin lasten, tai eläinten läheisyydessä;
    – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien
    toimintaa.
    5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen tapaturmista tai vahingoista, jotka hän
    aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksilleen.
    B) ALKUTOIMET
    1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruohon-
    leikkuria käyntiin paljain jaloin tai sandaalit jalassa.
    2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vau-
    rioittaa leikkuuyksikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne).
    3) Ennen koneen käyttöä, tarkasta kone yleisesti ja ja erityisesti sen leikkuuterä, ja tarkista etteivät
    sen ruuvit tai leikkuuteräosat ole vaurioituneet tai kuluneet. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
    tasapainon ylläpidon vuoksi.
    4) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (säkki ja kivisuoja).
    5) HUOMIO: VAARA! Kosteus ja sähkövoima eivät sovi yhteen:
    – sähköjohtojen käsittely ja yhdistys tulee suorittaa kuivissa tiloissa;
    – älä laita sähköjohtoa tai sähkökosketinta kostealle alueelle (vesilammikkoon tai kosteaan
    ruohoon);
    – sähköjohtojen ja koskettimien yhdistysosien on oltava vettä läpäisemättömiä. Käytä aina jatkojoh-
    doissa vedenkestäviä, vahvistettuja, ja helposti kauppaliikkeistä löydettäviä koskettimia;
    – käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalaitetta (RCD – Residual Current Device).
    6) Syöttökaapeleiden tulee olla vähintään H05RN-F tai H05VV-F tyyppisiä, poikkileikkaus vähintään 1,5
    mm
    2, ja suositeltava maksimipituus 25 m.
    7) Kiinitä johto johdon pidikkeeseen ennen koneen käynnistämistä.
    8) Minkä tahansa laitteen pysyvän sähkökytkennän huoneiston sähköverkkoon on suoritettava valtuu-
    tettu sähköasentaja vallitsevien säädöksien mukaisesti. Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vakavia
    henkilövahinkoja tai jopa kuoleman.
    C) KÄYTÖN AIKANA
    1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa.
    2) Vältä työskentelyä kostealla ruoholla ja sateessa.
    3) älä koskaan aja ruohonleikkurilla sähköjohdon yli. Ruohonleikkauksen aikana kuljeta aina
    sähköjohtoa ruohonleikkurin takana ja aina leikatun ruohon puolella.
    Käytä johdon pidikekoukkua ohjekirjan neuvojen mukaisesti, jotta johto ei pääsisi vahingossa irrotta-
    tumaan. Varmista samalla sen oikeanomainen kiinnitys ja vältä väkivaltaista käsittelyä.
    4) älä koskaan vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta, äläkä vedä johdosta sitä irrottaessasi kosketti-
    mesta. älä jätä johtoa kuumuuden lähteiden lähettyville, äläkä jätä sitä öljyn, teräesineiden tai liuoti-
    naineineiden kanssa kosketuksiin.
    5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rinteiseen maaperään.
    6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleikkurin vetämänä.
    7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas.
    8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
    9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
    10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden.
    11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita
    ja silloin kun sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois.
    12) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen
    suojukset ovat vaurioituneet.
    13) Itsevetävän mallin kyseessä oltaessa sammuta pyöriin johtava ohdin ennen kuin käynnistät moot-
    torin.
    14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä.
    15) Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta
    aivan välttämätöntä. Jos näin on, kallista mahdollisimman vähän, ja kohota ainoastaan sitä puolta,
    joka ei ole lähellä koneen käyttäjän paikkaa. Varmista, että molemmat kädet ovat toiminta-asennossa
    ennen ruohonleikkurin alaslaskemista.
    16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta.
    17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä oltaessa.
    18) Pysähdytä moottori ja irrota sähköjohto:
    – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen jätteiden kerääjän puhdistamista;
    – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta;
    – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdol-
    liset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä;
    – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä, tutki heti tärinän syy ja korjaa se;
    – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin;
    – koneen kuljetuksen aikana.
    19) Pysäytä moottori:
    – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin;
    – ennen kun säädät leikkuukorkeuden.
    20) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyörivästä terästä.
    D) HUOLTO JA SÄILYTYS
    1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttö-
    valmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritustason ylläpidolle.
    2) Tulipalovaaran vähentämiseksi, tyhjennä ruohonleikkuri, ja erityisesti moottori, ruohonjätteistä, leh-
    distä tai ylimääräisestä rasvasta. älä koskaan jätä täysinäisiä ruohonkeruusäkkejä sisätiloihin.
    3) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen.
    4) Tarkasta säännöllisin väliajoin sähköjohtojen asema ja vaihda ne joka kerta kun ne ovat vaurioitu-
    neet tai niiden eristysominaisuus on huonontunut. älä koskaan koske kytkettyä sähköjohtoa jos se on
    huonosti eristetty. Poista aina johto koskettimesta ennen mitä tahansa asiaan puuttumista.
    5) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi.
    6) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. 
    7) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen osat tai johdot ovat vaurioituneet tai
    kuluneet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä
    vaihtoosia, terissä on aina oltava valmistajan nimi  . Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat
    vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvallisuuttasi.
    8) Aina konetta liikuteltaessa, kuljetettaessa tai kallistettaessa, tulee:
    – käyttää tukevia työkäsineitä;
    – tarttua koneeseen kohdista joista saadaan varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huomioi-
    den.
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
    NOUDATA TARKASTI
    Plate med forskrifter -Etikett med förskrifter -Etiket med forskrifter -Ohjeiden etiketti
    Obs: Les gjennom hånd-
    boken før maskinen tas i
    bruk.
    Obs: Läs igenom handboken
    före maskinens användning.
    Vigtigt: Læs
    betjeningsvejledningen før
    maskinen tages i brug.
    Huomio: Lue käyttöohjekirja
    ennen ruohonleikkurin käyt-
    töä. Risiko for flyende gjens-
    tander.Hold personer unna
    arbeidsstedet under bruk. 
    Risk för flygande partiklar.
    Obehöriga får inte vistas i
    arbetsområdet.
    Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde
    sig i arbejdsområdet, når
    maskinen er i brug.
    Räjähtymisvaara.Käytön
    aikana älä anna toisten
    ihmisten lähestyä työaluetta.Pass på knivblad i bevegelse: Ta
    stikkontakten ut av støpselet før vedlike-
    hold eller hvis ledningen er ødelagt. 
    Se upp med de skarpa bladen:
    koppla ur matarkabeln innan man
    fortsätter med underhåll eller om
    sladden är trasig.
    Pas på: knivene er skarpe. Tag
    stikket ud af kontakten, inden der
    udføres vedligeholdelse eller hvis kablet
    er defekt.
    Varo leikkaavia teriä: Irrota laite
    sähköverkosta aina ennen
    huoltotoimenpiteiden aloittamista tai jos
    johto on viallinen.Obs: Hold strømkablen på
    sikker avstand fra klingen.
    Obs: Håll strömkabeln på
    säkert avstånd från klingan.
    Vigtigt: Hold strømkablet på
    sikker afstand af klingen.
    Huomio: Virtaa tuova johto
    pidettava kaukana terästä.
    C16C18D5D6D7 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual