GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503414 7 Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MASKINENS IDENTIFIKASJONSPLATE MASKINENS IDENTIFIERINGSEITKETT MASKINENS IDENTIFIKATIONSETIKET KONEEN TUNNUSETIKETTI 1. Ljudtryek i överensstämmelse med EU-direktiv 2000/14/CE Lydtrykk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE Lydtryk i overensstemmelse med EU-direktiv 2000/14/CE Melutaso noudattaa EU-direktiiviä ja on 2000/14/CE 2. Typegodkjennelse i henhold til EÜ-direktivet 98/37 Typgodkänningsmärke enligt direktiv 98/37/EU Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37 Yhdenmukaisuuden merkki EU-direktiivin 98\37 mukaise- sti 3. Produksjonsår Tillverkningsår Fabrikationsår Valmistusvuosi 4. Effekt Effekt Effekt Nimellinen teho 5. Motorens hastighet i omdreininger pr minutt Motorns hastighet i varv per minut Motorens omdrejningshastighed pr. min. Moottorin käynnin nopeus kierroksina/minuutti 6. Gressklippertype Gräsklippartyp Type af plæneklipper Ruohonleikkurin malli7. Serienummer Tillverkningsnummer Serienummer Rekisteröintinumero 8. Vekt i kg. (hvis mer enn 25 kg) Vikt i Kg. (om mer än 25 kg) Vægt/kg (hvis over 25kg) Paino kiloina (jos enemmän kuin 25 kg) 11. Chassis Chassi Stel Kehikko 12. Motor Motor Motor Moottori 13. Kniv Kniv Kniv Terä14. Steinskjerm Stenskydd Beskyttelsesplade Kivisuoja 15. Oppsamlingssekk Uppsamlingssäck Opsamlingspose Ruohonkeruusäkki 16. Håndtak Handtag Håndtag Varsi17. Av/på kontroll Strömbrytarens komando Afbryder Katkaisija 18. Hempe på elektrisk kabel Elkabelns hake Elledningshage Sähköjohdon kiinnike 9. Produsentens navn og adresse Tillverkarens namn och adress Fabrikantens navn og adresse Valmistajan nimi ja osoite 10. Matespenning og frekvens Matningsspänning oh frekvens Fødespænding og frekvens Syöttöjännite ja frekvenssi 1 AVSLUTTE MONTERING AVSLUTA MONTERINGEN MONTERINGSANVISNING KOKOONPANON TÄYDENNYS Skyv tappen (1) mot høyre slik vist, og trek denne delen i høyre hull (2) i chassiset. Grip fjærens krok (3) med en skrutrekker og før denne i slissen; før tappens venstre del inn i det relevante hullet (4). Tryck stift (1) mot höger enligt beskrivning. För in änden i chassits högra säte (2), ta fjäderns ögleformade ände (3) med en skruvmejsel och för in den i öppningen; för sedan in vänstra stiftänden i respektive säte (4). Skub tappen (1) mod højre som vist, og sæt denne ende i det højre hul (2) i stellet. Grib fjederens krog (3) med en skruetrækker og før denne i slidsen; isæt slutligen ende- lig venstre ende i pågældende hul (4). Työnnä akselia (1) oikealle niinkuin on osoitettu. Pujota tamä pää oikeanpuoleiseen kehikon osaan (2), kiinnitä ruuvimeisselin avulla jouden napinlävenmuotoinen pääte (3) ja johdata se aukkoon; ja lopulta pujota akselin vasemmanpuoleinen pää siihen vastaavaan osaan (4). Sett håndtakets nedre høyre del (1) i chassisets spesiel- le hull; hold den lille platen (2) stødig inne i chassiset, og monter høyre skjerm (3). Fastgjør alle deler med vedlag- te skruer (4). Monter håndtakets nedre venstre del (5) og den venstre skjermen (6) ved hjelp av skruene (7). Monter så hånd- takets øvre del (8) med boltene (9). Hekt fast kabelklemmene (10) slik vist. Kabelhempens (11) korrekte posisjon er vist i figuren. För in handtagets högra underdel (1) i chassits respekti- ve säte, håll brickan (2) på plats i chassit, montera högra skyddet (3) och fäst det hela med tillbehöriga skruvar (4). Montera handtagets nedre vänstra del (5) och vänstra skydd (6) genom att använda skruvarna (7), och monte- ra sedan handtagets överdel (8) med muttrarna och skruvarna (9). Placera kabelklammern (10) enligt anvisning. Kabelhakens (11) korrekta ställning är enligt anvisning. Isæt håndtagets nederste højre del (1) i stellets specielle hul; hold den lille plade (2) i stellet, og montér den højre afskærmning (3). Fastgør alle dele med vedlagte skruer (4). Montér håndtagets nederste venstre del (5) og den ven- stre afskærmning (6) ved hjælp af skruerne (7). Montér så håndtagets øverste del (8) med boltene (9). Hægt kabelholderne (10) fast som vist. Kabelhagens (11) korrekte position er vist i figuren. Laita varren oikeanpuoleinen alaosa (1) siihenvastaavaan kehikon osaan, pidä laatta (2) paikoillaan kehikon sisä- puolella, asenna oikenpuoleinen kansi (3) ja kiinnitä kaikki osat mukana olevien ruuvien avulla (4). Asenna vasemmanpuoleinen varren alaosa (5) ja vasem- manpuoleinen kansi (6) ruuvien (7) avulla ja lopulta varren yläosa (8) rautapulttien (9) avulla. Asenna johtojen kiinnikkeet (10) niinkuin on osoitettu. Johdon pidikkeen oikea (11) asento on osoitettu. –Ved stiv sekk: Monter de to delene (1) og (2) sammen. Kontroller at hakene blir satt riktig inn i respektive åpninger til du hører et klikk. –Vid styv säck: Montera ihop de två delarna (1) och (2). Skjut in hakarna i hålen tills de snäpper fast. –Ved stiv opsamlerpose: Montér de to dele (1) og (2) sammen. Skub hagerne ind i hullerne, indtil de klikker på plads. –Jäykän säkin ollessa kyseessä: Kootkaa osat (1) ja (2) huolellisesti ja varmistuen siitä, että hakaset asettuvat niille tarkoitetuille paikoille kunnes ne napsahtavat. –Ved tøysekk: Rammen (11) føres inn i sekken (12) og festes i alle plastprofiler (13) med en skrutrekker, som vist på bildet. –Vid tygsäck: För in ramen (11) i säcken (12) och haka i samtliga plastprofiler (13) med hjälp av en skruvmejsel enligt figuren. –Ved opsamlerpose af stof: Stik rammen (11) i posen (12) og hægt alle plastprofiler (13) fast ved hjælp af en skruetrækker som vist på figuren. –Kangassäkin ollessa kyseessä: Johdata puitteet (11) säkkiin (12) ja kiinnitä kaikki plastiikkiprofilit (13) ruuvimeisselin avulla, niinkuin kuvassa. –Ved sekk av plast og tøy: Start med å legge plastdelen opp ned (22), og start fra en side med å føre alle monteringshullene i tøykanten (23) til tøyposen (21) sammen med tilsvarende låser (24) i plastdelen. Før rammens to sidedeler (25) i hullene på tøyet. Før rammens to ender (25) i låsene, og fest plastprofilet (26) med rammens midtparti. Fest rammen på plastdelen ved hjelp av skruene (27). –Vid säck av plast och tyg: Håll delen av plast (22) upp och ned och för in samtliga skåror på tygdelens (21) kant (23) i fästena (24) på plastdelen, börja i ena änden. Stick in de två sidodelarna på ramen (25) i hålen på tyget. Stick in de två ändarna på ramen (25) i fästena och koppla samman plastprofilen (26) med mittdelen av ramen. Fäst ramen på plastdelen med skruvarna (27). –Ved opsamlingspose af stof og plast: Vend plastdelen (22) på hovedet og hægt alle stofdelens (21) slidshuller på yderkanten (23) fast på plastikdelens låse (24). Start fra en yderside. Stik rammens to sidedele (25) ind i hullerne på stoffet. Stik rammens to ender (25) i låsene og fastgør plastprofilen (26) med rammens midterdel. Fastgør rammen på plastdelen ved hjælp af skruerne (27). –Plastiikka- ja kangassäkin ollessa kyseessä: Plastiikkaosan (22) ollessa käännettynä kiinnitä kaikki reunan reiät (23) kangaspuolen (21) kiinnittimiin (24) aloittaen toisesta päästä. Asenna rungon (25) kaksi sivukappaletta kangasosan aukkoihin. Aseta rungon (25) kaksi päätä paikoilleen ja kiinnitä muovitanko (26) rungon keskiosaan. Kiinnitä runko muoviosaan ruuveilla (27). 13111213 Modeller med bryter med vinkelspake: Tøy de to endene på den øvre delen av håndtaket (1), slik at stjernen (2) kommer riktig på plass, sammen med ledningens (3) festepunkt. Modeller med direktkopplad vevmanövrerad strömställare: Vidga de två ändarna på handtagets (1) övre del på så vis att man för in spaken (2) komplett med kabelhaken (3) i det avsedda sätet. Modeller med gennemgående vippeafbryder: Udvid de to ender ved håndtagets (1) øverste del, således at barren (2) udstyret med kabelhagen (3) indføres i åbningerne. Mallit, joissa on vipukytkin: Levitä varren (1) yläosan kahta päätyä niin, että kaapelinkiinnittimellä (3) varustettu tanko (2) saadaan paikalleen. 1 2 3 21 22 25 2627 27 21 23 24 22 26 25 123 BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES PÅ KONTROLLKNAPPENE (hvor slike finnes) BESKRIVNINGAR ÖVER SYMBOLER SOM ÅTERGES PÅ KONTROLLERNA (där det avses) BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er påtænkt) OHJAUSLAITTEISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS (mikäli esiintyvät) MERK: Det kan fore- komme at maskinen leve- res med enkelte kompo- nenter ferdig monterte.ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa komponenter redan mon- terade.BEMÆRK – Maskinen kan leveres med nogle kompo- nenter, der allerede er monteret.HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi asennettuina. 1.Pysäytys 2.Käynnissä 3.Veto päällä 1.Stop 2.Drift 3.Træk indkoblet 1.Stopp 2.Växeln 3. Transmission inkopplad 1.Stans 2.Gir 3.Fremdrift tilkoplet
4 RUTINEVEDLIKEHOLD RUTINUNDERHÅLL VEDLIGEHOLDELSE JOKAPÄIVÄINEN YLLÄPITO 2 BESKRIVELSE AV KONTROLLENE BESKRIVNING AV KOMANDON BESKRIVELSE AF STYRINGERNE SÄÄDINTEN SELITYS 3 KLIPPE GRESS GRÄSKLIPPNING ARBEJDE MED PLÆNEKLIPPEREN RUOHONLEIKKAUS Løft på steinskjermen og hekt fast den stive sekken (1) eller tøysekken (2) på riktig måte, slik som vist på bildet. Lyft stenskyddet och haka fast den styva säcken (1) eller tygsäcken (2) ordentligt enligt bilderna. Løft beskyttettelsespladen og fastgør den stive opsamler- pose (1) eller opsamlerposen af stof (2) ordentligt som vist i figurerne. Nosta kivisuojaa ja kiinnitä hakasilla jäykkä säkki (1) tai kangassäkki (2) oikein, kuten kuvissa on osoitettu. For å starte motoren skal man trykke på låseknappen (2) og slå på bryteren (1). Skulle det være nødvendig å heve på gressklipperen for å starte den på gress, trenger man bare å heve på den fremste delen av klipperen. Starta motorn genom att trycka på stopptryckknappen (2) och dra i kontrollspaken (1). Om det är nödvändigt att lyfta gräsklipparen för att underlätta igångsättning på gräs, ska detta endast ske i framåtriktning. Tænd motoren ved at trykke på stoptrykknappen (2) og træk i håndtaget (1). Hvis det er nødvendigt at løfte plæ- neklipperen for at lette igangsætningen på plæne, må dette kun ske fremad. Käynnistä moottori painamalla turvakosketinta (2) ja vetämällä katkaisijan vivusta (1). Mikäli ruohonleikkuria pitäisi nostaa moottorin käynnin helpottamiseksi, varsinkin ruohoisella alueella, nosta ainoastaan leikkurin etuosaa. 1 2 Sørg for at den elektriske kabelen alltid er bak deg og i området med ferdig slått gress når du arbeider. Gressmatten kommer til å få et bedre utseende hvis gresset alltid klippes i samme høyde og vekselsvis i begge retninger. När gräsklippning pågår bör elkabeln alltid vara bakom föraren och på den sidan, där gräset redan har klippts. Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda riktningarna. Under arbejde bør man være opmærksom på, altid at olde elledningen bagved plæneklipperen og altid på den allerede klippede plæne. For at opnå det bedste resultat af klipningen, anbefales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreretning. Leikkauksen aikana, huolehdi, että sähköjohto pysyttelee aina sinun takanasi ja aina jo leikatun ruohoalueen puolella. Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan. Ved arbeidets slutt skal man slippe spaken (1), så skal FØRST støpse- let utkobles strømuttaket (2) og DERETTER fra bryteranlegget (3) på klipperen. VENT TIL KNIVEN HAR STANSET før hvilketsomhelst arbeid utføres på gressklipperen. När arbetet är slut, släpp spaken (1). Koppla FÖRST förlängningssladden från huvuduttaget (2) och SEDAN från brytaren (3). VÄNTA TILLS KNIVEN HAR STANNAT innan andra åtgärder vidtas. Efter brug, slippes grebet (1). Sørg for at koble forlængerledningen FØRST fra hovedudtaget (2) og SIDEN fra afbryderen (3). VENT TIL KNIVEN ER STOPPET, inden der foretages indgreb af teknisk art. Työn päätyttyä, vapauta vipu (1). Irrota ENSIN sähköjohto yleispistorasiasta (2) ja SITTEN ruohonleikkurin katkaisijasta (3). ODOTA, ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY, ennen minkään toimenpiteen suorittamista. VIKTIG MERKNAD Stanser motoren under bruk på grunn av overoppheting, må du vente i ca 5 minutter før motoren startes på nytt. VIKTIGT Om motorn stannar p.g.a. överhettning under arbetet är det nödvändigt, att vänta ungefär 5 minuter innan den kann startas igen. VIGTIGT I tilfælde af motorstop på grund af overophedning under arbejde med plæneklipperen er det nødvendigt at vente i ca. 5 minutter før at tænde motoren påny. HUOMIO TÄRKEÄÄ Jos moottori pysähtyy työvaiheen aikana liikalämmityksen vuoksi, odota vähintään 5 minuttia ennen sen uudelleen käynnistämistä. Motoren er styrt av en dobbeltbryter med hensikt for å unngå en eventuell tilfeldig start av den. For å starte motoren skal man trykke på knappen (2) og trekke i spaken (1). Motoren stopper automatisk når man slipper spaken (1). Motorn styrs av en dubbelverkande strömbrytare för att undvika oavsiktlig start. För att starta apparaten, tryck på knappen (2) och dra i spaken (1). Motorn stannar automatiskt, när spaken (1) släpps. Motoren styres af en dobbeltvirkende strømafbryder for at undgå utilsigtet start. For at starte apparatet, trykkes på knappen (2) og der trækkes i grebet (1). Motoren standser automatisk, når grebet (1) slippes. Moottoria ohjataan kaksitoimikatkaisimella, jotta vältettäisiin käynnistys erehdyksessä. Käynnistä painamalla näppäintä (2) ja vedä vivusta (1). Moottori pysähtyy automaattisesti, kun vapautat vivun (1). Skjærehøyden justeres ved å flytte spaken (1) for bakhjulene og spaken (2) for forhjulene. Alle hjul må settes i samme høyde. HØYDEJUSTERINGEN MÅ KUN GJØRES NÅR KNI- VEN IKKE ROTERER. Klipphöjdens inställning erhålles genom manövrering av spake (1) för framhjulen och spake (2) för bakhjulen. Samtliga hjul måsta stå på samma höjd. UTFÖR DETTA INGREPP MED STILLASTÅENDE KNIV. Klippehøjden indstilles ved at flytte grebene (1) til baghjulene grebene (2) til forhjulene. Klippehøjden skal være den samme på alle fire hjul. INDSTIL KLIPPEHØJDEN MED KNIVEN I TOTAL STILSTAND. Ruohon leikkuukorkeus säädetään takapyöriä vastaavan vivun (1) ja etupyöriä vastaavan vivun (2) avulla. Korkeuden tulee olla kaikille pyörille sama. SUORITA TOIMENPIDE LEIKKUUTERÄN OLLESSA TÄYSIN PYSÄHTYNEENÄ. 1 Er det nødvendig å gjøre noe med kniven, skal den monteres tilbake som vist på bildene. Kontroller at midtskruen (1) er skikkelig dratt til, dreiemoment er 16-20 Nm (1,6-2 kgm). Om ingrepp är nödvändiga på kniven, ska den monteras tillbaka enligt beskrivning på bilden samt kontrollera, att mittskruven (1) är åtdragen på ett värde av 16-20 Nm (1,6-2 kgm). Efter eventuel afmontering eller reparation af kniven, skal denne monteres i den rækkefølge som vist, og vær opmærksom på, at stramme den centrale skrue godt (1) med værdi på 16-20 Nm (1,6-2 kgm). Terää huoltaessasi, asenna se uudelleen noudattaen tarkkaan kuvan ohjeita ja muista kiristää keskusruuvi (1) tiukkaan arvolle 16-20 Nm (1,6-2 kgm). Gressklipperen må ikke spyles med vann. Unngå å utsette motoren og elektriske deler for fukt. Ikke bruk kraftige vaske- eller rensemidler for å gjøre rent chassiset. Låt inte vatten i större mängder komma i kontakt med gräsklipparen och undvik, att låta motorn och elektriska komponenter bli våta. Använd inga korroderande vätskor vid rengöring av chassit. Udsæt ikke plæneklipperen for vandstråler, og undgå at gøre motor og de elektriske dele våde. Brug ikke stærke rengøringsmidler ved rengøring af stellet. Älä käytä vesisuihkuja ja vältä moottorin ja sähköosien kastelua. Älä käytä voimakkaita tai liuoittavia pesuaineita kehikon puhdistukseen. Smør hjultappene. Lagre gressklipperen på et tørt sted. Olja hjulfästen. Förvara gräsklipparen i torr miljö. Smør hjulakslerne. Opbevar plæneklipperen på et tørt sted. Öljyä pyörien akselit. Säilytä ruohonleikkuri kuivassa tilassa. Skulle det oppstå noen- somhelst tvil eller pro- blem, så nøl ikke med å kontakte din forhandler.Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare information.I tilfælde af tvivl eller spørgsmål, er du velkom- men til at kontakte din forhandler.Minkä tahansa epäilyn tai ongelman ilmetessä, ota yhteys lähimpään Palve- lupisteeseemme tai Jäl- leenmyyjään. GGP ITALY SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY Realizzazione: EDIPROM - Bergamo INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET FI DA SV NO 71503414/7 GRESSKLIPPER • GRÄSKLIPPARE PLÆNEKLIPPER • RUOHONLEIKKURI 1 32 12 STOP START 2 1 VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er av største viktighet for å opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid. 1) Ta bestandig på solide arbeid- shansker ved rengjøring, vedlikehold og innstilling av maskinen. 2) Etter hver klipping, fjern rester av gress og skitt som har samlet seg på innsiden av chassiet for å hindre at disse tørker inn og lager problemer ved fremtidig oppstart.VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant underhållsarbete är nödvändigt för att över tid bibehålla säkerhetsnivån och maskinens ursprungliga pre- stationer. 1) Sätt på Er robusta skyddshands- kar före alla slags ingrepp för rengöring, underhållsarbete eller justeringar på maskinen. 2) Efter all klippning, så ta bort alla gräsrester och lera som sam- lats inuti chassit för att undvika att den torkar in som kan göra det svårare att starta maskinen nästa gång.VIGTIG – En regelmæssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundgåelig for at fastholde maskinens sikkerhedsniveauer og ydelser gennem tiden. 1) Bær stærke arbejdshandsker, inden De foretager et hvilket som helst rensnings-, vedlige- holdelses- eller justeringsind- greb på maskinen. 2) Efter hver klipning er det nød- vendigt at fjerne græsrester og mudder, der har samlet sig inde i chassiset, da disse kan tørre og vanskeliggøre den efterfølgende start af maskinen. TÄRKEÄÄ – Säännöllisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on välttämätön koneen turvalli- suuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja säilyttämiseksi. 1) Käytä aina tukevia työkäsineitä suorittaessasi koneen puhdi- stus-, huolto- tai säätötoimenpi- teitä. 2) Leikatun ruohon hankaus saat- taa ajan mittaan aiheuttaa alu- stan sisäosan maalin irtoami- sen; tällöin on maalia välittömä- sti paikkailtava ruosteenesto- maalilla, sillä ruoste voi syövyttää metallia.
A) OPPLÆRING 1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å kjenne igjen kontrollene og å bruke gressklipperen riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig. 2) Gressklipperen skal bare brukes til det den er produsert for, det vil si å klippe og samle opp gress. All annen bruk kan være farlig og skade personer og/eller gjenstander. 3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller av personer som ikke er tilstrekkelig kjent med instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi en tillatt minstealder for bruk. 4) Bruk aldri gressklipperen: – i nærheten av personer, spesielt barn eller dyr; – hvis brukeren har tatt legemidler andre stoffer/drikker som kan redusere brukerens reflekser og oppmerksomhet. 5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig for uforutsette ulykker som går ut over andre personer og deres eiendeler. B) KLARGJØRING 1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når du bruker gressklipperen. Gressklipperen må ikke brukes når du er barfotet eller bruker åpne sko. 2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern alt som kan trekkes inn i og deretter kastes ut av maskinen (steiner, kvister, jerntråder eller andre gjenstander). 3) Før gressklipperen tas i bruk, må du alltid foreta en visuell inspeksjon, spesielt av knivene. Se etter om skruene eller skjæredelene er slitte eller ødelagte. Bytt ut slitte eller ødelagte kniver og skruer samtidig, slik at balansen til knivblokken ikke forskyves. 4) Før gressklipperen flyttes må dekslene til utkaståpningene settes på plass (sekk eller steinskjerm). 5) ADVARSEL: FARE! Fukt og elektrisitet er en farlig kombinasjon: – Håndtering og kopling av kabler må foretas i tørre omgivelser; – Et elektrisk støpsel eller kabel må aldri komme i direkte kontakt med et vått område (vannpytter eller fuktig gress). – Koblinger mellom støpsler og kabler må være av i en vanntett utførelse. Bruk kun kommersielt tilgjengelige skjøteledninger med faststøpte og vanntette eller godkjente støpsler. – Bruk en differsensialbryter (RCD – Residual Current Device) med en reststrøm som ikke overstiger 30 mA. 6) Strømledningene må være av en kvalitet som ikke er lavere enn type H05RN-F eller H05VV-F med et minstetverrsnitt på 1,5 mm 2og en anbefalt maksimal lengde på 25 m. 7) Hekt kabelen til hempen før utstyret startes. 8) Fast elektrisk tilkopling av et hvilket som helst apparat til husets strømnett skal i overensstemmelse med gjeldende forskrifter alltid utføres av en autorisert elektriker. En feilaktig tilkopling kan medføre alvorlige personskader, inkl. dødsfall. C) UNDER BRUK 1) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god belysning. 2) Unngå å bruke utstyret i vått gress eller når det regner. 3) Gressklipperen må aldri gå over strømkabelen. Under arbeidet bør kabelen hele tiden trekkes bak gressklipperen og alltid borte fra området med nyklipt gress. For å unngå uventede utkoplinger må kabelklemmen brukes slik som forklart i denne veiledningen. Sørg for at støpslet er skikkelig satt på plass, unngå å tvinge det inn i kontakten. 4) Gressklipperen må aldri trekkes etter strømkabelen. Trekk heller ikke i kabelen for å løsne støpslet. Kabelen må ikke utsettes for varmekilder eller komme i kontakt med olje, løsemidler eller skarpe gjenstander. 5) Kontroller at det alltid er skikkelige støttepunkter i skrått terreng. 6) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg trekke av gressklipperen. 7) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke opp og ned. 8) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng. 9) Ikke klipp i meget bratte skråninger. 10) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg. 11) Knivene må stoppes når gressklipperen må skråstilles, for eksempel ved flytting eller kryssing av overflater uten gress, eller når den skal flyttes fra eller til arbeidsområdet. 12) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsene er skadet, eller uten gres sekk eller steinskjerm. 13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften frakoples før motoren settes i gang. 14) Sett på motoren som forklart i instruksjonene og hold føttene langt borte fra kniven. 15) Ikke bøy gressklipperen når du starter motoren, med mindre dette er nødvensig for å srate den. Ikke bøy den mer enn absolutt nødvendig, og hev bare på den delen av klipperen som befinner seg lengst unna brukereb. Sjekk av hendene er i arbeidsposisjon før du senker gressklipperen. 16) Hender eller føtter må aldri holdes under eller i nærheten av roterende deler. Stå alltid langt fra utkasteråpningene. 17) Når gressklipperen er i gang må den ikke løftes eller flyttes. 18) Stop motoren og trekk strømkabelen ut: – før hvert inngrep under knivskiven og før utkastrennen renses; – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og før du begynner å arbeide på den; – etter å ha slått mot et fremmedlegeme. Kontroller eventuelle skader på gressklipperen; Reparer den, om nødvendig, før den tas i bruk igjen. – hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt finn frem til årsaken til vibrasjonen og korriger feilen; – hver gang gressklipperen står uten tilsyn. – under maskinens transport. 19) Stopp motoren: – hver gang gress sekken skal tas av eller settes tilbake på plass. – før klippehøyden skal justeres. 20) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den roterende kniven når du arbeider, dvs. håndtakets lengde. D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING 1) Hold mutrer og skruer godt tildratt, slik at maskinen alltid er i god operativ stand. Et regelmessig vedlikehold er viktig for sikkerheten og for å opprettholde prestasjonsnivået. 2) For å redusere brannfaren, må gressklipperen, og spesielt motoren være fri for gress, løv og gresstrå. Beholdere med hageavfall må ikke oppbevares innendørs. 3) Kontroller jevnlig at steinskjermen og gress sekken ikke er skadet eller utslitt. 4) Kontroller de elektriske ledningene med jevne mellomrom. Bytt dem ut dersom de er ødelagte eller dersom isolasjonen er skadet. En dårlig isolert ledning må ikke berøres mens den ennå er strømførende. Koble fra strømtilførselen før du foretar noe som helst vedlikehold. 5) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal demonteres eller settes tilbake på plass. 6) Kontroller at kniven balanseres når den slipes. 7) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen brukes dersom noen av delene eller kablene er utslitte eller skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes ut, aldri repareres. Bruk kun originale reservedeler (knivene må alltid være merket med ). Deler med annen kvalitet kan skade maskinen og redusere sikkerheten. 8) Hver gang maskinen skal flyttes, transporteres eller snus, gjør følgende: – ta på solide arbeidshansker; – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hensyn til maskinens vekt, samt fordelingen av vekten. SIKKERHETSBESTEMMELSER MÅ FØLGES NØYE A) BRUKSANVISNING 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kontrollerna och att använda gräsklippa- ren på passande sätt. Lär att snabbt stänga av motorn. 2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är avsedd för, dvs. att klippa och samla ihop gräs. All annan användning kan vara farlig och orsaka skador på personer och/eller saker. 3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av personer, som inte känner till instruktionerna till- räckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimiålder för dess användning. 4) Använd aldrig gräsklipparen: –i närheten av personer, speciellt barn, eller djur; –om användaren har intagit läkemedel eller ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexförmåga och uppmärksamhet. 5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för eventuella olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra personer och deras egenskap. B) FÖRBEREDELSE 1) Klä alltid kraftiga skor och långa byxor när gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfota eller med öppna skor. 2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet, avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas ut från maskinen eller skada skärenheten och motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..). 3) Utför en generalkontroll före användning och kontrollera speciellt noga knivarnas utseende samt att skruvarna och knivarna inte är utnötta eller skadade.Vid skador eller nötning av knivar respektive skruvar ska samtliga delar ersättas, så att balanceringen bibehålles. 4) Innan arbetet påbörjas ska skydden (säck och stenskydd) monteras på utloppet. 5) OBS! FARA! Fuktighet är farlig i samband med elektricitet: –handhavande och anslutning av elkablar bör ske i torr miljö; –sätt aldrig en elektrisk dosa eller en kabel i kontakt med ett fuktigt område (vattenpölar, fuktigt gräs e.d.); –anslutningarna mellan kablar och dosor måste vara vattentäta. Använd skarvsladdar med integre- rade, vattentäta och typprovade dosor, som finns i handeln; –strömförsörjningen skall ske med en differentialbrytare (RCD-Residual Current Device) med bort- koppling av strömmen vid högst 30 mA. 6) Matningskablarna måste vara av en kvalitet som inte är sämre än H05RN-F eller H05VV-P, med en minimum sektion på 1,5 mm 2och maximal rekommenderad längd på 25 m. 7) Haka fast kabeln på kabelhaken innan maskinen sätts på. 8) Fast elinstallation av apparat till fastighetens elnät skall utföras av en kvalificerad elektriker i över- ensstämmelse med gällande föreskrifter. En bristfällig installation kan orsaka allvarliga personskador, inkl. dödsfall. C) UNDER ANVÄNDNINGEN 1) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belysning. 2) Unvik om möjligt, att arbeta i vått gräs eller under regn. 3) Kör aldrig med gräsklipparen över elkabeln. Under gräsklippning ska kabeln alltid släpas bakom gräsklipparen, och alltid på den sidan, där gräset redan har klippts. Använd haken på kabelklammern enligt denna handbok, för att undvika, att kabeln lossnar, och se samtidigt till, att den är korrekt insatt i dosan utan forcering. 4) Dra aldrig gräsklipparen i matningskabeln och dra aldrig i kabeln för att ta ut kontakten. Utsätt inte kabeln för värmekälla och lämna den inte i kontakt med olja, löslingsmedel eller vassa före- mål. 5) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stödpunkter på sluttande terräng. 6) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen. 7) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig upp och ner. 8) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng. 9 ) Klipp inte vid väldigt branta ytor. 10)Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren. 11) Stoppa kniven, om gräsklipparen måste lutas för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs och när gräsklipparen transporteras till och från ytan där gräset ska klippas. 12) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade, samt utan gräsuppsamlare eller stenskydd. 13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas, innan motorn sätts igång. 14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven. 15) Luta inte gräsklipparen när man startar den utom om det är nödvändigt för starten. I så fall så luta den inte mer än vad som är absolut nödvändigt och lyft endast den del som är längst bort från opera- tören. Se alltid till att båda händerna är i funktionsposition innan man sänker gräsklipparen. 16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller under roterande delar. Stå alltid långt från gräsut- kastningsöppningarna. 17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen när den är igång. 18) Stoppa motorn och koppa från matningskabeln: –före varje ingrepp under klippskivan och innan utkastningsrännan rensas; –innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller innan man börjar arbeta på den; –efter att ha slagit emot ett främmande föremål. Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och repa- rera om nödvändigt, innan maskinen används på nytt; –om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda; –var gång gräsklipparen står obevakad.; –när maskinen transporteras; 19) Stoppa motorn: –var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monteras på igen; –innan klipphöjden ställs in. 20) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet från den roterande kniven, dvs. handtagets längd. D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid behålla maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regel- mässigt underhåll är väsentligt för säkerheten och för att upprätthålla prestationsnivån. 2) Minska brandrisk genom att rensa gräsklipparen, och speciellt motorn, från gräsrester, löv och överflödigt fett. Lämna inga behållare med klippt gräs inomhus. 3) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsuppsamlaren inte är alltför utnötta eller förslitna. 4) Kontrollera regelmässigt elkablarnas tillstånd och ersätt dem, om de är utslitna eller deras isolering är skadad. Rör aldrig en kabel unter spänning om den är dåligt isolerad. Koppla den från dosan innan anda åtgärdes vidtas. 5) Använd arbetshandskar vid demontering och påmontering av kniven. 6) Se till at kniven balanseras när den slipas. 7) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen om delar av den eller kablar är utnötta eller skadade. Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut, aldrig repareras. Använd originalreservdelar (knivarna måste alltid vara märkta ). Delar av annan kvalitet kann skada maskinen och minska säkerheten. 8) Var gång som man måste förflytta, transportera eller luta maskinen så måste man: –bära robusta skyddshandskar; –greppa maskinen så man får ett säkert tag genom att ta i beaktande dess vikt och fördelning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BÖR FÖLJAS NOGA SIKKERHETSPLATENES PLASSERING Gressklipperen må brukes med varsomhet. På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Disse plateneer en integrert del av gressklipperen. Ta kontakt med forhandleren for å bytte dem dersom de løsner eller har blitt uleselige. Vi anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye. SÄKERHETSETIKETTERNAS LÄGE Gräsklipparen bör användas med försiktighet. På maskinen finns vissa etiketter, som visar symboler för att erinra om de viktigaste försiktighetsåtgärder vid dess användning. Symbolernas betydelse förklaras nedan. Dessa etiketter är en integrerad del av gräsklipparen. Kontakta försäljaren för att byta ut dem, om de lossnar eller blir oläsliga. Noggrann läsning av säkerhetsbestämmelserna under respektive kapitel i denna handbok rekommenderas.ETIKETTER, SOM ANGIVER SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Plæneklippere bør benyttes med forsigtighed. Derfor er der på maskinerne påsat etiketter med symboler, som henviser til at vise den største forsigtighed. Betydningen af disse symboler er forklaret herunder. Etiketterne skal betragtes som en del af maskinen. Skulle en af disse etiketter falde af eller blive ulæselig, bedes du kontakte forhandleren for at få denne erstattet. Endvidere råder vi til opmærksomt at læse kapitlet om sikkerhedsforskrifter, som du finder i denne betjeningsvejledning. TURVALLISUUSETIKETTIEN SIJAINTI Ruohonleikkuria on käytettävä varovaisesti. Tämän vuoksi koneeseen on kiinitetty sääntöjä kuvailemia piirustuksia, jotka muistuttavat tärkeimmistä käytännön varokeinoista. Niiden merkitys on selitetty tässä alla. Nämä etiketit ovat tarkoitettu ruohonleikkurin olennaisiksi osiksi. Jos jokin niistä irtautuu tai tulee lukemattomaksi, ota yhteys omaan yksinmyyjääsi, joka hankkii sinulle uuden etiketin. Me kehotamme sinua lukemaan erittäin tarkasti turvallisuussäännöt, jotka on annettu ohjekirjassa niille varatussa luvussa. max 20° A1A4B2B4B6.8C7.9
A) GENERELLE RÅD 1) Læs opmærksomt betjeningsvejledningen. Bliv fortrolig med plæneklipperens styring og dermed selve brugen af maskinen. Lær at slukke hurtigt for maskinen. 2) Brug kun plæneklipperen til det formål den er beregnet, dvs. klipning og opsamling af græs. Al anden brug af maskinen er farlig og kan skade personer og/eller ting. 3) Lad aldrig børn, eller personer, som ikke har det nødvendige kendsskab til plæneklipperen, bruge denne. Der kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for brug af plæneklipper. 4) Brug aldrig plæneklipper: – med personer, specielt børn, eller dyr i nærheden – hvis brugeren har indtaget medicin el. lign., som kan forringe reflekser og opmærksomhed. 5) Vær opmærksom på at brugeren er ansvarlig for ulykker, som påføres andre personer eller deres ejendom. B) FORBEREDELSE 1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære solide sko og lange bukser. Arbejd aldrig med bare fødder eller sandaler. 2) Før arbejdet påbegyndes bør området renses for fremmedllegemer, som kunne udslynges fra plæneklipperen eller beskadige knivblokken og motoren (sten, grene, jernstykker osv.) 3) Før brug af plæneklipperen, foretag da et generelt eftersyn især af kniven. Kontroller at skruer og skær ikke er slidt eller beskadiget. Ved beskadigelse skal alle skruer og/eller kniv udskiftes for at bibe- holde ligevægten. 4) Før påbegyndelse af arbejde skal udstødningsbeskyttelsen monteres (opsamlerpose eller skærm). 5) VIGTIGT: FARE! Fugtighed og elektricitet er ikke forenelige: – arbejde med, -og tilslutning af ledninger skal altid foregå i tørre omgivelser; – lad aldrig elektriske ledninger og kontakter komme i kontakt med fugt (vandpytter eller vådt græs); – tilslutning af ledning og kontakt skal være vandtæt. Brug forlængerledninger med fuldstændige og vandtætte standardkontakter, som findes i handlen; – maskinen skal forsynes igennem en HF-afbryder (RCD – Residual Current Device) med en afbry- delsesstrøm på max 30 mA. 6) De el-ledninger, som bruges, må ikke være af en ringere kvalitet end typen H05RN-F eller H05VV-F med et minimumsnit på 1,5 mm 2og en anbefalet længde på max 25 m. 7) Indfør ledningen i ledningshagen før motoren startes. 8) Faste installationer af hvilket som helst apparat til ejendommens elsystem skal udføres af en elek- triker i overensstemmelse med gældende forskrifter. En dårlig tilslutning kan forårsage alvorlige per- sonskader, inkl. dødsfald. C) UNDER BRUG 1) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys 2) Undgå at arbejde i vådt græs eller i regnvejr. 3)Kør aldrig over den elektriske ledning med plæneklipperen. Under klipningen er det vigtigt at holde ledningen bagved plæneklipperen og altid på den allerede klippede plæne. Brug ledningshagen som vist i den medfølgende vejledning, for at undgå at trækkeledningen ud af kontakten, kontroller også at kontakten er korrekt indsat. 4) Hiv aldrig i plæneklipperen således at ledningen trækkes ud af stikkontakten, og træk ikke lednin- gen ud af stikkontakten. Udsæt aldrig ledningen for stærk varme, kontakt med olie opløsningsmidler eller skarpe genstande. 5) Pas på ikke at glide ved klipning på skråninger. 6) Løb aldrig, men gå; lad ikke plæneklipperen trække dig. 7) Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs. 8) Pas altid på, når der skiftes klipperetning på en skråning. 9) Klip aldrig på områder med en overdreven hældning. 10) Pas på, når du trækker plæneklipperen mod dig selv. 11) Skal plæneklipperen transporteres over andre overflader end græs, afbryd da motoren og kontrol- ler at kniven er i stilstand. 12) Benyt aldrig plæneklipperen, hvis beskyttelsesskærmen er beskadiget eller uden græsopsamler eller skærm. 13) På modeller med fremdrift, skal hjuldriften frakobles før motoren startes. 14) Start motoren ifølge vejledningen, og hold fødderne i passende afstand. 15) Hæld ikke plæneklipperen til en side ved start af motoren, med mindre dette er nødvendigt for at starte. I så fald må den ikke hældes mere, end det er absolut nødvendigt, og altid på den modsatte side i forhold til operatøren. Inden plæneklipperen sænkes igen skal man sikre sig, at hænderne befin- der sig i normal arbejdsposition. 16) Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fødder, og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbningen. 17) Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres når motoren går. 18) Stop motoren og afbryd strømforsyningen: – før indgreb under klipperskjoldet eller rensning af græsudkastet; – inden kontrol, rengøring eller reparation af plæneklipperen; – efter påkørsel af evt. sten; undersøg om klipperen er beskadiget og reparer eventuelt for at fortsætte arbejdet. – hvis plæneklipperen begynder at vibrere, sørg hurtigt for at fjerne årsagen til denne vibration; – når plæneklipperen bliver ladt uden opsyn; – under transport af maskinen. 19) Stop motoren: – hver gang opsamlingsposen bliver enten på - eller afmonteret. – før regulering af klippehøjde. 20) Under arbejdet bør der altid holdes en passende sikkerhedsafstand fra klipperskjoldet, dvs. styrets længe. D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 1) Lad bolte og skruer forblive monteret, så maskinen altid er klar til brug. Det er vigtigt for plæne- klipperens sikkerhed og ydelse at foretage en regelmæssig vedligeholdelse. 2) For at mindske risikoen for brand, skal plæneklipperen, og især motoren rengøres for afklippet græs, blade og overflødig olie. Efterlad ikke kasser med afklippet græs i et lukket lokale. 3) Kontroller ofte beskyttelsesskærmen og græsopsamler for slid eller beskadigelse. 4) Udfør et regelmæssigt eftersyn af de elektriske ledninger og udskift disse, hvis de er slidte eller iso- leringen er beskadiget. Rør aldrig en elektrisk ledning med spænding, hvis denne er dårligt isoleret. Afbryd ledningen inden nogen form for indgreb. 5) Ved udskiftning af kniven benyttes arbejdshandsker. 6) Det er vigtigt at bibeholde knivens balance, når denne slibes. 7) Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele eller kabler af hensyn til sikkerheden. Defekte dele bør altid udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele (knive skal være mærket ) Reservedele af anden kvalitet kan beskadige maskinen og forringe sikkerheden. 8) Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse, transportere eller skråstilles, skal De: – Bære kraftige arbejdshandsker – Tage fat i maskiner på steder, der muliggør et sikkert greb, under hensyntagen til vægten og for- deling af denne. SIKKERHEDSFORSKRIFTER BØR FØLGES NØJE A) KOULUTUS 1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Totuttaudu säätimiin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moottori nopeasti. 2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista. 3) Ruohonleikkuri ei ole sallittu lasten tai niiden henkilöiden käyttöön, jotka eivät tarpeellisesti tunne sen käyttöohjeita. Paikalliset lait voivat määrätä ikärajan, jonka mukaan alaikäiset eivät saa käyttää ruohonleikkuria hyväkseen. 4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää: – ihmisten, varsinkin lasten, tai eläinten läheisyydessä; – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa. 5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksilleen. B) ALKUTOIMET 1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruohon- leikkuria käyntiin paljain jaloin tai sandaalit jalassa. 2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vau- rioittaa leikkuuyksikköä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne). 3) Ennen koneen käyttöä, tarkasta kone yleisesti ja ja erityisesti sen leikkuuterä, ja tarkista etteivät sen ruuvit tai leikkuuteräosat ole vaurioituneet tai kuluneet. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat tasapainon ylläpidon vuoksi. 4) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset (säkki ja kivisuoja). 5) HUOMIO: VAARA! Kosteus ja sähkövoima eivät sovi yhteen: – sähköjohtojen käsittely ja yhdistys tulee suorittaa kuivissa tiloissa; – älä laita sähköjohtoa tai sähkökosketinta kostealle alueelle (vesilammikkoon tai kosteaan ruohoon); – sähköjohtojen ja koskettimien yhdistysosien on oltava vettä läpäisemättömiä. Käytä aina jatkojoh- doissa vedenkestäviä, vahvistettuja, ja helposti kauppaliikkeistä löydettäviä koskettimia; – käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalaitetta (RCD – Residual Current Device). 6) Syöttökaapeleiden tulee olla vähintään H05RN-F tai H05VV-F tyyppisiä, poikkileikkaus vähintään 1,5 mm 2, ja suositeltava maksimipituus 25 m. 7) Kiinitä johto johdon pidikkeeseen ennen koneen käynnistämistä. 8) Minkä tahansa laitteen pysyvän sähkökytkennän huoneiston sähköverkkoon on suoritettava valtuu- tettu sähköasentaja vallitsevien säädöksien mukaisesti. Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai jopa kuoleman. C) KÄYTÖN AIKANA 1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa. 2) Vältä työskentelyä kostealla ruoholla ja sateessa. 3) älä koskaan aja ruohonleikkurilla sähköjohdon yli. Ruohonleikkauksen aikana kuljeta aina sähköjohtoa ruohonleikkurin takana ja aina leikatun ruohon puolella. Käytä johdon pidikekoukkua ohjekirjan neuvojen mukaisesti, jotta johto ei pääsisi vahingossa irrotta- tumaan. Varmista samalla sen oikeanomainen kiinnitys ja vältä väkivaltaista käsittelyä. 4) älä koskaan vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta, äläkä vedä johdosta sitä irrottaessasi kosketti- mesta. älä jätä johtoa kuumuuden lähteiden lähettyville, äläkä jätä sitä öljyn, teräesineiden tai liuoti- naineineiden kanssa kosketuksiin. 5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaisesti rinteiseen maaperään. 6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohonleikkurin vetämänä. 7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas. 8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä. 9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä. 10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohden. 11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä pois. 12) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen suojukset ovat vaurioituneet. 13) Itsevetävän mallin kyseessä oltaessa sammuta pyöriin johtava ohdin ennen kuin käynnistät moot- torin. 14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä. 15) Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta aivan välttämätöntä. Jos näin on, kallista mahdollisimman vähän, ja kohota ainoastaan sitä puolta, joka ei ole lähellä koneen käyttäjän paikkaa. Varmista, että molemmat kädet ovat toiminta-asennossa ennen ruohonleikkurin alaslaskemista. 16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta. 17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä oltaessa. 18) Pysähdytä moottori ja irrota sähköjohto: – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai ennen jätteiden kerääjän puhdistamista; – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta; – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdol- liset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä; – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä, tutki heti tärinän syy ja korjaa se; – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin; – koneen kuljetuksen aikana. 19) Pysäytä moottori: – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 20) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyörivästä terästä. D) HUOLTO JA SÄILYTYS 1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttö- valmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritustason ylläpidolle. 2) Tulipalovaaran vähentämiseksi, tyhjennä ruohonleikkuri, ja erityisesti moottori, ruohonjätteistä, leh- distä tai ylimääräisestä rasvasta. älä koskaan jätä täysinäisiä ruohonkeruusäkkejä sisätiloihin. 3) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen. 4) Tarkasta säännöllisin väliajoin sähköjohtojen asema ja vaihda ne joka kerta kun ne ovat vaurioitu- neet tai niiden eristysominaisuus on huonontunut. älä koskaan koske kytkettyä sähköjohtoa jos se on huonosti eristetty. Poista aina johto koskettimesta ennen mitä tahansa asiaan puuttumista. 5) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 6) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista. 7) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen osat tai johdot ovat vaurioituneet tai kuluneet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä vaihtoosia, terissä on aina oltava valmistajan nimi . Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvallisuuttasi. 8) Aina konetta liikuteltaessa, kuljetettaessa tai kallistettaessa, tulee: – käyttää tukevia työkäsineitä; – tarttua koneeseen kohdista joista saadaan varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huomioi- den. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT NOUDATA TARKASTI Plate med forskrifter -Etikett med förskrifter -Etiket med forskrifter -Ohjeiden etiketti Obs: Les gjennom hånd- boken før maskinen tas i bruk. Obs: Läs igenom handboken före maskinens användning. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen før maskinen tages i brug. Huomio: Lue käyttöohjekirja ennen ruohonleikkurin käyt- töä. Risiko for flyende gjens- tander.Hold personer unna arbeidsstedet under bruk. Risk för flygande partiklar. Obehöriga får inte vistas i arbetsområdet. Risiko for stenudslyngning.Ingen personer bør opholde sig i arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Räjähtymisvaara.Käytön aikana älä anna toisten ihmisten lähestyä työaluetta.Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av støpselet før vedlike- hold eller hvis ledningen er ødelagt. Se upp med de skarpa bladen: koppla ur matarkabeln innan man fortsätter med underhåll eller om sladden är trasig. Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af kontakten, inden der udføres vedligeholdelse eller hvis kablet er defekt. Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköverkosta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista tai jos johto on viallinen.Obs: Hold strømkablen på sikker avstand fra klingen. Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd från klingan. Vigtigt: Hold strømkablet på sikker afstand af klingen. Huomio: Virtaa tuova johto pidettava kaukana terästä. C16C18D5D6D7