Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 121

HU
A) BETANÍTÁS
1)Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat.Ismerje
meg a kezelőszerveket, és sajátítsa el e gép kezelését.
Tanulja meg a motor gyors leállítását.
2)
A gépet rendeltetésének megfelelően használja,azaz
–nem fás fű és növény nyírásanylon szál
segítségével (például ágyások, ültetvények, falak,
kerítések mentén, vagy kis terjedelmű zöldterülete-
ken a fűnyíróval végzett munka végső simítása
gyanánt);
–
magas fű, cserje, ágak és fás bokrok nyírása, ahol
az ágak átmérője nem haladja meg a 2 cm-t,...

Page 122

–mérje fel a talaj potenciális veszélyét ott, ahol a
munkát végzi, és minden óvintézkedést tegyen meg
annak érdekében, hogy garantálni tudja saját biz-
tonságát, különösen lejtőkön, egyenetlen, csúszós
vagy ingatak talajon.
–Meredek felületeken a lejtőhöz képest rézsútos
irányba dolgozzon, soha ne lefelé vagy felfelé halad-
va, és mindig a vágóegység mögött tartózkodva.
4) A motort szilárdan rögzített gép mellett indítsa el:
–a motor indítását az üzemanyag töltés helyétől
legalább 3 méterre végezze;...

Page 123

A gépet néhány
alkatrészével szétszerelten, és üres üzemanyag-
tartállyal szállítjuk. 
Használjon mindig erős
munkakesztyűt amikor a vágóegységhez
nyúl. Fordítson maximális figyelmet az
alkatrészek összeszerelése során, hogy ne
kockáztassa a gép biztonságát és
hatékonyságát; kétség esetén lépjen kapcso-
latba Viszonteladójával.
1. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE
1a. “MONO” modell (1. ábra)
–A távköztartó (1) előtt szerelje fel az elülső
fogantyút (2) a hajtóműrúdra (3) a csavarok (4)
és csavaranyák (5)...

Page 124

a) I Tipus
A borítótárcsa (4) csava-
ranyája bal oldalas menettel rendelkezik, ezért az
óra járásának megfelelő irányba kell kicsavaroz-
ni, és az óra járásával ellentétes irányba becsa-
varozni.
–Helyezze a tartozékok között található kulcsot
(2) a fogaskerék ház (3) megfelelő nyílásába és
fordítsa el kézzel a vágólapot (1) egészen amíg
a kulcsot a belső nyílásba nem vezeti, leállítva
ezáltal a forgást.
–Távolítsa el a borítótárcsát (4) a csavaranya
óra járásának megfelelő iránybacsavarásával.
–Vegye le...

Page 125

8MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLETHU
A GÉP ELLENŐRZÉSE
Mielőtt munkába kezdene:
–ellenőrizze, hogy nincsenek-e kilazult csava-
rok a gépen és a vágóegységen;
–ellenőrizze, hogy a vágóegység nem sérült-e,
valamint, hogy a 3 vagy 4 élű fém vágólapok
(ha fel vannak szerelve) jól élezettek legyenek;
–ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta legyen;
–ellenőrizze, hogy a védőrészek jól rögzítettek
és működőképesek legyenek;
–ellenőrizze a markolatok rögzítését.
AZ ÜZEMANYAGKEVERÉK ELŐKÉSZÍTÉSE
Ez a gép kétütemű motorral...

Page 126

Megfelelő időközönként
tisztítsa meg a benzint és a keveréket tartalmazó
kannákat, hogy esetleges lerakódásokat
eltávolítson belőlük.
ÜZEMANYAG UTÁNTÖLTÉS
Ne dohányozzon az
üzemanyag töltése közben, és ne lélegezze
be a benzingőzt.
A kanna kupakját óvatosan
nyissa fel, mivel előfordulhat, hogy
belsejében nyomás képződött.
Üzemanyag töltés előtt:
–Rázza jól fel a keveréket tartalmazó kannát.
–Helyezze el a gépet vízszintesen, stabil hely-
!FIGYELEM!
!VESZÉLY!
FONTOSzetben oly módon, hogy a tanksapka...

Page 127

HU10MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT – LEÁLLÍTÁS
Az elszakadás megelőzése
érdekében ne húzza ki a zsinórt teljes
hosszában, ne húzza továbbá a zsinórvezető
nyílás mentén és fokozatosan eressze el a gom-
bot így elkerülheti, hogy a zsinór ellenőrizetlenül
húzódjon vissza.
6. Húzza meg újra az indítógombot, amíg a
motor szabályosan el nem indul.
A motor szivatóval történő
indítása a vágóegység mozgását idézi elő,
mely csak a szivató kioldásával áll le.
7. Amint elindult a motor, működtesse rövid
időre a gázkart a...

Page 128

HUA GÉP HASZNÁLATA11
Mások és környezete tiszteletben tartása
érdekében:
– Ne zavarjon másokat.
– Szigorúan kövesse a helyi előírásokat a
levágott növényzet megsemmisítését
illetően.
– Szigorúan kövesse a helyi előírásokat az
olaj, benzin, elromlott alkatrészek, vagy
bármilyen, a környzetet jelentősen szenn-
yező anyag tekintetében.
A rezgéseknek történő
hosszú időn keresztüli kitétel
neurovaszkuláris zavarokat és sérüléseket
okozhat (ismertebb nevén ”Raynaud
jelenség” vagy ”fehér kéz”) főleg annál, aki...

Page 129

HU12A GÉP HASZNÁLATA
b) 4 élű vágólap (12. ábra)
A gépet úgy használja mint egy hagyományos
kaszát, kb. 60-90˚-os íves mozgással, majd
pedig távolodjon el a növényzettől, és így
tovább. 
c) Huzaltár fej
CSAK nylon huzalt
használjon. Fémhuzalok, plasztifikált fém
huzalok és/vagy a fejhez alkalmatlan huzalok
használata komoly sérüléseket és
sebesüléseket okozhatnak.
Használat közben célszerű leállítani a motort és
időnként eltávolítani a gépet körülvevő gazt,
hogy elkerülje a hajtóműrúd túlmelegedését,...

Page 130

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS13HU
A megfelelő karbantartás alapvető fontossággal
bír a gép eredeti hatékonyságának és használati
biztonságának hosszú időn keresztüli
megőrzése tekintetében.
A karbantartási műveletek
alatt:
– Szerelje le a gyertyasipkát.
– Várja meg, amíg a motor megfelelően
lehűlik.
– Használjon védőkesztyűt a vágólapokat
érintő műveletek közben.
– Hagyja felhelyezve a vágólap védőburkola-
tot, kivéve ha magán a vágólapon kell vala-
milyen műveltet végrehajtania.
– NGondoskodjon arról, hogy ne...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

All GGP Italy SPA manuals