Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 91

Maszyna jest dostarczona z
niektórymi składnikami zdemontowanymi i z pustym
zbiornikiem mieszanki.  
Zawsze zakładać mocne
rękawice robocze przy pracy z przyrządami
tnącymi. Zwracać szczególną uwagę na montaż
składników, aby nie zmniejszać bezpieczeństwa i
sprawności urządzenia; w wypadku wątpliwości
skontaktować się z waszym Sprzedawcą.
1. UZUPEŁNIENIA MASZYNY
1a. Modele “MONO” (Rys. 1)
– sprawdzić czy inne osoby znajdują się co najmniej
15 metrów od promienia rażenia maszyny;
1b. Modele “DUPLEX” (Rys....

Page 92

a) Typ I
Nakrętka do czaszy (4) ma gwint
lewostronny i w związku z tym musi być odkręcana w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
dokręcana w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. 
–Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do
odpowiedniego otworu przekładni kątowej (3) i
obracać ręcznie ostrze (1) aż do dostania się klucza
do wewnętrznego otworu, blokując tym sposobem
rotację.
–Zdjąć czaszę (4) odkręcając nakrętkę 
w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
–Ściągnąć tulejkę...

Page 93

8PRZYGOTOWANIE DO PRACYPL
KONTROLA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem pracy należy:
–sprawdzić czy w urządzeniu i na przyrządzie
tnącym nie ma poluzowanych śrub;
–sprawdzić czy przyrząd do cięcia nie jest uszkod-
zony i czy ostrza metaliczne o 3 lub 4 końcach,
(jeżeli zamontowane) będą dobrze zaostrzone;
–sprawdzić czy filtry powietrza są czyste;
–sprawdzić czy zabezpieczenia są wystarczające i
dobrze przymocowane;
–sprawdzić przymocowanie uchwytów.
PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA
Urządzenie ta jest wyposażona...

Page 94

Oczyszczać okresowo zbiorniki
benzyny i mieszanki celem usunięcia ewentualnych
osadów.
WLEWANIE PALIWA
Nie palić papierosów podczas
wlewania paliwa i unikać wdychania oparów
benzyny.
Otwierać ostrożnie korek
kanistra, gdyż wewnątrz może wytworzyć się
podciśnienie.
Przed przystąpieniem do wlewania paliwa:
–Wstrząsnąć energicznie kanistrem mieszanki.
!OSTRZEŻENIE!
!ZAGROŻENIE!
WAŻNE–Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z
korkiem zbiornika skierowanym do góry.
–Oczyścić korek zbiornika i...

Page 95

PL10URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA
Abyuniknąć zerwania, nie
wyciągać linki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po
brzegu otworu prowadzącego i zwalniać rączkę
powoli, unikając jego niekontrolowanego powrotu.
6. Pociągnąć powtórnie rączkę rozrusznika, aż do
uzyskania regularnego zapalenia się silnika. 
Uruchomienie silnika z
włączonym starterem prowokuje ruch przyrządu
tnącego, który się zatrzymuje jedynie po wyłącze-
niu startera.
7. Jak tylko silnik jest uruchomiony, nacisnąć na
krótko...

Page 96

PLUŻYTKOWANIE URZĄDZENIA11
Dla poszanowania innych osób i środowiska natu-
ralnego należy:
– Unikać sytuacji, w których staje się elementem
zakłócającym.
– Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów
dotyczących usuwania materiału pozostałego po
cięciu.
– Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów
dotyczących usunięcia olejów, benzyny, zniszc-
zonych części czy jakichkolwiek innych ele-
mentów zanieczyszczających środowisko.
Przedłużone poddawanie się
wibracjom może spowodować zranienia i zaburze-...

Page 97

PL12UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
b) Ostrze z 4 końcami (Rys. 12)
Pracować wykorzystując maszynę jak tradycyjna
kosę, wykonując ruchy pod katem około 60-90˚, prze-
chodząc później poza pokos w następny porost i tak
dalej.
c) Głowica trzymająca drut
Używać TYLKO drutu nylono-
wego. Użycie drutów metalowych, drutów meta-
lowych w otulinie plastykowej i/lub nieodpowied-
nich do głowicy, mogą powodować poważne ska-
leczenia i zranienia.
Podczas użytkowania jest wskazane wyłączyć silnik i
usunąć periodycznie resztki...

Page 98

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE13PL
Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem
dla zachowania z upływem czasu wydajności i bez-
pieczeństwa użytkowania urządzenia.
Podczas zabiegów konser-
wacyjnych:
– Odłączyć kołpak świecy zapłonowej.
– Odczekać aż silnik będzie dostatecznie
ochłodzony.
– Używać rękawic ochronnych przy pracy z noża-
mi.
– Utrzymywać zamontowane zabezpieczenie ostr-
za, za wyjątkiem przypadków pracy na samym
ostrzu.
– Nie pozostawiać w środowisku olejów, benzyny
czy innych materiałów...

Page 99

Przyrząd tnący nie może się
poruszać przy silniku na minimalnych obrotach;
poradzić się z waszego Sprzedawcy, jeżeli nie
można osiągnąć zadowalającej regulacji.
PRZEKŁADNIA KĄTOWA (Rys. 19)
Nasmarować przy pomocy smaru na bazie litu. 
Odkręcić śrubę (1) i wprowadzić smar obracając
ręcznie wał, aż do momentu, gdy smar wydostanie się
na zewnątrz; wtedy wkręcić ponownie śrubę (1).
OSTRZENIE OSTRZA Z 3 LUB 4 KOŃCAMI (Rys. 20)
Używać rękawice ochronne.
Jeżeli ostrzenie zostanie wykonana bez demonto-
wania...

Page 100

LOKALIZACJA USZKODZEŃ15PL
9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ
1)Silnik się nie urucha-
mia lub nie pozostaje w
ruchu
2)Silnik się uruchamia,
ale ma małą moc
3)Silnik pracuje niere-
gularnie lub nie ma
mocy przy zasilaniu
4)Silnik produkuje zbyt
dużo dymu–Niepoprawna procedura uruchomienia
–Świeca brudna lub nieprawidłowa
odległość pomiędzy elektrodami
–Filtr powietrza zatkany
–Problemy z mieszanką paliwa
–Filtr powietrza zatkany
–Problemy z mieszanką paliwa
–Świeca brudna lub nieprawidłowa
odległość pomiędzy...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Swedish Version Manual

All GGP Italy SPA manuals