GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Dutch Version Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Dutch Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
CS12POUŽITĺ STROJE b) Nůž se 4 hroty (Obr. 12) Postupujte s použitím stroje v úloze klasické kosy, pohybem v 60-90˚ oblouku, poté vyjděte ven z porostu a tak dále. c) Upínací hlava drátu Používejte POUZE nylo- nové dráty. Použití kovových drátů, plastifiko- vaných kovových drátů a/nebo drátů nevhodných pro upínací hlavu může způsobit vážná zranění a ublížení na zdraví. Během použití je vhodné zastavit motor a odstranit pravidelně rostliny, které se obtočí kolem stroje, aby se zabránilo přehřátí převo-...
Page 82
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ13CS Správná údržba je základem pro zachování původní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje. Během operací údržby: – Odpojte kryt zapalovací svíčky. – Počkejte, až se motor patřičně ochladí. – Při operacích, které se týkají nožů, používejte ochranné rukavice. – Nechte namontovanou ochranu nože s výjimkou případů, kdy se jedná o zásahy na samotném noži. – Nezahazujte do okolí olej, benzin ani jiný znečišující materiál. VÁLEC A TLUMIČ VÝFUKU Aby se snížilo riziko požáru, čistěte...
Page 83
PRAVOÚHLÁ PŘEDLOHA (Obr. 19) Namažte mazacím tukem s obsahem lithia. Odmontujte šroub (1) a vložte mazací tuk manuálním otáčením hřídele až po vytečení mazacího tuku; poté provete zpětnou montáž šroubu (1). NABROUŠENĺ NOŽE SE 3 NEBO 4 HROTY (Obr. 20) Používejte ochranné ruka- vice. Když je nůž broušen, aniž by byl odmon- tován, odpojte kryt zapalovací svíčky. Nabroušení musí být provedeno s ohledem na druh nože a řezných hran s použitím plochého pilníku; je třeba postupovat rovnoměrně na všech...
Page 84
LOKALIZACE PORUCH15CS 9. LOKALIZACE PORUCH 1)Motor se nedá nastartovat nebo jej nelze udržet v chodu 2)Motor nastartuje, ale má nízký výkon 3)Činnost motoru je nepravidelná nebo chybí výkon při zátěži 4)Motor produkuje nadměrné množství dýmu–Nesprávně provedené startování –Špinavá svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami –Ucpaný vzduchový filtr –Problémy s karburací –Ucpaný vzduchový filtr –Problémy s karburací –Špinavá svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami –Problémy s karburací...
Page 85
16TECHNICKÉ ÚDAJECS Model .............................................. 28 Mono 28 Duplex 34 Mono 34 Duplex 40 Mono 40 Duplex Zjištěná úroveň hluku (ISO 10884) dB(A) s upínací hlavou drátu ................... 111,6 111,4 110,5 110,8 112,7 112,3 s nožem se 4 hroty ........................ 111,0 109,5 108,5 109,5 110,9 111,0 Úroveň hluku u ucha obsluhy (EN 27917) dB(A) s upínací hlavou drátu ................... 96,9 97,0 97,5 96,4 99,0 96,4 s nožem se 4 hroty ....................... 98,6 95,8 96,0 94,8...
Page 86
PLWSTE˛PNE1 Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności; miej na uwadze fakt, iż instrukcja stanowi integralną część wyposażenia...
Page 87
PL GŁÓWNE CZ ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Urządzenie tnące a. Ostrze z 3 lub 4 końcami b. Głowica z drutem nylonowym 4. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 5. Uchwyt przedni 6. Ochrona 7. Uchwyt 8. Uchwyt tylny 9. Miejsce zaczepienia (systemu zawiesze- nia) 10. Tabliczka znamionowa 11. Zawieszenie 12. Przekładnia kątowa 13. Zabezpieczenie ostrza (przy transpor- cie) 14. Świeca zapłonowa STEROWANIE I NAPEŁNIANIE 21. Wyłącznik zatrzymania silnika 22. Przycisk przyspiesznika (gazu) 23. Blokada...
Page 88
PL 1)Uwaga! Zagrożenie. To urządzenie, jeżeli używane nieprawidłowo, może być zagrożeniem dla siebie i dla innych. 2)Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcje obsługi. 3)Operator obsługujący to urządzenie, używane w warunkach normalnych, codziennie i w sposób ciągły, może być narażony na hałas o poziomie równym lub wyższym 85 dB (A). Używać ochron akustycznych i kasku ochronnego. 4)Stosować obuwie ochronne oraz rękawice! 11)Zbiornik mieszanki paliwowej 12)Pozycje wyłącznika zatrzy- mania silnika a=...
Page 89
PL A) PRZYUCZENIE 1)Przeczytać uważnie instrukcje obsługi.Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym spo- sobem użytkowania urządzenia. Nauczyć się natych- miastowo zatrzymywać silnik. 2) Używać maszyny do celu, do którego została przeznaczona, to znaczy; –cięcie trawy i roślinności nie drewnopodobnejprzy pomocy drutu nylonowego (np. na bokach rabat, plantacji, murków, ogrodzeń, lub zielonych przestrzeni o ograniczonej powierzchni, dla wykończenia cięcia wykonanego przy pomocy kosiarki); –...
Page 90
–nigdy nie biegać, tylko chodzić i zwracać uwagę na nierówności terenu i obecność ewentualnych przeszkód. –ocenić potencjalne ryzyko związane z terenem i zastosować wszystkie niezbędne zabezpieczenia gwarantujące własne bezpieczeństwo, w szczególności na zboczach, terenach trudnych do przewidzenia, śliskich lub ruchomych. –Na zboczach pracować w kierunku prostopadłym do spadku, nigdy nie wchodząc lub nie schodząc, utrzy- mując się zawsze jak najdalej od przyrządu tnącego. 4) Uruchamiać silnik trzymając...