Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Polish Version
GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Polish Version
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NO12BRUK AV MASKINEN Innen du tar fatt på å klippe gress for første gang, er det en fordel å gjøre seg kjent med maskinen og de mest hensiktsmessige klippe- teknikkene, ved å prøve å ta på selene korrekt, ta godt fatt i maskinen og foreta de begevelsene som arbeider krever. • Valg av skjæreutstyr Velg det skjæreutstyret som er best egnet til arbeidet som skal gjøres, i samsvar med disse generelle anvisningene: – bladet med 3 spisserer egnet til klipping av kratt og mindre busker med diameter inntil 2 cm; – bladet med 4 spisser er egnet til klipping av stivt gress, på store overflater; – trådspolenkan fjerne høyt gress og vegeta- sjon, dog ikke trær, i nærheten av gjerder, veg- ger, grunnmurer, fortau, rundt trær osv., eller for å trimme et bestemt område av hagen full- stendig; – sagbladet(hvis tillatt) er egnet til å kutte mer eller mindre robuste busker, samt trær med en stamme inntil 6 cm. ARBEIDSTEKNIKKER a) Blad med 3 spisser (Fig. 14 Begynn klippingen over vegetasjonen, senk der- etter skjærebladet slik at grenene klippes ved å r eduseres til småbiter. b) Blad med 4 spisser (Fig. 15) Gå frem ved å bruke maskinen som en tradisjo- nell ljå med en 60-90° buebevegelse, for deretter å ta den ut av vegetasjonen og gjenta. c) Trådspole Bruk KUN nylontråder. Bruk av tråder av metall med eller uten plast- kledning og/eller tråder som ikke passer til spolen, kan forårsake alvorlige skader og lesjoner.!ADVARSEL! Under arbeidet er det en fordel med jevne mellomrom å stanse maskinen og fjerne vegeta- sjonen som sitter rundt maskinen, for å unngå overoppheting av transmisjonsrøret som skyldes gress som har festet seg under beskyttelsen. Fjern gresset som sitter fast med en skrutrekker for å la armen bli korrekt avkjølt. Ikke bruk maskinen til å børste vekk noe ved å bøye trådspolen. Motorkraften kan slynge gjenstander og små- steiner 15 m eller lenger, og slik forårsake skader på personer og eiendom. •Klipping i bevegelse (Gressklipping) (Fig. 16) Gå frem på regulær måte, med en buebevegelse som ligner bruken av en tradisjonell ljå, uten å bøye trådspolen under arbeidet. Prøv først å klippe i riktig høyde på et lite områ- de, for siden å oppnå en jevn klippehøyde ved å holde trådspolen i en konstant høyde over bak- ken. For tyngre klipping kan det være hensiktsmessig å bøye trådspolen ca. 30° mot venstre. Ikke gå frem på denne måten dersom det er risiko for å forårsake at det slynges gjenstander som kan gjøre skade på personer, dyr eller eiendom. •Finklipping (Trimming) Hold maskinen lett bøyd på en slik måte at tråd- spolens nedre del ikke berører underlaget, og at skjærelinjen befinner seg på ønsket sted, idet skjæreutstyret hele tiden holdes langt fra bruke- r en. • Klipping i nærheten av gjerder / grunnmu- rer (Fig. 17) La trådspolen langstom nærme seg gjerder, plugger, steiner, vegger osv., uten å ramme dem med kraft. Hvis tråden rammer et solid hinder, kan den øde- legges eller slites; hvis den hekter seg fast i et gjerde kan den plutselig kuttes av. !ADVARSEL! !ADVARSEL!
Klipping rundt fortau, grunnmurer, vegger osv. kan uansett forårsake en større slitasje på tråden enn normalt. •Klipping rundt trær (Fig. 18) Gå rundt treet fra venstre mot høyre, og nærme deg langsomt stammen på en slik måte at du ikke slår tråden mot treet, og hold trådspolen lett bøyd fremover. Husk på at nylontråden kan kutte eller skade mindre busker, og at nylontrådens slag mot stammen på busker eller trær med myk bark kan gi planten alvorlige skader. • Regulering av trådens lengde under arbei- det (Fig. 19) Denne maskinen er utstyrt med en spole av typen Tap & Go. For å slippe ut ny tråd, slå trådspolen mot bak- ken med motoren på maksimal hastighet; tråden kommer automatisk ut, og kniven skjærer bort enhver overflødig lengde. d) Sagblad (hvis tillatt) (Fig. 20) Bruk av sagblad er forbudt på maskiner som har det dertil egnede sym- bolet (se kap. 2, nr. 6). Ved bruk av sagblad, der hvor det er tillatt, er det nødvendig alltid å montere den spesielle beskyttelsen. Bladet må alltid være godt slipt for å redusere risiko- en for tilbakeslag. Ved felling av mindre trær, finn ut på forhånd hvilken retning det kuttede treet vil falle, også idet du tar hensyn til vin- den. For å oppnå et godt resultat ved felling av min- dre trær, er det nødvendig å foreta kuttet med en hurtig bevegelse mot grenen eller stammen som skal skjæres, med motoren på maksimal omdrei- ningshastighet. Unngå å bruke bladets høyre del, da det i dette området er stor risiko for tilbakeslag og blokke- ring av bladet på grunn at rotasjonsretningen. !ADVARSEL! !ADVARSEL! VED ARBEIDETS SLUTT tans motoren som angitt ovenfor (kap. 6). – Fermare il motore come precedentemente indicato (Cap. 6). –V ent til skjæreutstyrets bevegelse opphører, og monter bladets beskyttelse (dersom du bruker blad med 3 eller 4 spiller, eller sagblad). BRUK AV MASKINEN13NO
Et korrekt vedlikehold er av største viktighet for over tid å opprettholde maskinens opprinnelige effektivitet og sikkerhet ved bruk. Under vedlikeholdsopera- sjonene: – Dra ut tennpluggens hette. –V ent til motoren er tilstrekkelig avkjølt. –B ruk beskyttelseshansker under operasjo- ner som har med bladet å gjøre. – La bladets beskyttelse være påmontert, bortsett fra i tilfelle inngrep på selve bladet. – Tøm aldri brukt olje, bensin eller andre for- urensende stoffer i naturen. SYLINDER OG LYDDEMPER For å redusere risikoen for brann, rengjør ofte sylindervingene med trykkluft, og rengjør områ- det rundt lyddemperen for sagflis, grenrester, løv og annet avfall. STARTENHET For å unngå overoppheting og skader på moto- ren, må gitteret ved inntaket av kjøleluft alltid holdes rent og fritt for sagflis og skitt. Startsnora må skiftes ut ved første tegn til slita- sje. FIKSERINGER Kontroller med jevne mellomrom at alle skruer og muttere er godt skrudd til og at alle håndtakene sitter godt fast. RENGJØRING AV LUFTFILTERET (Fig. 21) Rengjøringen av luftfilteret er avgjørende for maskinens varighet og for at den skal fungere ordentlig. Ikke arbeid uten filter eller med skadet filter, slik at du unngår å påføre maskinen uopprettelig skade. Rengjøring må foretas for hver 8.-10. arbeidsti- me. VIKTIG !ADVARSEL! Rengjøring av filteret: –T rykk på flikken (3) og fjern lokket (1), og der- etter filterelementet (2). –V ask filterelementet (2) med såpe og vann. Ikke bruk bensin eller andre løsemidler. – La luftfilteret tørke. – Sett på igjen filterelementet (2) og lokket (1). KONTROLL AV TENNPLUGGEN (Fig. 22) Demonter og rengjør tennpluggen med jevne mellomrom, og fjern eventuelle avsetninger med en metallbørste. For å komme til tennpluggen er det nødvendig å skru av skruen med nøkkelen som følger med, og fjerne den øvre beskyttelsen. Sjekk avstanden mellom elektrodene, og gjen- opprett eventuelt den korrekte avstanden. Monter tennpluggen på nytt ved å skru den fast med nøkkelen som følger med. Tennpluggen må skiftes ut med en annen med tilsvarende karakteristika dersom elektrodene er brent eller isolasjonen er slitt, og uansett etter hver 100. times bruk. SKIFTE AV MOTOROLJE Tøm oljetanken mens motoren fortsatt er lunken for å sikre en hurtig og fullstendig tømming. 1. Kontroller at lokket på drivstofftanken er skrudd godt fast. 2. Fjern lokket på oljetanken og tøm oljen i en beholder, idet du heller motoren i retning olje- tankens inntak for påfylling. 3. Fyll tanken med anbefalt olje og kontroller nivået. 4. Sett på igjen lokket på oljetanken. REGULERING AV FORGASSEREN Forgasseren er stilt inn hos fabrikken på en slik måte at maksimal ytelse oppnås i enhver bruks- situasjon, med minimale utslipp av giftige gasser, i respekt for gjeldende bestemmelser. I tilfelle dårlig ytelse, henvend deg til forhandle- r en din for kontroll av forgasseren og motoren. 14 VEDLIKEHOLD OG LAGRINGNO 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING
•Regulering av minimum Reguleringen av minimum må kun utføres dersom skjæreutstyret beve- ger seg mens motoren går på tomgang. Reduksjonen i hastighet oppnås ved å vri skruen merkes med «MIN» mot urviseren helt til skjæ- r eutstyret stanser, med tilstrekkelig regularitet i maskinens virkemåte. Hvis motoren fungerer uregelmessig ved tom- gangsdrift, vri skruen med urviseren for å øke hastigheten. Skjæreutstyret må ikke bevege seg med motoren på tomgang. Kontakt forhandleren dersom du ikke klarer å stille inn på en tilfredsstillende måte. VINKELENHET (Fig. 23) Smør med litiumbasert fett. Fjern skruen (1) og før inne fettet ved å vri aks- lingen manuelt helt til fettet kommer ut; sett der- etter på skruen (1) igjen. SLIPING AV BLAD MED 3 ELLER 4 SPISSER (Fig. 24) Bruk beskyttelseshansker. Kople fra tennplugghetten dersom slipingen finner sted uten å demontere bladet. Slipingen må utføres med henblikk på type blad og skjæreelementer, en flat fil må brukes, og alle spissene må behandles på samme måte. Referansene for korrekt sliping er angitt i Fig. 24: A = Feil sliping B = Grenser for sliping C = Gale og ulike vinkler Det er viktig at det opprettholdes en korrekt like- vekt etter slipingen. Bladene med 3 eller 4 spisser kan brukes på begge sider. Når spissene på en side er slitte, er det mulig å snu bladet og bruke spissenes andre side. !ADVARSEL! !ADVARSEL! !ADVARSEL! Bladet må aldri repareres, da det er nødvendig å skifte det ut med en gang du merker tegn til ødeleggelse, eller dersom grensen for sliping er overskredet. SKIFTE AV TRÅDEN PÅ SPOLEN For å skifte ut nylontråden, følg anvisningene som følger med spolen. SLIPING AV KNIVEN TIL KUTTING AV TRÅDEN (Fig. 25) – Fjern kniven til kutting av tråden (1) fra beskyt- telsen (2) ved å skru av skruen (3). – Fest kniven til kutting av tråden i en skrustik- ke, og ta fatt på slipingen idet du bruker en flat fil, og ser til at du holder deg til den originale skjærevinkelen. – Sett kniven på igjen på beskyttelsen. SLIPING AV SAGBLADET MED 24 TENNER (Fig. 26) Bruk beskyttelseshansker. Kople fra tennplugghetten dersom slipingen finner sted uten å demontere bladet. Kontroller at bladets bøyning er ca. 1 mm, og juster det om nødvendig med en tang. Slip alle tennene jevnt med en rund fil (1) med diameter på 5,5 mm. Bruk den som angitt i figu- r en, og slip tennene vekselvis fra venstre og høyre. T annens profil må ikke forandres. Sagbladet kan ikke snus, og må derfor bare brukes på den ene siden. Bladet må aldri repareres, da det er nødvendig å skifte det ut med en gang du merker tegn til øde- leggelse, eller dersom grensen for sliping er overskredet. !ADVARSEL! !ADVARSEL! !ADVARSEL! VEDLIKEHOLD OG LAGRING 15NO
SPESIELLE INNGREP Ethvert vedlikeholdsinngrep som ikke er beskre- vet i denne veiledningen, må kun utføres hos for- handleren. Inngrep som utføres ved uegnede verksteder eller av ukvalifiserte personer, bringer enhver form for garanti til opphør. OPPBEVARING Rengjør maskinen godt for støv og skitt ved slut- ten av hver arbeidsøkt, og reparer eller skift ut defekte deler. Maskinen må oppbevares på et tørt sted, beskyttet mot vær og vind, med beskyttelsen korrekt montert på sverdet. LENGER PERIODE UTEN BRUK Dersom man regner med at maskinen blir stående ubrukt i mer enn 2-3 måneder, er enkelte tiltak nødvendige for å unngå vanskeligheter når arbeidet gjenopptas, eller per- manente skader på motoren.VIKTIG • Lagring Før maskinen settes på plass må du gjøre føl- gende: –Tøm bensintanken helt. – Start opp motoren og la den gå på tomgangs- drift helt til den stanser, slik at all bensinen som er blitt igjen i forgasseren brukes opp. – La motoren avkjøles, og demonter tennplug- gen. – Ha en teskje ny olje i tennplugghullet. – Dra flere ganger i startsnoras håndtak for å fordele oljen i sylinderen. – Sett tennpluggen på igjen med stempelet i øvre dødpunkt (synlig gjennom tennplugghul- let, der stempelet er i høyeste stilling). • Gjenopptagelse av arbeidet Når maskinen skal settes i drift igjen: –Fjern tennpluggen. – Dra noen ganger i startsnoras håndtak for å fjerne overflødig olje. – Kontroller tennpluggen som beskrevet i kapit- let “Kontroll av tennpluggen”. – Forbered maskinen som angitt i kapitlet “Forberedelse til arbeidet”. 16 VEDLIKEHOLD OG LAGRING / FEILSØKINGNO 9. FEILSØKING 1)Motoren starter ikke eller stanser etter kort tid 2)Motoren starter, men har liten effekt 3)Motoren har en uregelmessig virke- måte eller utilstrek- kelig effekt – Oppstartsprosedyre ikke korrekt – Skitten tennplugg eller feil avstand mellom elektrodene –T ilstoppet luftfilter –Pr oblemer med forgasseren –T ilstoppet luftfilter –Pr oblemer med forgasseren – Skitten tennplugg eller feil avstand mellom elektrodene –Pr oblemer med forgasseren – Følg instruksjonene (se kap. 6) – Kontroller tennpluggen (se kap. 8) – Rengjør og/eller skift ut filteret (se kap. 8) – Kontakt forhandleren – Rengjør og/eller skift ut filteret (se kap. 8) – Kontakt forhandleren – Kontroller tennpluggen (se kap. 8) – Kontakt forhandleren PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
TEKNISKE DATA17NO Motor ................................................. 4 takter luftkjølt Sylindervolum / Effekt Mod. 28H - 28HD .......................... 25 cm 3/ 0,81 kW Mod. 38H - 38HD ............................ 35 cm3/ 1,2 kW Motorens minste rotasjonshastighet Mod. 28H - 28HD ....... 2900-3300 omdreininger/min Mod. 38H - 38HD ....... 2900-3300 omdreininger/min Motorens maksimale rotasjonshastighet Mod. 28H - 28HD ... 10500-11000 omdreininger/min Mod. 38H - 38HD ... 10500-11000 omdreininger/min Maksimal omdreiningshastighet for redskapen Mod. 28H - 28HD ................. 8500 omdreininger/min Mod. 38H - 38HD ................. 8500 omdreininger/min T ennplugg ..................... NGK CM5H (eller tilsvarende) Drivstoff ............ Blyfri bensin (grønn) - minst 90 N.O. Drivstofftankens volum Mod. 28H - 28HD......................................... 550 cm 3 Mod. 38H - 38HD......................................... 650 cm3 Oljetankens volumMod. 28H - 28HD........................................... 80 cm3 Mod. 38H - 38HD......................................... 100 cm3 Største tillatte diameter for bladeneBlad med 3 spisser ................................. Ø 255 mm Blad med 4 spisser ................................. Ø 255 mm Sagblad (unntatt Mod. 28H - 28HD - 38H) ............................................ Ø 255 mm Massa 1) “MONO” modeller ................ mellom 5,3 og 7,1 kg “DUPLEX”modeller ............. mellom 5,5 og 8,2 kg 1)Masse etter ISO 11806-standarden (uten drivstoff, skjæreutstyr og beskyttelse) 10. TEKNISKE DATA Målinger av lyd og vibrasjoner Modell ....................................... 28H 28HD 38H 38HD Målt støynivå (ISO 10884) dB(A) med trådspole ......................... 108,1 107,9 106,3 109,7 med blad med 4 spisser ......... 106,0 106,1 103,5 106,5 Støynivå ved brukerens øre (EN 27917) dB(A) med trådspole ......................... 94,6 95,192,194,7 med blad med 4 spisser ........ 94,3 91,293,293,7 V ibrasjoner overført til hånden på det fremre håndtaket (“MONO”) (ISO 7916) m/sec 2 minst ...................................... 2,4 –2,2 – med trådspole ......................... 8,3 –5,9 – med blad med 4 spisser ........ 7,8 –2,8 – V ibrasjoner overført til hånden på det bakre håndtaket(“MONO”) (ISO 7916) m/sec 2 minst ...................................... 2,0 –2,9 – med trådspole ........................ 8,1 –6,7 – med blad med 4 spisser ........ 9,2 –4,7 – V ibrasjoner overført til hånden på det venstre håndtaket (“DUPLEX”) (ISO 7916) m/sec 2 minst ...................................... –1,3 –1,3 med trådspole ........................ –7,2 –2,1 med blad med 4 spisser ........ –5,4 –2,0 V ibrasjoner overført til hånden på det høyre håndtaket (“DUPLEX”) (ISO 7916) m/sec 2 minst ....................................... –1,9 –1,4 med trådspole ......................... –7,7 –3,3 med blad med 4 spisser ........ –5,3 –3,7
CSPŘEDSTAVENÍ VÝROBKU1 Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dá\ váte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapomeňte\ , že je neoddělitelnou součástí samotného stroje, mějte ho proto neustále po ruce kvůli konzultaci a předej- te jej spolu se strojem novému majiteli nebo osobě, které stroj zapůjčíte. Tento Váš nový stroj byl navržen a vyroben s ohledem na současně platné předpisy, což zaručuje při r espektování pokynů uvedených v tomto návodu jeho bezpeč\ nost a spolehlivost (správné použití); jakékoli jiné použití nebo nerespektování bezpečnostních pokynů, pokynů pro údržbu a opravy je považováno za „nesprávné použití“, a proto v tomto případě přestává platit záruka poskytov\ aná Výrobcem a za jakékoli škody nebo ublížení na zdraví způ\ sobené sobě nebo třetím osobám nesprávným použitím je odpovědný pouze uživatel. Setkáte–li se s některými nepatrnými odlišnostmi mezi Vaším strojem a strojem popsaným v tomto návodu, mějte na paměti skutečnost, že neustálé vyl\ epšování výrobků může mít za následek změnu informací uvedených v tomto návodu, a to bez upozornění a bez povinnosti informovat o tom majite- le stroje. Výjimku tvoří pouze ty části návodu, které jso\ u nezbytné pro zajištění bezpečnosti a funkčnosti. V případě pochybností se obrate na Vašeho prodejce. Hodně zdaru při práci! OBSAH 1. Popis stroje a jeho základních součástí ....................................... 22.Symboly........................................................................\ ................ 33.Bezpečnostní předpisy................................................................. 44.Montáž stroje........................................................................\ ........ 65.Příprava na práci ........................................................................\ .. 86.Startování – Použití – Zastavení motoru ...................................... 97.Použití stroje ........................................................................\ ....... 118.Údržba a skladování................................................................... 149.Lokalizace poruch ...................................................................... 1610.T echnické údaje........................................................................\ .. 17
CS ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI 1. Hnací jednotka 2. Převodová trubka 3. Řezné zařízenía. Nůž se 3 nebo 4 hroty b. Upínací hlava drátu 4. Ochrana řezacího zařízení 5. Přední rukoje 6. Bariéra 7. Rukoje 8. Zadní rukoje 9. Bod uchycení (popruhu) 10. Identifikační štítek 11. Popruh a. se samostatným řemenem b. s dvojitým řemenem 12. Pravoúhlá předloha 13. Ochranný kryt nože (pro použití během přepravy) 14. Svíčka OVLÁDACĺ PRVKY A DOPLŇOVÁNĺ P ALIVA 21. Vypínač motoru 22. Akcelerační páka 23. Zajištění akcelerační páky 24. Startovací rukoje 25. Sytič (Startér) (je-li součástí) 26. Obohacovač směsi (Primer) (je-li součástí) 31. Uzávěr palivové nádrže 32. Uzávěr olejové nádrže 2 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTEK 10.1) Značka shody výrobku se směrnicí 98/37/ES 10.2) Název a adresa výrobce 10.3) Zaručená hladina akustického výkonu LWA podle směrnice 2000/14/ES 10.4) Vztažný model výrobce 10.5) Model stroje 10.6) Výrobní číslo 10.7) Rok výroby10.1 LWA dB 10.2 10.610.410.510.7 10.3 1 “DUPLEX” 2 412 13 3a 6 7 8 9 10 3b 21 23 22 21 23 22 25 26 31 1 5 3 “MONO” 24 11a11b 14 32
CS 1)Upozornění! Nebezpečí. Tento stroj se v případě nesprávného použití může stát nebe\ z- pečným pro uživatele i pro jiné osoby. 2)Před použitím tohoto stroje si přečtěte návod k použití. 3)Pracovník pověřený obsluhou tohoto stroje může být při každodenním opakovaném používání v běžných podmínkách vystaven hla- dině hluku rovnající se nebo převyšující 85 dB (A). Používejte chrániče sluchu a ochrannou přilbu. 4)Používejte rukavice a ochrannou obuv! 11)Palivová nádrž 12)Polohy vypínače motorua= zastaveníb= chod 13)Seřízení minimálních otáček 14)Sytič (Startér) 15)Obohacovač směsi (Primer) 16)Správná poloha rukojeti převodové trubky 5)Nebezpečí vymrštění! Během použití stroje udržujte osoby nebo domácí zvířata ve vzdálenosti nejméně 15 m! 6)Nepoužívejte nože ve tvaru kruhové pily.Nebezpečí: Použití nožů ve tvaru kruhové pily na strojích s tímto označením vystavuje uži- vatele nebezpečí velmi vážného nebo dokon- ce smrtelného zranění. 7) Maximální rychlost řezacího zařízení. Používejte pouze vhodné řezací zařízení. 8)Úroveň hladiny akustického výkonu LWA podle směrnice 2000/14/ES. SYMBOLY3 VYSV\bTLUJĺCĺ SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI (jsou-li součástí) 2. SYMBOLY 7 123 56 4 8 -1 min 21)Řezací zařízení, pro které je och- ranné zařízení vhodné 22)Používá se s upínací hlavou drátu 23)Směr otáčení řezacího zařízení VYSV\bTLUJĺCĺ SYMBOLY NA OCHRANNÝCH ZAŘĺZENĺCH (jsou-li součástí) 21 22 23 ab 11 12 13 14 15 16