George Foreman POWER GRILL SUPREME GR72RTP User Manual
Have a look at the manual George Foreman POWER GRILL SUPREME GR72RTP User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 20 Como usar Este producto es para uso doméstico únicamente. PRIMEROS PASOS • Retire todo el material de envoltura y cualquier calcomanía que tenga el producto; retire y guarde el material de lectura. • Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional acerca de su parrilla. • Lave todas las partes removibles como se instruye en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Limpie las placas de la parrilla con un paño o esponja hú\ medos para retirar todo el polvo. Séquelas con un paño suave o papel toalla. • Seleccione un lugar donde se va a utilizar la unidad, dejando suficiente espacio entre la parte de atrás de la unidad y la pared para permitir que el calor \ fluya sin causar daños a gabinetes o paredes PARA ASEGURAR LAS PLACAS A LA PARRILLA Importante: Este aparato siempre debe usarse con ambas placas bien asegu\ radas. 1. Asegure la placa superior y la inferior usando las asas de liberación\ de las placas a cada lado de las mismas (B y C). Oprima el botón en el centro de cada asa de liberación, luego deje de oprimirlo. Consejo: Cuando las placas de la parrilla están aseguradas correctamente, al \ cerrar la parrilla no quedará espacio entre las asas de liberación superiore\ s y las inferiores 2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la parrilla.\ 3. Use la barra angular ajustable en la parte de atrás de la parrilla, para ajustarla en posición inclinada o plana (D). Consejo: Le recomendamos utilizar la posición inclinada para asar carnes, pescado y aves y así permitir que la grasa se escurra. Use la parrilla en posición plana para hacer sándwiches calientes y Panini. PARA PRECALENTAR LA PARRILLA 1. Cierre la tapa. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. La pantalla digital mostrará una línea de puntos rojos. 3. Presione el botón de funcionamiento ( ) justo debajo de la pantalla; en la pantalla aparecerá “300”. 4. Toque ligeramente el botón de Aumentar (+) para seleccionar la tempe\ ratura deseada (ver TABLA PARA ASAR en la páginas 22, 23 y 24 para las temperaturas sugeridas).\ Nota: El rango de temperatura es de 300º F a 425º F y cambia en increme\ ntos de 25 grados. Nota: Mientras la parrilla se calienta, la temperatura seleccionada aparecerá\ de forma intermitente en la pantalla digital. 5. Cuando la parrilla alcance la temperatura seleccionada, emitirá un so\ nido y la temperatura dejará de aparecer intermitentemente en la pantalla digit\ al. PARA ASAR 1. Usando una agarradera, abra la tapa cuidadosamente. 2. Antes del primer uso, si lo desea, úntele aceite a las placas de cocc\ ión. Importante: No deben usarse atomizadores de aerosol para cocinar sobre l\ a superficie antiadherente. Los químicos que permiten que el líquido salga de l\ a lata se pueden acumular sobre la superficie de las placas y reducir su eficiencia. Consejo: Usted puede sazonar los alimentos antes de colocarlos en la parrilla. S\ i los alimentos se han adobado, permita que el exceso de adobo se escurra de l\ os alimentos antes de colocarlos sobre la parrilla. 3. Cuidadosamente coloque los alimentos sobre la parrilla inferior. Nota: Esta parrilla usualmente acomoda de 2 a 3 porciones. No sobrecargue la placa de cocción. 4. Cierre la tapa. 5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo deseado. Si lo de\ sea, utilice un reloj automático de cocina. Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en las páginas 22-24. Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso. 6. Puede aplicar ligera presión sobre el asa para presionar y calentar l\ os alimentos a su gusto. Esta función es especialmente conveniente al preparar sá\ ndwiches a la plancha y al asar pedazos de carne o aves que sean gruesos. Importante: No aplique presión fuerte sobre la tapa en ningún mome\ nto. 7. Luego de transcurrido el tiempo seleccionado, su comida debe estar lista\ . Usando una agarradera, cuidadosamente abra la tapa. 8. Retire los alimentos cocinados usando la espátula plástica proporc\ ionada. Nota: Siempre utilice utensilios de silicona, plástico, nailon o madera, a\ prueba de calor para evitar rayar la superficie antiadherente. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal. 9. Presione el botón de funcionamiento () para apagar la unidad. D C B
23 22 Importante: El calor se mantiene ENCENDIDO hasta que el botón de func\ ionamiento ( ) se oprime o se desenchufe la unidad. 10. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de la pa\ rrilla. Lávela y séquela luego de cada uso. Precaución: No retire las placas de la parrilla cuando la unidad esté\ caliente. Siempre permita que las placas se enfríen a temperatura ambiental antes de re\ tirarlas o limpiarlas. APAGADO AUTOMÁTICO Esta parrilla cuenta con una función de apagado automático. Si la \ unidad se deja desenchufada y ENCENDIDA, la pantalla continuará mostrando la temperatura ajustada. Luego de una hora, la parrilla se apagará automáticamente y la pan\ talla mostrará guiones. TABLA PARA ASAR CARNES, A vES, PESCADO Y SÁNDWIChES La siguiente tabla se debe usar cómo guía solamente. Los tiempos r\ eflejan una parrilla llena de alimentos. El tiempo de cocción dependerá del grosor y el\ corte de carne que se use. Use un termómetro de cocina para revisar si los alimentos est\ án hechos. Si la comida necesita cocinarse por más tiempo, revísela periódica\ mente, para evitar cocinarla demasiado. ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓNTIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Hamburguesas (5 oz.) 425º F 4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio (160º F) Hamburguesas congeladas (5 oz.) 425º F 5 – 6 minutos Cocinar a temperatura media (160º F) Mini-hamburguesas (2½ oz., cada una) 375º F 3 – 4 minutos Cocinar a 145º F Bistec de flanco (¾ lb.) 425º F 6 – 8 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Bistec de falda (½ lb.) 425º F 3 – 5 minutos Cocinar a termino medio (160º F) Bistec corte NY o shell steak (6 oz.) 425º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Filete de res (5 oz.) 425º F4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Chuletas de cerdo, sin hueso 400º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a 160º F ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓNTIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Filete de cerdo (10 –12 oz.) 350º F 7 – 9 minutos Cocinar a 160º F Filete de cerdo, con hueso 425º F 4 – 6 minutos ½ de pulgada de grosor Cocinar a 160º F Filete de cerdo ahumado, sin hueso 325º F 4 – 6 minutos Cocinar a 160º F Salchicha 325º F5 – 7 minutos Cocinar a 160º F Tocino 325º F6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente. Perros calientes 350º F4 – 5 minutos Cocinar a 168º F Chuletas de cordero, filetes 375º F 7 – 9 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio (160ºF) A vES Pechuga de pollo, sin hueso, ni piel (8 oz.) 375º F 10 –12 minutos Cocinar a 170º F Filete de pollo, de 4 a 6 pedazos 375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F Filete de pavo (¾ lb.) 375º F 9 – 11 minutos Cocinar a 170º F Hamburguesas de pavo (5 oz.) 400º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F PESCADO Filetes de tilapia (6 oz., cada uno.) 400º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F Filete de trucha (6 oz.) 375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 145º F Filete de salmón (8 oz. pedazos) 375º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F Bistec de salmón (8 oz.) 400º F 7 – 9 minutos Cocinar a 145º F Camarones 400º F3 – 4 minutos Cocinar a 145º F
25 24 POR FA vOR NOTE: Para asegurar que su comida esté completamente cocinada, la USDA recomienda las siguientes pautas: Utilizar un termómetro para carnes,\ insertarlo en el centro de los alimentos que está cocinando para probar si están bien hechos; asegurar que el termómetro no toque el hueso, ni las placas de la parrilla. ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓNTIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS SANDWIChES Sandwich de queso prensado 350º F 2 – 3 minutos Cocinar hasta que el queso se derrita y el sandwich se dore por fuera Sandwich de queso prensado con tomate, atún, jamón o tocino 350º F 3 – 4 minutes Cocinar hasta que el queso se derrita y el sandwich se dore por fuera Wraps 350º F2 – 3 minutos Cocinar hasta que el queso se derrita y el wrap se dore ligeramente ALIMENTOS A COCINAR TERMINO MEDIOBIEN COCINADO Carne / Cordero / Ternera 160º F 71º F170º F 77ºC Pechuga de pollo 170º F 77ºC Muslo de pollo 180º F 82ºC Cerdo 160º F 71ºC Carnes y aves cocinadas a recalentar 165º F 74°C TABLA PARA ASAR FRUTAS Y vEGETALES La siguiente tabla debe usarse como guía solamente. Los tiempos refle\ jan una parrilla llena de alimentos. El tiempo de cocción depende del grosor de los al\ imentos. Use un tenedor e insértelo en el centro de los alimentos para probar si está\ n hechos. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la parrilla.) Si la comida necesita coc\ inarse más tiempo, revísela periódicamente para evitar que se cocine demasiado. ALIMENTOS TEMPERATURA DE COCCIÓN TIEMPO ASANDO Espárragos 350º F3 – 4 minutos Ají pimiento, de varios colores picados en aros de ½-pulgada 350º F 3 – 4 minutos Hongos, en rebanadas gruesas 350º F4 – 5 minutos Tajadas de cebolla, ½ pulgada 375º F4 – 5 minutos Tajadas de papa, ½ pulgada 375º F4 – 5 minutos Hongos Portobello, de 3 pulgadas de diámetro 375º F 4 – 5 minutos Tajadas de calabacín, ½ pulgada 375º F 3 – 4 minutos Tajadas de piña fresca, ½ pulgada 350º F 3 – 4 minutos Tajadas gruesas de naranja fresca 350º F3 – 4 minutos CONSEJOS AL ASAR • Para prevenir perdida de calor y promover la cocción uniforme, no abra la tapa con frecuencia. • No llene la unidad demasiado; la misma puede acomodar de 2 a 3 porciones fácilmente. • Al cocinar un alimento por primera vez, revise si está hecho varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el tiempo de cocción. • Si cocina más de un pedazo de comida, asegúrese de que sean similares en tamaño y grosor. • Recuerde que cómo la parrilla cocina por ambos lados, el tiempo de cocción puede ser más corto de lo que espera. Manténganse alerta de no cocinar l\ os alimentos de más. • Para aumentar el sabor, añada sazones secas a los alimentos antes de asar o adobe los alimentos antes de cocinar.
27 26 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deje que se enfríe. Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presio\ nar el interruptor de encendido/apagado o hasta desenchufar el electrodoméstico. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha (vea la ilustración D). Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las\ partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja par\ a evitar que la grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas. 3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR (vea las ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla (vea las ilustraciones B y C), y asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha. Nota: Las placas removibles de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas\ . Si lava las placas de la plancha en una máquina lavaplatos, limpie el lado no rec\ ubierto con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajil\ las puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto no e\ s nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda. 6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nail\ on o no metálica para limpiar las placas de la plancha. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadore\ s abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas \ de nailon o no metálicas. 7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda te\ mplada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningú\ n otro líquido. 8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, ademá\ s de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tira\ dor al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO • Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla. • Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente cerrados y trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la pla\ ncha en posición vertical. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use espátulas, espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. La luz indicadora se enciende y se apaga. Los elementos calefactores están en ciclo. Esto es normal. La luz se enciende cuando la parrilla está enchufada y se apaga una vez que ésta alcanza la temperatura programada. No obstante, se encenderá y apagará de forma cíclica para indicar que la parrilla está manteniendo la temperatura adecuada. Las marcas del asado a la parrilla en los alimentos son muy leves. No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla. Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 8 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla. No se limpió la parrilla correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use la TABLA PARA ASAR como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro.
29 28 La plancha no enciende. La plancha no está enchufada. Compruebe que el Electrodoméstico esté enchufado en un tomacorriente que funcione y que el botón de funcionamiento ( ) esté en la posición de encendido (I). La parrilla tiene manchas blancas. El agua de fregar se ha secado sobre la superficie de las placas de la parrilla. Seque la placa inmediatamente después de lavarla. RECETAS ChURRASCO 1 cdta. mezcla de sazón Adobo 1 cdta. cebolla seca finamente picada ½ cdta. escamas de pimienta seca ½ cdta. pimiento con ajo ¾ lb. bistec de falda de res Precaliente la parrilla a 425° F. En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformeme\ nte en ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla. Cocine de 3 a 5 minutos, hasta el punto de cocción deseado. Corte en tiras para servir. Rinde 2 porciones. ChULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE PIÑA Y MANGO ½ taza de mango fresco cortado en cubitos ½ taza de piña fresca cortada en cubitos ¼ taza de chalote picado ¼ taza de pimiento rojo cortado en cuadritos 2 cda. perejil italiano picado 1 cdta. de azúcar ½ cdta. pimienta de ajo ¼ cdta. comino molido ¼ taza de jugo de lima fresco 4 chuletas de cordero, cortadas alrededor de 1¼-pulgada de ancho (alrededor de 1 lb.) Aceite de oliva ¼ cdta. sal kosher ¹/ 8 cdta. pimienta de ajo Precaliente la parrilla a 425° F. Combine los primeros 9 ingredientes en un tazón pequeño; revuelva para mezclarlos. Cúbralos y colóquelos a un lado. Unte las chuletas con aceite de oliva y sazónelas con la sal kosher y\ la pimienta de ajo. Coloque las chuletas sobre la parrilla precalentada. Cierre la parrilla y cocine las chuletas por 12 minutos o hasta lograr el termino que desee. Retire las chuletas al plato de servir. Sirva con la salsa que había preparado. Prepara 4 porciones.
31 30 CROQUE MONSIEUR A LA FOREMAN ¼ taza sustituto de huevo ” Egg Beaters ” ¼ taza leche ¼ cdta. sal 4 rebanadas de pan blanco 1cdta. mostaza con miel 4 oz. tajadas de jamón 4 oz. queso suizo en lascas 4 oz. tajadas de pavo Precaliente la parrilla a 350° F. Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de v\ idrio poco hondo para hornear; mezcle bien. Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza con miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan r\ estante. Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubr\ ir ambos lados. Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante\ 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. SÁNDWICh ASADO DE JAMÓN CON PIÑA ¼ taza conserva de piña ¼ taza melocotones enlatados, picados 1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente 4 rebanadas pan de masa agria 4 oz. jamón, en tajadas finas 4 oz. queso brie, tajado 2 cdas. mantequilla derretida Precaliente la parrilla a 350° F. En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan\ . Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo\ sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el l\ ado untado de mantequilla hacia arriba. Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante\ 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado. Rinde 2 sándwiches. ENROLLADO DE PA vO CON SALSA ¼ taza salsa envasada 1 cda. cebolla morada, picada finamente 1 cda. cilantro picado 2 tortillas de harina con sabor a tomate 4 oz. pavo en tajadas 4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño Precaliente la parrilla a 350° F. En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte. Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de sals\ a en el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y coló\ quelas con la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Coci\ ne durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya de\ rretido. Rinde 2 sándwiches.
35 34 NEED hELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the \ appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manu\ al. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. how do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental dam\ ages, so this limitation may not apply to you.) how does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por fa\ vor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra d\ el producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitació\ n de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta res\ tricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 2009/9-23-35E/S