Home
>
George Foreman
>
Electric Grill
>
George Foreman IndoorOutdoor Electric Grill GFO240 User Manual
George Foreman IndoorOutdoor Electric Grill GFO240 User Manual
Have a look at the manual George Foreman IndoorOutdoor Electric Grill GFO240 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Contactar al departamento de apoyo para el cliente. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar con este aparato. • Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. • Este producto no debe ser almacenado al aire libre. • Asegúrese de que las patas estén ensambladas y aseguradas correctamente. • Consulte las instrucciones de montaje del pedestal bajo la sección de “INSTRUCCIONES DE MONTAJE” en la página 13. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. c) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con aparatos para use exterior. d) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso. e) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del alcance de os niños. f) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12 † 1. Asa de la tapa (Pieza N° GFO3320-01) † 2. Tapa (Pieza N° GFO3320-02) † 3. Placas (Pieza N° GFO240-01) † 4. Bandeja de goteo (Pieza N° GFO3320-03) † 5. Base de la parrilla (Pieza N° GFO3320-04) † 6. Tubo superior del pedestal (Pieza N° GFO3320-05) † 7. Tubo inferior del pedestal (Pieza N° 21098B) † 8. Base del pedestal (Pieza N° GFO3320-06) † 9. Pies de la base pedestal (Pieza N° GFO3320-07) † 10. Control de temperatura (Pieza N° 21006A) 11. Enchufe del control de temperatura 12. Interruptor del control de temperatura Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor CONOZCA SU PARRILLA DE ASAR Herramientas adicionales necesarias: Destornillador Phillips
13 PRIMEROS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la \ tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien. COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal. 2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche \ un clic al encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una superficie plana, nivelada. 3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el orificio central de la base y empuje firmemente para abajo. 4. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, aseguránd\ ose de que el orificio en el centro de la base encaje con el tubo. 5. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla. 6. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de \ la placa de a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo \ del pedestal. Coloque la parrilla firmemente en la base de la parrilla. Conecte el c\ lip sujetador del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla. 7. Conecte el asa de la tapa desde el interior, utilizando un destornillador y los tornillos incluidos. 8. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar! PARA COCINAR AL AIRE LIBRE 1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte seguramente en su lugar. 2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos. 3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para l\ a mayoría de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de \ cocción hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario\ . Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal. Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar. Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
14 4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos\ por períodos cortos de tiempo. Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente. Precaución: Las superficies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso. Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la p\ arrilla se enfríen por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo. PARA USO EN CASA • Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tu\ bo del pedestal y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar. Precautión: Ciertos acabados de superficies de mostradores son más susceptibles al calor; asegúrese de que la superficie del mostrador pueda resistir una temperatura de 150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. CUIDADO Y LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo antes de limpiarla. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de \ desarmarla y limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso. 2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño humedecido y séquelo bien. 3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo. 4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa \ con agua tibia jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las manchas persistentes. Enjuague y seque bien. Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de fibras metá\ licas ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente. Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco antes de conectarlo a la parrilla. Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
15 TABLA DE COCCIÓN La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiemp\ o de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocciónCOMENTARIOS CARNES Hamburguesas, de carne fresca, 5 onzas #4 8 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F Forme en hamburguesas de no más de ½ pulgada de grosor. Carne al pincho #44 a 6 minutos por cada lado para un término medio crudo 5 a 6 minutos por cada lado para término medio Corte la carne y los vegetales en cubitos de 1 pulgada. Remoje los pinchos de madera para evitar quemaduras. Bistec sin grasa ni hueso (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) #5Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 minutos por cada lado Término medio (140 a 150°F) 4 a 6 minutos por cada lado Término medio cocinado (155 a 160°F) 6 a 8 minutos por cada lado Basado en un grosor de ¾ de pulgada. Para lograr un bistec más jugoso, deje reposar de 2 a 3 minutos. Perros calientes #43 a 4 minutos o hasta alcanzar 14 5° F Voltee para cocinar de manera uniforme. AVES Pechuga de pollo sin hueso ni piel #410 a 12 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 165°F en la parte más gruesa Golpee o corte el pollo a un grosor uniforme para cocinar de manera más uniforme. Hamburguesas de carne molida de pavo #48 a 10 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 160°F Forme en hamburguesas de ½ pulgada de grosor. CERDO Chuletas de cerdo sin hueso #46 a 7 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F Basado en un grosor de ¾ de pulgada. Deje reposar por 2 a 3 minutos. PESCADO/MARISCOS Filetes de salmón (5 onzas), sin piel #53 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F Utilizando un cepillo, úntele aceite a la superficie del salmón antes de cocinarlo para evitar que se pegue. Camarones #52 a 3 minutos o hasta que tenga un color rosado Mezcle los camarones con un poco de sal antes de cocinarlos. Filetes de pescado finitos (pescado de bandeja, tilapia, lenguado) #4 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar 145°F Úntele aceite con un cepillo para evitar que se pegue.
16 ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocciónCOMENTARIOS VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y cocinelos hasta que se ablanden. Espárragos #46 a 8 minutos o hasta se ablanden, volteandolos a mitad del tiempo de cocción. El tiempo de cocción variará de acuerdo al diámetro que tengan. Pimientos, sin semillas y cortados en cuartos #4 3 a 4 minutos por cada lado Cebollas en rebanadas #4 4 a 6 minutos por cada lado ½-inch thick Calabacines de verano (calabacín amarillo, verde) en rebanadas #4 4 a 5 minutos por cada lado OTROS ALIMENTOS Pizza refrigerada #412 a 14 minutos o hasta que la pizza esté caliente y el queso se haya derretido No se recomienda asar una pizza congelada. CARNE AL PINCHO CON SALSA DE BARBACOA ASIATICA Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo total: 30 minutos Ingredientes: ½ taza de salsa de tomate (ketchup) 3 cucharadas de salsa Hoisin 1 ½ libras de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 1 ½ pulgadas ½ piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada 1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada Preparación: Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y revuelva hasta que esté cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternadamente en 6 pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 minutos para un t\ érmino medio de coccion (160°F), volteando una vez y untandoles la salsa extra c\ on un cepillo. Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea. Rinde 6 porciones
17 SALMÓN DORADOUnte esta sazón picante en el salmón antes cocinarlo. Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 25 minutos Ingredientes:1 cucharada de pimentón ½ cucharada de pimienta roja (de cayena) ½ cucharada de cebolla en polvo 1 cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra 1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano 2 filetes de salmón 2 cucharaditas de aceite de oliva Preparación: Mezcle las especias en un recipiente pequeño. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #5. Unte aceite de oliva en las superficies de los filet\ es de salmón utilizando un cepillo; cubra con la mezcla de especias. Cocine de 4 a 5 minutos por ca\ da lado hasta que estén cocinados (temperatura mínima de 145°F). Rinde 2 porciones FAJITAS DE POLLOEnvuelva la pechuga de pollo adobada, los pimientos y cebollas asados en\ tortillas de harina calientes. Tiempo de preparación: 25 minutos, incluyendo el tiempo de refrigeración Tiempo total: 40 minutos Ingredientes: 2 cucharadas de aceite vegetal 1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras 1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras 1 cebolla mediana, rebanada 1 cucharadita de pimentón 1 cuharadita de chile en polvo 1 cucharadita de comino 1 cucharadita de ajo en polvo 1 cuharadita de sal gruesa 1 cuchara de jugo de lima fresco 1 ½ libras de pechuga de pollos, sin hueso ni piel, golpeada a un grosor de ½ pulgada 8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas Lechuga rallada, queso rallado, guacamole, salsa y crema agría, como cobertura Preparación: Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y la cebolla; mezcle para c\ ubrirlos bien. Coloque hacia un lado. Coloque las especias en una bolsa sellable.\ Añada el jugo de lima y el pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigere por 15 a 30 minutos. Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine el pollo de 5 a 6 minuto\ s por cada lado, hasta que esté cocinado (165°F). Retire el pollo de la parrilla; deje resposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras. Mientras tanto, coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla; cocin\ e volteando frecuentemente hasta que estén blandos y crujientes. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, los vegetales y sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas; doble a la mitad. Rinde 8 porciones
18 ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 15 minutos Ingredientes:1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados 2 cucharadas de aceite de oliva ¼ cucharadita de pimiento rojo triturado 1/3 taza de queso feta desmenuzado Preparación: Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de\ 4 a 5 minutos. Volte los espárragos y cocine 4 minutos adicionales o hasta que esté\ n blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir. Rinde 4 porciones. HAMBURGUESA ESTILO TACO Tiempo de preparación: 20 minutos Tiempo total: 20 minutos Ingredientes: 1 libra de carne de res molida 1 paquete de sazón para tacos 1 cebolla pequeña, picada 4 panecillos de hamburguesas 4 rebanadas de queso cheddar 4 hojas de lechuga 4 rebanadas de tomate ¼ taza de mayonesa ¼ taza de salsa Preparación: Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazón para tacos y la cebolla; forme en 4 hamburguesas (de ½ pulgada de grosor). Cocine las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta que estén cocinadas (160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadads de queso. Mezcle la mayonesa y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, hamburguesa y salsa. Rinde 4 porciones Variación: Para preparar mini hamburguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplástelas ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160\ °F. Sirva en un panecillo pequeño de sándwich con los ingredientes deseados.
19 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
20 • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’e n s e r t . • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures. • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Toujours fixer la fiche à l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans la prise de courant. Pour débrancher l’appareil, mettre tout bouton de commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher l’appareil de la prise de courant. • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. • Ne pas utiliser de combustible, tel que des briquettes de charbon, avec cet appareil. • Utiliser l’appareil seulement s’il est branché dans une prise de courant correctement mise à la terre. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil. • Cet appareil ne doit pas être entreposé à l’extérieur. • S’assurer que les pattes sont assemblées et fixées correctement. • Voir les instructions au sujet de l’assemblage du support dans la rubrique « INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE » de la page 22. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter cer taines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. FICHE POLARISÉE Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de chocs électriques, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE AVERTISSEMENT: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON 1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. 2. Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence. 3. Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge : a) le calibre indiqué du cordon ou de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil; b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; c) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher; d) la rallonge utilisée avec un appareil d’extérieur doit être conçue pour l’extérieur. Ce type de rallonge comporte le suffixe « W » inscrit sur sa surface et une étiquette mentionnant que la rallonge CONVIENT À L’UTILISATION AVEC UN APPAREIL D’EXTÉRIEUR; e) la rallonge doit demeurer sèche et ne pas être en contact avec le sol; f ) le produit doit être rangé à l’intérieur et hors de portée des enfants lorsqu’il ne sert pas; et g) ce produit ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet d’eau ou d’une méthode similaire. Remarque: Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé.