George Foreman Grill GRP1001BPC User Manual
Have a look at the manual George Foreman Grill GRP1001BPC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 USO DE LA ALTURA DE COCCIÓN AJUSTABLE Esta parrilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la \ parrilla se ajuste según el grosor del alimento. Para dorar y cocinar de manera uniforme, cuando asa a\ la parrilla más de un sándwich o trozo de carne, es importante que el grosor de cada uno sea aproximadamente el mismo. GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA **La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo \ de cocción depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocina\ do adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (US\ DA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTOTEMPERATURA DE LA PA R R I L L ATIEMPO DE COCCIÓN**TEMPERATURA DEL ALIMENTO COMENTARIOS Bistec sin gr\fs\f (filete de lomo, cort\fdo tipo NY, tipo sirloin) A LTAPoco cocin\fdo - 2 \f 3 min Medio crudo – 3 \f 4 min Término medio – 4 \f 5 min Bien cocin\fdo - 6 + min 130 ° \f 135 °F 140 ° \f 145 °F 150 ° \f 155 °F 160 °F \f 165 °F B\fs\fdo en un bistec sin hueso de 6 oz. de ¾ \f 1 pulg. de grosor H\fmburgues\f de c\frne de res molid\f, fresc\f M E D - A LTA 4 \f 6 min.Mín.de 165°F B\fs\fdo en un\f h\fmburgues\f de 5 oz., ¾ de pulg. de grosor Chulet\f de puerco, sin hueso M E D - A LTA 4 \f 5 min.Mín.de 145°F B\fs\fdo en un\f chulet\f de 6 oz. de ¾ \f 1 pulg. de grosor Pechug\f de pollo sin hueso y sin piel M E D - A LTA 6 \f 8 min.Mín.de 170°F B\fs\fdo en un\f pechug\f de 6 oz., golpe\fd\f p\fr\f logr\fr un grosor uniforme de \fproxim\fd\fmente 1 pulg. C\fm\frón A LTA2 \f 4 min o h\fst\f que teng\f un color ros\fdo Mín.de 145 °F Crudo, gr\fnde, cont\fndo de 16 \f 20 c\fm\frones Filete de s\flmón A LTA 6 \f 8 min.Mín.de 145°F B\fs\fdo en un filete de 5 oz. de ¾ de pulg. en l\f p\frte más grues\f del filete Filetes de pesc\fdo finitos MEDIANA 3 \f 4 min.Mín.de 145°F Pesc\fdo de b\fndej\f, til\fpi\f, lengu\fdo, etc.
12 CUIDADO Y LIMPIEZA Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe su parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; sé\ quela bien con una toalla de papel. 2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la parrilla y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas en la parrilla. 3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque con un paño suave y seco. 4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla. 5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
13 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
14 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
15 Por f\fvor ll\fme \fl número correspondiente que \fp\frece en l\f list\f \f continu\fción p\fr\f solicit\fr que se h\fg\f efectiv\f l\f g\fr\fntí\f y donde Ud. puede solicit\fr servicio, rep\fr\fciones o p\frtes en el p\fís donde el producto fué compr\fdo. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentin\f Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@r\fyov\fc.com.\fr Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portug\fl Nº 644 S\fnti\fgo – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Em\fil: servicio@spectrumbr\p\fnds.cl C\fll center: 800-171-051 Colombia R\fyov\fc V\frt\f S.A C\frrer\f 17 Número 89-40 Líne\f gr\ftuit\f n\fcion\fl 018000510012 Costa Rica Aplic\fciones Electromec\fnic\fs C\flle 22 y 24 en Avenid\f 3 BLV de l\f torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este S\fn José, Cost\f Ric\f Tel. (506) 2257-5716 Ec\fador Servicio M\fster Dirección: C\fpitán R\ff\fel R\fmos OE 1-85 y G\flo pl\fz\f l\fsso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedebl\fc\b C\flle S\fn Antonio Ab\fd, Coloni\f Lisbo\f No 2936 S\fn S\flv\fdor, Depto. de S\fn S\flv\fdor Tel. (503) 2284-8374 \b\fatemala Kin\fl 17 \fvenid\f 26-75, zon\f 11 Centro comerci\fl Novicentro, Loc\fl 37 - Ciud\fd Gu\ftem\fl\f Tel. (502)-2476-7367 Hond\fras Servitec\f S\fn Pedro Sul\f, B Los Andes, 2 c\flle -entre 11-12 Avenid\f Hondur\fs Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Loc\fl 109 y 112 Col. Centro, Cu\fuhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicarag\fa LRM ELECTRONICA M\fn\fgu\f - Sins\f Alt\fmir\f 1.5 \bilómetros \fl norte Nic\fr\fgu\f Tel. (505) 2270-2684 Panamá Superm\frc\fs Centro comerci\fl El dor\fdo, Pl\fz\f Dor\fdo, Loc\fl 2. P\fn\fm\f Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Centr\fl F\fst Service Av. Ang\fmos Este 2431 S\fn Borj\f, Lim\f Perú Tel. (511) 2251 388 P\ferto Rico Buc\beye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Rep\fblica Dominicana Prolong\fción Av. Rómulo Bet\fncourt Zon\f Industri\fl de Herrer\f S\fnto Domingo, Repúblic\f Dominic\fn\f Tel.: (809) 530-5409 Venez\fela Inversiones BDR CA Av. C\fs\fnov\f C.C. City M\fr\bet Nivel Pl\fz\f Loc\fl 153 Di\fgon\fl Hotel Meli\f, C\fr\fc\fs Tel. (582) 324-0969 www.\fpplic\fservice.com servicio@\fpplic\fm\fil.\pcom
16 • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un dispositif de télécommande séparé. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant murale. • S’assurer que les plaques amovibles sont assemblées et fixées correctement (consulter la section UTILISATION : FIX ATION DES PL AQUES). • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. • Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil. FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE) Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche . FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA) Aux fins de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter un électricien qualifié. VIS INVIOLABLE Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable prévenant le retrait du boîtier externe. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer le boîtier externe. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement. CORDON D’ALIMENTATION 1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. 2. Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge : a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation amovible ou de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil; b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; c) le cordon d’alimentation long doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter cer taines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
17 1. Poignée 2. Témoin de fonctionnement 3. Témoin de préchauffage 4. Réglage de la température 5. Charnière réglable †6. Plaque de grillage amovible à revêtement de céramique (supérieure) (pièce no GRP1001-01) †7. Plaque de grillage amovible à revêtement de céramique (inférieure) (pièce no GRP1001-02) 8. Languettes de dégagement de la plaque (de chaque côté) 9. Bouton de dégagement de la plaque †10. Drip tray (Part # GRP1001-03) Remarque : Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur. FAMILIARISATION AVEC VOTRE GRIL 1 2 56 7 8 9 10 3 4
18 POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Avant la première utilisation, nettoyer le gril, les plaques et le plateau à graisse \ en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FIXATION DES PLAQUES Important: Cet appareil doit toujours être utilisé avec deux plaques bien fixées en place. Mise en garde : Fixer les plaques du gril lorsque l’appareil est refroidi. 1. Fixer fermement la plaque supérieure du gril à l’aide des pattes de dégagement de chaque côté. Pour fixer la plaque, insérer les pattes au bas de la plaque dans les fentes les plus rapprochées de la charnière. Pousser la plaque dans le gril jusqu’à ce que les pattes de dégagement se fixent en pla\ ce. 2. S’assurer de bien fixer la plaque du gril inférieure à l’aide pattes de dégagement, tel qu’il est décrit à l’étape 1. PRÉCHAUFFAGE DU GRIL • Fermer le couvercle et brancher le gril. Le témoin de fonctionnement rouge s’allume. • Régler la température désirée à l’aide du dispositif de commande coulissant. Laisser le gril préchauffer jusqu’à ce que le témoin de température s’allume (e 4 à 6 minutes environ) MIN150-162 °C (300-325 °F) MOY162-182 °C (325-360 °F) MAX185-205 °C (365-400 °F) CUISSON SUR LE GRIL • Ouvrir le gril préchauffé avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four. Remarque: Antiadhésifs en aérosol ne devraient jamais être utilisés; les produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la surface des plaques du gril et réduire leur efficacité • Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril. Remarque : Ne pas surcharger la plaque du gril. • Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson désiré. (Voir le GUIDE DE CUISSON.) • La cuisson terminée, débrancher l’appareil. • Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants \ de cuisine. Remarque : Toujours utiliser des ustensiles en silicone, en plastique résistant à la chaleur ou en bois pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive \ des plaques. Ne jamais utiliser de spatules, de brochettes, de pinces, de fourchettes ni de couteaux métalliques.
19 • Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le plateau d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau\ d’égouttage après chaque utilisation. UTILISATION DU COUVERCLE À CHARNIÈRES RÉGLABLE Le gril est doté d’un système de charnières unique permettant au couvercle de s’ajuster à l’épaisseur des aliments. Si vous grillez plus d\ ’un sandwich ou morceau de viande à la fois, il est important que l’épaisseur soit la m\ ême pour assurer une cuisson et un grillage uniformes. GUIDE DE CUISSON Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la USDA recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérifier si les aliments ont atteint leur point de cuisson. Insérer le thermomètre à viande dans la partie la plus épaisse de la viande et attendre que la température se stabilise. Aliment Tempér\fture du gril Temps de cuisson** Tempér\fture des \fliments Rem\frques Biftec\b m\figre Contre- filet, h\fut de surlonge MAX S\fign\fnt 2-3 min. À point-s\fign\fnt 3-4 min. À point 4-5 min. Bien cuit 6+ min.55-57 ˚C (130-135 ˚F) 60-663 ˚C (140-145 ˚F) 60-63 ˚C (140-145 ˚F) 71-74 ˚C (160-165 ˚F) En fonction d’un biftec\b désossé de 170 g (6 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’ép\fisseur G\flette de bœuf m\figre fr\fis M OY- M A X 4-6 min.74 °C (165 °F) min En fonction d’une g\flette de 115 g (4 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’ép\fisseur Côtelette de porc désosséeM OY- M A X 4-5 min.63 °C (145 °F) minEn fonction d’une côtelette de 170 g (6 oz) / 2-2,5 cm (3/4–1 po) d’ép\fisseur Poitrine de poulet désossée, s\fns pe\fu M OY- M A X 6-8 min.Min. de 76 ˚C (170 ˚F) En fonction d’une poitrine de 170 g (6 oz) / ép\fisseur uniforme de ~2,5 cm (1 po) Crevettes MAX 2-4 min. ou jusqu’à rose 63 °C (145 °F) min Crues, grosses, emb\fll\fge 16-20 Filet de s\fumon MAX 6-8 min.63 °C (145 °F) min En fonction d’un filet de 143 g (5 oz) / 2 cm ( ¾ p o) d’ép\fisseur Filets de poisson minces M OY 3-4 min.63 °C (145 °F) min Poisson à friture, til\fpi\f, sole, etc.
20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril complètement avant de le nettoyer. 1 L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier l’entretien à un technicien qualifié. 2. Pour retirer les plaques du gril, appuyer sur le bouton de dégagement sur le cô\ té droit des plaques. Les plaques peuvent être lavées au lave-vaisselle ou à la main à l’eau chaude savonneuse; toujours bien sécher les plaques avant de\ les remettre en place. 3. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humide et tiède, et sécher avec un linge doux et sec. 4. Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces du gril. 5. Ne pas immerger le gril dans l’eau ou dans un autre liquide. 6. S’assurer de tenir le couvercle du gril pendant le nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure. 7. Tout entretien autre que le nettoyage ci dessus et requérant un démontage doit être effectué par un électricien qualifié.