George Foreman Grill GFSG80 User Manual
Have a look at the manual George Foreman Grill GFSG80 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 6 How To Use George Foreman’s Super Searing Grill Le Super Gril à rôtir est muni du bouton « BURST » qui permet de hausser la température à 525° F (275º C) pour saisir les aliments afin d’y enfermer la saveur, en retenant les éléments nutritifs et rehaussant la saveur. Pour des résultats optimums, on doit appuyer sur le bouton « BURST » avant de régler la température de préchauffage du gril. Le voyant de température affichera la température de préchauffage durant ce temps, jusqu’à ce qu’elle atteigne 525° F (275º C). Alors, le gril émettra un bip et le voyant affichera 525° F (275º C). Au bout de 90 secondes, le thermostat se règlera automatiquement à la température préréglée pour terminer la cuisson. Le Super Gril à rôtir est doté d’un ventilateur intégré avec cycle marche / arrêt qui s’active durant la cuisson pour assurer que les plaques maintiennent la température voulue pendant toute la durée de cuisson. Le bouton d’arrêt / contrôle de température vous permet de cuire les aliments à des réglages de températures spécifiques, variant de 300° F - 425° F (150º C – 220º C) en graduations de 25°F. (Voir les tableaux de cuisson recommandée pour plus de détails concernant les températures et durées de cuisson). 1. Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide pour enlever toute la poussière. 2. Fermez le couvercle et branchez le cordon dans une prise CA de 120 V. Les voyants de minuterie et de température afficheront des tirets, indiquant ainsi que l’appareil est en mode hors tension « OFF ». 3. Tournez le bouton de contrôle de température à la température voulue. Le voyant de température affichera la température choisie. Le voyant de minuterie affichera le chiffre « 5 » marquant le début de la durée de préchauffage de 5 minutes. Si vous faites cuire des aliments inscrits sur le tableau de cuisson « BURST » (viandes, volaille et poissons frais), appuyez sur le bouton « BURST ». La température haute intensité 525° F (275º C) clignotera sur l’affichage du voyant. Sinon, passez à l’étape 4. Remarque :Si la température préréglée est atteinte avant 5 minutes, le voyant de température cessera de clignoter et la minuterie continuera le compte à rebours jusqu’à 0 avant de faire entendre le bip. Au terme de la période de préchauffage, le voyant de minuterie affichera « ON » pour indiquer que l’appareil est toujours sous tension. 4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de l’appareil. 5. Avec une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle et déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson inférieure. Cooking Chart Med/Rare Med/Med Well Well Food (145˚F)* (160˚F)* OR (170˚F)* Tender Crisp OR Tender When cooking the following items, set the temperature to 400˚F. Fajita Beef or Chicken, 1/2” thick slices 1 1/2-2 min. 2-2 1/2 min. 2 1/2-3 min. Hamburger (Frozen), 3/4” thick 4 oz each N/R 8-10 min. 10-12 min. Hamburger (Frozen), 1” thick 8 oz each N/R 14-16 min. 17-19 min. Potato Wedges (Yukon Gold), 1/2- 3/4” thick N/R 18-20 min. 20-22 min. Reuben Sandwiches N/R N/R 4-5 min. Sandwiches (Cheese, Ham, Turkey, Roast Beef) N/R N/R 3-5 min. When cooking the following items, set the temperature to 425˚F. Rib eye Steak (Frozen), 1 1/4” thick, 12 oz each 20-22 min. 22-24 min. 24-26 min. T-bone Steak (Frozen), 3/4” thick, 16 oz each 7-9 min. 10-12 min. 12-14 min. NY/KC Strip (Frozen), 3/4” thick, 8 oz each 6-8 min. 8-9 min. 9-11 min. Rib eye (Frozen), 3/4” thick, 10 oz each 8-9 min. 9-10 min. 10-11 min. PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb, etc. should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be cooked to an internal temperature of 160˚F and poultry products should be cooked to an internal temperature of 170˚F - 180˚F to be sure any harmful bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they should also be cooked to an internal temperature of 165˚F. *Internal Food Temperatures N/R - Not Recommended GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 21
12 5 Les éléments de la machine à grillades GFSG80 1. Corps de l’appareil 2. Plaques de cuisson 3. Poignée 4. Voyant de minuterie (DEL) 5. Voyant de température (DEL) 6. Bouton de haute intensité « BURST » 7. Boutons de minuterie8. Bouton darrêt/contrôle de température 9. Bac d’égouttement (P/N 22811) 10. Spatule en plastique (P/N 22411B) 11. Cordon électrique 12. Brosse de nettoyage (P/N 22812) 13. Éponge (GFSP1) User Maintenance Instructions CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to cool thoroughly before cleaning. 1. Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow to cool. CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make sure the power is off (Timer and Temperature Displays show dashes) before disconnecting the plug from the outlet. 2.Inside cleaning:Place the Drip Tray under the front of the Grilling Machine. Using the specially designed Spatula, scrape off any excess fat and food particles then brush out the Hinge area with the Cleaning Brush. Wipe the plates with absorbent paper towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray. 3.Stubborn build-up:Use a non-metallic scrubbing pad to clean the plates. 4. Empty the Drip Tray and wash with warm soapy water. Wipe dry. 5.Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry cloth. 6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleansers on any part of the appliance. 7.DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUID. 8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be performed by a qualified electrician. 9. Make sure to hold the top cover (Lid) by hand while cleaning to pre- vent accidental closing and injury. 4 2 6 5 3 1 8 7 9 10 11 12 13 GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 23
13 Frequently Asked Questions Question 1. Can I cook frozen food on my George Foreman Grill? 2. Why does the Power Light turn ON & OFF? 3. Can I cook kabobs on the George Foreman Grill? 4. After cooking with garlic, how can I remove the smell of the garlic from the sur- face of my George Foreman Grill? 5. How can I cook hot dogs on my George Foreman Grill? 6. Can hash browns be pre- pared on my George Foreman Grill? 7. Any other cooking sugges- tions? Response It is preferable that food be defrosted before placing on the George Foreman Grill. Make sure that the Grill is preheated, see preheat instructions, before placing food on the grilling plate. As stated in the manual, the Power Light goes ON to indicate when the Grills elements are heating. The Power Light goes OFF when the proper temperature has been reached. The thermostat will cycle ON & OFF throughout the cooking process to maintain proper tempera- ture. Yes. In order to protect the non-stick surface use wooden skewers. We recommend that you soak the skewers first in water for about 20 minutes. This will keep the skewers from burning. After cleaning your George Foreman Grill according to the User Maintenance Instructions make a paste of baking soda and water and spread on the surface of the Grill. Allow it to sit for a few minutes and then wipe away with a damp sponge or cloth. Preheat your Grill for 5-minutes. Place the hot dogs lengthwise on the Grill. Close the Lid and cook for 2-1/2 minutes or until desired brown- ing is achieved. Yes, self-browning hash browns can be pre- pared by preheating the Grill for 5 minutes. Add hash browns onto the Grill surface, close the Lid, and cook for approximately half the time stated on the package for oven prepara- tion. Fresh peppers can be grilled for 5-7 minutes for skinning purposes. Grilled cheese sandwiches can also be cooked on your George Foreman Grill. 4 Fiche électrique polarisée Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel à un élec- tricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Cordón électrique Le cordon électrique est court afin de réduire les risques d’enchevêtrement et d’accidents. Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cet appareil. Alimentation électrique Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement. Si possible, brancher le gril seul sur un circuit. Avertissement concernant les plastifiants ATTENTION :Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous lappareil des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE MATIÈRE PLASTIQUE. Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait sas- sombrir, sendommager ou se tacher. GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 25
14 3 AUTRES RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur durant son fonctionnement. Il est recommandé de pren- dre certaines précautions afin d’éviter les risques de brûlures ou de blessures et d’incendie ou autres dommages. ATTENTION : Cet appareil devient très chaud durant son fonctionnement et reste chaud un certain temps après son extinction. Porter des gants isolants avant de manipuler des surfaces chaudes et laisser refroidir les parties métalliques avant de nettoyer l’appareil. Ne rien déposer sur l’appareil pendant son fonctionnement, ni lorsqu’il est encore chaud. 1. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel. 2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une prise murale de 120V c.a. 3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil s’il est défectueux. 4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil fonctionner sans surveillance. 5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne circula- tion d’air au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints, de vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable. 6. Cet appareil produit de la vapeur – ne pas le faire fonctionner sans couvercle. 7.Pour éviter la fermeture accidentelle du couvercle et d’éventuelles blessures pendant que vous déposez les aliments sur les plaques de cuisson ou que vous les retirez, tenez le couvercle ouvert, en vous servant d’une poignée isolante. GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 27
15 2 IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions élémentaires: 1. Lire soigneusement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez une poignée ou des gants isolants. 3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la fiche électrique ni l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 4. Ne pas laisser un enfant se servir ni s’approcher sans surveillance d’un appareil électrique. 5. Débrancher l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de retirer un élément. 6. Ne pas utiliser un appareil lorsque son cordon ou sa fiche électrique est endommagé ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection, réparation ou réglage, veuillez contacter le service à la clientèle. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes. 10. Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière électrique ou à gaz ou à proximité de celle-ci, ni dans un four chaud. 11. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou toute autre liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. Laisser le liquide refroidir avant de retirer et de vider le bac d’égouttement. 12. Pour débrancher, mettez la touche « On/Off » à la position « OFF », saisissez la fiche électrique et retirez-la de la prise murale. 13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux pour lesquels il a été conçu. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Appareil pour usage ménager uniquement GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 29
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materi- als or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of one (1) year from the date of origi- nal purchase of the product, our Repair Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the product with a reconditioned comparable model. These remedies are the purchasers exclusive remedies under this warranty. Warranty Service:To obtain warranty service, you must call our warranty service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver the product, in either the original packaging or packaging affording an equal degree of protec- tion to the Repair Center specified below. You must enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demonstrate eligibility for warranty cover- age. To returnthe appliance, ship to:To contact us, please write to, call, or email: ATTN: Repair Center Consumer Relations Department 708 South Missouri Street PO Box 7366 Macon, MO 63552 USA Columbia MO 65205-7366 USA 1-800-233-9054 E-mail: [email protected] What Is Not Cover ed:This warranty does not cover damage resulting from mis- use, accident, commercial use, improper service or any other damage caused by anything other than defects in material or workmanship during ordinary con- sumer use. This warranty is invalid if the serial number has been altered or removed from the product. This warranty is valid only in the United States and Canada. LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR ANY INCIDEN- TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PRODUCT. DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MER- CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse- quential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights under the laws of your juris- diction. For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com © 2006 Salton, Inc. All Rights ReservedP/N XXXXX Printed in China MANUEL D’UTILISATION Modéle GFSG80 GEORGE FOREMAN ® SUPER GRIL À RÔTIR LA « MACHINE À GRILLADES » POUR CUISINE-SANTÉ GR_GFSG80_IB_29-8-06 8/29/06 4:29 PM Page 31