George Foreman Dual Surface Griddle Grill GFG240X User Manual
Have a look at the manual George Foreman Dual Surface Griddle Grill GFG240X User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 CONOZCA SU DUAL SURFACE GRIDDLE + GRILL™ 1. Superficie de plancha 2. Superficies inclinadas de parrilla 3. Asas †4. Sonda del control de temperatura (pieza no. GFG240-01) 5. Conector para la sonda †6. Bandeja de goteo removible (izquierda) (pieza no. GFG240-02) †7. Bandeja de goteo removible (derecha) (pieza no. GFG240-03) Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor 1 2 5 6 74 33
12 PRIMEROS PASOS • Retire todo material de empaque, las estiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes del primer uso, limpie la superficie de cocción con paño húmedo o una esponja y lave las dos bandejas de goteo removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Importante: No sumerja la sonda del control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar, pásele un paño húmedo y seque bien. Precaución: Algunos acabados de mostradores son más afectados por el calor que otros; asegúrese de que la superficie del mostrador puede resistir temperaturas de 150°F para prevenir descoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. COMO USAR Este aparato es para uso doméstico solamente. USO DE SU DUAL SURFACE GRIDDLE + GRILL ™ Esta plancha + parrilla de doble superficie de George Foreman cuenta con una superficie de cocción plana en el centro para cocinar a la plancha sus alimentos favoritos y dos superficies para cocinar a la parrilla, inclinadas para extraer la grasa permitiendo preparar comidas sanas y rápidas. 1. Deslice las bandejas de goteo removibles en su lugar, en los dos costados del frente de la unidad. 2. Para precalentar: Gire la perilla de control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Inserte la sonda del control de temperatura en el conector. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Seleccione el ajuste de la temperatura deseada en el control de temperatura. La luz de funcionamiento en el control de temperatura se iluminará. Nota: La luz de funcionamiento se encenderá y apagará, según sea nec\ esario, para mantener la temperatura seleccionada. 3. Permita que la unidad se precaliente. La unidad está precalentada cuando la luz se apaga. 4. Coloque los alimentos a ser cocinados cuidadosamente sobre la superficie de cocción deseada. El centro plano de la unidad es ideal para alimentos cocinados a la plancha, como panqueques, huevos y tostadas a la francesa. Las dos superficies inclinadas son ideales para asar alimentos y escurrir la g\ rasa. 5. Permita que los alimentos se cocinen, volteandolos a mitad del ciclo de cocción, si es necesario. Importante: ¡No deje el aparato desatendido mientras esté en uso! 6. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Desenchufe el enchufe del tomacorriente.
13 ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURA SUPERFICIE DE COCCI\fN TIEMPO DE COCCI\fN COMENTARIOS Tocino #4Plancha o parrilla 10 a 12 min\btos, volteando de vez en c\bando Hamb\brg\besas de salchichas de cerdo cr\bdas #4 Plancha o parrilla 5 a 6 min\btos Cocine las salchichas a \bna temperat\bra interna de por lo menos 160°F. H\bevos fritos #3 Plancha por cada ladoAñada mante\f q\billa o aceite a la plancha antes de cocinar. Panq\beq\bes #4Plancha 3 min\btos por cada ladoLos panq\beq\bes están listo para voltear c\bando las s\bperficies inferiores están doradas y las búrb\bjas en las s\bperficies s\bpe\f riores comienzan a explotar. Tostada a la francesa #5 Plancha 2 a 3 min\btos por cada lado Papas ralladas fritas (refrigeradas) #4 Plancha 12 a 14 min\btos o hasta q\be esté doradoCaliente el aceite en la placha antes de añadir las papas. Sándwiches tostados #3 Plancha o parrilla 4 a 5 min\btos por cada lado Hamb\brg\besas #5Parrilla 7 a 9 min\btos por cada ladoCocine a \bna temperat\bra mínima de 160°F. Perros calientes #5Plancha o parrilla 3 a 4 min\btos, volteando para lograr \bn dora\f do \bniformeCocine a \bna temperat\bra mínima de 145°F. 7. Retire los alimientos utilizando utensilios de silicona, plástico o madera para evitar que se arañe la superficie de cocción. Nunca utilice pinz\ as de metal, tenedores ni cuchillos ya que estos pueden dañar el revestimiento. 8. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. GUIA DE COCCIÓN La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
14 ALIMENTOAJUSTE DE TEMPERATURA SUPERFICIE DE COCCI\fN TIEMPO DE COCCI\fN COMENTARIOS Bistec sin h\beso ni grasa (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) #5 Parrilla Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 min\btos por cada lado Término medio (140 a 150°F) 4 a 6 min\btos por cada lado Término medio-bien cocinado o tre\f cuarto\f (155 a 160°F) 6 a 8 min\btos por cada lado Basado en 3/4 p\blgada de grosor. Para \bn bistec más j\bgoso, deje reposar por 2 a 3 min\btos antes de servir. Ch\bleta de p\berco, sin h\beso #5 Parrilla 10 a 12 min\btos por cada ladoCocine a \bna temperat\bra mínima de 165°F. Filetes de salmón (5 oz.), sin piel #5 Parrilla 3 a 4 min\btos por cada lado o hasta alcanzar \bna temperat\bra mínima de 145°F Con \bn cepillo, \bnte aceite a la s\bperficie del salmón antes de asar. Camarón cr\bdo #5Parrilla 2 a 3 min\btos por cada lado o hasta q\be esté rosadoMezcle los ca\f marones con \bn poq\bito de sal antes de asar. CUIDADO Y LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla. Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado. 1. Vacíe la bandejas de goteo, límpielas con agua caliente jabonosa. S\ équelas bien. 2. Limpie el exterior de la unidad con una esponja mojada en agua caliente. Seque con un paño suave y seco. 3. NO utilice almohadillas de fibras de metal, lana de acero ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla + plancha. 4. NO sumerja la parrilla + plancha ni la sonda en agua ni en ningún otr\ o líquido. 5. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar el aparato, además de la limpieza mencionada más arriba, debe ser realizado por personal de servicio calificado.
15 RECETAS FAJITAS DE POLLO Tiempo de preparación: 25 minutos (incluyendo el tiempo de refrigeración) Tiempo total: 35 minutos Porciones: 8 Ingredientes2 cucharadas de aceite vegetal 1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras 1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras 1 cebolla mediana, cortada en rebanadas 1 cucharadita de pimentón 1 cucharadita de chile en polvo 1 cucharadita de comino 1 cucharadita de ajo en polvo 1 cucharadita de sal gruesa 1 cucharada de jugo de lima fresco 1 ½ libras de pechuga de pollo sin hueso y sin piel, aplanada a ½ -pulgada de grosor 8 tortillas de harina (de 8 pulgadas) Preparación: Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y las cebolla; mezcle hasta cubrirlos bien. Déjelos hacia un lado. Con un cuchara coloque las especias en una bolsa plástica sellable. A\ ñada el jugo de lima y el pollo, selle y amase suavemente para cubrir el pollo. Refriger\ e 15 a 30 minutos. Precaliente la plancha en el ajuste #4. Cocine el pollo en la parte de coc\ ción a la parrilla por 10 a 12 minutos, volteando a mitad del ciclo de cocción,\ hasta que esté cocinado (165°F). Retire el pollo, deje reposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras. Coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla, cocine volteando con \ frecuencia hasta que estén blandos y crujientes, aproximadamente 4 minutos. Retire de la plancha; mantenga caliente. Caliente las tortillas en la plancha aproximadamente 1 minuto por cada lado. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, la mezcla de pimientos y sus ingredientes favoritos en el centro de las tortillas; doble a la mitad.
16 SÁNDWICH PARA DESAYUNO “LEVÁNTESE Y DESPIERTE” Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 10 minutos Porciones: 4 Ingredientes:1 cucharada de mantequilla, ablandada 2 “English Muffins”, separados 2 rebanadas (de 1 onza) de jamón para desayuno 2 huevos 2 rebanadas de queso amarillo tipo americano Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #3. Unte mantequilla en los cuatro lados cortados de los “English muffins”, con el el lado cortado colocado sobre el area de la plancha para cocinar a la parrilla, y el jamón y los huevos en el centro de la plancha. Rellene los muffins tostados con jamón, huevo y queso. Consejos: Sustituya el jamón con salchichas de cerdo, estilo hamburguesa, precocinadas. Envuelva los sándwiches en papel de aluminio para llevar en el camino\ . TOSTADA A LA FRANCESA CON FRUTOS DEL BOSQUE (BERRIES) Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 10 minutos Porciones: 4 Ingredientes: 2 huevos 2 claras de huevos ¼ taza de leche baja en grasa ½ cucharadita de canela 4 rebanadas de pan integral ¼ cup agave nectar 2 taza de néctar de agave 2 tazas de frutos del bosque (fresas, frambuesas, arándanos) Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #4. Coloque los huevos, las claras de huevos, la leche y la canela en un recipiente de poca profundidad; bata para mezclar. Sumerja las rebanadas de pan en la mezcla de leche hasta que estén completamente mojadas. Coloque el pan en la plancha; cocine 3 a 4 minutos por cada lado hasta q\ ue esté dorado. Coloque la tostada a la francesa en los platos de servir y cubra con una\ cucharada de néctar de agave y ½ taza de frutos del bosque (berries).
17 SÁNDWICH “REUBEN” Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo total: 15 minutos Porciones: 2 sándwiches Ingredientes: 2 cucharadas de aderezo para ensalada Thousand Island 1 cucharadita de catsup 4 rebanadas de pan de centeno 1 cucharada de mantequilla, ablandada ¼ libra de “corned beef” en rebanadas ¼ taza de col fermentada (sauerkraut), bien escurrida 2 rebanadas de queso suizo Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #3. Mezcle el aderezo y el catsup; deje a un lado. Unte mantequilla a cada rebanada de pan, por un lado solamente. Coloque las rebanadas con los lados que tienen mantequilla en área de la plancha para cocinar a la parrilla. Cocine 3 a 4 minutos o hasta que estén dorados. Coloque la carne y la col fermentada en el área del centro de la plancha; caliente 3 a 4 minutos. Rellene las rebanadas de pan con la carne, la col fermentada, el queso y la mezcla de aderezo. Consejo: Convierta su sándwich “Reuben” a “la Rachel” sustituyend\ o el “corned beef” con rebanadas finitas de pavo.
18 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
19 GARANTÍA E INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO PARA EL CLIENTE Para servicio o preguntas relacionadas con su producto, llame al número “800” apropiado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al establecimiento donde lo compró. Además, por favor NO envie el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar nuestro centro de protección del producto, visitando www.prodprotect.com/applica. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos y Canadá) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra provisto; sin embargo, la responsabilidad de Spectrum Brands Inc. no excederá el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Su garantía es valida por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Que servicio provee mi garantía? • Su garantía le provee un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene la asistencia necesaria? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Visite el sitio web de servicio para el consumidor www.prodprotect.com/applica o llame gratis al número 1-800-231-9786 para obtener información general, relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre mi garantía? • Los daños ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
20 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.