Home > Farberware > Coffeemaker > Farberware 12CUP PROGRAMMABLE COFFEE TEA MAKER CM3004SC User Manual

Farberware 12CUP PROGRAMMABLE COFFEE TEA MAKER CM3004SC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Farberware 12CUP PROGRAMMABLE COFFEE TEA MAKER CM3004SC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 39 Farberware manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    Model/Modèle
    ❍ CM3004SC
    12-Cup Programmable Coffee and Tea Maker
    Cafetiére/théière programmable de 12 Tasses
    Customer Care Line:
     
    USA 1-800-231-9786
    Accessories/Parts (USA) 
    1-800-738-0245
    For online customer service  
    and to register your product, go to 
    www.prodprotect.com/applica
    Service line à la clientèle :
    Canada 1-800-231-9786
    Accessoires/Pièces (Canada)
    1-800-738-0245
    Pour accéder au service à la clientèle en 
    ligne ou pour inscrire votre produit en 
    ligne, rendez-vous à
    www.prodprotect.com/applica
    IMPORTANT
    WASH CARAFE BEFORE 
    FIRST USE!
    IMPORTANT
    LAVER LA CARAFE AVANT   
    LA PREMIÈRE 
    UTILISATION! 
    						
    							23
    Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed including the following:
    ❍
     Read all instructions.
    ❍ do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    ❍ To protect against fire, electric shock and injury to persons do not 
    immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
    ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 
    cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the 
    appliance.
    ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or 
    after the appliance malfunctions or has been damaged in any 
    manner. Return appliance to the nearest authorized service facility 
    for examination, repair or adjustment. 
    ❍ The use of accessory attachments not recommended by the 
    appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury 
    to persons.
    ❍ do not use outdoors.
    ❍ do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot 
    surfaces.
    ❍ do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a 
    heated oven.
    ❍ To disconnect, turn any control to oFF (o), then remove plug 
    from wall outlet.
    ❍ do not use this appliance for other than intended use.
    ❍ Keep lid on the carafe when in use.
    ❍ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing 
    cycles.
    ❍ The carafe is designed for use with this appliance. It must never be 
    used on a range top.
    ❍ do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
    ENGLISH
    ❍ do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or 
    weakened handle.
    ❍ do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other 
    abrasive material.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other)\
    . To reduce 
    the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one 
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not 
    fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
    Repair should be done only by authorized service personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or trippin\
    g 
    over a longer cord.
    b)  longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  may be used if care is exercised in their use.
    c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  
        or extension cord should be at least as great as the electrical rating  
        of the appliance,
      2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
        be a grounding-type 3-wire cord, and
      3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over  
        the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
        or tripped over.
    Note:  If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel; in latin America, by an authorized service center. 
    						
    							45
     
    1. Cover 
    †  2.  Permanent tea filter (Part # CM3000S-03)
    †  3.  Removable filter basket (Part #  CM3000S-02)
      4.  Easy-view water window  
      5.  Blue backlit digital display
      6.  Control panel 
      7. Sneak-A-Cup
    ® interrupt feature (coffee only) 
    †  8.  Perfect Pour
    ® glass carafe (Part #  CM3000S-05)
      9.  Nonstick “keep hot” carafe plate 
      10.  Built-in cord storage (not shown)
    Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
    ENGLISH
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    •	Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty	 and	for	information 	
    about replaceable parts.
    •	Wash	 removable	 parts	as	instructed		 in	CARE	 AND	CLEANING	 section.		
    •	Open	 cover	and	pour	 fresh	 cold	water	 into	the	water	 reservoir	 up	to	12-cup	 (MAX)	
    mark. 
    •	Place	 permanent	 filter	or	paper	 8	–	12	 cup	 basket-style	 paper	filter	into	filter	 basket 	
    •	Close	 cover.
    •	Make	 sure	the	carafe	 lid	is	in	 place	 and	place	 empty	 carafe	on	the	 “Keep	 Hot”	 
    carafe plate. 
    •	Plug	 electric	 cord	into	an	outlet.
    •	Brew	 water	through	 appliance	 following	the	BREWING	 COFFEE	instructions—without 	
    adding coffee grounds.  
    •	Discard	 water	from	the	carafe;	 rinse	permanent	 filter	or	discard	 paper	filter.
    •	Turn	 off	the	 appliance,	 unplug	and	allow	 it	to	 cool	 down.
    SETTING THE  CLOCK
    1.  Plug appliance into standard electrical outlet.
    2.  The digital clock display flashes 12:00.
    Note:	 You	must	 set	the	 clock	 in	order	 to	use	 the	DELAYED	 BREWING	 feature.
    3.	 To	 change	 the	time:		 Press	HR	button	 until	the	correct	 time	appears	 on	the	 display. 		
    When	 the	time	 passes	 noon	“PM”	 illuminates	 to	let	 you	 know	 you	are	in	PM	 time. 	 
    If the "PM" is not illuminated it is AM time. 
    4.	 Repeat	 the	same	 procedure	 with	the	MIN	 button	 to	select	 the	minutes.
    Note: If the appliance is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time 
    may need to be reset.
    BREWING COFFEE
      1.  open cover.
      2.  Fill water reservoir using the carafe with desired amount of cold tap water. do not 
    exceed	 the	12-cup	 (MAX)	level	on	the	 water	 reservoir. 	
    Important: There are two overflow holes at the back of the coffeemaker. Be careful not 
    to overfill the water reservoir to avoid leaking onto the counter or work surface.
      3.  Insert removable filter basket into filter basket holder.
    		 4.	 Place	 permanent	 filter	or	an	 8	–12	 cup	basket-style	 paper	filter	into	the	removable 	
    filter basket.
      5.  Add desired amount of ground coffee.
      6.  Close cover.
      7.  Make sure carafe lid is properly attached to the empty carafe. Close the lid. 
    Note: Coffee may overflow if carafe lid is not properly placed.
    		 8.	 Place	 empty	carafe	on	the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.
      9.  Plug power cord into an outlet.
    10.  If regular brew strength is desired, your coffeemaker is set to brew coffee. (Make sure 
    the	BREW	 button	 is	in	 the	 “Full”	 position.)	 .
    11.  If strong coffee is desired, press the brew strength button to select th\
    e strong brew. 
    (Make	 sure	the	BREW	 button	 is	in	 the	 “Full”	 position.).
    12.  Press I/o button; its light illuminates and brewing begins.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							67
    ENGLISH
    13. 
    When coffee stops flowing into carafe, the brew cycle is complete. Coffeemaker beeps 
    when brew cycle is finished. The time since brewing will be visible at the bottom of the 
    digital display. 
    14.  once coffee grounds have cooled, carefully open the cover and, using basket handle,  remove and discard used grounds. Close cover.
    15.  The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automati\
    cally turn off. 
    (See	 KEEPING	 COFFEE	HOT	-	AUTO	 OFF	section.)
    16.  To turn off the coffeemaker at any time press the I/o button. The I/o light shuts off. 
    BREWING 1 TO 4 CUPS
    Note: This feature slows down the brewing to extract the best flavor when brewing a small 
    amount of coffee.
    1.	 Add	 the	appropriate	 amount	of	water	 for	the	 number	 of	cups	 to	be	 brewed	 (from	1	–	4) 	
    2.  Fill the permanent filter or paper filter with desired amount of coffee g\
    rounds.
    3.	 Press	 the	BREW	 button	 down	so	that	 the	button	 is	in	 the	 1	–	4	
     position. 
    Note: When using this feature coffee will be brewed at regular strength only. 
    4.  Press the I/o button, its light illuminates and the brewing cycle begins.
    Note: Press the I/o button to cancel this function.
    SNEAK-A-CUP
    ® FEATURE (TO BE USED ONLY FOR COFFEE)
    Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back on the carafe plate 
    in	 30	 seconds	 to	prevent	 overflow.	 Brewing	begins	again.
    Important:  The Sneak-A-Cup
    ® feature cannot be used when making tea because the filter 
    basket holder is removed when brewing tea.  You must wait until the tea has finished 
    brewing.
    KEEPING COFFEE  AND TEA HOT - AUTO OFF FUNCTION
    Once	 coffee	 has	brewed,	 the	coffeemaker	 will	keep	 the	“Keep	 Hot”	carafe	 plate	hot	between 	
    1 and 2 hours then it shuts off automatically. during that time the time since brewing is visible 
    at the bottom of the display.
    There are 2 preset AUT o oFF times you can select:
    •	 Press	 the	AUTO	 OFF	button	 to	select	 2	hours	 (2).
    •	 Press	 the	AUTO	 OFF	button	 a	second	 time	to	select	 1	hour	 (1).
    BREW STRONG 
    1.  If stronger coffee is desired, press the 
     button before pressing the I/o button. Its light 
    illuminates and function is activated.
    2.	 If	 using	 delayed	 brewing,	 follow	steps	1	through	 5	under	 DELAYED	 BREWING,	 press	the	
     button and then press the AUT o button. To cancel, press the  button again 
    and the light turns off.
    BREWING TEA
    Note: It is not necessary to set the clock to brew tea unless you want to use delAYed  
    BREWING.
      1.  open cover.
      2.  Fill water reservoir with desired amount of cold tap water.  do not exceed the 12-cup 
    (MAX)	 level	on	the	 water	 reservoir. 	
      3.  Remove the permanent filter and the filter basket from the coffeemaker to avoid getting 
    coffee flavor in the tea.
      4.  Close cover. Fill the removable stainless steel permanent tea filter with the desired amount 
    of loose tea leaves.
      5.  Insert the tea filter with the arc at the top of the basket placed toward the pour spout on 
    the carafe; press down until it is securely in place.
      6.  Make sure carafe lid is properly attached to the carafe. Close the lid.  Note:	
    Hot	water	 may	overflow	 if	carafe	 lid	is	not	 properly	 placed.
    		 7.	 Place	 carafe	on	the	 “Keep	 Hot”	carafe	 plate.
      8.  Plug power cord into an outlet.
      9.  Press the TeA button. Its light illuminates. 
    10.  Press the I/o button; its light illuminates and brewing begins.
    11.  When water stops flowing into carafe, the tea will be held for 5 minutes to steep.  
    12.  When tea is ready, the coffeemaker beeps when steeping cycle is complete. The time 
    since brewing is illuminated at the bottom of the lCd .
    Important:  Sneak-A- Cup
    ® feature cannot be used when making tea.  You must wait until 
    the tea has finished brewing.
    13.  The coffeemaker will keep brewed tea hot for 2 hours and then automatical\
    ly turn off. 
    (See	 KEEPING	 COFFEE	and	TEA	 HOT	 -	AUTO	 OFF	section.)
    14.  To turn off the coffeemaker at any time press the I/o button. The I/o light shuts off. 
    15.  Unplug appliance when not in use.
    Note: do not leave tea in the tea pot or tea leaves in the stainless steel permanent filter 
    overnight.
    DELAYED BREWING FOR COFFEE AND TEA
    FOR COFFEE
    1.	 Follow	 steps	1	through	 10	under	 BREWING	 COFFEE.
    2.  Make sure clock has been set to correct time of day.
    3.	 Press	 the	program	 (PROG)	button.	
    Note: If the coffeemaker has not been unplugged the last delayed brewing time will 
    appear on the digital display.  
    4.	 To	 change	 the	time:	 press	HR	button	 until	the	desired	 correct	time	appears	 on	the	
    display.	 Press	the	MIN	 button	 to	select	 the	minutes. 		
    Note:	 If	the	 hour	 is	not	 changed	 the	clock	 will	CONTINUE	 TO	FLASH	 12:00.	
      5.  Press the AUT o button to activate the delayed brewing. The AUT o light illuminates.
    		 6.	 To	 check	 the	preset	 auto	time,	 press	PROG	 button	and	hold	 it.	Once	 button	 is	
    released, the clock time displays again. 
      7.  If you want to change the preset auto time, press the AUT o button to cancel the 
    preset time. The light turns off.
    		 8.	 Follow	 steps	3	through	 6	under	 DELAYED	 BREWING.
      9.  To cancel delayed brewing, press the AUT o button. The AUTo light shuts off. To brew 
    coffee, immediately press the I/o button.
    FOR TEA
    1.	 Follow	 steps	1	through	 10	under	 BREWING	 TEA.
    2.	 Follow	 steps	2	through	 10	for	 DELAYED	 BREWING	 for	coffee.
    Care and Cleaning
    This	product	contains	no	user	serviceable	parts.	Refer	service	to	qualified	service 	
    personnel.
    CLEANING
    •	 Be	sure	the	unit	is	unplugged	and	has	cooled.
    •	 Open	the	cover.
    •	 To	remove	the	filter	basket,	grip	the	handle	and	lift	straight	up.	Discard	the	paper	filter,	if 	
    used, and the coffee grounds.
    •	 Wash	the	filter	basket,	permanent	coffee	filter,	tea	filter,	carafe	and	carafe	lid	in 	
    dishwasher, top rack or wash by hand in hot water and soap. 
    						
    							89
    ENGLISH
    •	 Wipe	the	appliance’s	exterior	surface,	control	panel	and	“Keep	Hot”	plate	with	a	soft	damp
    	
    cloth.	Do	not	use	abrasive	cleansers	or	scouring	pads.	Never	immerse	the	coffeemaker	in 	
    water.
    •	 To	clean	the	inside	of	the	cover,	open	the	cover	and	leave	in	the	open	position.	 Wipe	
    surfaces with a damp cloth.
    CLEAN FUNCTION
    We recommend cleaning your coffeemaker once a  month.
    1.  Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe.
    2.  Pour into water reservoir. 
    3.	 Place	an	8	to	12	cup	cone	style	paper	filter	in	the	removable	filter	basket.	Insert	filter	basket 	
    into	filter	basket	holder	and	close	lid.
    4.	 Make	sure	the	lid	of	the	carafe	is	in	place	and	place	empty	carafe	on	the	“Keep	Hot”	carafe 	
    plate.
    5.  Plug power cord into an outlet.
    6.	 Press	CLEAN	to	activate	cleaning	cycle;	the	CLEAN	light	flashes.
    7.  Part of the mixture will brew through. Remaining mixture will be held in \
    coffeemaker for   
    30 minutes before completing its brew through.
    Note: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete.
    8.	 When	the	coffeemaker	completes	the		CLEAN	cycle,	it	beeps	and	shuts	off	automatically.
    9.	 Brew	fresh	water	through	appliance	following	instructions	in	GETTING	STARTED	before 	
    brewing coffee again.
    WARNING
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
    The lightning symbol refers to “dangerous   voltage”; the 
    exclamation symbol refers to   maintenance instructions. See 
    below.
    Warning:  To reduce the risk of fire or   electric shock, do 
    not remove the cover of the   coffeemaker. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done by   authorized 
    service personnel only.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
    appropriate	 800	number	 on	cover	 of	this	 book.	 Please	 DO	NOT	 return	 the	
    product	 to	the	 place	 of	purchase.	 Also,	please	 DO	NOT	 mail	product	 back	to	
    manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the 
    website listed on the cover of this manual.
    Three-Year Limited Warranty   
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	Any	 defect	 in	material	 or	workmanship	 provided;	however,	Applica’s	 liability	
    will not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •	Three	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What will we do to help you?
    •	Provide	 you	with	 a	reasonably	 similar	replacement	 product	that	is	either	 new	
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    •	Save	 your	receipt	 as	proof	 of	date	 of	sale.
    •	Check	 our	on-line	 service	site	at	www.prodprotect.com/applica,	 or	call	 our	
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •	If	 you	 need	 parts	or	accessories,	 please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	Damage	 from	commercial	 use
    •	Damage	 from	misuse,	 abuse	or	neglect
    •	Products	 that	have	 been	 modified	 in	any	 way
    •	Products	 used	or	serviced	 outside	the	country	 of	purchase
    •	Glass	 parts	and	other	 accessory	 items	that	are	packed	 with	the	unit
    •	Shipping	 and	handling	 costs	associated	 with	the	replacement	 of	the	 unit
    •	Consequential	 or	incidental	 damages	(Please	note,	however,	 that	some	
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
    damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	This	 warranty	 gives	you	specific	 legal	rights,	 and	you	may	 also	have	 other	
    rights that vary from state to state or province to province.
    Made	 and	Printed		 in	People’s	 Republic	 of	China 
    Copyrights and Trademarks of Farberware Licensing Company, LLC, including 
    FARBERWARE
    TM and FARBERWARE®, are used under license from Farberware Licensing 
    Company, LLC  
    						
    							1011
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES DE 
    SÉCURITÉ
    Lorsqu’on	
    utilise	des	appareils	 électriques,	 il	faut	 toujours	 respecter 	
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les   
    suivantes :
    ❍  lire toutes les directives.
    ❍ Ne	 pas	 toucher	 aux	surfaces	 chaudes;	 utiliser	les	poignées	 et	les 	
    boutons.
    ❍  Afin	 d’éviter	 les	risques	 d’incendie,	 de	choc	 électrique	 ou	de	
    blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de 
    l’appareil	 dans	l’eau	 ou	tout	 autre	 liquide.
    ❍ Exercer	 une	étroite	 surveillance	 lorsque	l’appareil	 est	utilisé	 par	un	
    enfant	 ou	près	 d’un	 enfant.
    ❍ Débrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas	ou	avant	 de	le	nettoyer. 	
    Laisser	 l’appareil	 refroidir	avant	d’y	placer	 ou	d’en	 retirer	 des	
    composantes, et de le nettoyer.
    ❍  Ne	 pas	 utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	abîmé, 	
    qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon q\
    ue 
    ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter 
    l’appareil	 à	un	 centre	 de	service	 autorisé.	 Ou	composer	 le	numéro 	
    sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
    ❍  L’utilisation	 d’accessoires	 non	recommandés	 par	le	fabricant	 de	
    l’appareil	 présente	des	risques	 d’incendie,	 de	choc	 électrique	 ou	de	
    blessures.
    ❍  Ne	 pas	 utiliser	 l’appareil	 à	l’extérieur.
    ❍  Ne	 pas	 laisser	 pendre	 le	cordon	 sur	le	bord	 d’une	 table	ou	d’un 	
    comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    ❍  Ne	 pas	 placer	 l’appareil	 sur	le	dessus	 ou	près	 d’un	 élément 	
    chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
    ❍  Toujours	 brancher	 la	fiche	 de	l’appareil	 d’abord,	puis	brancher	 le	
    cordon	 dans	la	prise	 murale.	 Pour	débrancher	 l’appareil,	placer	
    toutes les commandes à la position « off » (arrêt) et reti\
    rer la fiche 
    de la prise.
    ❍  Utiliser	 l’appareil	 uniquement	 aux	fins	pour	 lesquelles	 il	a	été 	
    conçu.
    ❍  Garder	 le	couvercle	 sur	la	carafe	 lorsque	 l’appareil	 est	utilisé.
    ❍ des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est 
    retiré	 pendant	 les	cycles	 d’infusion.
    ❍ Ne	 pas	 déposer	 la	carafe	 chaude	 sur	une	 surface	 froide	ou	
    mouillée.
    ❍  Ne	 pas	 se	servir	 de	la	carafe	 si	le	 verre	 en	est	 fêlé	 ou	si	la	
    poignée est lache ou affaiblie.
    ❍  Ne	 pas	 nettoyer	 la	carafe	 avec	des	produits	 nettoyants	 abrasifs,	
    de	 la	laine	 d’acier	 ni	tout	 autre	 produit	 abrasif.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin 
    de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que 
    d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond 
    dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la 
    fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 
    certifié.   
    Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 
    ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En\
     confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON 
    a)	 Le	 cordon	 d’alimentation	 de	l’appareil	 est	court	 (ou	amovible)	 afin	de	
    minimiser	 les	risques	 d’enchevêtrement	 ou	de	trébuchement.
    b)	 Il	 existe	 des	cordons	 d’alimentation	 amovibles	ou	de	rallonge	 plus	longs	 et	il	
    faut	 s’en	 servir	 avec	prudence.
    c)	 L	 orsqu’on	 utilise	un	cordon	 d’alimentation	 amovible	ou	de	rallonge	 plus	
    long,	 il	faut	 s’assurer	 que	:
    1)	 la	 tension	 nominale	 du	cordon	 d’alimentation	 amovible	ou	de	rallonge 	
    soit	 au	moins	 égale	à	celle	 de	l’appareil,	 et	que;
    2)	 lorsque	 l’appareil	est	de	type	 mis	à	la	 terre,	 il	faut	 utiliser	 un	cordon	 de	
    rallonge mis à la terre à trois broches, et;
    3)	 le	 cordon	 plus	long	 soit	placé	 de	sorte	 qu’il	ne	soit	 pas	étalé	 sur	le	
    comptoir	 ou	la	table	 d’où	des	enfants	 pourraient	 le	tirer,	 ni	placé	 de	
    manière à provoquer un trébuchement.
    Note : Lorsque	 le	cordon	 d’alimentation	 est	endommagé,	 il	faut	 le	faire	
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un	 cen	tre	de	service	 autorisé.
    FRANÇAIS 
    						
    							1213
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré\
    .
     
    1. Couvercle
    †  2.  Filtre à thé permanent (pièce nº  CM3000S-03)
    †  3.  Filtre à café permanent (pièce nº  CM3000S-04)
      4.  Indicateur du niveau d'eau facile à lire 
      5.  Écran numérique rétroéclairé
      6.  Panneau de commande 
      7.  Fonction d'interruption Sneak-A-Cup
    MD 
    †  8.  Carafe en verre Perfect Pour
    MD (pièce nº CM3000S-05)
      9.  Réchaud antiadhésif 
      10.  Range-cordon intégré (non illustré)
    Remarque :  † le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l'utilisateur.
    
    
    
    
    
     
    
    
    Utilisation
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. 
    POUR COMMENCER
    •	Visiter	le	www.prodprotect.cm/applica	 pour	enregistrer	 la	garantie	 et	obtenir	 des	
    renseignements sur les pièces remplaçables.
    •	Laver	 toutes	les	pièces	 amovibles	 en	suivant	 les	directives	 de	la	section	 ENTRETIEN	
    ET	 NETTOYAGE.	
    •	Ouvrir	 le	couvercle	 et	verser	 de	l'eau	 fraîche	 froide	dans	le	réservoir	 à	eau,	 jusqu'à	 la	
    marque	 de	12	 tasses	 (MAX).	
    •	Placer	 le	filtre	 doré	permanent	 ou	un	filtre	 en	papier	 de	type	 panier	 de	2	à	3	 litres	  
    (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre. 
    •	Refermer	 le	couvercle.
    •	Veiller	 à	ce	 que	 le	couvercle	 de	la	carafe	 soit	en	place	 et	déposer	 la	carafe	 vide	sur	le	
    réchaud. 
    •	Brancher	 la	fiche	 du	cordon	 dans	une	prise	 de	courant.
    •	Faire	 effectuer	 un	cycle	 d'infusion	 à	l'appareil	 en	suivant	 les	instructions	 de	la	section	
    INFUSION	 DU	CAFÉ,	 sans	ajouter	 de	café.	
    •	Vider	 l'eau	de	la	carafe;	 rincer	le	filtre	 permanent	 ou	jeter	 le	filtre	 en	papier.
    •	Éteindre	 l'appareil,	le	débrancher	 et	le	laisser	 refroidir.
    RÉGLAGE DE L’HORLOGE
    1.	 Brancher	 l'appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    2.  les chiffres « 12:00 » clignotent sur l'horloge numérique.
    Remarque :	 L’horloge	doit	être	réglée	 pour	que	la	fonction	 d’infusion	 différée	puisse	
    être utilisée.
    3.	 Pour	 changer	 l’heure	:	Appuyer	 sur	le	bouton	 de	réglage	 des	heures	 (HR)	jusqu’à	
    ce	 que	 l’heure	 exacte	soit	affichée.	 Lorsque	midi	est	dépassé,	 le	témoin	 d'heure	 de	
    l'après-midi	 (PM)	s'allume.	 Si	le	témoin	 PM	est	éteint,	 il	s’agit	 de	l’heure	 du	matin.	
    4.	 Répéter	 la	même	 procédure	 avec	le	bouton	 MIN	pour	 sélectionner	 les	minutes.
    Remarque : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, même 
    momentanément,	 l’horloge	pourrait	devoir	être	réglée	 de	nouveau.
    INFUSION DU CAFÉ
    1.  ouvrir le couvercle.
    2.  À l'aide de la carafe, remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d'eau froide 
    du	robinet,	 sans	toutefois	 dépasser	 le	niveau	 de	12	 tasses	 (MAX)	 inscrit	sur	le	
    réservoir à eau. 
    Important : Il y a deux orifices de trop-plein à l’arrière de l\
    a cafetière. Veiller à ne pas 
    excéder le niveau maximal du réservoir pour éviter que de l’eau ne s’écoule sur le 
    comptoir ou sur la surface d’utilisation
      3.  Insérer le panier-filtre amovible dans le porte-panier.
      4.  Placer le filtre permanent ou un filtre en papier de style panier de 2 à\
     3 litres  
    (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible.
      5.  Ajouter la quantité désirée de café moulu.
      6.  Fermer le couvercle.
    		 7.	 Veiller	 à	ce	 que	 le	couvercle	 de	la	carafe	 soit	correctement	 fixé	à	la	 carafe	 vide.	
    Fermer le couvercle. 
    Remarque : Le	 café	peut	 déborder	 si	le	 couvercle	 de	la	carafe	 n’est	pas	bien	 placé.
      8. déposer la carafe vide sur le réchaud.
    		 9.	 Brancher	 la	fiche	 du	cordon	 dans	une	prise	 de	courant.
    FRANÇ AIS 
    						
    							1415
    10.	 Si	
    le	degré	 d’infusion	 moyennement	 corsé	est	souhaité,	 la	cafetière	 est	prête	 à	infuser	 le	
    café.	 (S'assurer	 que	le	bouton	 INFUSION	 est	à	la	 position	 d'«	infusion	 pleine	».)	
    11.	 Pour	 sélectionner	 le	degré	 d’infusion	 corsé,	appuyer	 sur	le	bouton	 de	sélection	
    du	 degré	 d’infusion	 et	choisir	 le	degré	 d'infusion	 corsé.	(S'assurer	 que	le	bouton	
    INFUSION	 est	à	la	 position	 d'«	infusion	 complète	 ».)	
    12.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/O;	le	témoin	 lumineux	 s’allume	et	l'infusion	 commence.
    13.	 Lorsque	 le	café	 cesse	 de	couler	 dans	la	carafe,	 le	cycle	 d’infusion	 est	terminé.	
    l'afficheur numérique indique au bas le temps écoulé depuis l'infusion\
    . 
    14.  Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir délicatement le couvercle monopièce et, 
    en saisissant la poignée du panier, retirer et jeter le marc. Fermer le couvercle.
    15.  la cafetière conservera le café chaud pendant deux heures, puis s'éteindra  automatiquement.	 (Voir	la	section	 MODE	CHALEUR	 -	ARRÊT	 AUTOMATIQUE.)
    16.  Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton marche/arrêt. le témoin 
    lumineux marche/arrêt s'éteint. laisser l'appareil débranché quand il ne sert pas.
    INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ
    Remarque :	 Cette	fonction	 ralentit	l’infusion	 afin	d’extraire	 le	plus	 de	saveur	 possible	
    lorsqu’une	 petite	quantité	 de	café	 est	utilisée.
    1.	 Ajouter	 la	quantité	 d’eau	convenant	 au	nombre	 de	tasses	 de	café	 à	infuser	  
    (de 1 à 4). 
    2.  Placer la quantité désirée de café moulu dans le filtre perm\
    anent ou le filtre en papier.
    3.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 INFUSION	 de	façon	 à	ce	 qu'il	 se	trouve	 à	la	 position	 d'infusion	
    de	 1	à	4	 tasses	 (1	–	4	
    ). 
    Remarque : lorsque cette fonction est utilisée, le café est infusé au degré\
     moyennement 
    corsé. 
    4.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/O;	le	témoin	 lumineux	 autour	du	bouton	 s’allume	 et	le	cycle	
    d'infusion commence.
    Remarque : Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour annuler cette fonction
    FONCTION SNEAK-A-CUP
    MD (POUR LE CAFÉ SEULEMENT)
    enlever la carafe; l'infusion s'interrompt alors. la carafe doit être replacée sur le réchaud 
    dans les 30 secondes suivantes pour éviter les débordements. l'infusion reprend.
    Important : La fonction Sneak-A-Cup
    MD ne doit pas être utilisée pendant l'infusion du 
    thé, parce que le porte-panier ne se trouve alors pas dans l'appareil. Il faut attendre que 
    l'infusion du thé soit terminée.
    MODE CHALEUR POUR LE CAFÉ ET LE THÉ - FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE
    Une	 fois	l’infusion	 terminée,	 la	cafetière	 garde	le	réchaud	 en	fonction	 pendant	une	heure	
    ou deux heures et s'éteint automatiquement après ce délai. Pendant ce temps, l'afficheur 
    numérique indique au bas le temps écoulé depuis l'infusion.
    Choisir parmi les deux délais d'arrêt automatique préprogrammés :
    •	 Appuyer	 une	fois	sur	le	bouton	 d'ARRÊT	AUTO pour sélectionner le délai de deux 
    heures.
    •	 Appuyer	 une	deuxième	 fois	sur	le	bouton	 d'ARRÊT	AUTO pour sélectionner le délai 
    d'une heure.
    DEGRÉ D'INFUSION CORSÉ 
    1.	 Pour	 sélectionner	 un	degré	 d'infusion	 plus	corsé,	 appuyer	 sur	le	bouton	 1	–	4	
     avant 
    d'appuyer	 sur	le	bouton	 I/O.	Le	témoin	 lumineux	 s’allume,	et	la	fonction	 est	activée.
    2.  Si la fonction d'infusion différée est utilisée, suivre les étapes 1 à 5 de la section 
    INFUSION	 DIFFÉRÉE,	puis	appuyer	 sur	les	boutons	 1	–	4	
     et AUT o. Pour annuler, 
    appuyer	 de	nouveau	 sur	le	bouton	 1	–	4	; le témoin lumineux s'éteint
    INFUSION  DU THÉ
    Remarque :	 Il	n’est	 pas	nécessaire	 de	régler	 l’horloge	 pour	infuser	 du	thé,	 sauf	 pour	
    utiliser	 la	fonction	 d’infusion	 différée.
      1. ouvrir le couvercle.
      2.  Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d'eau froide du robinet, sans 
    toutefois	 dépasser	 le	niveau	 de	12	 tasses	 (MAX)	 inscrit	sur	le	réservoir	 à	eau.	
      3.  Retirer le filtre doré permanent et le panier-filtre de la cafetière afin d'éviter de 
    donner un goût de café au thé.
      4.  Fermer le couvercle. Remplir le filtre à thé permanent et amovible en acier 
    inoxydable avec la quantité désirée de feuilles de thé libres.
      5.  Insérer le filtre à thé, l'arc sur le dessus du panier placé vers le bec verseur de la 
    carafe; appuyer sur le filtre jusqu'à ce qu'il soit solidement en place.
    		 6.	 Vérifier	 que	le	couvercle	 de	la	carafe	 est	correctement	 fixé	à	la	 carafe.	 Fermer	 le	
    couvercle. 
    Remarque : De	 l'eau	chaude	 pourra	déborder	 si	le	 couvercle	 de	la	carafe	 n’est	pas	bien	
    placé.
      7. déposer la carafe sur le réchaud.
    		 8.	 Brancher	 la	fiche	 du	cordon	 dans	une	prise	 de	courant.
    		 9.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 THÉ.	Le	témoin	 lumineux	 autour	du	bouton	 s’allume.	
    10.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/O;	le	témoin	 lumineux	 s’allume	et	l'infusion	 commence.
    11.  Une fois toute l'eau écoulée dans la carafe, la cafetière laisse le thé reposer 
    pendant cinq minutes. 
    12.  lorsque le thé est prêt, la cafetière émet un bip indiquant q\
    ue le cycle d'infusion  est terminé. l'afficheur numérique indique au bas le temps écoulé depuis l'infusion\
    Important : La fonction Sneak-A-Cup
    MD ne peut pas être utilisée pendant l'infusion du 
    thé. Il faut attendre que l'infusion du thé soit terminée.
    13.  la cafetière conservera le thé chaud pendant deux heures, puis s'éteindra  automatiquement.	 (Voir	la	section	 MODE	CHALEUR	 POUR	LE	CAFÉ	 ET	LE	THÉ	 -	
    FONCTION	 D'ARRÊT	AUTOMATIQUE.)
    14.  Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton marche/arrêt. le 
    témoin lumineux marche/arrêt s'éteint. 
    15.  laisser l'appareil débranché quand il ne sert pas.
    Remarque :	 Ne	pas	 laisser	 pas	jusqu'au	 lendemain	 de	thé	 dans	 la	carafe	 ou	de	feuilles	
    de thé dans le filtre permanent en acier inoxydable.
    INFUSION DIFFÉRÉE DU CAFÉ ET DU THÉ
    POUR LE CAFÉ
    		 1.	 SSuivre	 les	étapes	 1	à	10	 de	la	section	 INFUSION	 DU	CAFÉ.
    		 2.	 S’assurer	 que	l’horloge	 est	réglée	 à	la	 bonne	 heure.
    		 3.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	programmation	 (PROG).	L’horloge	 numérique	 indique	
    12:00.
    Remarque :	 Si	la	cafetière	 n’a	pas	 été	débranchée,	 la	dernière	 heure	d’infusion	 différée	
    programmée	 apparaît	à	l’afficheur	 numérique.
    		 4.	 Pour	 changer	 l'heure	:	appuyer	 sur	le	bouton	 de	réglage	 des	heures	 (HR)	jusqu’à	
    ce	 que	 l’heure	 exacte	soit	affichée.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	réglage	 des	minutes	
    (MIN)	 pour	sélectionner	 les	minutes.	
    Remarque : Si l'heure n'a pas été changée, l'horloge continuera de clignoter et 
    d'indiquer 12:00. 
    		 5.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 AUTO	pour	activer	 le	mode	 d’infusion	 différée.	Le	témoin	
    lumineux AUT o s'allume.
    FRANÇAIS 
    						
    							1617
    		
    6.	 Pour	 vérifier	l'heure	 programmée,	 appuyer	sur	le	bouton	 PROG	et	le	maintenir	 enfoncé.	
    lorsque le bouton est relâché, l'horloge réaffiche l'heure. 
      7.  Pour changer l'heure programmée, appuyer sur le bouton AUT o afin d'annuler l'heure 
    préalablement programmée. le témoin lumineux s'éteint.
    		 8.	 Suivre	 les	étapes	 3	à	6	 de	 la	section	 INFUSION	 DIFFÉRÉE.
    		 9.	 Pour	 annuler	 l’infusion	 différée,	appuyer	sur	le	bouton	 AUTO.	Le	témoin	 lumineux	
    AUT o s'éteint. Pour infuser du café immédiatement, appuyer sur le bouton marche/
    arrêt.
    POUR  LE THÉ
    1.	 Suivre	 les	étapes	 1	à	9	 de	 la	section	 INFUSION	 DU	THÉ.
    2.  Suivre les étapes 2 à 10 des instructions indiquées pour le café\
     dans la section 
    INFUSION	 DIFFÉRÉE	DU	CAFÉ.
    Entretien et nettoyage
    Cet	appareil	 ne	contient	 aucune	pièce	réparable	 par	l’utilisateur.	 Confier	la	réparation	 à	un	
    technicien qualifié
    NETTOYAGE
    •	 S’assurer	 que	la	cafetière	 est	débranchée	 et	a	refroidi.
    •	 Ouvrir	 le	couvercle.
    •	 Retirer	 le	panier-filtre	 en	le	saisissant	 par	sa	poignée	 et	en	 le	soulevant	 bien	droit.	 Jeter	le	
    filtre en papier, le cas échéant, et le marc de café.
    •	 Laver	 le	panier-filtre,	 le	filtre	 à	café	 permanent,	 le	filtre	 à	thé,	 la	carafe	 et	le	couvercle	 de	
    la	 carafe	 sur	le	panier	 supérieur	 du	lave-vaisselle,	 ou	les	 nettoyer	 à	la	 main	 dans	de	l’eau	
    chaude savonneuse.
    •	 Essuyer	 la	surface	 externe	 de	l’appareil,	 le	panneau	 de	commande	 et	le	réchaud	 à	l’aide	
    d’un	 linge	 doux	 humide.	 Ne	pas	 utiliser	 de	nettoyants	 abrasifs	ou	de	tampons	 à	récurer.	
    Ne	 jamais	 immerger	 la	cafetière.
    •	 Pour	 nettoyer	 l’intérieur	 du	couvercle,	 ouvrir	le	couvercle	 et	le	laisser	 en	position	
    ouverte. essuyer les surfaces à l'aide d'un linge humide
    FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE CLEAN 
    Il est recommandé de nettoyer la cafetière une fois par mois.
    1.	 Verser	 1,5	litre	 (6	tasses)	 de	vinaigre	 blanc	et	1	litre	 (4	tasses)	 d’eau	froide	 dans	la	carafe.
    2.	 Verser	 le	mélange	 dans	le	réservoir	 à	eau.	
    3.  Placer un filtre en papier de style conique de 2 à 3 litres (8 à \
    12 tasses) dans le panier 
    d’infusion	 amovible.	Insérer	le	panier-filtre	 dans	le	porte-panier	 et	refermer	 le	couvercle.
    4.	 Veiller	 à	ce	 que	 le	couvercle	 de	la	carafe	 soit	en	place	 et	déposer	 la	carafe	 vide	sur	le	
    réchaud.
    5.	 Brancher	 la	fiche	 du	cordon	 dans	une	prise	 de	courant.
    6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	nettoyage	 automatique	 CLEAN	pour	activer	 le	cycle	 de	
    nettoyage; le témoin lumineux clignote.
    7.  Une partie du mélange sera infusée. le reste demeurera dans la cafetière pendant 30 
    minutes	 avant	d’être	 infusé	 complètement.
    Remarque : le cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes.
    8.  À la fin du cycle de nettoyage automatique, la cafetière émet un bip et s'éteint 
    automatiquement.
    9.	 Avant	 d’infuser	du	café	 à	nouveau,	 infuser	de	l’eau	 fraîche	 dans	la	cafetière	 en	suivant	
    les	 instructions	 de	la	section	 POUR	COMMENCER.
    AVERTISSEMENT
    RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES. ÉLECTRIQUES.  NE PAS OUVRIR.
    L’éclair représente une tension dangereuse. Le point d’exclam\
    ation 
    indique qu’il s’agit d’importantes consignes d’entretien. Voir plus 
    bas.
    AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou de 
    secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. 
    L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En 
    confier les réparations uniquement au personnel d’un centre de 
    serviceutorisé.
    FRANÇ AIS 
    						
    							1819
    BESOIN D’AIDE?
    Pour	
    communiquer	 avec	les	services	 d’entretien	 ou	de	réparation,	 ou	pour	
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié	 indiqué	sur	la	page	 couverture.	 Ne	pas	 retourner	 le	produit	 où	il	a	
    été	 acheté.	 Ne	pas	 poster	 le	produit	 au	fabricant	 ni	le	porter	 dans	un	centre	
    de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page 
    couverture.
    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS  ANS  
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	Tout	 défaut	 de	main-d’oeuvre	 ou	de	matériau;	 toutefois,	la	responsabilité	 de	
    la	 société	 Applica	 se	limite	 au	prix	 d’achat	 du	produit.
    Quelle est la durée?
    •	Trois	 années	 à	compter	 de	la	date	 d’achat	 initiale,	 avec	une	preuve	 d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •	Remplacement	 par	un	produit	 raisonnablement	 semblable	nouveau	ou	
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	Conserver	 son	reçu	 de	caisse	 comme	 preuve	de	la	date	 d’achat.
    •	Visiter	 notre	site	web	 au	www.prodprotect.com/applica,	 ou	composer	 sans	
    frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 
    la garantie. 
    •	On	 peut	également	 communiquer	 avec	le	service	 des	pièces	 et	des	
    accessoires au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	Des	 dommages	 dus	à	une	 utilisation	 commerciale.
    •	Des	 dommages	 causés	par	une	 mauvaise	 utilisation	 ou	de	la	négligence.
    •	Des	 produits	 qui	ont	été	modifiés.
    •	Des	 produits	 utilisés	ou	entretenus	 hors	du	pays	 où	ils	ont	 été	achetés.
    •	Des	 pièces	 en	verre	 et	tout	 autre	 accessoire	 emballés	avec	le	produit.
    •	Les	 frais	de	transport	 et	de	 manutention	 reliés	au	remplacement	 du	produit.
    •	Des	 dommages	 indirects	(il	faut	 toutefois	 prendre	note	que	certains	 états	ne	
    permettent	 pas	l’exclusion	 ni	la	limitation	 des	dommages	 indirects).	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	Les	 modalités	 de	la	présente	 garantie	donnent	 des	droits	 légaux	 spécifiques.	
    L’utilisateur	 peut	également	 se	prévaloir	 d’autres	droits	selon	l’état	ou	la	
    province	 qu’il	habite.
    Copyrights et marques déposée de Farberware Licensing Company, LCC, y compris 
    FARBERWAREMC et FARBERWAREMD 
    sont utilisées sous licence de Farberware Licensing 
    Company, LCC.
    Fabriqué e Imprimé en République populaire de Chine
    FRANÇ AIS
    NOTES / NOTES 
    						
    All Farberware manuals Comments (0)

    Related Manuals for Farberware 12CUP PROGRAMMABLE COFFEE TEA MAKER CM3004SC User Manual