Home > Eton > Radio > Eton Fr300 All Weather Self Powered Radio Operation Manual

Eton Fr300 All Weather Self Powered Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton Fr300 All Weather Self Powered Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20
    SOURCES D’ALIMENTATION continué
    21
    5GUIDE D’UTILISATION
    FR300MANUEL D’OPÉRATION
    UTILISATION DU FR300 COMME CHARGEUR DE
    TÉLÉPHONE CELLULAIRE
    Parce que les courants nominaux de piles de téléphone cellulaire vari
    ent, nous ne pouvons pas spécifier des régimes de charge ni desdurées d’utilisation.
    Il y a deux méthodes de chargement de téléphone cellulaire :
    MÉTHODE 1 – DYNAMO.
    1. Glissez le sélecteur d’alimentation sur la position OFF.
    2. Attachez le téléphone cellulaire au FR300 avec le fil prolongateur
    de téléphone cellulaire et l’embout de prise correct pour votre télé
    phone.
    3. Tournez la manivelle de la dynamo soit dans le sens des aiguilles
    d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à
    environ 2 tours par seconde. (L’Indicateur de Chargement de télé
    phone cellulaire s’allumera durant la charge.)
    MÉTHODE 2 – ADAPTATEUR/CHARGEUR AC (NON COMPRIS).
    1. Glissez le sélecteur d’alimentation sur la position OFF.
    2. Attachez le téléphone cellulaire au FR300 avec le fil prolongateur
    de téléphone cellulaire et l’embout de prise correct pour votre télé
    phone.
    3. Branchez l’adaptateur/chargeur AC à sa prise sur le récepteur.
    ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR300Allumezle en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix
    de la manière indiquée cidessus et en mettant le sélecteur 
    d’alimentation sur la position DYNAMO/ADAPTOR ou BATTERY.
    Éteignezle en mettant le sélecteur d’alimentation sur la position OFF.
    RÉGLAGE DU VOLUMETournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous
    entendiez le niveau de volume voulu.
    ACCORD DES STATIONS AM/FM OU TVMettez le commutateur à glissière de bandes de fréquences sur la
    position AM, FM, TV1 ou TV2. Accordez les stations à l’aide du bouton
    TUNING, en utilisant la commande FINE TUNING superposée si vous
    le désirez. Pour obtenir la meilleure réception FM et TV, déployez 
    complètement l’antenne télescopique. La réception FM/TV peut souvent
    être améliorée en faisant tourner l’antenne télescopique. Pour la
    réception AM, il n’est pas nécessaire de déployer l’antenne 
    télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de ferrite qui est
    interne et directionnelle. Pour obtenir la meilleure réception AM, faitestourner le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure puissance de signal 
    ACCORD DES STATIONS MÉTÉO NOAANOAA signifie « National Oceanic & Atmospheric Administration »
    (Agence américaine responsable de l’étude des océans et de 
    l’atmosphère. Son site web est http://www.nws.noaa.gov/nwr/. Les
    émissions NOAA sont écoutées dans de nombreuses communautés,
    mais pas toutes, aux ÉtatsUnis. Les émissions sont normalement 24
    heures par jour. Les mêmes canaux sont utilisés au Canada par
    Environnement Canada, http://www.ec.gc.ca/.
      
    						
    							22
    GUIDE D’UTILISATION continué
    23
    6ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
    FR300MANUEL D’OPÉRATION
    Pour recevoir les émissions, le récepteur radio doit être situé dans la
    portée d’émission. Puisque ces émissions se trouvent sur la bande de
    très hautes fréquences (VHS), canaux de ligne de site, la portée
    actuelle varie, suivant le terrain et les obstructions.
    Mettez le commutateur à glissière sur la position WX. Il y a sept
    canaux NOAA. Utilisez le bouton NOAA WX à 7 positions pour choisir
    le canal de météorologie ayant le signal le plus puissant dans votre
    région (généralement seulement un des canaux). Pour recevoir les
    ‘alertes’ météo, laissez le récepteur radio en marche avec un niveau
    de volume à votre choix et sélectionnez la position ALERT avec le
    commutateur étiqueté SIREN/OFF/ALERT. Le récepteur radio restera
    silencieux jusqu’à ce que l’émission spéciale ‘alerte’ se produise. Le
    service NOAA transmet des essais d’alerte tous les mercredis entre 11heures et midi.
    UTILISATION DES LAMPES DE SECOURSPlacez l’interrupteur LIGHT/OFF/FLASH sur la position FLASH ou
    LIGHT.
    UTILISATION DE LA SIRÈNEPour utiliser la sirène, placez l’interrupteur SIREN/OFF/ALERT sur la
    position SIREN.
    UTILISATION DE LA PRISE D’ÉCOUTEURBranchez une paire d’écouteurs (non compris) de votre choix qui ont
    une prise mono ou stéréo de 1/8 pouces. Lorsque vous utilisez des
    écouteurs, le hautparleur intégré sera mis automatiquement hors 
    circuit. Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que
    vous entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne
    soient pas reçues en stéréo.
    Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jour de
    produit, l’enregistrement de votre produit etónou Grundig doit être
    complété le plus tôt possible après l’achat ou le reçu. Pour enregistrer
    votre récepteur radio, veuillez sélectionner une des méthodes suivantes :
    1) Effectuez l’enregistrement en
    visitant notre site Internet à
    http://www.etoncorp.com 
    2) Appelez notre numéro gratuit
    d’enregistrement n’importe oùaux ÉtatsUnis ou au Canadaau (888) 8894391 ou dans lemonde entier en composant le
    (204) 3366547. Des 
    opérateurs parlant le Français
    et l’Anglais sont disponibles.
    3) Postez votre information 
    d’enregistrement à l’adresse
    suivante:
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303PRODUCT REGISTRATION
    Inclure votre nom, adresse
    postale complète, numéro de
    téléphone, modèle acheté, date
    d’achat, nom du commerçant etnuméro de série du produit (typiquement situé à l’intérieurou près du compartiment àpiles). 
    						
    							24
    7GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL
    25
    GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL continué
    FR300MANUEL D’OPÉRATION
    Ce produit de marque etónou Grundig, tel que fourni et distribué par etónCorporation (etón) est garanti par etóncontre tout défaut de fabrication en
    matériau et en maind’œuvre pendant la période de garantie limitée suivante:
    UN (1) AN PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE
    Cette garantie limitée commence à partir de la date de l’achat initial, et est
    valide seulement pour les produits achetés par l’intermédiaire d’un détaillantautorisé 
    etónet n’inclue pas le transport, l’installation, l’enlèvement ou la 
    réinstallation. Les réparations sousgarantie doivent être faites par etónou par
    un centre accrédité de réparation etón. Pour recevoir le service de garantie, la
    facture originale datée doit être présentée à la demande à etónou au centre
    accrédité de réparation etóncomme preuve d’achat. Le transport à etónou au
    centre accrédité de réparation etónest à la responsabilité de l’acheteur.
    etónréparera ou remplacera ce produit, à notre option et sans frais avec des
    pièces neuves ou remises en état, s’il est trouvé défectueux durant la période de
    garantie limitée spécifiée cidessus. Le produit doit être renvoyé pas plus tard
    que 15 jours audelà de la date d’expiration de la période de garantie avec les
    frais de transport payés à l’avance à 
    etónou au centre de réparation désigné
    par etónpour bénéficier de la garantie.Avant de retourner tout produit
    pour le service de garantie, l’acheteur doit contacter etónpour la
    détermination du problème et la procédure de service.Toutes les pièces
    et produits remplacés deviennent la propriété d’etón. Les pièces et produits de
    remplacement assument la garantie originale restante, ou quatrevingtdix (90)
    jours, selon laquelle de ces deux périodes est la plus longue.
    Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication, en matériau et en main
    d’œuvre rencontrés avec une utilisation normale, non commerciale de ce produit
    et ne s’appliquera pas à ce qui suit, y compris, mais pas limité à : des dégâtsqui se produisent à la suite d’applications et d’utilisations pour lesquelles le
    produit n’était pas prévu; des pannes ou problèmes qui sont causés par desproduits ou équipements non fournis par 
    etón; des accidents, l’utilisation 
    incorrecte, abusive, négligente, la mauvaise application, le feu, l’eau, la foudre,
    ou d’autres évènements fortuits; une tension de secteur incorrecte, des variations
    de tension ou des surtensions; des dégâts causés par une installation incorrecte
    ou erronée (y compris des piles, qui peuvent créer une fuite d’acide avec des
    dégâts de circuit irréversibles); des dégâts causés par une fuite d’acide; des
    altérations ou modifications de produit; ou l’utilisation de pièces, de fournitures,d’accessoires ou d’équipements nonautorisés qui détériorent ce produit ou
    entraînent des problèmes de réparation.
    8RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES
    SERVICES POUR VOTRE PRODUIT etónOU GRUNDIGPour obtenir le service de votre produit etónou Grundig nous recommandons
    de contacter premièrement un représentant du service des réparations etónau
    8008722228 aux ÉtatsUnis, 8006371648 au Canada ou (650) 9033866
    pour la détermination du problème et le dépannage. De nombreuses questions
    communes peuvent être résolues rapidement au téléphone.
    IL Y A DEUX TYPES DE SERVICE DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT etónOU GRUNDIG AURAIT BESOIN D’UNE RÉPARATION.
    1)SOUS GARANTIE – Si votre 
    produit est encore sous garantie etle représentant du service de 
    réparation 
    etóndétermine que le
    service sous garantie est nécessaire,
    une autorisation de retour seraémise et les instructions pour l’expédition vers un centre
    accrédité de réparation sous
    garantie. Ne renvoyez pas votre
    récepteur radio sans avoir  obtenu
    le numéro d’autorisation de retour.2)
    HORSGARANTIE – Si votre 
    produit n’est plus sous garantie et
    nécessite  une réparation, notre
    personnel technique vous enverra
    au centre de réparation le plus
    proche qui sera le mieux adapté
    pour la réparation.
      
    						
    							2627
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    BENÖTIGEN SIE HILFE?........................................................ 26
    INHALTSVERZEICHNIS...........................................................27
    DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR300........................ 28
    STROMQUELLEN.................................................................. 28
    DER  EINGEBAUTE WIEDERAUFLADBARE AKKU...................28
    STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO.................................29
    BETRIIEB MIT AA –BATTERIEN........................................... 30
    VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIESÄURE.........30
    NOTBETRIEB OHNE STROMQUELLE.................................... 31
    STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DES 
    NIMH –AKKUS..................................................................31
    DAS FR300 ALS LADEGERÄT FÜR MOBILTELEFONE............ 32
    BEDIENUNGSANLEITUNG..................................................... 33
    EIN UND AUSSCHALTEN DES FR300................................. 33
    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE........................................... 33
    EINSTELLEN VON UKW/MW ODER FERNSEHSENDERN...... 33
    EINSTELLEN VON  NOAAWETTERSENDERN........................ 33
    EINSATZ DES NOTLICHTS................................................... 34
    ALARMSIRENE................................................................... 34
    KOPFHÖRERBUCHSE.......................................................... 34
    GARANTIEREGISTRIERUNG................................................. 35BEGRENZTE GARANTIE FÜR DEN URSPRÜNGLICHEN
    KUNDEN.............................................................................. 36
    WARTUNGSINFORMATIONEN...............................................37
    INHALTSVERZEICHNIS
    BENÖTIGEN SIE HILFE?
    Vielen Dank, dass Sie sich für das FR300 UKW/MW/NOAAWETTER/
    VHFTVRadio entschieden haben – ein perfektes „Notfall“Radio,ein hervorragendes Radio für den täglichen Gebrauch und ein 
    tragbares Ladegerät für Mobiltelefone, wenn keine anderen
    Lademöglichkeiten vorhanden sind. Durch sein einzigartiges Designkann das Radio über verschiedene Stromquellen betrieben werden:
    1.) Über den eingebauten wiederaufladbaren NiMH Akku, derüber die Dynamokurbel oder ein Netzteil aufgeladen werden kann
    (das Netzteil wird nicht mitgeliefert); 2.) Über 3 AABatterien;3.) Nur über das Netzteil (das Netzteil wird nicht mitgeliefert);
    4.) Nur über die DynamoKurbel, selbst wenn kein Akku eingesetzt ist.
    Montag bis Freitag, 8:30 Uhr bis 16:00 Uhr,
    Pazifische Standardzeit Nordamerikas.
    18008722228 von den USA
    18006371648 von Kanada
    16509033866, weltweit 
    FAX: 6509033867
    [email protected] 
    Website: www.etoncorp.com
    Postadresse:
    etónCorporation 
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303USA
    1
    234
    5
    6
    7
    8 
    						
    							28
    3DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR300
    29
    STROMQUELLEN fortgesetzt
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    • UKW, MW, NOAAWETTERBAND, VHFTV
    • Eingebauter Stromgenerator lädt interne NiMHAkkus und
    Mobiltelefonbatterien auf.
    • Aufladen durch Kurbeln oder über optionales WSNetzteil.
    • Lautsprecher mit 6,35 cm Durchmesser
    • Notlicht
    • Sirene
    • Senderfeineinstellung
    • GSBuchse
    • Kopfhöreranschluss – 3,5 mm StereoKopfhörerbuchse
    • 3,5 mm LadegerätAusgangsbuchse für Telefone
    • Drehbare teleskopische Antenne zum Empfang von UKW, NOAA
    und TV  Eingebaute Ferritantenne für MWEmpfang
    • Kann mit drei Batterien der Größe AA betrieben werden.
    4STROMQUELLEN
    DER EINGEBAUTE WIEDERAUFLADBARE AKKUDer eingebaute wiederaufladbare Akku besteht aus NickelMetallhydrid
    (NiMH) Batterien. Er wird durch schnelles Drehen des Dynamos bei
    ungefähr 2 Drehungen pro Sekunde aufgeladen. Wenn der Akku neu
    ist, führt dies bei geringer Lautstärke zu ungefähr 60 Minuten
    Radiospielzeit. Der Akku befindet sich im Batteriefach und kann ersetzt
    werden, wenn er sich nicht mehr aufladen lässt. In Nordamerika sindErsatzakkus direkt von 
    etónCorporation erhältlich. Die allgemeinen
    Spezifikationen sind: NiMH, 3,6 Volt GS, 600 mAh. Die Spannung des
    Ersatzakkus muss 3,6 Volt GS betragen, die mAhLeistung kann
    größer oder kleiner sein, z.B. 200 mAh oder 800 mAh. Es muss auf
    passende Polarität des Anschlusskabel geachtet werden (rot auf rot
    und schwarz auf schwarz). Da es sich um Mobiltelefonbatterien 
    handelt, sind sie in vielen Geschäften erhältlich.
    STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMODurch Drehen der Dynamokurbel wird der eingebaute NiMHAkku
    geladen. Das Aufladen kann bei ein und ausgeschaltetem Radio
    erfolgen. Die Wirksamkeit ist bei eingeschaltetem Radio jedoch
    geringer und die Spielzeit verkürzt sich daher. Beim Aufladen über den
    Dynamo hängt die Betriebszeit von der Anzahl und der
    Geschwindigkeit der Drehungen ab. Mit einem neuen Akku bewirktein kräftiges Drehen für 90 Sekunden bei ungefähr 2 Drehungen proSekunde eine Spielzeit des Radios von bis zu 60 Minuten bei geringer
    Lautstärke und ausgeschaltetem Licht. Wenn das Licht eingeschaltet
    ist, während das Radio spielt, ist die Spielzeit kürzer.
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen.
    2. Die DynamoKurbel kräftig entweder im oder gegen den
    Uhrzeigersinn drehen.
    3. Zum Einschalten des Radios den Schalter zur Stromzufuhrwahl in
    die Mittelstellung DYNAMO/ADAPTOR bringen.
    Während des Aufladens leuchtet die rote LadungsLED 
    (oben links am FR 200). 
    						
    							30
    STROMQUELLEN fortgesetzt
    31
    STROMQUELLEN fortgesetzt
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    NOTBETRIEB OHNE STROMQUELLEDas Radio und das Licht können durch ständiges Drehen an der
    DynamoKurbel betrieben werden, auch wenn keine Stromquelle zur
    Verfügung steht, auch nicht der NiMH Akku. Die Stromzufuhrwahl
    muss dazu in der Position DYNAMO/ADAPTOR stehen.
    STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DES NIMH
    AKKUS
    Das FR300 kann über ein WSNetzteil/Ladegerät aufgeladen werden
    (nicht mitgeliefert). Das WSNetzteil/Ladegerät lädt den internen 
    NiMHAkku automatisch auf. Wenn das Netzteil/Ladegerät den
    genauen Spezifikationen entspricht, kann es eingesteckt bleiben. Der
    NiMHAkku wird dadurch nicht beschädigt. Wenn der Akku entladen
    ist, werden zum Aufladen mit dem WSNetzteil/Ladegerät ungefähr 8
    Stunden benötigt. Der NiMH Akku wird in allen Stellungen des
    Schalters für die Stromzufuhrwahl geladen. Während des Aufladensleuchtet die rote LadungsLED (oben links am FR 200).
    Zum korrekten Betrieb muss das WSNetzteil/Ladegerät den unten
    beschriebenen Spezifikationen entsprechen.
    SPEZIFIKATIONEN FÜR DAS WSNETZTEIL/LADEGERÄT
    Ausgabe von 5 Volt GS, negative Polarität; Kapazität von 200 mA;
    Außendurchmesser der Steckerspitze 3,5 mm, Innendurchmesser 1,3 mm.
    Das WSNetzteil/Ladegerät in das FR300 einstecken und den Schalter
    zur Stromzufuhrwahl in die Position BATTERY stellen.
    WICHTIGER HINWEIS:Wenn ein Netzteil mit mehr als 200 mAh 
    verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akkus
    ziehen, um Beschädigung zu vermeiden.
    BETRIIEB MIT AA BATTERIENDas FR300 kann mit drei AA Batterien betrieben werden (nicht 
    mitgeliefert). Die beste Allgemeinleistung wird beim Gebrauch von
    Alkali oder Lithiumbatterien der Größe AA erzielt. Es können auch
    wiederaufladbare AABatterien verwendet werden, sie müssen jedoch
    in einem getrennten Ladegerät aufgeladen werden. Lithium Batterien
    der Größe AA sind teurer und schwerer zu finden, bieten jedoch eine
    zwei bis dreifache Spielzeit im Vergleich zu Alkalibatterien und eine
    viel längere Lebensdauer.
    Die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen und die Batterien 
    einsetzen. Dabei den Polaritätsdiagrammen folgen, die auf der
    Unterseite der Abdeckung abgebildet sind. Zum Abnehmen der
    Abdeckung auf die Aussparung mit der Beschriftung OPEN drücken
    und dabei ziehen. Um das FR300 mit den AABatterien zu betreiben,
    muss das Radio eingeschaltet werden, indem der Schalter für die
    Stromzufuhrwahl auf die Position BATTERY gestellt wird.
    ANMERKUNG:Wenn ein Netzteil verwendet wird, werden die AA 
    Batterien automatisch abgeschaltet und können im Gerät belassenwerden.
    VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIESÄUREUm das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden, nur Alkali oder
    Lithiumbatterien bester Qualität bzw. NiMHAkkus verwenden. Nie
    alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder
    Typen kombinieren. Schäden, die durch das Auslaufen von
    Batteriesäure entstehen, sind nicht durch die Garantie für dieses
    Produkt abgedeckt. Ausgelaufene Batterien nicht wegwerfen sondernsofort den Batteriehersteller benachrichtigen und sich nach dessen
    Garantieprogramm im Falle eines Auslaufens von Batterien erkundigen.
      
    						
    							32
    STROMQUELLEN fortgesetzt
    33
    5BEDIENUNGSANLEITUNG
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    DAS FR300 ALS LADEGERÄT FÜR MOBILTELEFONEDa Mobiltelefonakkus unterschiedliche Stromleistungen haben, kann
    keine Ladestromstärke oder Leistungsdauer angegeben werden.
    Akkus von Mobiltelefonen können auf zwei Weisen geladen werden:
    METHODE 1  DYNAMO
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen.
    2. Das Mobiltelefon mit dem Telefonverlängerungskabel und einem
    für das Mobiltelefon geeigneten Stecker an das FR300 anschließen.
    3. Die Dynamokurbel mit ungefähr 2 Umdrehungen pro Sekunde
    entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. (DieLadeanzeige für das Mobiltelefon ist während des Ladens aktiviert).
    METHODE 2 – WSNETZTEIL/LADEGERÄT 
    (NICHT MITGELIEFERT).
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung AUS bringen.
    2. Das Mobiltelefon mit dem Telefonverlängerungskabel und einem
    für das Mobiltelefon geeigneten Stecker an das FR300 anschließen.
    3. Das WSNetzteil/Ladegerät in die Buchse am Radio einstecken.
    EIN UND AUSSCHALTEN DES FR300Wie oben beschrieben die Stromquelle wählen und dann den Schalter
    zur Stromzufuhrwahl in die gewünschte Stellung DYNAMO/ADAPTOR
    oder BATTERY bringen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet. Das
    Radio wird ausschaltet, wenn der Schalter zur Stromzufuhrwahl auf
    AUS gestellt wird.
    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKEDen Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke 
    erreicht ist.
    EINSTELLEN VON UKW/MW ODER FERNSEHSENDERNDen Schiebeschalter zur Bandwahl in die Stellung UKW, MW, TV1
    oder TV2 bringen. Sender können mit dem Knopf SENDER gefunden
    werden, wobei der aufgelagerte Knopf zur Feineinstellung nach
    Bedarf zur Hilfe genommen werden kann. Zum besten Empfang von
    UKW und TV die teleskopische Antenne vollständig ausziehen. Der
    UKW/TVEmpfang kann oft durch Drehen der teleskopischen Antenne
    verbessert werden. Zum MWEmpfang wird eine interne Ferrit
    Richtantenne verwendet und es ist daher nicht notwendig, die
    teleskopische Antenne auszuziehen. Für besten MWEmpfangs das
    Radio drehen, bis die beste Signalstärke erreicht ist.
    EINSTELLEN VON NOAAWETTERSENDERNNOAA ist die Abkürzung für National Oceanic & Atmospheric
    Administration. Die Website ist http://www.nws.noaa.gov/nwr/.
    NOAAÜbertragungen können in den meisten Gebieten der USA 
    empfangen werden. Die Übertragungen finden normalerweise rund
    um die Uhr statt. In Kanada werden die gleichen Kanäle von
    Environment Canada, http://www.ec.gc.ca/ verwendet.
      
    						
    							34
    BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt
    35
    6GARANTIEREGISTRIERUNG
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    Um Übertragungen empfangen zu können, muss sich das Radio im
    Empfangsbereich der Sendestation befinden. Diese Übertragungen
    finden über VHFKanäle mit Sichtverbindung statt, daher schwankt dietatsächliche Reichweite abhängig von Gelände und Hindernissen.
    Mit dem Schiebeschalter die Stellung WX wählen. Es gibt sieben
    NOAAKanäle. Mit dem NOAA WXRegler mit 7 Positionen den stärksten
    Wetterkanal im Gebiet wählen (im Allgemeinen nur einer der Kanäle).
    Um Wettermeldungen (‚alerts’) empfangen zu können, das Radio in
    der gewünschten Lautstärke eingeschaltet lassen und den Schalter
    SIREN/OFF/ALERT die Stellung ALERT bringen. Das Radio bleibt still,
    bis eine der speziellen Wettermeldungen gesendet wird. Der NOAADienst überträgt jeden Mittwoch zwischen 11:00 Uhr und MittagProbemeldungen.
    EINSATZ DES NOTLICHTSDen Schalter LIGHT/OFF/SIREN in die Stellung LIGHT oder FLASH bringen.
    ALARMSIRENEDen Schalter SIREN/OFF/ALERT in die Stellung SIREN bringen.
    KOPFHÖRERBUCHSEEinen Kopfhörer Ihrer Wahl (nicht mitgeliefert) mit einem Mono oder
    StereoStecker von 1/8Zoll einstecken. Beim Einstecken des
    Kopfhörers wird der eingebaute Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
    Anmerkung: Mit StereoKopfhörern wird der Klang auf beide Seiten
    übertragen, auch wenn der Empfang nicht in Stereo erfolgt.
    Um eine volle Garantieabdeckung und Produktaktualisierung zu
    gewährleisten, sollte die Registrierung Ihres Produkts von etónoder
    Grundig so bald wie möglich nach dem Kauf oder Erhalt vorgenommen
    werden. Wählen Sie zur Registrierung des Radios bitte eine der folgenden Methoden:
    1) Registrierung über unsere
    Website 
    http://www.etoncorp.com 
    2) Rufen Sie unsere gebühren
    freie Registrierungsnummer
    an. Von den VereinigtenStaaten und Kanada unter(888) 8894391 oder weltweitunter (204) 3366547.
    Französisch und englischsprechendeMitarbeiter stehen zur
    Verfügung.
    3) Schicken Sie die
    Registrierungsinformationen
    an die folgende Adresse:
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303PRODUKTREGISTRIERUNG
    Geben Sie Ihren Namen, die 
    vollständige Postadresse, Ihre
    Telefonnummer, das gekaufte
    Modell, das Kaufdatum, den
    Namen der Verkaufsstelle unddie Seriennummer des Produkts
    an (diese befindet sich normalerweise im Batteriefach oder indessen Nähe). 
    						
    							36
    7BEGRENZTE GARANTIE FÜR DEN
    URSPRÜNGLICHEN KUNDEN
    37
    BEGRENZTE GARANTIE FÜR DEN
    URSPRÜNGLICHEN KUNDEN fortgesetzt
    FR300BENUTZERHANDBUCH
    Für dieses von der etónCorporation (etón) vertriebene Markenprodukt 
    von ETON oder GRUNDIG besteht eine Garantie bezüglich herstellungsbedingter
    Material und Verarbeitungsmängel für die folgende begrenzte Garantiezeit:
    EIN (1) JAHR FÜR ERSATZTEILE UND ARBEIT
    Diese begrenzte Garantie beginnt zum Zeitpunkt des ursprünglichen Kaufs und
    gilt nur für Produkte, die von einem autorisierten etónVertreter gekauft wurden.
    Sie gilt nicht für Transport, Installation, Ausbau oder erneute Installation. Durch
    die Garantie abgedeckte Reparaturen müssen von 
    etónoder einem von etónautorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Zum Erhalt von
    Garantieleistungen muss als Kaufbeweis für etónoder den von etónautorisierten Kundendienst auf Verlangen der Originalkaufbeleg vorgelegt werden.
    Der Käufer ist für den Transport zu etónoder einen von etónautorisierten
    Kundendienst verantwortlich.
    etónrepariert oder ersetzt dieses Produkt nach eigenem Ermessen. Dies
    geschieht kostenlos mit neuen oder aufgearbeiteten Teilen, an denen während
    der oben angegebenen Garantieperiode Schäden festgestellt werden. Das
    Produkt muss nicht mehr als 15 Tage vor Ablauf der Garantieperiode zurückge
    sendet werden, wobei die Transportkosten im Voraus an 
    etónoder einen vonetónbestimmten Kundendienst für Garantieabdeckung gezahlt werden müssen.Vor der Rückgabe eines Produktes für Garantieleistungen muss der
    Käufer etónzur Problemfeststellung Informationen über das
    Leistungsverfahrens kontaktieren.Alle ersetzten Teile und Produkte werden
    Eigentum von etón. Für Ersatzteile und produkte gilt die verbleibende
    Originalgarantie oder neunzig (90) Tage, wobei der längere Zeitraum zutrifft.
    Diese begrenzte Garantie deckt herstellungsbedingte Material und
    Verarbeitungsmängel ab, die bei normalem nichtgewerblichem Gebrauch dieses
    Produkts auftreten und gilt nicht für folgende Fälle einschließlich u.a.: Schäden,
    die durch Anwendungen oder Gebrauch entstehen, für die das Produkt nicht
    vorgesehen ist; Mängel oder Probleme, die durch nicht von 
    etóngelieferte
    Produkte oder Geräte verursacht wurden; Unfälle, Missbrauch, Vernachlässigung,
    unsachgemäße Behandlung, Feuer, Wasser Blitzschlag oder andere
    Naturereignisse; falsche Spannung, Spannungsschwankungen oder Überspannung;durch falsche oder fehlerhafte Installation entstandene Schäden (einschließlich
    Batterien, die ein Auslaufen von Säure und dadurch irreversible
    Stromkreisschäden verursachen können); Schäden durch Auslaufen von Säure;Änderungen oder Modifikationen am Produkt oder den Einsatz unautorisierter
    Teile, Materialien, Zubehöre oder Geräte, die das Produkt beschädigen oder zuLeistungsproblemen führen.
    8WARTUNGSINFORMATIONEN
    DIE WARTUNG IHRES PRODUKTS VON etónODER GRUNDIGWenn Sie Ihr Produkt von etónoder Grundig warten lassen möchten, empfehlen
    wir, zunächst einen Kundendienstvertreter von etónzur Problemfeststellung und
    Fehlerbehebung unter der Nummer 8008722228 in den USA, 8006371648
    in Kanada oder unter der Nummer (650) 9033866 zu kontaktieren. Viele der
    häufigsten Fragen können am Telefon schnell gelöst werden.
    SOLLTE IHR PRODUKT VON etónODER GRUNDIG EINE REPARATUR
    BENÖTIGEN, STEHEN ZWEI DIENSTLEISTUNGSTYPEN ZUR VERFÜGUNG.
    1)VON DER GARANTIE
    ABGEDECKT– Wenn für Ihr
    Produkt noch Garantie besteht
    und der Kundendienstvertreter von
    etónfestgestellt hat, dass eine
    Wartung notwendig ist, wird eineRückgabegenehmigung ausgestellt
    und Sie bekommen Anweisungenzum Einsenden an eineautorisierte Stelle für durch die
    Garantie abgedeckte Reparaturen.
    Das Radio NICHT einsenden, ohne
    eine Autorisationsnummer  zurRücksendung eingeholt zu haben.2)
    NICHT VON DER GARANTIE
    ABGEDECKT– Wenn  das
    Produkt nicht länger durch die
    Garantie abgedeckt ist und
    gewartet werden muss, werden
    unsere technischen Berater Sie an
    die nächste Reparaturstelle 
    verweisen, die eine Reparaturdurchführen kann. 
    						
    							3839
    FR300MANUAL DE OPERATIÓN
    ¿NECESITA AYUDA?............................................................. 38
    CONTENIDO......................................................................... 39
    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO FR300..........40
    FUENTES DE ALIMENTACIÓN................................................40
    BATERÍAS RECARGABLES INTEGRALES.............................. 40
    USO DEL DÍNAMO............................................................. 41
    OPERACIÓN CON BATERÍAS AA......................................... 42
    FORMA DE EVITAR LOS ESCAPES DE ÁCIDO 
    DE LA BATERÍA.................................................................. 42
    OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN NINGUNA 
    FUENTE DE ENERGÍA......................................................... 43
    USO DE UNA FUENTE EXTERNA DE ENERGÍA Y 
    CARGA DE LAS BATERÍAS NIMH.......................................43USO DEL MODELO FR300 COMO CARGADOR 
    DE UN TELÉFONO CELULAR............................................... 44
    GUÍA DE OPERACIÓN...........................................................45
    FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO FR300....... 45
    FORMA DE AJUSTAR EL VOLUMEN.....................................45
    SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES DE AM/FM O TV..............45
    SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES DE LA NOAA........... 45
    USO DE LA LUZ DE EMERGENCIA...................................... 46
    USO DE LA SIRENA............................................................ 46
    USO DEL RECEPTÁCULO DE AUDÍFONO............................. 46
    PARA REGISTRAR SU GARANTÍA..........................................47
    GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL...... 48
    INFORMACIÓN DE SERVICIO................................................ 49
    CONTENIDO
    ¿NECESITA AYUDA?
    Muchas gracias por haber comprado el radio de AM/FM/NOAA
    REPORTES DEL TIEMPO/VHFTV modelo FR300. Este es un radio
    perfecto para ‘emergencias’, un gran radio para uso diario y un
    cargador de baterías para su teléfono celular, cuando no tiene otros
    medios para cargarlo. El diseño único de este radio permite su
    operación con varias fuentes de alimentación: 1.) Usando la batería
    recargable integral de NiMH (NíquelHidruro de Metal), que sepuede cargar mediante la manivela del dínamo o con un adaptadorde corriente alterna (c.a.) (este adaptador no está incluido);
    2.) Usando 3 baterías tamaño AA; 3.) Usando solamente el adaptador
    de c.a. (este adaptador no está incluido); 4.) Usando solamente la
    manivela del dínamo, aún si la batería no está instalada en el radio.
    Lunes a viernes, 8:30 a.m.  4:00 p.m.,
    hora del Pacífico de los Estados Unidos.
    18008722228, desde los Estados Unidos
    18006371648, desde Canadá
    16509033866, desde cualquier parte del mundo
    FAX: 6509033867
    [email protected]
    Sitio de Internet: www.etoncorp.comDirección postal:
    etón Corporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303
    EE.UU.
    1
    234
    5
    6
    78 
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton Fr300 All Weather Self Powered Radio Operation Manual