Electrolux Oxygen 3 Owners Manual
Have a look at the manual Electrolux Oxygen 3 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ENGLISH Oxygen3adjusts to fit your needs 1 To help reduce back strain, Oxygen3features a flexible handle that makes it easier to lift and carry the machine 2 The convenient parking position lets you store the powerhead on the machine when you take a break. 3 Use the parking feature on the underside of the canister to store the cleaner. How to use the telescopic wand 4 Attach the telescopic wand to the hose handle so that the catch clicks shut. Remove by pressing in the locking button and pulling the pieces apart. 5 Attach the powerhead to the telescopic wand by inserting the wand into the powerhead until the catch clicks shut. 6 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the locking button in the direction of the nozzle and simultaneously adjusting the length of the telescopic wand. There is a button at both ends of the telescopic wand. Using the powerhead The powerhead is ideal for both hard floors and carpets. The powerhead receives its electrical feed via the telescopic wand and hose, and no extra connection is required. A blue light or headlight on the powerhead indicates that the brushroll is turning. The cleaning height can be adjusted (7020 series) by stepping on the height adjustment pedal located on the rear of the hood, near the wand release. The height will change between low, medium and high. Use the lowest setting that still allows easy maneuvering on the carpet. If anything gets stuck in the brushroll and makes it stop the light will go out. Do not use the powerhead on rugs with long fringes. In order to avoid damage to the carpet, do not let the powerhead stand still while the brushroll is rotating. Do not run over electric cords and turn off the vacuum cleaner immediately after use. CAUTION:To reduce the risk of injury, unplug before servicing. Replacing the dust bag 7 The dust bag must be changed when the bag indicator light is illuminated. 9 Remove the hose and open the lid. 10 Remove the dust bag holder 11 Pull the cardboard to take the dust bag out of the grooves. This automatically seals the dust bag and prevents dust from leaking out of the bag. 12 Insert a new dust bag by pushing the cardboard to the end of the grooves in the holder, you will feel a “click”. Replace the dust bag holder (including dust bag) and close the cover. A safety catch prevents the bag cover from closing without the dust bag in place. Do not try to force the bag cover to shut. NOTE: Change the dust bag even if it is not full (it may be blocked) after using carpet cleaning powder. The Oxygen 3uses an Electrolux s-bag™. Be sure to always replace the dust bag with a genuine Electrolux s-bag™. Replacing the motor filter 8 Replace the filter for every 5th dust bag or when the indicator light is illuminated 9 Remove the hose and open the lid. 10 Remove the dust bag holder 13 Open the filter holder for the motor filter and fold it forward. 14 Carefully remove the dirty filter and replace it with a new one. 15 Press the filter holder back until it clicks into place. 16 Replace the dust bag holder (including dust bag) and close the cover. A safety catch prevents the filter holder from closing without the motor filter fitted. Do not try to force the holder to shut. The Oxygen 3uses an Electrolux H12 or H13 HEPA filter. Be sure to always replace the filter with a genuine Electrolux filter. FRANÇAIS Oxygen3se règle pour répondre à vos besoins 1 Pour réduire les contractures dorsales, Oxygen3comporte une poignée souple qui facilite le soulèvement et le transport de la machine. 2 La position de stationnement pratique permet de ranger la tête motorisée sur la machine pendant les pauses. 3 Utilisez le dispositif de stationnement sur la partie inférieure du traîneau pour ranger l’aspirateur. Utilisation du tube télescopique 4 Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Retirer le tuyau en appuyant sur le bouton de verrouillage et en séparant les pièces. 5 Fixer la tête motorisée au tube télescopique en introduisant le tube dans la tête motorisée jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche. 6 Rallonger ou raccourcir le tube télescopique en appuyant sur le bouton de verrouillage dans la direction du suceur et en réglant simultanément la longueur du tube télescopique. Il y a un bouton des extrémités du tube télescopique. Utilisation du suceur de tête motorisée Le suceur de tête motorisée est idéal pour les sols durs et les tapis. Le suceur de sol motorisé reçoit une alimentation électrique par l’intermédiaire du tube télescopique et du tuyau et aucune autre connexion n’est nécessaire. Un témoin bleu sur le suceur indique que la brosse cylindrique tourne. La hauteur de nettoyage peut être réglée (série 7020) en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur située à l’arrière du capot, près du dispositif de déverrouillage du tube. La hauteur varie entre bas, moyen et haut. Utilisez le réglage le plus bas qui permette une manœuvre facile sur la moquette. Si quoi que ce soit demeure pris dans le rouleau cylindrique et lempêche de tourner, le témoin séteint. Ne pas utiliser le suceur tête motorisée sur les moquettes à longues franges. Afin d’éviter d’endommager la moquette, ne pas laisser le suceur immobile alors que la brosse est en train de tourner. Ne pas passer sur le cordon d’alimentation avec l’aspirateur et éteindre ce dernier dès qu’on a fini de s’en servir. ATTENTION :Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretien. Remplacement du sac à poussière 7 Le sac à poussière doit être remplacé quand le témoin de sac s’allume. 9 Retirer le tuyau et ouvrir le couvercle. 10 Retirer le porte-sac à poussière 11 Tirer le carton pour sortir le sac à poussière des rainures. Cela scelle automatiquement le sac à poussière et empêche la poussière de s’échapper du sac. 12 Introduire un nouveau sac à poussière en poussant le carton jusqu’au bout des rainures du porte-sac, On percevra un déclic. Remplacer le porte-sac à poussière (y compris le sac à poussière) et fermer le couvercle. Un dispositif de sécurité empêche le porte-sac de se refermer si le filtre du moteur n’est pas en place. Ne pas tenter de refermer le porte-sac en forçant. REMARQUE : Changer le sac à poussière même s’il n’est pas plein (Il peut être colmaté) après avoir utilisé de la poudre de nettoyage à moquette. L’Oxygen 3utilise un s-bag™ Electrolux. Veiller à toujours replacer le sac à poussière par un véritable s-bag™ Electrolux. Remplacement du filtre de moteur 8 Remplacer le filtre tous les 5 sacs ou quand le témoin s’allume. 9 Retirer le tuyau et ouvrir le couvercle. 10 Retirer le porte-sac à poussière 13 Ouvrir le porte-filtre du filtre de moteur et le replier vers l’avant. 14 Retirer soigneusement le filtre sale et le remplacer par un filtre neuf. 15 Appuyer sur le porte-filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. 16 Remplacer le porte-sac à poussière (y compris le sac à poussière) et fermer le couvercle. Un dispositif de sécurité empêche le porte-filtre de se refermer si le filtre du moteur n’est pas en place. Ne pas tenter de refermer le porte-sac en forçant. L’Oxygen 3utilise une filtre HEPA H12 ou H13 Electrolux. Veiller à toujours remplacer le filtre par un filtre Electrolux authentique. ESPAÑOL Oxygen3se ajusta para satisfacer sus necesidades 1 Oxygen3cuenta con una manija flexible que hace más fácil levantar y transportar la aspiradora y ayuda a reducir los dolores de espalda. 2 La práctica posición de reposo le permite guardar el cabezal de potencia dentro del artefacto cuando realiza una pausa. 3 Utilice la opción de reposo ubicada debajo del recipiente para guardar la aspiradora. Uso del tubo telescópico 4 Inserte el tubo telescópico en el mango de la manguera hasta que el pestillo haga un clic.Extráigalo presionando el botón de traba y separe las piezas. 5 Conecte el cabezal de potencia al tubo telescópico insertando el tubo dentro del cabezal hasta que el pestillo trabe con un clic. 6 Extienda o reduzca el tubo telescópico presionando el botón de traba en dirección a la boquilla y ajustando simultáneamente la longitud del tubo telescópico. Cada extremo del tubo telescópico tiene el botón. Uso de la cabazel de potencia La cabazel de potencia para pisos es ideal tanto para alfombras como para pisos duros. El cabezal de potencia recibe alimentación a través del tubo telescópico y manguera, no es necesaria ninguna otra conexión.Una luz azul en la boquilla indica que el cepillo cilíndrico está girando. La altura de limpieza puede ajustarse (serie 7020) pisando el pedal de ajuste de altura ubicado en la parte posterior de la cubierta, cerca del desenganche del tubo. La altura pasará por los valores bajo, medio y alto. Utilice el valor más bajo que permita maniobrar fácilmente sobre la alfombra. Si algún objeto queda atorado en el cepillo cilíndrico y hace que se detenga, se apagará la luz. No utilice la boquilla motorizada en alfombras con flecos largos. Para evitar dañar la alfombra, no deje la boquilla quieta mientras el cepillo cilíndrico gira. No pase la aspiradora sobre cables eléctricos y apáguela inmediatamente después del uso. PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento. Reemplazo de la bolsa para polvo 7 La bolsa para polvo debe cambiarse cuando se enciende la luz indicadora de bolsa llena. 9 Quite la manguera y abra la tapa. 10 Extraiga el compartimiento de la bolsa para polvo. 11 Jale del cartón para quitar la bolsa para polvo de las ranuras. Esto automáticamente cierra herméticamente la bolsa y evita que el polvo salga de la bolsa. 12 Inserte una bolsa para polvo nueva empujando el cartón hasta el fondo de las ranuras en el compartimiento, sentirá un “clic”. Reemplace el compartimiento de la bolsa para polvo (incluyendo la bolsa para polvo) y cierre la tapa. Un pestillo de seguridad evita que se cierre el compartimiento sin que el filtro protector del motor esté encajado. No intente cerrar el compartimiento a la fuerza. NOTA: Cambie la bolsa para polvo aunque no esté llena (puede estar obstruida) luego de usar polvo limpiador de alfombras. La aspiradora Oxygen 3utiliza una bolsa s-bag™ de Electrolux. Asegúrese de reemplazar la bolsa para polvo con una bolsa para polvo s-bag™ de Electrolux original. Reemplazo del filtro protector del motor 8 Reemplace el filtro cada 5 bolsas para polvo o cuando se encienda la luz indicadora. 9 Quite la manguera y abra la tapa. 10 Extraiga el compartimiento de la bolsa para polvo. 13 Abra el compartimiento del filtro para el filtro protector del motor y dóblelo hacia adelante. 14 Extraiga cuidadosamente el filtro sucio y reemplácelo con uno nuevo. 15 Coloque el compartimiento del filtro de vuelta en su sitio presionando hasta que haga un clic. 16 Reemplace el compartimiento de la bolsa para polvo (incluyendo la bolsa para polvo) y cierre la tapa. Un pestillo de seguridad evita que se cierre el compartimiento sin que el filtro protector del motor esté encajado. No intente cerrar el compartimiento a la fuerza. La aspiradora Oxygen 3utiliza un filtro HEPA H12 o H13 de Electrolux. Recuerde siempre reemplazar el filtro con un filtro original de Electrolux. 11
ENGLISH Cleaning the hose and powerhead CAUTION:To reduce the risk of injury, unplug before servicing—the brushroll could suddenly restart. The vacuum cleaner automatically stops if there is a blockage in the nozzle, wands or hose or if the filter or dust bag has become blocked. Disconnect from the outlet and allow the vacuum cleaner to cool down for 20-30 minutes (refer to page 2). Remove the blockage, and/or replace the dirty filter or full dust bag. Then restart the vacuum cleaner. Wand and hose 1 Use a suitable blunt implement to clear the wands and hose of blockages. 2 You can also sometimes clean the hose by “massaging” it. You should, however, be careful if there is a risk that, for example, glass or nails have become embedded in the hose. NOTE: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Cleaning the powerhead (series 7000) Always disconnect the vacuum cleaner from the outlet first. 3 In order to remove the brushroll cover, push the outer cover out, and the middle cover to the right, and this will also free the wheels for cleaning. 4 Lift the brushroll and clean it. Remove any hairs that may have got stuck by snipping them away with scissors. The auxiliary wheel should be carefully pulled straight out. Clean as required and reassemble in reverse order. Replacing the bulb and belt(series 7020 powerhead) CAUTION:Disconnect power cord and wands from electrical hose before replacing belt or bulb. Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt. How to replace light bulb 5 Flip power head over onto its top. Remove the four screws marked by letters. 6 Flip power head back over. Lift cover up to find light bulb inside. Grasp light bulb and pull out of socket. Push new light bulb into socket. 11 Reinstall cover on base and replace the four screws. Use GENUINE ELECTROLUX replacement bulb. How to replace worn belt 5 Flip power head over onto its top. 7 Remove the four screws marked by numbers 1,2,3,4. 8 Lift base plate up to find belt and brushroll inside.Lift out brushroll and remove old belt. 9 Place new belt around brushroll pulley. 10 Place other end of belt around brushroll. Place brushroll back into base. 11 Reinstall cover and place the four screws. Use GENUINE ELECTROLUX replacement belt. How to Reset Circuit Breaker 12 If brushroll is stalled, an automatic circuit breaker will shut off power to the brushroll. In this event, clear the obstruction and reset by pushing the circuit breaker button on the rear of the motorizednozzle. Caution - brushroll will start turning immediately. FRANÇAIS Nettoyage du tuyau et de la tête motorisée ATTENTION :Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage de façon à ce que la brosse cylindrique ne puisse pas se remettre à tourner inopinément. L’aspirateur s’arrête automatiquement en présence d’une obstruction dans le suceur, les tubes ou le tuyau ou si le filtre ou les sacs à poussière sont colmatés. Déconnecter de la prise et laisser l’aspirateur refroidir pendant 20 à 30 minutes (consulter la page 4). Supprimer l’obstruction et/ou remplacer le filtre sale ou le sac à poussière plein. Puis remettre l’aspirateur en marche. Tube et tuyau 1 Utilisez un outil à bout arrondi pour supprimer les obstructions des tubes et tuyaux. 2 Il est quelquefois possible de nettoyer le tuyau en le “massant”. Il faut cependant faire de prudence, car il existe un risque que des morceaux de verre ou des clous se soient plantés à l’intérieur du tuyau. REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dommages éventuels infligés au tuyau lors de son nettoyage. Nettoyage de la tête motorisée (série 7000) Commencer par déconnecter l’aspirateur de la prise. 3 Afin de démonter le cache de la brosse cylindrique, repousser le couvercle extérieur et pousser le couvercle du milieu vers la droite. Cela libèrera également les roues pour le nettoyage. 4 Soulever le rouleau cylindrique et le nettoyer. Retirer les cheveux éventuellement enchevêtrés autour du rouleau en les coupant à l’aide de ciseaux. La roue auxiliaire doit être soigneusement tirée directement vers l’extérieur. Nettoyer selon les besoins et remonter dans l’ordre inverse. Remplacement de l’ampoule et de la courroie (Tête motorisée de la série 7020) ATTENTION :Débrancher l’appareil et les rallonges du boyau électrique avant de remplacer la courroie ou l’ampoule. Les poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d’une utilisation normale. Pour éviter de se brûler, ne pas toucher les poulies de la courroie lors de la manipulation de la courroie. Remplacement de l’ampoule 5 Retourner l’électrobrosse. Retirer les quatre vis portant les lettres. 6 Remettre l’électrobrosse à l’endroit. Relever le capot pour avoir accès à l’ampoule. Saisir l’ampoule et la tirer hors de sa douille. Mettre une ampoule neuve dans la douille. 11 Remettre le capot sur la base, puis les quatre vis. Utiliser une ampoule de rechange ELECTROLUX Véritable (authentique). Remplacement de la courroie usée 5 Retourner l’électrobrosse. 7 Retirer les quatre vis portant les numéros 1, 2, 3, 4. 8 Soulever la plaque de la base pour avoir accès à la courroie et au rouleau-brosse. Relever le rouleau-brosse et retirer l’ancienne courroie. 9 Mettre la courroie neuve sur la poulie du moteur. 10 Mettre lautre extrémité de la courroie sur le rouleau- brosse. Remettre le rouleau-brosse dans la base. 11 Remonter le capot sur la base et remettre les quatre vis. Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX AUTHENTIQUE. Réarmement du disjoncteur 12 Si la brosse rotative est bloquée, un disjoncteur automatique coupe son alimentation. Dans ce cas, supprimez l’entrave et réarmez en appuyant sur le bouton du disjoncteur à l’arrière du suceur motorisé. Attention — la brosse rotative commencera à tourner immédiatement. ESPAÑOL Limpieza de la manguera y del cabazel de potenciaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento porque el cepillo cilíndrico podría volver a arrancar de repente. La aspiradora se detiene automáticamente si hay obstrucciones en la boquilla, en los tubos o en la manguera, o si el filtro o la bolsa para polvo se encuentran bloqueados. Desconecte la aspiradora de la toma de corriente y deje que la aspiradora se enfríe durante 20-30 minutos (véase página 6). Quite la obstrucción, y/o reemplace el filtro sucio o la bolsa para polvo llena. Luego vuelva a encender la aspiradora. Tubo y manguera 1 Utilice un instrumento sin punta adecuado para quitar cualquier obstrucción de tubos y manguera. 2 También puede limpiar la manguera “masajeándola”. Sin embargo, deberá tener cuidado si existe la posibilidad de que se hayan incrustado, por ejemplo, vidrio o clavos dentro de la manguera. NOTA: La garantía no cubre daños a la manguera provocados al limpiarla. Limpieza del cabezal de potencia (serie 7000) Siempre desconecte primero la aspiradora de la toma de corriente. 3 Para extraer la tapa del cepillo cilíndrico, presione la tapa exterior hacia afuera, y la tapa central hacia la derecha, y esto liberará además las ruedas para limpiarlas. 4 Levante el cepillo cilíndrico y límpielo. Quite el cabello que pueda haber quedado atascado cortándolo con tijeras. Extraiga la rueda auxiliar cuidadosamente hacia afuera. Vuelva a montar siguiendo las instrucciones en el orden inverso. Reeemplazo del foco y de la correa (cabezal de potencia de la serie 7020) ATENCIÓN:Desenchufe el cordón y los tubos de la manguera eléctrica antes de reemplazar la correa o el foco. Las poleas de las correas pueden calentarse durante el uso normal. A fin de evitar quemaduras, evite tocar la polea de la correa cuando esté reparando la correa motriz. Como reemplazar el foco 5 Invierta la cabeza motriz y colóquela sobre la parte superior. Retire los cuatro tornillos marcados con las letras. 6 Coloque la cabeza motriz en posición correcta. Levante la tapa para encontrar el foco en su interior. Sujete el foco y tire de él para sacarlo del casquillo.Inserte el foco nuevo en el casquillo. 11 Vuelva a colocar la tapa en la base y reinstale los cuatro tornillos. Use el foco de repuesto ELECTROLUX AUTÉNTICO. Como reemplazar una correa gastada 5 Invierta la cabeza motriz y colóquela sobre la parte superior. 7 Retire los cuatro tornillos marcados con los números 1, 2, 3, 4. 8 Levante la placa de base para encontrar la correa y el cepillo cilíndrico en su interior. Levante y saque el cepillo rotativo para retirar la correa antigua. 9 Coloque la nueva correa alrededor de la polea del cepillo rotativo. 10 Coloque el otro extremo de la correa alrededor del rodillo del cepillo rotativo. Vuelva a colocar el cepillo rotativo en la base. 11 Reinstale la placa de base y los cuatro tornillos. Use la correa de repuesto ELECTROLUX AUTÉNTICA. Cómo reponer el interruptor 12 Si el cepillo cilíndrico se atasca, un interruptor automático desconectará la alimentación del cepillo. En este caso, quite la obstrucción y reinicie presionando el botón del interruptor automático en la parte posterior de la boquilla motorizada. Precaución – el cepillo cilíndrico comenzará a girar inmediatamente. 13
14 ENGLISH TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION TroubleshootingThe vacuum cleaner does not start 1 Check that the cord is connected to the outlet. 2 Check that the plug and cord are not damaged. 3 Check for a blown fuse or tripped circuit breaker. The vacuum cleaner stops 1 Check whether the dust bag is full. If so, replace it with a new one. 2 Is the nozzle, wand or hose blocked? Refer to page 2. 3 Are the filters blocked? Water has entered the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service center. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. Consumer informationThis product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: www.electrolux.com If you can´t find dustbags or accessories for your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or call 1 800 896-9756. FRANÇAIS GESTION DES PANNES ET INFORMATIONS CONSOMMATEUR Gestion des pannesLaspirateur ne se met pas en marche, vérifier que : 1 Le câble est branché. 2 La prise et le câble ne sont pas abîmés. 3 Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible fondu ou de disjoncteur déclenché. Laspirateur sarrête, vérifier que : 1 Le sac à poussière s-bag™ nest pas plein. Si cest le cas, le remplacer par un sac à poussière neuf. 2 Le suceur, le tube ou le tuyau sont-ils obstrués ? Consulter la page 4. 3 Les filtres sont propres. De leau a été aspirée Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès dun Centre Service Agréé Electrolux. La détérioration du moteur provoquée par la pénétration deau nest pas prise en charge par la garantie. Informations consommateur Ce Produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Internet : www.electrolux.com. Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à poussière ou des filtres, ou si vous souhaitez connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter au 1 800 896-9756. Vous pouvez également nous contacter par e-mail à l’adresse www.electroluxca.com. ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Solución de problemasLa aspiradora no se pone en funcionamiento 1 Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. 2 Compruebe que el enchufe y los cables no están dañados. 3 Verifique la existencia de un fusible quemado o un interruptor automático desconectado. La aspiradora deja de funcionar 1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si es así, cambie la bolsa. 2 ¿Se encuentran obstruidos la boquilla, el tubo o la manguera? Véase página 6. 3 ¿Están los filtros bloqueados? Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua. Información al consumidor Este producto está diseñado pensando en el medioambiente. Todas las piezas de plástico están marcadaspara su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio web: www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions. This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs, brushroll bristles, impellers and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered. Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer’s purchase price. To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card. To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free: 1-800-896-9756You may also visit us online at www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS: Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Electrolux be liable for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state. REGISTRATION Please register your new Electrolux home care product electronically by visiting www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) or use the attached postage-paid card. Registering your new Electrolux product entitles you to the most up-to-date Electrolux product warranty and promotion information. If you are registering your product in the United States, we are offering you a special one-time promotional offer. Sign up for any Electrolux DirectCare subscription program within the next 30 days and receive one additional shipment of replacement products at no charge. Electrolux DirectCare is the program that ships replacement products directly to your home to ensure that you always have the right products on hand to maximize the performance of your cleaning product. To sign up for the promotional offer, simply use the following code when placing your Electrolux DirectCare order: DCPR. To learn more about Electrolux DirectCare or to place your order today, call 1-800-896-9756 or visit us online at www.electroluxusa.com (USA).
15 FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleau- brosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts. Electrolux réparera ou remplacera à son gré un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur. Pour enregistrer votre garantie veuillez consulter www.electroluxca.com ou remplir et retourner la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe. Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces sils sont défectueux, en les accompagnant de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux. Pour le centre de service après-vente agréé de garantie Electrolux le plus proche de chez vous ou des renseignements sur le service après-vente, composez sans frais le: 1-800-896-9756Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroluxca.com D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS : Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certains états/provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Electrolux ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certains états/provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’un état/d’une province à l’autre. ENREGISTRANT Veuillez enregistrer votre nouvel appareil domestique Electrolux par voie électronique sur www.electroluxusa.com (USA) ou www.electroluxca.com (Canada) ou utilisez la carte port payée ci- jointe. L’enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d’obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents. Si vous enregistrez votre produit aux Etats-Unis, nous vous proposons une offre promotionnelle unique. Inscrivez-vous à n’importe quel programme DirectCare dElectrolux au cours des 30 prochains jours et bénéficiez d’une expédition de produits de remplacement gratuitement. DirectCare d’Electrolux est le programme qui expédie des produits de remplacement directement à votre foyer de manière à vous assurer de toujours avoir sous la main les bons produits et ainsi maximiser le rendement de votre produit de nettoyage. Si vous souhaitez profiter de cette offre, utilisez simplement le code suivant lorsque vous passez votre commande Electrolux DirectCare : DCPR. Pour en savoir plus sur Electrolux DirectCare ou pour passer commande aujourd’hui, appelez le 1-800-896-9756 ou visitez notre site www.electroluxusa.com (USA). ESPAÑOL LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años. La garantía es otorgada solamente al comprador original y a los miembros de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones. Esta garantía no cubre aquellas piezas de la aspiradora que necesitan ser reemplazadas bajo uso normal, tal como bolsas para el polvo desechables, ventiladores, filtros, correas motrices, focos, escobilla, cerdas del cepillo rotativo, impulsores y limpieza. Esta garantía no cubre ningún daño o malfuncionamiento causado por negligencia, abuso o uso que no esté de acuerdo con el Manual del Usuario. Asimismo, no se cubre ningún defecto o daño causado por reparaciones no autorizadas o por el uso de otros repuestos que no sean repuestos Electrolux auténticos. Electrolux a su opción, reparará o reemplazará una aspiradora o una pieza defectuosa que esté cubierta bajo esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Electrolux no reembolsará al consumidor el precio de compra. Para registrar su garantía, por favor visite www.electroluxusa.com o complete y devuelva la tarjeta de registro de la garantía que se adjunta. Para obtener servicio bajo la garantía usted debe devolver la aspiradora o piezas defectuosas junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Electrolux o para información sobre servicio en los Estados Unidos o Canadá, por favor llame gratuitamente al: 1-800-896-9756También puede visitar nuestro sitio web en www.electroluxusa.com LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES: Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia Electrolux será responsable por ningún daño consecuente o incidental que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted además puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. REGISTRANDO Sírvase registrar su nuevo producto de uso doméstico en forma electrónica visitando el sitio www.electroluxusa.com (Estados Unidos de América) o www.electroluxca.com (Canadá), o utilizando la tarjeta de correo prepago adjunta. El registrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux. Si Ud. está registrando su producto en los Estados Unidos de América, le ofrecemos una promoción especial por única vez. Subscríbase a cualquier programa DirectCare de Electrolux dentro de los próximos 30 días y reciba un envío adicional de productos de reemplazo completamente gratis. El programa DirectCare de Electrolux le envía productos de reemplazo directamente a su hogar para asegurar que usted siempre tenga a mano los productos adecuados para maximizar el rendimiento de su producto de limpieza. Para registrarse para la oferta promocional, utilice el siguiente código al hacer su pedido en Electrolux DirectCare (Asistencia Directa Electrolux): DCPR. Para conocer más acerca de Electrolux DirectCare o para hacer su pedido hoy mismo, llame al 1-800-896-9756 o visítenos en línea en www.electroluxusa.com (Estados Unidos).
75975 ©2005 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in U.S.A. www.electroluxusa.com