Electrolux Ewc 1150 User Manual
Have a look at the manual Electrolux Ewc 1150 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes. WATER DRAINAGE The end of the drain hose can be posi- tioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emp- tying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. In a sink drain pipe with a trap. 650-800 mm The drain hose can be connected directly into the pipe (e.g. beneath a washtub or sink), above the water trap. The drain hose must be arranged so that some part of it’s length is routed up to a level corresponding to the top edge of the tub and fixed in place there. Directly into a drain pipe at a height of not less than 65 cm and not more than 80 cm. Their must be an air gap around and below the end of drain hose. This means that the internal diameter of the standpipe must be larger than the outer diameter of the hose. 650-800 mm 40 mm The hose must not be sticked into the standpipe more than 50 mm and it has to be fixed in this position. The drain hose must not be kinked. The drain hose can be extended up to total 3,5 m. For the extension piece use a hose with an internal diameter at least as large as that of the machines own hose. Use a suit- able hose connector. electrolux 21
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installa- tion can take the maximum load required, also taking into account any other applian- ces in use. Connect the machine to an earthed socket. The manufacturer does not accept any responsibility for damage orinjury through failure to comply with the above safety precaution. The power supply cable must be easily accessible after installing the machine. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. PACKAGING MATERIALS The materials marked with the symbol are recyclable. >PEPSPP
Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности 23 Описание изделия 25 Панель управления 26 Перед первым использованием 28 Ежедневное использование 28 Полезные советы 31Программы стирки 34 Уход и очистка 36 Что делать, если ... 38 Технические данные 41 Показатели потребления 41 Установка 42 Охрана окружающей среды 46 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО! Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем. •Безопасность Вашего прибора соот- ветствует действующим промышлен- ным стандартам и требованиям зако- нодательства в отношении безо- пасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем своим долгом дать следующие указания по безопасности. •Очень важно, чтобы настоящее руко- водство хранилось у пользователя машины для консультаций в буду- щем. В случае продажи или передачи данного электробытового прибора другому лицу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обес- печьте передачу руководства вместе с прибором его новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации и соот- ветствующими предупреждениями. •НЕОБХОДИМО внимательно ознако- миться с ними перед тем, как присту- пить к установке и эксплуатации ма- шины. •Перед первым включением стираль- ной машины проверьте ее на отсут- ствие повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не под- ключайте к инженерным сетям повре- жденную машину. При обнаружениикаких-либо повреждений обращай- тесь к поставщику. •Если доставка машины произведена зимой при отрицательных температу- рах: Перед первым включением сти- ральной машины дайте ей постоять при комнатной температуре в тече- ние 24 часов. БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности. •Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, ум- ственными способностями или не об- ладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или по- лучить инструкции от лица, ответ- ственного за их безопасность. •Не позволяйте детям играть с прибо - ром. •Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. •Храните все средства для стирки вне досягаемости детей. •Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. electrolux 23
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ •Опасно изменять технические харак- теристики изделия или каким-либо образом модифицировать его. •При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно нагре- ваться. Не касайтесь его! •Следите за тем, чтобы домашние жи- вотные и дети не забирались в бара- бан. Во избежание этого проверяйте барабан перед использованием ма - шины. •Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут приве- сти к ее серьезному повреждению. •Используйте только рекомендован- ное количество смягчителя тканей и моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего средства возможно повреждение тка- ни. См. рекомендации изготовителя относительно количества моющих средств. •Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во вре- мя стирки они могут застрять между баком и барабаном. •Не стирайте в машине изделия с пла- стинами из китового уса, одежду с не- обработанными краями и рваную одежду. •После использования и перед чист- кой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды. •Ни при каких обстоятельствах не пы- тайтесь отремонтировать машину са- мостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или трав- ме. Обращайтесь в местный сервис- ный центр. Всегда настаивайте на ис- пользовании оригинальных запчас- тей. УСТАНОВКА •Этот прибор тяжелый. Будьте осто- рожны при его перемещении.•При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обрат- итесь в сервисный центр. •Перед началом эксплуатации маши- ны следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серьез- ное повреждение изделия и другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве пользователя. •После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или на- ливном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к стене. •Если машина устанавливается на ко- вровом покрытии, необходимо отре- гулировать ножки таким образом, что- бы обеспечить свободную циркуля- цию воздуха под машиной. •После установки обязательно убеди- тесь в отсутствии утечки воды из шлангов и соединительных элемен- тов. •Если прибор установлен в помеще- нии, температура в котором может опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом Опасность замерзания. •Все сантехнические работы, необхо- димые для установки данного прибо- ра, должны выполняться квалифици- рованным сантехником или компе- тентным специалистом. •Все работы по электрическому под- ключению, необходимые для уста- новки данного прибора, должны вы- полняться квалифицированным элек- триком или компетентным специали- стом. ЭКСПЛУАТАЦИЯ •Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не дол- жен использоваться в целях, отлич- ных от тех, для которых он предназ- начен. •Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной стир- ки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи. •Не перегружайте прибор. См. табли- цу программ стирки. •Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одеж- 24 electrolux
де были застегнуты, а в карманах ни- чего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде- жду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕ- ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальте- ры с проволочным каркасом. •Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие лету- чие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полно-стью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину. •Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; все- гда беритесь за саму вилку. •Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения сетево- го шнура или таких повреждений па- нели управления, рабочего стола или основания, которые открывают до- ступ во внутреннюю часть стираль- ной машины. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя- вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энергии. ВИД СПЕРЕДИ 12 3 4 1Дозатор моющих средств 2Панель управления 3Ручка для открывания дверцы 4Регулируемые ножки (пере- дние) electrolux 25
ВИД СЗАДИ 1 3 2 4 1Стопорные транспортировоч- ные приспособления 2Сливной шланг 3Электрический шнур 4Наливной шланг ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используе- мого при основной стирке. При исполь- зовании жидкого моющего средства на- ливайте его непосредственно перед запуском программы. Отделение для жидких добавок (смягчителя для ткани, крахмала). Смягчитель для ткани или крахмаль- ные добавки надо заливать в отделе- ние дозатора до начала выполнения программы стирки. Моющее средство для предварительной стирки добавляется непосредственно в барабан. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Селектор программ, селектор скорости отжима, индикаторы хода выполнения программы и различные кнопки обозначаются во всем дальнейшем тексте на- стоящего руководства соответствующими цифрами, указанными ниже. 26 electrolux
123456897 1Дозатор моющих средств 2Кнопка «ОТСРОЧКА ПУСКА» 3Кнопка ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА 4Кнопка «БЫСТРАЯ СТИРКА» 5Кнопка Дополнительное поло- скание 6Кнопка ПУСК/ПАУЗА 7Дисплей хода выполнения про- граммы 8Регулятор снижения скорости от- жима 9Селектор программ ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ Дозатор моющих средств имеет два от- дельных отсека для моющего средства и кондиционера для ткани. Моющее средство для предвари- тельной стирки добавляется непос- редственно в барабан. ОТСРОЧКА СТАРТА С помощью этой кнопки можно отло- жить запуск программы на 6 часов или 3 часа. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА При выборе этой функции машина вы- полняет предварительную стирку перед тем, как приступать к основной стирке. Время стирки будет увеличено. Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.БЫСТРАЯ СТИРКА При выборе этой функции время стирки будет уменьшено приблизительно на 10 минут. Эта функция рекомендуется для стирки слабозагрязненного белого/ цветного хлопка и синтетики. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ Данный прибор разработан для обеспе- чения экономии электроэнергии. Если необходимо прополоскать белье допол- нительным количеством воды (допол- нительное полоскание), выберите эту функцию. Будет выполнено несколько дополнительных полосканий. Эта функ- ция рекомендуется для людей, стра- дающих аллергией на моющие сред- ства, а также в местностях с очень мяг- кой водой. СТАРТ/ПАУЗА С помощью этой кнопки можно запу- стить или прервать выполнение вы- бранной программы. electrolux 27
ДИСПЛЕЙ (A) (B) (C) (D) (E) Индикатор A загорается, когда машина выполняет фазу стирки. Индикатор B загорается, когда машина выполняет полоскание. Индикатор C загорается, когда машина выполняет отжим. Индикатор D загорается по окончании цикла стирки. Индикатор E указывает, можно ли от- крыть дверцу: •Индикатор включен: невозможно от- крыть дверцу. •Индикатор выключен: дверцу можно открыть. •Индикатор включен в мигающем ре- жиме: дверцу скоро можно будет от- крыть. РЕГУЛЯТОР СНИЖЕНИЯ СКОРОСТИ ОТЖИМА Поворачивая селектор скорости отжи- ма, можно изменить скорость отжима ввыбранной программе, либо выбрать функцию Остановка с водой в баке или Без отжима. СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ Селектор программ позволяет выби- рать нужную программу, а также вклю- чать и выключать машину. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ = задержка пуска, = предвари- тельная стирка, = быстрая стирка, = дополнительное полоскание, = Пуск/Пауза = стирка, = полоскания, = от- жим, = конец цикла, = дверца заблокирована = остановка с водой в баке, = без отжима, = хлопок, = синтети- ка, = деликатные ткани, = ручная стирка, = шерсть, 30 ° = быстрая стирка 30 ° , = слив, = холодная стирка, = ВКЛ/ВЫКЛ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что подключение ма- шины к электросети, водопроводу и ка- нализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке. ВАЖНО! Выньте из барабана все материалы. ВАЖНО! Рекомендуется выполнить программу стирки без белья дляудаления любых загрязнений, которые могли остаться после процесса изготовления машины. Залейте приблизительно 100 мл моющего средства непосредственно в барабан и запустите программу стирки хлопка при 60°C. После завершения программы стирки машина будет готова к эксплуатации. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Загрузка бельяОткройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Кладите белье в барабан по 28 electrolux
одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую. Закройте дверцу. Убедитесь, что белье не зажато между уплотнением и дверцей. Это может при- вести к протечке или повреждению бе- лья. ДОЗИРОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И СМЯГЧИТЕЛЯ ТКАНЕЙ Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте требуемый объем моющего средства, поместите его в большее отделение дозатора слева . При наличии такой необходимости по- местите смягчитель ткани в меньшее отделение дозатора, помеченное сим- волом (не превышая отметку MAX). Осторожно закройте дозатор моющих средств. ВЫБОР НУЖНОЙ ПРОГРАММЫ С ПОМОЩЬЮ СЕЛЕКТОРА ПРОГРАММ (9) Поверните селектор программ на нуж- ную программу. Селектор можно пово- рачивать как по часовой, так и против часовой стрелки. При этом начнет мигать зеленый инди- катор кнопки 6. На дисплее хода выполнения програм- мы загораются индикаторы, соответ- ствующие всем фазам выбранной про- граммы. В положении выполняется отмена программы и машина выключается. По окончании программы переклю- чатель программ необходимо уста- новить в положение для выклю- чения машины. ВАЖНО! Если во время выполнения той или иной программы вы установите селектор программ в положение, соответствующее другой программе, индикаторы дисплея хода выполнения программы начнут мигать, указывая на неправильный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу. ВЫБОР СКОРОСТЬ ОТЖИМА, ФУНКЦИЮ ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ИЛИ ФУНКЦИЮ БЕЗ ОТЖИМА (8) Скорость отжима и дополнительные функции Остановка с водой в баке или Без отжима выбираются с по- мощью регулятора скорости отжима. electrolux 29
•Положение 1100 соответствует 900 об/мин в программах стирки синтети- ческих и шерстяных тканей и 700 об/ мин – в программах стирки деликат- ного белья. •Положение 500 соответствует 500 об/ мин в программах стирки синтетиче- ских и шерстяных тканей и 450 об/ мин – в программах стирки деликат- ного белья. Остановка с водой в баке При выборе этой дополнительной функ- ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения об- разования складок на белье. По оконча- нии программы включаются индикаторы Конец и Дверца заблокирована» ука- зывая, что необходимо слить воду (см. По окончании программы). Без отжима При выборе этой функции все этапы от- жима отменяются. Ее следует исполь- зовать для стирки особо деликатных тканей. Машина добавит несколько до- полнительных полосканий в програм- мах для стирки тканей из хлопка и син- тетики. Максимальная скорость отжима, допу- стимая для каждой программы, указана в разделе Программы стирки. ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ФУНКЦИИ ОТСРОЧКА СТАРТА С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ 2 Если вы хотите отложить старт, перед запуском программы нажимайте кнопку 2 до тех пор, пока на дисплее не высве- тится нужное время отсрочки. Загорит- ся соответствующий индикатор. Эту функцию необходимо выбирать по- сле установки программы, но до нажа- тия кнопки 6.Вы можете отменить или изменить вре- мя отсрочки старта в любой момент до нажатия кнопки 6. Отмена отсрочки старта после нажатия кнопки 6: 1.Переведите стиральную машину в режимы ПАУЗЫ, нажав кнопку 6. 2.Нажмите один раз кнопку 2, при этом индикатор, соответствующий выбранной отсрочке, погаснет. 3.Снова нажмите кнопку 6для начала выполнения программы. ВАЖНО! Заданное значение отсрочки старта можно изменить только после повторного выбора программы стирки. В режиме отложенного старта дверца машины остается заблокированной (го- рит индикатор блокирования дверцы). Выбрать функцию Отсрочка старта нельзя, если выбрана программа СЛИВ или ОТЖИМ. ВЫБОР НУЖНОЙ ФУНКЦИЮ С ПОМОЩЬЮ КНОПОК 3, 4 И 5 В зависимости от программы возможно сочетание различных функций. Их сле- дует выбирать после выбора нужной программы и до нажатия кнопки 6.При этом загорится соответствующий инди- катор. При выборе ошибочной функции соот- ветствующий индикатор мигает в тече- ние примерно 2 секунд. О совместимо- сти различных дополнительных функ- ций с теми или иными программами стирки см. в разделе Программы стирки. ЗАПУСК ПРОГРАММЫ НАЖАТИЕМ КНОПКИ 6 Нажмите эту кнопку для начала выпол- нения выбранной программы; соответ- 30 electrolux