Electrolux Ena 34511 X Czech Version Manual
Have a look at the manual Electrolux Ena 34511 X Czech Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Üzembe helyezés A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a Biztonsági tudnivalók c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készü- lék adattábláján fel van tüntetve: Klíma- besoro- lásKörnyezeti hőmérséklet SN+10°C és +32°C között N+16°C és +32°C között ST+16°C és + 38°C között T+16°C és + 43°C között Elhelyezés A készüléket minden hőforrástól, például ra- diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütés- től stb. távol kell üzembe helyezni. Gondos- kodjon arról, hogy a levegő szabadon ára- molhasson a készülék hátlapja körül. A leg- jobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá he- lyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a ké- szüléket nem egy falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható láb ré- vén van biztosítva. Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető. AB mm mm min100 20 Elektromos csatlakoztatás Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke- zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz- tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza- bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek- nek. Hátsó távtartók A dokumentációt tartalmazó zacskóban található két távtartó, amelyeket az áb- rán látható módon kell felszerelni. Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csa- varokat. electrolux 31
12 3 Vízszintbe állítás Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl talál- ható két szabályozható láb segítségével ér- hető el. Az ajtó megfordításának lehetősége A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kívánja, hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a kö- vetkező lépéseket a készülék üzembe helye- zése előtt: 1. Lazítsa ki és vegye le a felső csapot. 2. Vegye le a felső távtartót. 3. Vegye le az ajtót. 4. Lazítsa ki és vegye le az alsó csapot. 5. Vegye le az alsó távtartót. Az ellenkező oldalon: 1. Távolítsa el a zsanérfedelet, és szerelje fel az ellenkező zsanérra. 2. Illessze fel az alsó távtartót. 3. Húzza meg az alsó csapot. 4. Illessze fel az ajtót. 5. Illessze fel a felső távtartót. 6. Húzza meg a felső csapot. Az ajtó megfordításának lehetősége Vigyázat Bármilyen művelet végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait. 32 electrolux
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket: 1. Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék normál módon áll. Csavarozza ki a csa- varokat (t1), és távolítsa el a felső ajtó műanyag szegélyét (t2). Zárja be az ajtót. t1 d7t1 t1 t2 t3 2. Távolítsa el a kis műanyag borítást az aj- tó műanyag szegélyéről, és illessze fel az ellenkező oldalra (t3). 3. Vegye le a panelt (t4). Ha szükséges, na- gyon körültekintően használjon csavar- húzót. Csavarozza ki a csavarokat és ve- gye le a felső ajtószerelvényt (t5). Tegye egy üres műanyag zacskóba. t5 t4 4. Vegye le a felső ajtót. 5. Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el az ajtóütközőt (d1). Illessze fordítva az el- lenkező oldalra. d1 6. Csavarozza ki a középső zsanért (m2). Vegye le a műanyag távtartót (m1). 7. Vegye le az alsó ajtót. m3m4 m5 m1 m2 8. Egy szerszám használatával vegye le a borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér forgócsapját (b2) és a távtartót (b3), majd szerelje fel őket a másik oldalon. 9. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellen- kező oldalra. electrolux 33
b1 b2 b3 10. Távolítsa el az ütközőket (d1), és helyez- ze át őket az ajtó másik oldalára. 11. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a másik oldalra. 12. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az alsó ajtó bal oldali furatába. 13. Illessze az alsó ajtót a forgócsapra (b2). 14. Csavarozza vissza a középső zsanért (m1) az ellenkező oldalra. Ne feledje vis- szatenni a középső zsanér alá beillesz- tett műanyag távtartót (m2). 15. Illessze a felső ajtót az középső zsanérra (m5). Győződjön meg arról, hogy az ajtók élei párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével. 16. Helyezze fel az ellenkező oldalra a felső zsanért (t6) (azt, amelyik a használati uta- sítás zacskójában található) és rögzítse. t6 t7 17. Illessze be a panelt (t7) (azt, amelyik a használati utasítás zacskójában találha- tó). 18. Nyissa ki a felső ajtót, és a csavarok (t1) használatával szerelje fel a felső borítást (t2). Helyezze be a mágnest (d7). Zárja be az ajtót. 19. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati aljzathoz. Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről: • Minden csavar meg van szorítva. • A mágneses tömítés a készülék oldalfalá- hoz tapad. • Az ajtó jól nyílik és csukódik. Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. té- len), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ilyen esetben várjon, amíg a tömítés termé- szetes módon illeszkedik, vagy gyorsítsa fel a folyamatot úgy, hogy felmelegíti a megfe- lelő részt egy normál hajszárítóval. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember el- végzi az ajtók megfordítását költségtérítés el- lenében. Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos éselektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni 34 electrolux
azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. electrolux 35
Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 36 Panel sterowania 38 Pierwsze użycie 42 Codzienna eksploatacja 42 Przydatne rady i wskazówki 44Konserwacja i czyszczenie 45 Co zrobić, gdy… 46 Dane techniczne 48 Instalacja 49 Ochrona środowiska 52 Może ulec zmianie bez powiadomienia Informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra- cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze- nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze- daży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze- strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo- wane wskutek ich nieprzestrzegania. Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych • Niniejsze urzą dzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og- raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną po- instruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew- ność, że nie bawią się urządzeniem. •Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze- wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prą dem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia. •Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed odda- niem starego urządzenia do utylizacji na- leży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy- padkowemu uwięzieniu dziecka. Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. •Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. •Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz- nych ani żadnych innych sztucznych me- tod. • Nie wolno stosować innych urządzeń elek- trycznych (np. maszynek do lodów) wew- nątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zos- tały one zaakceptowane do tego celu do tego celu przez producenta. •Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. 36 electrolux
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transpor- tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko- dzone żadne elementy układu chłodnicze- go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu, –dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Zmiany parametrów lub jakiekolwiek mo- dyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasi- lającego mogą spowodować zwarcie, po- żar i/lub porażenie prądem. Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek- tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane- go serwisu lub w przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi- lającego. 2. Należy upewnić się, że wtyczka prze- wodu zasilającego nie jest zmiażdżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub uszko- dzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar. 3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego. 4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasila- jący. 5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje nie- bezpiecze ństwo porażenia prądem lub pożaru. 6. Nie wolno używać urządzenia bez na- łożonej osłony oświetlenia 7) wewnętrz- nego. •Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemie- szczaniu należy zachować ostrożność. • Nie wolno usuwać ani dotykać przedmio- tów znajdujących się w komorze zamra- żarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma,gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie. • Nie należy wystawiać urządzenia na bez- pośrednie działanie promieni słonecznych. Codzienna eksploatacja • Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia. • Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą spowodować wybuch. • Nie wolno umieszczać żywności bezpo- średnio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. 8) •Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta. •Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpo- wiednie instrukcje. •W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia. •Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo- średnio po ich wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji na- leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj ącego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazdka zasilania, na- leży wyłączyć prąd. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę. •Należy regularnie sprawdzać otwór odpły- wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko- nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot- wór odpływowy jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki. 7) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia 8) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)electrolux 37
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach. •Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz- kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie. • Zaleca się odczekanie co najmniej czte- rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. •Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo- wiednia wentylacja prowadzi do jego prze- grzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji. •W razie możliwości tyln ą ściankę urządze- nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elemen- ty (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewen- tualnym oparzeniom. •Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek. •Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie- ciowej.•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną. 9) Serwis • Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane- go elektryka lub inną kompetentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wyko- nywane w autoryzowanym punkcie serwi- sowym. Należy stosować wyłącznie orygi- nalne części zamienne. Ochrona środowiska W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu- cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat- wopalne gazy: urządzenie należy utyli- zować zgodnie z obowiązującymi prze- pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto- sowane w urządzeniu, które są ozna- czone symbolem , nadają się do po- nownego przetworzenia. Panel sterowania BDEAC A - Przycisk WŁ./WYŁ. urządzenia D - Przycisk funkcji B - Przycisk regulacji temperatury E - Przycisk zatwierdzający C - Wskaźnik temperatury i funkcji 9) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej 38 electrolux
Wyświetlacz Jeżeli widoczne, wskazana komora jest włączona.Wskaźnik funkcji Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci. Jeżeli widoczne, wskazana temperatu- ra dotyczy danej komory.Wskaźnik funkcji zegara. Jeżeli miga, działanie dotyczy danej ko- mory. Wskaźnik funkcji Zakupy. Alarm przekroczenia temperatury.Wskaźnik funkcji Chłodzenie napo- jów. Jeżeli widoczne, wskazana temperatu- ra odpowiada temperaturze otoczenia.Wskaźnik funkcji Błyskawiczne mro- żenie. Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tem- peratury.Wskaźnik funkcji Tryb oszczędny. Wskaźnik temperatury. Włączenie urządzenia po raz pierwszy Jeżeli po podłączeniu urządzenia do gniazd- ka zasilania nie zaświeci się wyświetlacz, na- leży włączyć urządzenie przyciskiem (A). Po uruchomieniu, urządzenie przechodzi w tryb alarmowy. Wskazanie temperatury pul- suje i słychać sygnał akustyczny. Aby wyłączyć ten sygnał, należy wcisnąć przycisk (E) (zobacz też Alarm przekrocze- nia temperatury), ikona nie przestanie migać, a na wskaźniku pojawi się naj- wyższa osiągnięta temperatura. W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności, należy wybrać funkcję Tryb oszczędny, w której ustawie- nia temperatury są następujące: +5°C w komorze chłodziarki -18°C w komorze zamrażarki • Przed umieszczeniem żywności w komo- rze zamrażarki, należy odczekać, aż tem- peratura wewnątrz osiągnie -18°C. •Aby ustawić inną temperaturę, należy sko- rzystać z instrukcji w rozdziale Regulacja temperatury.Wyłączanie Wyłączenie urządzenia następuje po naciś- nięciu i przytrzymaniu przycisku (A) przez dłu- żej niż sekundę. W tym czasie, na wyświetlaczu pojawi się odliczanie temperatury w kolejności -3 -2 -1. Menu Funkcji Wej ście do menu funkcji następuje po naciś- nięciu przycisku (D). Zatwierdzenie każdej funkcji następuje po naciśnięciu przycisku (E). Jeżeli nie dokona się zatwierdzenia, po kilku sekundach menu zostanie zastąpione zwykłymi wskazaniami wyświetlacza. Dostępne funkcje to: Wybierz/Wyłącz/Włącz komorę chłodziar- ki Wybierz/Wyłącz/Włącz komorę zamrażar- ki Temperatura otoczenia Funkcja Zabezpieczenie przed urucho- mieniem przez dzieci Funkcja Zakupy Funkcja Tryb oszczędny electrolux 39
Funkcja Błyskawiczne mrożenie Funkcja Chłodzenie napojów Regulacja temperatury Regulacji temperatury można dokonać po- przez naciśnięcie przycisku (D) w celu wy- brania komory, a następnie ustawienie żąda- nej temperatury za pomocą przycisku (B). Po naciśnięciu przycisku (B) na wyświetlaczu pulsuje wartość bieżącej temperatury. Na- ciśnięcie przycisku (E) powoduje zatwierdze- nie wybranej temperatury. Następnie, na kilka sekund włączy się sygnał akustyczny i przez chwilę pojawi się wska- zanie wybranej temperatury, po czym wy- świetlacz zacznie ponownie wskazywać temperaturę wewnątrz komory. Nowa temperatura zostanie osiągnięta po upływie 24 godzin. Ustawienie temperatury jest zapisywane, za- tem nie ma konieczności ponownego nasta- wiania jej po dłuższym okresie przerwy w pracy urządzenia. Ważne! W czasie stabilizacji temperatury przy pierwszym uruchomieniu, podawana na wskaźniku wartość temperatury może nie być zgodna z ustawioną. Możliwe jest wówczas, że wskazywana temperatura różni się od ustawionej. Funkcja Wakacje (Holiday) H Funkcja Wakacje umożliwia ustawienie temperatury na + 15°C. Funkcja ta pozwala na pracę zamkniętej i pustej chłodziarki przez dłuższy okres, na przykład podczas wakacji letnich, nie do- puszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu. Aby włączyć funkcję Wakacje, należy po- stępować w taki sam sposób, jak przy usta- wianiu temperatury. Temperaturę na wskaź- niku można zmieniać w zakresie do + 8°C, co 1°C. Po wskazaniu + 2 °C następuje litera H. Aby zatwierdzić, nacisnąć przycisk E. Od tej chwili zostaje uruchomiona funkcja Wakacje w urządzeniu i działa ono w trybie oszczędzania energii. Ważne! Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia funkcji Wakacje.Funkcja Temperatura otoczenia W celu uruchomienia funkcji temperatury otoczenia, należy nacisnąć przycisk (D) (jeśli to konieczne - kilkakrotnie), aż pojawi się od- powiednia ikona . Wówczas wyświetlana temperatura jest temperaturą otoczenia. Dokonany wybór należy potwierdzić nacis- kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły- chać będzie sygnał akustyczny, a ikona po- zostanie podświetlona. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do- wolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E). Funkcja Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci Uruchomienie funkcji Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie koniecz- ności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony . Dokonany wybór należy potwierdzić nacis- kając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Sły- chać będzie sygnał akustyczny, a ikona po- zostanie podświetlona. Podczas działania tej funkcji, naciskanie przycisków nie wywołuje zmian w pracy urządzenia. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w do- wolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E). Funkcja Zakupy Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spoży- wczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji Zakupy, w celu szybszego schłodzenia tych produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziarce. Uruchomienie funkcji Zakupy następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie koniecz- ności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony . Dokonany wybór na- leży potwierdzić naciskając w ciągu kilku se- kund przycisk (E). Słychać będzie sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlo- na. Funkcja Zakupy wyłącza się automatycznie po około 6 godzinach. Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie na- ciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować 40 electrolux