Home > Dolmar > Lawn Mower > Dolmar Lawn Mower PM-5150 S Instructions Manual

Dolmar Lawn Mower PM-5150 S Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower PM-5150 S Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9
    POKYNY K POUŽITÍ
    POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto-
    vanými díly.
    Připevněte  rukojeD  (1)  do  držáků  skříně  sekačky,
    použijte k tomu šrouby (2) ve vybavení, jak je to uvedeno na
    obrázku.  Dávejte  přitom  pozor  na  vložení  čepů  (3)  do
    příslušných otvorů, abyste obdrželi správnou polohu výšky
    rukojeti. Namontujte vodící pružinu (4) startovacího lanka.
    Lanovody připáskujte k rukojeti pomocí pásků (5).
    Namontujte  ovládací  panel  (1)  anebo  (1A),  sledujte
    přitom  uvedený  postup  pro  každý  druh.  Při  montáži
    ovládacího  panelu  “1A”  věnujte  zvláštní  pozornost  nasa-
    zení páček (2-kratší, 3-delší, je-li součástí).
    V  případě,  že  je  sběrný  koš  celoplastový, složte
    obě  části  (1  a  2)  tak,  že  zasunete  pečlivě  úchyty  do  svých
    umístění, až po uslyšení jejich zacvaknutí.
    Pokud  je  dodán  sběrací  koš  z  tkaniny,je  třeba
    nejprve  vložit  rám  (11)  do  potahu  (12)  a  pak  zatlačit  pla-
    stové  okraje  potahu  (13)  do  rámu.  Jak  je  znázorněno  na
    obrázku, je vhodné při tomto úkonu používat šroubovák.
    V případě, že sběrný koš je z plastu a z plátna: S
    obrácenou umělohmotnou částí (22) vložte všechny očnice
    okrajů  obvodu  (23)  plátěné  části  (21)  do  úchytů  (24)
    umělohmotné části, začněte od jednoho konce. 
    Zasuňte  dva  boční  prvky  kostry  (25)  do  otvorů  v  plátně.
    Vložte  dva  koncové  prvky  kostry  (5)  do  jejích  uložení  a
    zachyDte umělohmotný profil (26) do centrální části kostry. 
    Připevněte  kostru  na  umělohmotnou  část  prostřednictvím
    šroubů (27).
    U  modelů  vybavených  elektrickým  startérem  pro-
    pojte kabel baterie s hlavním stykačem kabeláže sekačky.
    Plyn  (1)  a  převodovka  (2)  (jsou-li  součástí),  jsou
    řízeny  příslušnými  páčkami,  jejichž  polohy  jsou  vyznačeny
    na příslušných štítcích.
    Brzda  nože  je  řízená  pákou  (1),  která  musí  být
    držená  proti  rukojeti  při  startování  a  během  provozu
    sekačky. Po  uvolnění páky se motor okamžitě zastaví.
    U  modelů  s  pohonem  dochází  k  posunu  sekačky
    tlačením páky (1) proti rukojeti. Po uvolnění páky se pohon
    vyřadí z činnosti.
    Změna  nastavení  výšky  řezu  se  dosáhne  odblo-
    kováním páky (1) a nadzvihnutím nebo stlačením skříně až
    do  zvolené  polohy,  která  je  viditelná  na  ukazateli  v  kon-
    trolním otvoru.
    NASTAVOVÁNÍ  VÝŠKY  SEKÁNÍ  PROVÁDĚJTE  POUZE  PŘI
    ZASTAVENÉM NOŽI.
    Zvedněte ochranný kryt a nasaVte správně sběrací
    koš  plastový  (1)  nebo  plátěný  (2),  jak  je  to  znázorněno  na
    příslušných obrázcích.3.1
    3. SEKÁNÍ TRÁVY
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. POPIS OVLÁDÁNÍ
    1.4
    1.3c
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. SESTAVENÍ SEKAČKY
    CSPři  startování  se  řiVte  instrukcemi  návodu  k  obslu-
    ze  motoru,  takže  přitáhněte  páku  brzdy  nože  (1)  k  rukojeti
    a prudce zatáhněte za držadlo startovací šňůry (2). Modely
    vybavené  elektrickým  startérem  nastartujete  pootočením
    klíčku zapalování (3).
    Lepšího  vzhledu  posekaného  trávníku  dosáhnete,
    když  plochu  posekáte  při  stejně  nastavené  výšce  sekání
    nejprve podélně a pak příčně.
    Po  dokončení  práce  uvolněte  páku  brzdy  (1)  a
    odpojte  koncovku  zapalovací  svíčky  (2).  U  modelů,  které
    jsou vybavené klíčkem k zapalování, vyndejte klíček (3).
    POČKEJTE,  AŽ  SE  ZASTAVÍ  NŮŽ,  dříve  než  provedete
    jakoukoli manipulaci se sekačkou.
    DŮLEŽITÉ  –  Pravidelná  a  pečlivá  péče  o  sekačku  je
    nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje.
    1)  Během  práce  na  sekačce  (čistění,  údržby,  seřizování)
    používejte pracovní rukavice.
    2) Co  nejdříve  po  skončení  práce  vyčistěte  skříň  sekačky
    vodou  od  nánosu  posekané  trávy  a  prachu.  Pokud
    nános  zaschne,  může  způsobit  obtíže  při  následném
    použití sekačky.
    3) Pokud  potřebujete  získat  přístup  ke  spodní  straně
    skříně  sekačky,  překlopte  sekačku  dozadu  na  rukojeti
    nebo  tak,  jak  je  popsáno  v  samostatné  příručce  k  obs-
    luze motoru.
    4) Zabraňte  rozlití  benzínu  na  umělohmotné  součásti
    motoru  nebo  stroje,  abyste  zamezili  jejich  poškození,  a
    v  případě,  že  k  němu  dojde,  okamžitě  očistěte  každou
    stopu  po  rozlitém  benzínu.  Záruka  se  nevztahuje  na
    poškození  umělohmotných  součástí  způsobená
    benzínem.
    Všechny operace na noži se musí provádět ve spe-
    cializovaném středisku.
    Poznámka  pro  personál  specializovaného  střediska:
    ProveVte  zpětnou  montáž  nože  (2)  podle  postupu  uve-
    deného  na  obrázku  a  dotáhněte  centrální  šroub  (1)  dyna-
    mometrickým  klíčem,  nastaveným  na  hodnotu  uvedenou
    samostatně pro každý druh nože.
    Správné  napnutí  klínového  řemene  se  provádí
    pomocí  matice  (1)  tak,  aby  byla  dodržena  uvedená
    vzdálenost (6 mm).
    
     U  modelů,  vybavených  pružinou,  se  správné  napnutí
    pružiny  51  –  52  mm  (při  zapnutém  pojezdu)  nastavuje
    napínákem lanovodu (2). 
    
     U modelů bez pružiny nastavte napínák lanovodu (2) tak,
    aby bylo ovládací lanko (3) při uvolněné páce pojezdu (4)
    lehce povoleno.
    Pro  nabití  vybité  baterie  napojte  baterii  na  dobíjecí
    zařízení  (1)  podle  instrukcí  obsažených  v  návodu  k  údržbě
    baterie.  Pokud  víme  předem,  že  sekačku  nebudeme
    používat  delší  dobu,  odpojte  baterii  od  kabeláže  motoru  a
    dbejte na její pravidelné dobíjení.
    Ke  vnitřnímu  vymytí  skříně  sekačky  použijte
    příslušné  hadicové  koncovky  (1).  Během  mytí  je  třeba  se
    zdržovat v pozici obsluhy, tedy za rukojetí sekačky.
    V  případě  jakýchkoli  nejasností  či  problémů  neváhejte  a
    kontaktujte  nejbližší  Servisní  středisko  nebo  Vašeho  pro-
    dejce.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							10
    KANONI™MOI A™ºA§EIA™NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA
    1) ¢È·‚¿ÛÙ  ÚÔÛÂÎÙÈο  ÙȘ  Ô‰ËÁ›Â˜.  ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù  Ì  ÙÔ˘˜  ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜
    Î·È  Ì  ÙËÓ  ηٿÏÏËÏË  ¯Ú‹ÛË  ÙÔ˘  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡.  ª¿ıÂÙ  Ó·  ÛÙ·Ì·Ù¿ÙÂ
    ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    2)  ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ÁÈ·  ÙÔ  ÛÎÔfi  ÁÈ·  ÙÔÓ  ÔÔ›Ô
    ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È,  ‰ËÏ·‰‹  ÁÈ·  ÙËÓ  ÎÔ‹  Î·È  ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹  Ù˘  ¯Ïfi˘.
    √ÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË Î·È Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ
    ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
    3)  ¶ÔÙ¤  ÌËÓ  ÂÈÙÚ¤ÂÙ  ÙË  ¯Ú‹ÛË  ÙÔ˘  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡  Û  ·È‰È¿  ‹  ÛÂ
    ¿ÙÔÌ·  Ô˘  ‰ÂÓ  ¤¯Ô˘Ó  ηٷÓÔ‹ÛÂÈ  ÙȘ  Ô‰ËÁ›Â˜.  ∏  ÙÔÈ΋  ÓÔÌÔıÂÛ›·
    ÌÔÚ› Ó· ÔÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
    4) ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi:
    – Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‹ ˙Ò· Á‡Úˆ ·fi ·˘Ùfi;
    –  Û  ÂÚ›ÙˆÛË  Ô˘  Ô  ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜  ¤¯ÂÈ  ¿ÚÂÈ  Ê¿Ú̷η  ‹  Ô˘Û›Â˜  Ô˘
    ÌÂÈÒÓÔ˘Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘.
    5)  ¡·  ı˘Ì¿ÛÙ  fiÙÈ  Ô  ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜  ‹  Ô  ¯Ú‹ÛÙ˘  Â›Ó·È  ˘‡ı˘ÓÔ˜  ÁÈ·  Ù·
    ·Ù˘¯‹Ì·Ù·  Î·È  Ù·  ·ÚfiÔÙ·  Ô˘  ÌÔÚ›  Ó·  Û˘Ì‚Ô‡Ó  Û  ¿ÏÏ·  ¿ÙÔÌ·  ‹
    ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ˘˜.
    1)  ∫·Ù¿  ÙËÓ  ÎÔ‹,  ÊÔÚ¿Ù  ¿ÓÙ·  ÁÂÚ¿  ˘Ô‰‹Ì·Ù·  Î·È  Ì·ÎÚÈ¿
    ·ÓÙ·ÏfiÓÈ·.  ªË  ‚¿˙ÂÙ  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ͢fiÏËÙÔÈ  ‹
    ÊÔÚÒÓÙ·˜ ¤‰ÈÏ·.
    2)  ∂ϤÁÍÙ  ηϿ  fiÏÔ  ÙÔ  ¯ÒÚÔ  ÂÚÁ·Û›·˜  Î·È  ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ  ÔÙȉ‹ÔÙ  ı·
    ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÂÎÙÔÍ¢Ù› ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰·
    ÎÔ‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, ÎfiÎηϷ, ÎÏ.).
    3) ¶ƒ√™√Ã∏: ∫π¡¢À¡√™! ∏ ‚ÂÓ˙›ÓË Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙË:
    – Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË Û ÂȉÈο ÌÈÙfiÓÈ·;
    –  ÚÔÛı¤ÛÙ  ‚ÂÓ˙›ÓË,  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜  ¤Ó·  ¯ˆÓ›,  ÌfiÓÔ  Û  ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜
    ¯ÒÚÔ˘˜  Î·È  ÌËÓ  ηÓ›˙ÂÙ  ηٿ  ÙË  ‰È¿ÚÎÂÈ·  ·˘Ù‹˜  Ù˘  ‰È·‰Èηۛ·˜
    ηıÒ˜ Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·;
    – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ
    ÚÔÛı¤ÙÂÙ  ‚ÂÓ˙›ÓË  ‹  ·Ê·ÈÚ›Ù  ÙÔ  ÒÌ·  ÙÔ˘  ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú  fiÙ·Ó  Ô
    ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi˜;
    – ·Ó Ë ‚ÂÓ˙›ÓË Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÏÏ¿
    ·ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ¯‡ıËÎÂ Ë ‚ÂÓ˙›ÓË,
    Î·È  ·ÔʇÁÂÙ  Ó·  ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ  Û˘Óı‹Î˜  ˘ÚηÁÈ¿˜,  ̤¯ÚȘ  fiÙÔ˘  Ë
    ‚ÂÓ˙›ÓË ÂÍÙ·ÌÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘ ‰È·ÛÎÔÚÈÛÙ›;
    –  Í·Ó·‚¿ÏÙ  Î·È  ÛÊ›ÍÙ  ηϿ  Ù·  ÒÌ·Ù·  ÙÔ˘  ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú  Î·È  ÙÔ˘
    ÌÈÙÔÓÈÔ‡ ‚ÂÓ˙›Ó˘.
    4) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˜.
    5)  ¶ÚÈÓ  ·fi  ÙË  ¯Ú‹ÛË,  οÓÂÙ  ¤Ó·Ó  ÁÂÓÈÎfi  ¤ÏÂÁ¯Ô  Î·È  Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
    ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ›
    ÊıÔÚ¿ ‹ ˙ËÌÈ¿. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜
    Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Êı·Ú› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›·.
    6)  ¶ÚÈÓ  ·Ú¯›ÛÂÙ  ÙËÓ  ÂÚÁ·Û›·,  ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ  ÙÔ  Û¿ÎÔ  ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜  ‹
    ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ¤ÙÚ˜.
    1)  ªË  ‚¿˙ÂÙ  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙÔÓ  ÎÈÓËÙ‹Ú·  Û  ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜  ¯ÒÚÔ˘˜,  fiÔ˘
    ÌÔÚÔ‡Ó  Ó·  Û˘ÁÎÂÓÙÚˆıÔ‡Ó  ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ  ηÓÔ›  ‰ÈÔÍÂȉ›Ô˘  ÙÔ˘
    ¿Óıڷη.
    2) ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÊÒ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏfi Ù¯ÓËÙfi ʈÙÈÛÌfi.
    3) ∞Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓË ¯ÏfiË.
    4) ™Â ÂÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜.
    5) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó· ÂÚ·Ù¿ÙÂ. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜ ÙÚ·‚¿
    ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi.
    6) ™ÙȘ Ï·ÁȤ˜ Ó· Îfi‚ÂÙ ÙË ¯ÏfiË ÏÔÍ¿ Î·È ÔÙ¤ ·fi Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù·
    οو.
    7) ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË Û Ï·ÁȤ˜.
    8) ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ÎÏ›ÛË Ô˘ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 20 ÌÔ›Ú˜.
    9)  ∞·ÈÙÂ›Ù·È  ȉȷ›ÙÂÚË  ÚÔÛÔ¯‹  fiÙ·Ó  ÙÚ·‚¿Ù  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ÚÔ˜  ÙÔ
    ̤ÚÔ˜ Û·˜.
    10)  ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ  ÙÔ  Ì·¯·›ÚÈ  ÎÔ‹˜  fiÙ·Ó  Á¤ÚÓÂÙ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ÁÈ·  ÙË
    ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, fiÙ·Ó ‰È·Û¯›˙ÂÙ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯ÏfiË Î·È fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙÂ
    ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ‹ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi„ÂÙÂ.
    11) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ ÚÔÛٷۛ˜ ‹
    ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘ ‹ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ¤ÙÚ˜.
    12) ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÌËÓ ÙÔÓ ˙ÔÚ›˙ÂÙÂ.
    C) ∫∞∆∞ ∆∏ Ã∏™∏
    µ) ¶ƒ√∫∞∆∞ƒ∫∆π∫∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™
    ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏
    GR13)  ™Ù·  ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÌÂÓ·  ÌÔÓ٤Ϸ,  ·ÔÛ˘ÌϤÍÙ  ÙË  ÌÂÙ¿‰ÔÛË
    ΛÓËÛ˘ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜, ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    14)  µ¿ÏÙ  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙÔÓ  ÎÈÓËÙ‹Ú·  Ì  ÚÔÛÔ¯‹  ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜  ÙȘ
    Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜.
    15)  ªË  Á¤ÚÓÂÙ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ÁÈ·  Ó·  ÙÔ  ı¤ÛÂÙ  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.  ∏
    ÂÈÊ¿ÓÂÈ·  ÂÎΛÓËÛ˘  Ú¤ÂÈ  Ó·  Â›Ó·È  Â›Â‰Ë  Î·È  ¯ˆÚ›˜  ÂÌfi‰È·  ‹
    ˘„ËÏ‹ ¯ÏfiË.
    16) ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ‰›Ï· ‹ οو ·fi Ù· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·
    ÙÌ‹Ì·Ù·. ¡· ÛÙ¤ÎÂÛÙ ¿ÓÙ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô Ù˘ ¯Ïfi˘.
    17)  ªË  ÛËÎÒÓÂÙ  ‹  ÌÂٷʤÚÂÙ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  fiÙ·Ó  Ô  ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
    ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
    18) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙›:
    –  ÚÈÓ  ·fi  ÔÔÈ·‰‹ÔÙ  Â¤Ì‚·ÛË  οو  ·fi  Ù·  Ì·¯·›ÚÈ·  ‹  ÚÈÓ
    ÍÂÊÚ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô Ù˘ ¯Ïfi˘;
    – ÚÈÓ ÂϤÁÍÂÙÂ, ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¿Óˆ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi;
    –  fiÙ·Ó  ¯Ù˘‹ÛÂÙ  ¤Ó·  ͤÓÔ  ÛÒÌ·.  ∂ϤÁÍÙ  ·Ó  ÂӉ¯Ô̤ӈ˜  ÙÔ
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ¤¯ÂÈ  ˘ÔÛÙ›  ˙ËÌȤ˜  Î·È  ÂÎÙÂϤÛÙ  ÙȘ  ··Ú·›ÙËÙ˜
    ÂÈÛ΢¤˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·;
    –  ·Ó  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ·Ú¯›ÛÂÈ  Ó·  ‰ÔÓÂ›Ù·È  Ì  ·ÓÒÌ·ÏÔ  ÙÚfiÔ
    (∞Ó·˙ËÙ›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ·ÈÙ›· ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ).
    19) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·:
    –  οı  ÊÔÚ¿  Ô˘  ·Ê‹ÓÂÙ  ·Ê‡Ï·ÎÙÔ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi.  ™Ù·
    ËÏÂÎÙÚÔΛÓËÙ· ÌÔÓ٤Ϸ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙÔ ÎÏÂȉ›;
    – ÚÈÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú;
    –  οı  ÊÔÚ¿  Ô˘  ·Ê·ÈÚ›Ù  ‹  ÙÔÔıÂÙ›Ù  ÙÔ  Û¿ÎÔ  ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜
    ¯Ïfi˘;
    – ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜.
    20)  ªÂÈÒÛÙ  ÙÔ  Áο˙È  ÚÈÓ  ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ  ÙÔÓ  ÎÈÓËÙ‹Ú·.  ™ÙÔ  Ù¤ÏÔ˜  Ù˘
    ÂÚÁ·Û›·˜ ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‚ÂÓ˙›Ó˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
    Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    21)  ∫·Ù¿  ÙËÓ  ÂÚÁ·Û›·,  ‰È·ÙËÚ›Ù  ¿ÓÙ·  ÙËÓ  ·fiÛÙ·ÛË  ·ÛÊ·Ï›·˜  ·fi
    ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ì·¯·›ÚÈ, Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.
    1)  ∆·  ·ÍÈÌ¿‰È·  Î·È  ÔÈ  ‚›‰Â˜  Ú¤ÂÈ  Ó·  Â›Ó·È  ηϿ  ÛÊÈÁ̤ӷ,  ÒÛÙ  Ó·
    ›ÛÙ  Û›ÁÔ˘ÚÔÈ  fiÙÈ  ÙÔ  Ì˯¿ÓËÌ·  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›  Ì  ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.  ªÈ·  Ù·ÎÙÈ΋
    Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ
    ÂȉfiÛˆÓ.
    2)  ªË  Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  Ì  ‚ÂÓ˙›ÓË  ÛÙÔ  ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú  ÛÂ
    ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜  ¯ÒÚÔ˘˜  fiÔ˘  ÔÈ  ·ÙÌÔ›  Ù˘  ‚ÂÓ˙›Ó˘  ÌÔÚ›  Ó·  ÂÎÙÂıÔ‡Ó  ÛÂ
    ÊÏfiÁ˜, ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
    3)  ¶ÚÈÓ  Ê˘Ï¿ÍÂÙ  ÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  Û  ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜  ¯ÒÚÔ˘˜  ·Ê‹ÛÙ  ÙÔÓ
    ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
    4)  °È·  Ó·  ÌÂÈÒÛÂÙ  ÙÔÓ  ΛӉ˘ÓÔ  ˘ÚηÁÈ¿˜,  ÛÙÔÓ  ÎÈÓËÙ‹Ú·,  ÛÙÔ
    ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·  Ù˘  ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘,  ÛÙË  ı‹ÎË  Ù˘  Ì·Ù·Ú›·˜  Î·È  ÛÙÔ  ¯ÒÚÔ  ÙÔ˘
    ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú  ‚ÂÓ˙›Ó˘  ‰ÂÓ  Ú¤ÂÈ  Ó·  ˘¿Ú¯Ô˘Ó  ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·  ¯Ïfi˘,
    ʇÏÏ· ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÁÚ¿ÛÔ. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ‰Ô¯Â›· Ì ÎÔÌ̤ÓË ¯ÏfiË Ì¤Û·
    Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
    5)  ∂ϤÁ¯ÂÙ  Û˘¯Ó¿  ÙËÓ  ÚÔÛÙ·Û›·  ÁÈ·  ÙȘ  ¤ÙÚ˜  Î·È  ÙÔ  Û¿ÎÔ
    ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù ·Ó ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›.
    6) ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Î·È Ì ÎÚ‡Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    7)  °È·  ÙËÓ  ÙÔÔı¤ÙËÛË  Î·È  ·Ê·›ÚÂÛË  ÙÔ˘  Ì·¯·ÈÚÈÔ‡  ÎÔ‹˜  Ú¤ÂÈ  Ó·
    ÊÔÚ¿ÙÂ Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜.
    8)  ªÂÙ¿  ÙÔ  ÙÚfi¯ÈÛÌ·,  ÂϤÁÍÙ  ÙË  ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË  ÙÔ˘  Ì·¯·ÈÚÈÔ‡.  ŸÏ˜  ÔÈ
    ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (·Ê·›ÚÂÛË, ÙÚfi¯ÈÛÌ·, ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË,
    ÙÔÔı¤ÙËÛË  ‹/Î·È  ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË)  Â›Ó·È  ÂÚÁ·Û›Â˜  Ô˘  ··ÈÙÔ‡Ó  ÂȉÈΤ˜
    ÁÓÒÛÂȘ ηıÒ˜ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
    ı· Ú¤ÂÈ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
    9)  °È·  ÏfiÁÔ˘˜  ·ÛÊ·Ï›·˜,  ÔÙ¤  ÌË  ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ ÙÔ  Ì˯¿ÓËÌ·  ÌÂ
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·  Ô˘  ¤¯Ô˘Ó  Êı·Ú›  ‹  ˘ÔÛÙ›  ˙ËÌÈ¿.  ∆·  ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·  ‰ÂÓ
    Ú¤ÂÈ  Ó·  ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È  ·ÏÏ¿  Ó·  ·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡ÓÙ·È.  ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
    ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο (Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì·  
    ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ
    Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ó· ı¤ÛÔ˘Ó Û ΛӉ˘ÓÔ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
    1)  ∫¿ı  ÊÔÚ¿  Ô˘  Â›Ó·È  ·Ó·Áη›Ô  Ó·  ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ,  Ó·  ·Ó˘„ÒÛÂÙÂ,  Ó·
    ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ Ó· Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·:
    –  ÊÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜,
    –  È¿ÛÙ  ÙÔ  Ì˯¿ÓËÌ·  Û  ÛËÌ›·  Ô˘  ÚÔÛʤÚÔ˘Ó  ·ÛʷϤ˜  ÎÚ¿ÙËÌ·
    Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘,
    –    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ  ηٿÏÏËÏÔ  ·ÚÈıÌfi  ·ÙfiÌˆÓ  ÁÈ·  ÙÔ  ‚¿ÚÔ˜  ÙÔ˘
    Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,  Ù·  ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο  ÙÔ˘  ÌÂÙ·ÊÔÚÈÎÔ‡  ̤ÛÔ˘  ‹  ÙÔ˘
    ÛËÌ›Ԣ ÊfiÚÙˆÛ˘ Î·È ÂÎÊfiÚÙˆÛ˘.
    E) ª∂∆∞º√ƒ∞ ∫∞π ª∂∆∞∫π¡∏™∏
    D) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏ 
    						
    							11
    √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
    ™∏ª∂πø™∏  -  ∆Ô  Ì˯¿ÓËÌ·  ÌÔÚ›  Ó·  ‰È·Ù›ıÂÙ·È  Ì  ÔÚÈṲ̂ӷ
    ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ.
    ™ÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ (1) ¿Óˆ ÛÙÔ Û·Û›, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
    Ù·  ÌÔ˘ÏfiÓÈ·  (2)  Ô˘  ¯ÔÚËÁÔ‡ÓÙ·È,  fiˆ˜  ‰Â›¯ÓÂÈ  Ë  ÂÈÎfiÓ·,
    ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ ӷ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ˘˜ ›ÚÔ˘˜ (3) ÛÙȘ ηٿÏÏËϘ
    Ô¤˜,  ÒÛÙ  Ó·  ÂÈÙ‡¯ÂÙ  ÙÔ  ÛˆÛÙfi  ‡„Ô˜  ÙÔ˘
    ÙÈÌÔÓÈÔ‡.TÔÔıÂÙ‹ÛÙ  ÙÔ  ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ  (4)  Ô˘  Ô‰ËÁ›  ÙÔ  Û¯ÔÈÓ›
    ÂÎΛÓËÛ˘.  ™ÙÂÚÂÒÛÙ  Ù·  ηÏ҉ȷ  ÂϤÁ¯Ô˘  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
    ÙÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ (5).
    ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ  ÙÔÓ  ›Ó·Î·  (1)  ‹  (1∞)  ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜  ÙȘ
    Ô‰ËÁ›Â˜ οı هÔ˘. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ˘ ›Ó·Î· "1∞", ÚÔÛ¤ÍÙÂ
    Ó·  ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ  ÛˆÛÙ¿  Ù·  fiÌÔÏ·  (2-ÎÔÓÙfi)  Î·È  (3-Ì·ÎÚ‡,  ·Ó
    ÚԂϤÂÙ·È).
    ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÛÎÏËÚÔ‡ Û¿ÎÔ˘,Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ٷ ‰‡Ô
    ÙÌ‹Ì·Ù·  (1)  Î·È  (2)  ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜  Ó·  ‚¿ÏÂÙ  ÙÔ˘˜  Á¿ÓÙ˙Ô˘˜  ÛÙË
    ı¤ÛË ÙÔ˘˜, ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó.
    ™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘  Û¿ÎÔ˘,‚¿ÏÙ  ÙÔ  Ï·›ÛÈÔ
    (11)  ÛÙÔ  Û¿ÎÔ  (12)  Î·È  Á·ÓÙ˙ÒÛÙ  fiÏ·  Ù·  Ï·ÛÙÈο  ÚÔÊ›Ï  (13),
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ·.
    ™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  Ï·ÛÙÈÎÔ‡  Î·È  ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘  Û¿ÎÔ˘: ªÂ
    ÙÔ  Ï·ÛÙÈÎfi  ̤ÚÔ˜  (22)  ·Ó·Ô‰ÔÁ˘ÚÈṲ̂ÓÔ,  ‚¿ÏÙ  fiϘ  ÙȘ
    Û¯ÈṲ̂˜  Ù˘  ÂÚÈ̤ÙÚÔ˘  (23)  ÙÔ˘  ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘  ̤ÚÔ˘˜  (21)
    ÛÙÔ˘˜  Á¿ÓÙ˙Ô˘˜  (24)  ÙÔ˘  Ï·ÛÙÈÎÔ‡  ̤ÚÔ˘˜,  ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜  ·fi  ÙË
    Ì›· ¿ÎÚË. 
    ¶ÂÚ¿ÛÙ  Ù·  ‰‡Ô  Ï·˚Ó¿  ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·  ÙÔ˘  Ï·ÈÛ›Ô˘  (25)  ÛÙ·
    ÂÚ¿ÛÌ·Ù·  ÙÔ˘  ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜.  µ¿ÏÙ  Ù·  ‰‡Ô  ¿ÎÚ·  ÙÔ˘  Ï·ÈÛ›Ô˘
    (25)  ÛÙȘ  ˘Ô‰Ô¯¤˜  Î·È  Á·ÓÙ˙ÒÛÙ  ÙÔ  Ï·ÛÙÈÎfi  ÚÔÊ›Ï  (26)  ÛÙÔ
    ÎÂÓÙÚÈÎfi  ÙÌ‹Ì·  ÙÔ˘  Ï·ÈÛ›Ô˘.  ™ÙÂÚÂÒÛÙÂ  ÙÔ  Ï·›ÛÈÔ  ÛÙÔ
    Ï·ÛÙÈÎfi ÙÌ‹Ì· Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ (27).
    ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  Ì  ËÏÂÎÙÚÈ΋  ÂÎΛÓËÛË,  Û˘Ó‰¤ÛÙ  ÙÔ
    ηÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÁÂÓÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘ ÙÔ˘
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡.
    ∆Ô  Áο˙È  (1)  Î·È  Ë  ·ÏÏ·Á‹  Ù·¯‡ÙËÙ·˜  (2)  (·Ó  ÚÔ-
    ‚ϤÂÙ·È)  ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È  ·fi  ÙÔ˘˜  ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘˜  ÌÔ¯ÏÔ‡˜,  ÙˆÓ
    ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ı¤ÛÂȘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÈӷΛ‰Â˜.
    TÔ  ÊÚ¤ÓÔ  ÙÔ˘  Ì·¯·ÈÚÈÔ‡  ÎÔ‹˜  ÂϤÁ¯ÂÙ·È  ·fi  ÙÔ  ÌÔ¯Ïfi
    (1),  Ô˘  Ú¤ÂÈ  Ó·  Â›Ó·È  ÙÚ·‚ËÁ̤ÓÔ˜  ÚÔ˜  ÙÔ  ÙÈÌfiÓÈ  ÁÈ·  ÙËÓ
    ÂÎΛÓËÛË  Î·È  ηٿ  ÙË  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙÔ˘  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. AÊ‹ÓÔÓÙ·˜
    ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi, Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿.
    ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  Ì  ÌÂÙ¿‰ÔÛË  ΛÓËÛ˘,  Ë  ÂÎΛÓËÛË  ÙÔ˘
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÛÚˆÁ̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ.
    AÊ‹ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi, ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÛÙ·Ì·Ù¿ Ó· ÚÔ¯ˆÚ¿.
    H  Ú‡ıÌÈÛË  ÙÔ˘  ‡„Ô˘˜  ÎÔ‹˜  ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
    ÍÂÌÏÔοÚÔÓÙ·˜  ÙÔ  ÌÔ¯Ïfi  (1)  Î·È  ÛËÎÒÓÔÓÙ·˜  ‹  Ȥ˙ÔÓÙ·˜  ÙÔ
    Û·Û›  ̤¯ÚÈ  ÙËÓ  ÂÈı˘ÌËÙ‹  ı¤ÛË,  ÔÚ·Ù‹  ·fi  ÙÔ  ÂȉÈÎfi  ¿ÓÔÈÁÌ·
    ∂∫∆∂§∂™∆∂  ∞À∆∏¡  ∆∏¡  ∂¡∂ƒ°∂π∞  ª∂  ∆√  ª∞Ã∞πƒπ  ∫√¶∏™
    ™∆∞ª∞∆∏ª∂¡√.
    ™ËÎÒÛÙ  ÙËÓ  ÚÔÛÙ·Û›·  ÁÈ·  ¤ÙÚ˜  Î·È  Á·ÓÙ˙ÒÛÙÂ
    ÛˆÛÙ¿  ÙÔ  ÛÎÏËÚfi  Û¿ÎÔ  (1)  ‹  ÙÔÓ  ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ  Û¿ÎÔ  (2)  fiˆ˜
    Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÎfiÓ˜.
    3.1
    3. KO¶H TOY °PA™I¢IOY
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ¶EPI°PAºH TøN XEIPI™MøN
    1.4
    1.3c
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H
    GR°È·  ÙËÓ  ÂÎΛÓËÛË,  ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ  ÙȘ  Ô‰ËÁ›Â˜  Ô˘
    ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È  ÛÙÔ  ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ  ÙÔ˘  ÎÈÓËÙ‹Ú·,  ÌÂÙ¿  ÙÚ·‚‹ÍÙ  ÙÔ
    ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ (1) ÚÔ˜ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ
    Ì  ‰‡Ó·ÌË  ÙË  Ï·‚‹  ÙÔ˘  Û¯ÔÈÓÈÔ‡  ÂÎΛÓËÛ˘  (2).  ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  ÌÂ
    ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛ˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Ù˘ Ì›˙·˜ (3).
    O ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·˜ ı· Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·Ó οÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ
    Îfi„ÈÌÔ  ÛÙÔ  ›‰ÈÔ  ‡„Ô˜  Î·È  ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο  ÚÔ˜  ÙȘ  ‰‡Ô
    ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ.
    ™ÙÔ  Ù¤ÏÔ˜  Ù˘  ÂÚÁ·Û›·˜,  ·Ê‹ÛÙ  ÙÔ  ÌÔ¯Ïfi  ÙÔ˘  ÊÚ¤ÓÔ˘
    (1)  Î·È  ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ  ÙËÓ  ›·  ÙÔ˘  ÌÔ˘˙›  (2).  ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  Ô˘
    ›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ÎÏÂȉ›, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› ·fi ÙË Ì›˙· (3). 
    ¶ÚÈÓ  ·fi  ÔÔÈ·‰‹ÔÙ  Â¤Ì‚·ÛË  ÛÙÔ  ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi
    ¶∂ƒπª∂¡∂∆∂ ¡∞ ∞∫π¡∏∆√¶√π∏£∂π ∆√ ª∞Ã∞πƒπ.
    ™∏ª∞¡∆π∫√  –  ∏  Ù·ÎÙÈ΋  Î·È  ÂÈÌÂÏ‹˜  Û˘ÓÙ‹ÚËÛË  ›ӷÈ
    ··Ú·›ÙËÙË  ÁÈ·  Ó·  ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È  ÙÔ  Â›Â‰Ô  ·ÛÊ·Ï›·˜  Î·È  ÔÈ
    ·Ú¯ÈΤ˜ ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘.
    º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜.
    1) ºÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÈÓ ·fi οı Â¤Ì‚·ÛË
    ηı·ÚÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.
    2) ¶Ï¤ÓÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ·fi οı ÎÔ‹.
    ∫·ı·Ú›ÛÙ  Ù·  ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·  ¯Ïfi˘  Î·È  Ï¿Û˘  Ô˘
    Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È  ÛÙÔ  ÂÛˆÙÂÚÈÎfi  ÙÔ˘  Ï·ÈÛ›Ô˘  Ô‡Ùˆ˜  ÒÛÙÂ
    Ó·  ÌËÓ  ÍÂÚ·ıÔ‡Ó  ηıÈÛÙÒÓÙ·˜  ‰‡ÛÎÔÏË  ÙËÓ  ÂfiÌÂÓË
    ÂÎΛÓËÛË.
    3) ™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  Ô˘  Â›Ó·È  ·Ó·Áη›·  Ë  ÚfiÛ‚·ÛË  ÛÙÔ  οو
    ̤ÚÔ˜,  Á›ÚÙ  ÙÔ  Ì˯¿ÓËÌ·  ÌfiÓÔ  ÚÔ˜  ÙËÓ  ÏÂ˘Ú¿  Ô˘
    ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ
    Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
    4) ∞ÔʇÁÂÙ  ÙË  ‰È·ÚÚÔ‹  ‚ÂÓ˙›Ó˘  ÛÙȘ  Ï·ÛÙÈΤ˜  ÂÈÊ¿ÓÂȘ
    ÙÔ˘  ÎÈÓËÙ‹Ú·  ‹  ÙÔ˘  Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜  ÁÈ·  Ó·  ·ÔʇÁÂÙ  ÙȘ
    ÊıÔÚ¤˜  Î·È  ηı·Ú›ÛÙ  ·Ì¤Ûˆ˜  οı  ›¯ÓÔ˜  ‚ÂÓ˙›Ó˘  Ô˘  ¤¯ÂÈ
    ÂӉ¯Ô̤ӈ˜  ¯˘ı›.  ∏  ÂÁÁ‡ËÛË  ‰ÂÓ  ηχÙÂÈ  ÊıÔÚ¤˜  ·fi
    ‚ÂÓ˙›ÓË ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
    ∫¿ı Â¤Ì‚·ÛË ÛÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi
    ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
    ™ËÌ›ˆÛË  ÁÈ·  ÙÔ  ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ  Û˘ÓÂÚÁ›Ô:∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ  ÙÔ
    Ì·¯·›ÚÈ  (2)  ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜  ÙË  ‰È·‰Èηۛ·  Ù˘  ÂÈÎfiÓ·˜  Î·È  ÛÊ›ÍÙÂ
    ÙËÓ  ÎÂÓÙÚÈ΋  ‚›‰·  (1)  Ì  ‰˘Ó·ÌÔÌÂÙÚÈÎfi  ÎÏÂȉ›  Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ  ÛÙȘ
    ÙÈ̤˜ Ô˘ ÚԂϤÔÓÙ·È ÁÈ· οı هÔ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡.
    ∆Ô  ÛˆÛÙfi  Ù¤Óو̷  ÙÔ˘  ÈÌ¿ÓÙ·  ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È  ̤ۈ  ÙÔ˘
    ·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡ (1), ̤¯ÚÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ (6 mm
    Ì ›ÂÛË 0,5 kg).
    - ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  Ô˘  Â›Ó·È  ÂÊԉȷṲ̂ӷ,  ÙÔ  ȉ·ÓÈÎfi  Ì‹ÎÔ˜  ÙÔ˘
    ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘  (Ì  ÙË  ÌÂÙ¿‰ÔÛË  ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË)  Â›Ó·È  51-52  mm,
    Ô˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì¤Ûˆ Ù˘ ‚›‰·˜ (2).
    - ™Ù·  ÌÔÓ٤Ϸ  ¯ˆÚ›˜  ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ,  Ë  ‚›‰·  (2)  Ú¤ÂÈ  Ó·  Ú˘ıÌÈÛÙ›
    ¤ÙÛÈ  ÒÛÙ  Ë  ÓÙ›˙·  (3)  Ó·  Â›Ó·È  Ï›ÁÔ  ¯·Ï·Ú‹,  Ì  ÙÔ  Ï‚Ȥ  (4)  ÛÂ
    ı¤ÛË ËÚÂÌ›·˜.
    °È·  Ó·  ÊÔÚÙ›ÛÂÙ  ÙËÓ  ¿‰ÂÈ·  Ì·Ù·Ú›·,  Û˘Ó‰¤ÛÙ  ÙËÓ
    ÛÙÔÓ  ÊÔÚÙÈÛÙ‹  Ì·Ù·ÚÈÒÓ  (1)  Û‡Ìʈӷ  Ì  ÙȘ  Ô‰ËÁ›Â˜  Ô˘
    ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È  ÛÙÔ  ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ  Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘  Ù˘  Ì·Ù·Ú›·˜.  ™Â
    ÂÚ›ÙˆÛË  Ô˘  ‰ÂÓ  ÚfiÎÂÈÙ·È  Ó·  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ  ÙÔ
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi  ÁÈ·  ÌÂÁ¿ÏÔ  ¯ÚÔÓÈÎfi  ‰È¿ÛÙËÌ·,  ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ  ÙËÓ
    Ì·Ù·Ú›· ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ.
    °È·  ÙÔ  ÂÛˆÙÂÚÈÎfi  χÛÈÌÔ  ÙÔ˘  ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎÔ‡,
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi Ú·ÎfiÚ (1) ÁÈ· ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÓÂÚÔ‡. 
    K·Ù¿  ÙÔ  χÛÈÌÔ  Ó·  ÛÙ¤ÎÂÛÙ  ¿ÓÙ·  ›Ûˆ  ·fi  ÙÔ  ÙÈÌfiÓÈ  ÙÔ˘
    ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡.
    ™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  Ô˘  ¤¯ÂÙ  ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜  ‹  οÔÈÔ  Úfi‚ÏËÌ·,  ÌË
    ‰ÈÛÙ¿ÛÂÙ ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ AÓÙÈÚfiÛˆfi Ì·˜
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. TAKTIKH ™YNTHPH™H
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							12
    ÖZENLE UYULMASI GEREKENGÜVENL‹K KURALLARI
    1) Talimatları  dikkatle  okuyun.  Kumandaları  ve  çim  biçme
    makinesinin  uygun  kullanımını  iyi  ö¤renin.  Motoru  çabuk  bir
    biçimde nasıl durduraca¤ınızı ö¤renin.
    2) Çim  biçme  makinesini  sadece  kendi  kullanım  amacı  için
    yani  çim  biçme  ve  toplama  için  kullanın.  Baflka  bir  amaçla
    kullanım hem tehlikeli olabilir, hem de kiflilere ve/veya eflyala-
    ra zarar verebilir.
    3) Çocukların  veya  kullanım  talimatlarını  bilmeyen  kiflilerin
    çim biçme makinesini kullanmasına asla izin vermeyin. Yerel
    kanunlar kullan›c› için minimum bir yafl tespit edebilirler.
    4) Çim  biçme  makinenizi,  afla¤ıdaki  koflullarda  asla  kullan-
    mayın:
    –  ‹nsanlar,  özellikle  de  çocuklar  veya  ev  hayvanları
    yakındayken;
    – kullanıcının refleks yetene¤ini ve dikkatini etkileyebilecek
    zararlı kabul edilen ilaçlar veya maddeler alması durumunda.
    5) Baflka  kiflilere  veya  mallarına  gelebilecek  zararlardan  ve
    kazalardan  operatörün  veya  kullanıcının  sorumlu  oldu¤unu
    unutmayın.
    1) Kesim  esnasında  daima  sa¤lam  ayakkabı  ve  uzun  panta-
    lon  giyin.    Çıplak  ayakla  veya  açık  sandaletlerle  çim  biçme
    makinasını çalıfltırmayın.
    2) Tüm çalıflma alanını iyice inceleyin ve makinenin fırlatabi-
    lece¤i  veya  kesme  grubunu  ve  motoru  hasara  u¤ratabilecek
    tüm cisimleri (tafllar, dallar, demir teller, kemik, v.s.) ayıklayın.
    3) D‹KKAT: TEHL‹KE! Benzin son derece parlayıcıdır.
    – yakıtı özel kaplarda muhafaza edin;
    – yakıtı, huni ile ve sadece açık havada doldurun. Yakıt dol-
    dururken veya yakıt elinizdeyken sigara içmeyin;
    –  motoru  çalıfltırmadan  önce  yakıt  takviyesi  yapın.  Motor
    çalıflırken  veya  sıcakken  asla  yakıt  deposunun  kapa¤ını
    açmayın veya benzin ilave etmeyin;
    – benzin taflarsa, motoru çalıfltırma girifliminde bulunmayın,
    çim biçme makinesini yakıtın döküldü¤ü alandan uzaklafltırın
    ve yakıt tamamen buharlaflıp benzin buharları da¤ılana kadar,
    herhangi bir yangın tehlikesinin oluflmasını önleyin;
    – benzin depo ve kaplarının kapaklarını daima sıkıca kapatın
    ve sıkın.
    4) Arızalı susturucuları de¤ifltirin.
    5) Kullanmadan  önce,  baflta  bıçakların  görüntüsü  olmak
    üzere  genel  bir  kontrol  yapın,  vidaların  ve  kesme  grubunun
    aflınmıfl  veya  hasarlı  olmamasına  dikkat  edin.  Dengeyi  koru-
    mak  için  aflınmıfl  veya  hasarlı  bıçakları  ve  vidaları  takım
    halinde de¤ifltirin.
    6) Çalıflmaya  bafllamadan  önce,  çıkıfla  korumaları  monte
    edin (sepet veya tafltan koruyucu) takın.
    1) Motoru  tehlikeli  karbonmonoksit  gazının  toplanabilece¤i
    kapalı yerlerde çalıfltırmayın.
    2) Sadece gün ıflı¤ında veya yeterli suni ıflık altında çalıflın.
    3) Mümkünse ıslak çimde çalıflmaktan kaçının.
    4) Rampalarda daima sa¤lam basmaya özen gösterin.
    5) Asla koflmayın, yürüyün; çim biçme makinesinin sizi sürü-
    klemesine izin vermeyin.
    6) E¤imin  enlemesine  yönde  kesin,  asla  afla¤ı  ve  yukarı
    kesmeyin.
    7) Rampalarda yön de¤ifltirirken son derece özenli davranın.
    8) 20°den dik e¤imli rampalarda kesim yapmayın.
    9) Çim  biçme  makinesini  kendinize  do¤ru  çekerken  son
    derece dikkatli olun.
    10) Çim  olmayan  zeminlerden  geçerken,  çim  biçme  makine-
    nizi  taflımak  için  yatırmanız  gerekti¤inde  ve  makineyi  biçile-
    cek  alana  veya  oradan  baflka  yere  götürürken  bıça¤ı  durdu-
    run.
    11) Çim  biçme  makinesini  korumalar  hasar  görmüflse  veya
    çim  toplama  haznesi  veya  tafltan  koruyucu  olmaksızın  asla
    çalıfltırmayın.
    C) KULLANIM ESNASINDA
    B) HAZIRLIK
    A)  GÜVENL‹K KURALLARI
    TR12) Motor  ayarlarını  de¤ifltirmeyin  ve  motoru  aflırı  hızlı
    çalıfltırmayın.
    13) Çekiflli  modellerde,  motoru  çalıfltırmadan  önce  tekerle-
    klerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın.
    14)  Motoru  talimatlara  göre  özenle  ve  ayaklarınızı  bıçaktan
    uzak tutarak çalıfltırın.
    15) Çalıfltırma  için  çim  biçme  makinesini  e¤meyin.  Düz,
    engelsiz ve uzun çimlerin bulunmadı¤ı bir yüzeyde çalıfltırın.
    16) El  ve  ayaklarınızı  dönen  parçaların  yakınına  veya  altına
    yaklafltırmayın. Daima tahliye a¤zından uzak durun.
    17) Motor  çalıflırken  çim  biçme  makinenizi  kaldırmayın  veya
    taflımayın.
    18) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun ve buji kablosu-
    nu çıkartın:
    – kesici platform altında bir ifllem yapmadan önce veya tah-
    liye a¤zının tıkanıklı¤ını giderme girifliminden önce;
    –  çim  biçme  makinesini  kontrol  etmeden,  temizlemeden
    veya çalıfltırmadan önce;
    –  yabancı  bir  cisme  çarptıktan  sonra,  çim  biçme
    makinanızda  hasar  kontrolü  yapın  ve  yeniden  çalıfltırmadan
    önce gerekli onarımları yapın;
    –  çim  biçme  makinesi  anormal  biçimde  titremeye  bafllarsa
    (Derhal titreflimin nedenini bulun ve giderin).
    19) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun:
    – makinenizi denetimsiz bıraktı¤ınız her defa;
    – yakıt doldurmadan önce;
    – çim toplama haznesi her çıkardı¤ında veya yeniden monte
    edildi¤inde;
    – kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce.
    20) Motoru  durdurmadan  önce  gazı  azaltın.  Motor  el
    kitabında belirtilen bilgilere göre, çalıflma sonunda yakıt bes-
    lemesini kapatın.
    21) Çalıflma  esnasında,  daima  döner  bıçaktan  güvenlik
    mesafesinde durun. Bu mesafe kol uzunlu¤una eflittir.
    1) Makinenin  güvenli  çalıflır  durumda  olması  için,  somun  ve
    vidaların sıkılı olmasına dikkat edin. Güvenlik ve yüksek per-
    formans için düzenli bakım flarttır.
    2) Deposunda  benzin  bulunurken  çim  biçme  makinesini,
    benzin  buharlarının  alev,  kıvılcım  veya  güçlü  bir  ısı
    kayna¤ıyla temas edebilecekleri bir yere koymayın.
    3) Çim biçme makinesini herhangi bir ortama yerlefltirmeden
    önce, motoru so¤umaya bırakın.
    4) Yangın  tehlikesini  azaltmak  için,  motor,  egzos  susturucu-
    su,  akü  bölmesi  ve  benzin  depolama  bölgesini  çim,  yaprak
    veya  aflırı  gres  kalıntılarından  arındırın.  ‹çinde  kesilen  çimin
    bulundu¤u kapları bir oda içinde bırakmayın.
    5) Tafltan  koruyucuyu  ve  çim  toplama  haznesini  sık  sık
    aflınma ve yıpranmaya karflı kontrol edin.
    6) Yakıt  deposunun  boflaltılması  gerekirse,  bu  ifllem  açık
    havada ve motor so¤ukken yapılmalıdır.
    7) Bıça¤ı sökerken ve monte ederken, ifl eldivenleri takın.
    8) Bıça¤ı  biledikten  sonra  balansını  kontrol  edin.  Bıçak  ile
    ilgili  tüm  ifllemler  (demonte  etme,  bileme,  balans,  tekrar
    monte etme ve/ya de¤ifltirme) güvenlik nedeniyle özel aletle-
    rin kullanımı ile birlikte, özel uzmanlık gerektiren önemli ifller-
    dir,  bu  yüzden  her  zaman  uzman  bir  servis  nezdinde  gerçe-
    klefltirilmeleri gerekir.
    9) Güvenlik  nedeni  ile,  asla  bazı  kısımları  veya  kablosu
    aflınmıfl  veya  hasar  görmüfl  makineyi  kullanmayın.  Parçalar
    de¤ifltirilmeli  ve  asla  onarılmamalıdır.  Orijinal  yedek  parça
    kullanın  (bıçaklarda  daima  ).  sembolü  bulunmalıdır).
    Eflde¤er  kalitede  olmayan  parçalar,  makinenize  zarar  verebi-
    lir ve güvenli¤iniz için tehlikeli olabilir.
    1) Makinenin hareket ettirilmesi, kaldırılması, taflınması veya
    e¤ilmesi gerektigi her defa yapılması gerekenler:
    – sa¤lam ifl eldivenleri takınız;
    –  makine  a¤ırlı¤ını  ve  a¤ırlı¤ın  da¤ıtımını  göz  önünde
    bulundurarak  makineyi,  emin  bir  tutma  sa¤layan
    noktalarından tutunuz;
    –  Makinenin  agirligina  ve  tasima  vasitasinin  veya
    yerlestirilecegi  veya  alinacagi  yerin  özelliklerine  uygun
    sayida isçi kullaniniz.
    E) TASIMA VE HAREKET ETTIRME
    D) BAKIM VE DEPOLAMA 
    						
    							13
    KULLANIM KURALLARI
    NOT:  Makine,  bazı  parçaları  monte  edilmifl  olarak  teda-
    rik edilebilir.
    Kolu  (1),  kolun  do¤ru  yüksekli¤ini  elde  etmek  için
    pimleri uygun deliklere yerlefltirmeye dikkat ederek, makine
    ile  birlikte  verilen  cıvata  ve  somunlarla  (2)  flasi  kollarına
    flekildeki  gibi  ba¤layın.  Kolu  uygun  yükseklikte  olması  için,
    pimlerin (3) do¤ru deliklere takılmasına dikkat edin. ‹flletme
    halatının kılavuz yayını (4) monte edin. 
    Kenetleri (5) kullanarak kumanda kablolarını sabitlefltirin. 
    Her tip için belirtilmifl ifllem dizisini takip ederek kon-
    trol tablosunu (1) veya (1A) monte ediniz. “1A” kontrol tablo-
    sunun  monte  edilmesi  halinde,  ufak  tutakların  (2-kısa)  ve
    (3-uzun,  öngörülmesi  halinde)  düzgün  monte  edilmelerine
    dikkat ediniz.
    Elinizde sert tip çim toplama haznesi varsa,haz-
    nenin    (1)  ve  (2)  parçalarını,  kancalarının  tam  yuvalarına
    oturmalarına  dikkat  ederek,  hamle  gerçekleflene  kadar
    monte edin.
    Elinizde  bez  çim  toplama  haznesi  varsa,iskeleti
    (11)  torbanın  (12)  içine  yerlefltirin  ve  bir  tornavida  ile  tüm
    plastik profilleri (13) resimdeki gibi ba¤layın.
    Elinizde plastik ve bez karıflımı çim toplama haz-
    nesi  varsa:Plastik  kısım  (22)  bafl  afla¤ı  konumda  olarak,
    bir  uçtan  bafllayarak,  plastik  k›sm›n  kancalar›na  (24)  bez
    k›sm›n (21) çevre kenar› (23) boyunca mevcut tüm delikleri
    geçiriniz.  ‹skeletin  (25)  iki  yan  elementini  bez  deliklerine
    geçiriniz. ‹skeletin (25) iki ucunu yuvalarına sokunuz ve pla-
    stik profili (26) iskeletin merkezi kısmına kancalayınız. 
    ‹skeleti, vidalar vasıtası ile (27) plastik kısma sabitlefltiriniz.
    Elektrikli  ateflleme  ile  donatılmıfl  modellerde,  akü
    kablosunu çim biçme makinesinin genel kablaj konektörüne
    ba¤layın.
    Gaz  levye  (1)  ve  vites  (2)  (öngörülmüfl  ise)  iliflkin
    levyeleri tarafından kumanda edilirler, bunların pozisyonları
    iliflkin plakalarında belirtilmifltir.
    Bıçak  freni  levye  (1)  tarafından  iflletilir  ve  çim  biç-
    meye  bafllarken  veya  biçerken  kol  sıkılmalıdır.  Levye
    bırakılınca motorun hareketi durur.
    Çekiflli  modellerde  çim  biçme  makinesinin  ilerleme-
    si levyenin (1) kola itilmesiyle elde edilir. 
    Levye bırakılırsa, çim biçme makinesinin ilerlemesi durur.
    Kesim  yüksekli¤i,  (1)  levyesini  serbest  bırakarak  ve
    flasiyi,  özel  delikten  görülebilen  gerekli  yüksekli¤e  kaldırıp
    indirerek ayarlanabilir. 
    ‹fiLEM‹, BIÇAK STOPTA ‹KEN GERÇEKLEfiT‹R‹N‹Z.
    Tafltan  korumayı  kaldırarak,  sert  çim  toplama  haz-
    nesini (1) veya bez çim toplama haznesini (2), ilgili flekiller-
    deki gibi do¤ru biçimde kancalayın.
    3.1
    3. Ç‹M B‹ÇME
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. KONTROL S‹STEM‹N‹N TANIMI
    1.4
    1.3c
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI
    TRMakineyi  çalıfltırmak  için  motor  el  kitabında  yazılı
    talimatları  takip  edin  ve  bıçak  fren  levyesini  (1)  kola  do¤ru
    çekerek çalıfltırma ipini (2) kuvvetlice çekin. 
    Elektrikli  starter  ile  donatılmıfl  modellerde,  kontak  anah-
    tarını (3) çevirin.
    Çim  hep  aynı  yükseklikte  ve  alternatif  olarak  iki
    yönde biçilirse, görünüflü daha güzel olacaktır.
    Çim  biçme  ifllemi  tamamlandı¤ında,  fren  levyesini
    (1) serbest bırakınız ve buji bafllı¤ını (2) çıkarınız. Modelde
    mevcutsa, kontak anahtarını (3) çıkarınız. Çim biçme maki-
    nesi  üzerinde  herhangi  bir  müdahalede  bulunmadan  önce,
    BIÇA⁄IN DURMASINI BEKLEY‹N‹Z.
    ÖNEML‹: Bakımın düzenli aralıklar ve ihtimamlı flekilde
    yapılması,  makinenin  emniyet  seviyelerini  ve  orijinal
    performansını  zaman  içinde  muhafaza  etmek  için
    zorunludur.
    Çim biçme makinesini kuru bir yerde saklayın.
    1) Makine  üzerinde  her  temizlik,  bakım  veya  ayarlama
    müdahalesinden önce sa¤lam ifl eldivenlerini takınız.
    2) Her  kesim  iflleminden  sonra  su  ile  makineyi  ihtimamlı
    flekilde  yıkayınız;  kuruyarak  bir  sonraki  çalıfltırmayı
    zorlafltırmalarını  önlemek  için  flasi  içinde  birikmifl  ot
    artıklarını ve çamuru gideriniz.
    3) Alt kısma eriflilmesi gerekmesi halinde makineyi sadece
    motor el kitabı tarafından belirtilen yan üzerine yatırınız.
    4) Motorun veya makinenin plastik kisimlari üzerine, bunla-
    rin  hasar  görmesini  önlemek  için  benzin  dökmekten
    kaçininiz  ve    olasi  olarak  dökülmüs  olmasi  halinde  her
    türlü  benzin  izini  derhal  temizleyiniz.  Garanti,  plastik
    kisimlar üzerinde benzinin yol açabilecegi hasarlari kap-
    samaz. 
    Bıçak  üzerindeki  her  müdahale,  uzman  bir  servis
    nezdinde gerçeklefltirilmelidir.
    Uzman servis için not:Bıça¤ı (2), resimde belirtilen sırayı
    izleyerek tekrar monte edin ve merkezi vidayı (1) her bıçak
    tipi  için  belirtilen  de¤erlerde  ayarlanmıfl  dinamometrik  bir
    anahtar ile sıkıfltırın.
    Kayıflın  do¤ru  gerilimine,  somun  (1)  aracılı¤ıyla
    belirtilen ölçü (6 mm) elde edilene kadar ayarlama yapılarak
    ulaflılır.
    - Yay  ile  donatılmıfl  modellerde,  yayın  en  uygun  uzunlu¤u
    (çekme  devredeyken)  51-52  mm  olup,  ayarlay›c›  ile  (2)
    ayarlanabilir.
    - Yaysız  modellerde,  ayarlayıcı  (2),  kol  (4)  dinlenme  konu-
    munda oldu¤unda tel (3) hafif flekilde gevflek olacak flekil-
    de ayarlanmal›d›r.
    Boflalmıfl  bir  aküyü  yeniden  doldurmak  için  aküyü,
    akü bakım el kitabında belirtilen bilgilere göre akü dolduru-
    cusuna (1) ba¤layın. Çim biçme makinesinin uzun süre kul-
    lanılmaması  öngörülüyorsa,  her  halükarda  iyi  bir  flarj  sevi-
    yesi garanti ederek, aküyü motor kablajından çıkarın.
    Çim  biçme  makinesinin  içinin  yıkanması  için,  su
    borusu özel rakorunu (1) kullanın. Yıkama esnasında daima
    çim biçme makinesinin kolunun arkasında durun.
    Her türlü flüphe veya problem durumunda, en yakın Teknik
    Servis veya Satıcınıza baflvurun.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. GENEL BAKIM
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							14
    SAFETY REGULATIONSTO BE FOLLOWED CAREFULLY
    1) Read the instructions carefully. Get familiar with the con-
    trols and proper use of the equipment. Learn how to stop
    the engine quickly.
    2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was
    designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use
    can be hazardous, causing damage to the machine.
    3) Never allow children or people unfamiliar with these
    instructions to use the lawnmower. Local regulations may
    restrict the age of the operator.
    4) Never use the lawnmower:
    – When people, especially children, or pets are nearby.
    – If the operator has taken medicine or substances that can
    affect his ability to react and concentrate.
    5) Remember that the operator or user is responsible for
    accidents or hazards occurring to other people or their
    property.
    1) While mowing, always wear sturdy footwear and long
    trousers. Do not operate the equipment when barefoot or
    wearing open sandals.
    2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
    used and remove all objects which may be thrown by the
    machine or damage the cutter assembly and the engine
    (stones, sticks, metal wire, bones, etc.) 
    3) WARNING: DANGER! Engine fuel is highly flammable:
    – Store fuel in containers specifically designed for this pur-
    pose.
    – Refuel using a funnel and outdoors only. Do not smoke
    while refuelling or whenever handling the fuel.
    – Add fuel before starting the engine. Never remove the cap
    of the fuel tank or add fuel while the engine is running or
    when the engine is hot.
    – If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
    move the machine away from the area of spillage and avoid
    creating any source of ignition until the fuel has evaporated
    and the vapour dispersed.
    – Replace all fuel tanks and containers caps securely.
    4) Substitute faulty silencers.
    5) Before use, always inspect the machine, especially the
    condition of the blades, and check that the screws and cut-
    ting assembly are not worn or damaged. Replace worn or
    damaged blades and screws in sets to preserve balance.
    6) Before mowing, attach the discharge opening guards
    (grass-catcher or stone-guard).
    1) Do not operate the engine in a confined space where dan-
    gerous carbon monoxide fumes can collect.
    2) Mow only in daylight or good artificial light.
    3) If possible, avoid operating the equipment in wet grass.
    4) Always be sure of your footing on slopes.
    5) Walk, never run and do not allow yourself to be pulled
    along by the lawnmower.
    6) Mow across the face of slopes, never up and down.
    7) Exercise extreme caution when changing direction on
    slopes.
    8) Do not mow on slopes of more than 20°.
    9) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower
    towards you.
    10)  Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for
    transportation when crossing surfaces other than grass,
    and when transporting the lawnmower to and from the area
    to be mowed.
    11) Never operate the lawnmower with defective guards, or
    without safety devices, such as the stone-guard and/or
    grass-catcher, in place.
    C) OPERATION 
    B) PREPARATION 
    A) TRAINING
    GB12) Do not change the engine governor settings or over-
    speed the engine.
    13) On power-driven models, disengage the drive clutch
    before starting the engine.
    14) Start the engine carefully, following the instructions and
    keeping feet well away from the blade. 
    15) Do not tilt the lawnmower when starting the engine.
    Start the engine on a flat surface that is free of obstacles
    and tall grass.
    16) Do not put hands or feet near or under rotating parts.
    Keep clear of the discharge opening at all times.
    17) Never pick up or carry a lawnmower while the engine is
    running.
    18) Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
    – Before carrying out any work underneath the cutting deck
    or before unclogging the chute;
    – Before checking, cleaning or working on lawnmower;
    – After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for
    damage and make repairs before restarting and operating
    the lawnmower;
    – If the lawnmower starts to vibrate abnormally (find and
    remove the cause of the vibration immediately).
    19) Stop the engine:
    – Whenever you leave the lawnmower unattended. Remove
    the key from models with electric starters.
    – Before refuelling.
    – Every time you remove or replace the grass-catcher.
    – Before adjusting the grass cutting height.
    20) Reduce the throttle before turning off the engine and
    turn the fuel off when you have finished mowing, following
    the instructions in the engine handbook.
    21) When mowing, always keep to a safe distance from the
    rotating blade. This distance is the length of the handle.
    1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip-
    ment is in safe working condition. Regular maintenance is
    essential for safety and performance.
    2) Never store the equipment with fuel in the tank inside a
    building where vapour may reach a flame or a spark or a
    source of extreme heat.
    3) Allow the engine to cool before storing in an enclosed
    space.
    4) To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust
    silencer, battery compartment and fuel storage area free of
    grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers
    with grass cuttings in rooms.
    5) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for
    wear and deterioration.
    6) If the fuel tank has to be drained, this should be done out-
    doors and when the engine is cool.
    7) Wear strong work gloves when removing and re-
    assembling the blade.
    8) Keep the blade balanced during sharpening. All opera-
    tions on the blade (dismantling, sharpening, balancing,
    remounting and/or replacing) require a certain familiarity
    and special tools. For safety reasons, these jobs are best
    carried out at a specialized centre.
    9) For reasons of safety, do not use the equipment with
    worn or damaged parts. Parts are to be replaced and not
    repaired. Use genuine spare parts (blades should always
    bear the symbol  ). Parts that are not of the same quality
    can damage the equipment and be dangerous for your safe-
    ty.
    1) Whenever the machine is to be handled, raised, trans-
    ported or tilted you must:
    – wear strong working gloves;
    – grasp the machine at the points that offer a safe grip, tak-
    ing account of the weight and its distribution.
    – use an appropriate number of people for the weight of the
    machine and the characteristics of the vehicle or the place
    where it has to be placed or collected.
    E) TRANSPORTATION AND HANDLING
    D) MAINTENANCE AND STORAGE 
    						
    							15
    STANDARDS OF USE
    NOTE – The machine can be supplied with some of the
    components already fitted.
    Secure the handle (1) to the chassis brackets using
    the nuts and bolts (2) supplied, as shown in the drawing,
    ensuring that the pins (3) are inserted in the right holes for
    the handle’s correct height.  Mount the starter cable guide
    spring (4).
    Attach the control cables using the clips (5).
    Assemble the dashboard (1) or (1A) following the
    steps shown for each type. With dashboard “1A”, take care
    to correctly attach the small knobs (2-short) and (3-long, if
    fitted).
    For a rigid grass-catcher,assemble the two parts
    (1) and (2), making sure that the hooks are fully clicked into
    position.
    For a cloth grass-catcher, insert the frame (11)
    into the sack (12) and attach the plastic bars (13) using a
    screwdriver, as shown in the drawing.
    For a plastic and cloth grass-catcher: With the
    plastic part (22) upside down, fit all the slots along the edge
    (23) of the cloth (21) onto the hooks (24) of the plastic part,
    starting from one end. 
    Put the two side parts of the frame (25) through the loops
    in the cloth. Insert the two ends of the frame (25) in their
    seats and hook the plastic bar (26) onto the central part of
    the frame. 
    Secure the frame to the plastic part using the screws (27).
    On models with an electric starter, connect the bat-
    tery cable to the lawnmower’s general cable connection.
    The throttle (1) and the gear change (2) (where fit-
    ted) are controlled by the respective levers and positioned
    as shown on the relative plates.
    The blade brake is controlled by the lever (1), which
    should be held against the handle when starting and using
    the lawnmower. 
    The engine stops when the lever is released.
    In power-driven models, draw the lever (1) towards
    the handle for forward movement. 
    The lawnmower stops moving forward when the lever is
    released.
    The cutting height is adjusted by releasing the lever
    (1) and lifting or lowering the chassis to the required posi-
    tion which can be seen through the special opening.
    MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE HAS
    STOPPED MOVING.
    Lift the stone-guard and attach the rigid grass-
    catcher (1) or cloth grass-catcher (2) correctly as shown in
    the drawings.
    3.1
    3. GRASS CUTTING
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION OF CONTROLS
    1.4
    1.3c
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. FINISH ASSEMBLY
    GBTo start the engine, follow the instructions in the
    engine booklet and then pull the blade brake lever (1)
    towards the handle and give a sharp pull on the starter
    cable knob (2). 
    For models with an electric starter, turn the starter key (3).
    The lawn will look better if it is always cut to the
    same height and in alternate directions.
    When you have finishing mowing, release the brake
    lever (1) and disconnect the spark plug cap (2). 
    Remove the starter key (3) (where fitted). 
    WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any
    type of work on the machine.
    IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essen-
    tial for keeping the safety level and original perform-
    ance of the machine unchanged in time.
    Store the lawnmower in a dry place.
    1) Wear strong working gloves during any cleaning, main-
    tenance or adjustment operation on the machine.
    2) Carefully clean the machines with water after each cut;
    remove the grass debris and mud accumulated inside
    the chassis to avoid their drying and thus making the
    next start-up difficult.
    3) Should it be necessary to access the lower part, only tilt
    the machine from the side shown in the engine hand-
    book; following the relative instructions.
    4) Do not drip petrol onto the plastic parts of the motor or
    the machine to prevent damaging them and remove all
    traces of spilt petrol immediately. The warranty does not
    cover damage to plastic parts caused by petrol.
    All operations on the blade should be carried out at
    a specialized centre.
    Note for specialized centres:Reassemble the blade (2) as
    shown in the drawing and tighten the central screw (1)
    using a torque wrench set to the values specified for each
    type of blade.
    By turning the nut (1), adjust the belt’s tension to
    obtain the measurement shown (6 mm).
    • For models equipped with the spring, regulate the
    adjuster (2) to obtain the best length of the spring (with
    the clutch engaged), which is 51-52 mm.
    •  For models without the spring, regulate the adjuster (2) so
    that the cable (3) is slightly loose, with the lever (4) at rest.
    To recharge a flat battery, connect to the battery
    charger (1) following the instructions in the battery mainte-
    nance handbook. 
    If the machine is to remain inactive for a long period, dis-
    connect the battery leads after making sure that the battery
    is fully charged.
    To clean inside the machine, use the hosepipe con-
    nector (1) provided.
    Always stand behind the machines handle when cleaning.
    Should you have any doubts or problems, do not hesitate
    to contact the nearest Service Centre or your Sales outlet.
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ROUTINE MAINTENANCE
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							DOLMAR GmbH   
    Postfach 70 04 20
    D-22045 Hamburg
    Germany
    http://www.dolmar.com
    71505148 /1ESMejoras constructivas sin previo avisoCSZadržano pravo na izmeneGR∂ÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌ·ÛÙ ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·Ùfi˜ Ì·˜ ‰È·ÊÔÚÔÔÈ‹ÛˆÓTRÖzellikler bir ön uyar› olmaks›z›n de¤iflebilirGBSpecifications subject to change without notice
    Form: 995 703 198 (8.05 ES, CS, GR, TR, GB) 
    						
    All Dolmar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Dolmar Lawn Mower PM-5150 S Instructions Manual