Home > Dolmar > Lawn Mower > Dolmar Lawn Mower PM-43 PM-48 S PM-48 PM-480 S Instructions Manual

Dolmar Lawn Mower PM-43 PM-48 S PM-48 PM-480 S Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower PM-43 PM-48 S PM-48 PM-480 S Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29
    èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà
    è èê
    êà
    àå
    åÖ
    Öó
    óÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö –– ÇÇ ÏÏÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú ÔÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë ÌÌÂ
    ÂÍ
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ ÏÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ ÛÛÊ
    ÊÂ
    Â ÛÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ Ì̇
    ‡ Ïχ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    ÑÎfl  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  Á‡˘ËÚ˚  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ  (1)  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
    ‚˚‰‚ËÌÛÚ¸ ΂˚È ÍÓ̈ ÓÒË (2) Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚ ÓÚ‚ÂÒÚˠ΂ÓÈ
    ÓÔÓ˚  (3)  ¯‡ÒÒË.  ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ  ‰Û„ÓÈ  ÍÓ̈  ÓÒË  Ò
    ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ  ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ  Ô‡‚ÓÈ  ÓÔÓ˚  (4)  Ë,  ÔË  ÔÓÏÓ˘Ë
    ÓÚ‚ÂÚÍË, ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÓÒ¸ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÎÒfl ‰ÓÒÚÛÔ Í
    ͇̇‚Í  (5).  ÇÒÚ‡‚¸Ú  ‚  ͇̇‚ÍÛ  ÛÔÛ„Ó  ÍÓθˆÓ  (6)  Ë  Á‡ˆÂÔËÚÂ
    Ô‡‚Û˛ ÔÛÊËÌÛ (7) Ë ÎÂ‚Û˛ (8), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
    ê êÛ
    Û˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ ÚÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡ ““A
    A”
    ” –– ··Â
    ÂÁ
    Á Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë ÔÔÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â-
    -
    ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ
    ÌËÊÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸  Û˜ÍË  (1)  ‚  ·ÓÍÓ‚˚  ÍÂÔÎÂÌËfl  ¯‡ÒÒË,  Á‡ÍÂÔË‚
      ‚ıÓ‰fl˘ËÏ  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ  ÍÂÔÂÊÓÏ  (2),  Ó·‡˘‡fl  ‚ÌËχÌË  ̇
    Ô‡‚ËθÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ˆÂÌÚÓ‚Ó˜Ì˚ı ¯‡È· (3). ëÏÓÌÚËÛÈÚÂ
    ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ (4) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÍÂÔÂÊÓÏ (5), ÒΉfl Á‡
    Ô‡‚ËθÌ˚Ï ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÒÔË‡ÎË (6) ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó
    ÚÓÒ‡.
    á‡ÍÂÔËÚ ͇·ÂÎË/ÚÓÒËÍË Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ıÓÏÛÚ‡ÏË (7).
    ê êÛ
    Û˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ ÚÚË
    ËÔ
    Ô‡
    ‡ ““B
    B”
    ” –– ÒÒ Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È ÔÔÓ
    Ó ‚‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â --
    ÇÂÌËÚ  ‚
    ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌË ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ‡Ì ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓÈ Û˜ÍË
    (1), Ë Á‡ÍÂÔËڠ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌËÊÌËı ÛÍÓflÚÓÍ (2).
    èËÍÂÔËÚ  ‚ÂıÌ˛˛  ˜‡ÒÚ¸  (3)  ‚ıÓ‰fl˘ËÏ  ‚  ÍÓÏÔÎÂÍÚ  ÍÂÔÂÊÓÏ
    (4),  ÒΉfl  Á‡  Ô‡‚ËθÌ˚Ï  ‡ÁÏ¢ÂÌËÂÏ  ̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ  ÒÔË‡ÎË
    (5)  ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó  ÚÓÒ‡.  á‡ÍÂÔËÚ  ͇·ÂÎË/ÚÓÒËÍË  Ó„‡ÌÓ‚
    ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ıÓÏÛÚ‡ÏË (6). 
    éÒ··Îflfl  ÛÍÓflÚÍË  (2),  ÏÓÊÌÓ  ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸  Û˜ÍÛ  ̇  ÚË
    ‡Á΢Ì˚ Á̇˜ÂÌËfl ‚˚ÒÓÚ˚.
    ëÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸  ˘ËÚÓÍ  (1),  ÒΉÛfl  Ô˂‰ÂÌÌÓÈ
    ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÊÊÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    :
    ÒÓ·ÂËÚ  ‰‚  ˜‡ÒÚË  (1)  Ë
    (2),  Ó·‡˘‡fl  ‚ÌËχÌË  ̇  ÚÓ,  ˜ÚÓ·˚  ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛  ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸
    ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰‡, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎ˚¯‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ.
    è è
    Ë
    Ë Ì̇
    ‡Î
    ÎË
    ˘
    ˜Ë
    ËË
    Ë ÚÚÍ
    ͇
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ÏÏÂ
    ¯
    ¯Í
    ͇
    ‡:
    :
    ‚ÒÚ‡‚¸Ú  ͇Í‡Ò  (11)  ‚
    ϯÓÍ (12) Ë Á‡ˆÂÔËÚ ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13), ÔÓÏÓ„‡fl
    Ò· ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
    Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ  Á‡ÔÛÒÍÓÏ  ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸
    ͇·Âθ  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡  Í  Ó·˘ÂÏÛ  ‡Á˙ÂÏÛ  ÔÓ‚Ó‰ÍË
    „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË.
    ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ  (ÂÒÎË  ÓÌ  ÂÒÚ¸)  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl  ˚˜‡„ÓÏ  (1).
    èÓÎÓÊÂÌËfl  ˚˜‡„‡  Û͇Á‡Ì˚  ̇  Ú‡·Î˘ÍÂ.  ÑÎfl  ÌÂÍÓÚÓ˚ı
    ÏÓ‰ÂÎÂÈ  Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl  ‰‚Ë„‡ÚÂθ  Ò  ÔÓÒÚÓflÌÌ˚Ï  ÂÊËÏÓÏ
    ‡·ÓÚ˚, Ì ÌÛʉ‡˛˘ËÈÒfl ‚ ‡ÍÒÂÎÂ‡ÚÓ (2).
    íÓÏÓÁ  ÌÓʇ  ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl  ˚˜‡„ÓÏ  (1);  Â„Ó  ÌÛÊÌÓ
    ÔËÊËχڸ Í ÛÍÓflÚÍ ÔË Á‡ÔÛÒÍÂ Ë ‡·ÓÚ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË. èË
    ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl.
    Ç ÏÓ‰ÂÎflı Ò Úfl„Ó‚˚Ï ‡„„‡ÚÓÏ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ ‰‚ËÊÂÚÒfl
    ‚ÔÂ‰, ÍÓ„‰‡ ˚˜‡„ (1) ÔËÊ‡Ú Í ÛÍÓflÚÍÂ. 
    èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ Ó̇ ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl ‚ÔÂ‰.
    Ç˚ÒÓÚÛ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl „ÛÎËÛ˛Ú ÒÔˆˇθÌ˚ÏË ˚˜‡„‡ÏË
    (1).  ÇÒ  ˜ÂÚ˚  ÍÓÎÂÒ‡  ‰ÓÎÊÌ˚  ·˚Ú¸  ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì˚  ̇  Ó‰ÌÛ  Ë
    ÚÛ ÊÂ ‚˚ÒÓÚÛ. 
    éèÖêÄñàû Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå
    .
    èÓ‰ÌËÏËÚ  Á‡˘ËÚÛ  ÓÚ  ͇ÏÌÂÈ  Ë  Ô‡‚ËθÌÓ  Á‡ÍÂÔËÚÂ
    3.1
    3 3.
    . ëëä
    äÄ
    Äò
    òà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ííê
    êÄ
    ÄÇ
    Çõ
    õ
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2
    2.
    . ééè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö ééê
    êÉ
    ÉÄ
    Äç
    çé
    éÇ
    Ç ììè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1
    1.
    . á
    áÄ
    ÄÇ
    ÇÖ
    Öê
    êò
    òÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö ååé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    RUÊÂÒÚÍËÈ  ϯÓÍ  (1)  ËÎË  Ú͇Ì˚È  (2),  Í‡Í  ÔÓ͇Á‡ÌÓ  ̇
    ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ËÒÛÌ͇ı.
    ÑÎfl  Á‡ÔÛÒ͇  ÒΉÛÈÚ  Û͇Á‡ÌËflÏ  ‚  ËÌÒÚÛ͈Ëflı  ‰Îfl
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl,  Á‡ÚÂÏ  ÔËÊÏËÚ  ÚÓÏÓÁÌÓÈ  ˚˜‡„  ÌÓʇ  (1)  Í
    ÛÍÓflÚÍ  Ë  ÂÁÍÓ  ‰ÂÌËÚ  Á‡  Û˜ÍÛ  ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó  ÚÓÒ‡  (2).  Ç
    ÏÓ‰ÂÎflı Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÒÚ‡ÚÂÓÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ Íβ˜ Á‡ÊË„‡ÌËfl
    (3).
    ɇÁÓÌ  ·Û‰ÂÚ  ËÏÂÚ¸  ·ÓΠ ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È  ‚ˉ,  ÂÒÎË  Ú‡‚Û
    Ò͇¯Ë‚‡Ú¸  ‚Ò„‰‡  ̇  Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ  ‚˚ÒÓÚ  Ë  ÔÓÓ˜Â‰ÌÓ  ‚  ‰‚Ûı
    ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı.
    èÓ  ÓÍÓ̘‡ÌËË  ‡·ÓÚ˚  ÓÚÔÛÒÚËÚ¸  ÚÓÏÓÁÌÓÈ  ˚˜‡„  (1)  Ë
    ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸  ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ  Ò‚Â˜Ë  (2).  Ç˚ÌÛÚ¸  Íβ˜  Á‡ÊË„‡ÌËfl  (3)  ‚
    ÚÂı  ÏÓ‰ÂÎflı,  „‰Â  ÓÌ  ÂÒÚ¸.  ÑéÜÑàíÖëú  èéãçéâ  éëíÄçéÇäà
    çéÜÄ ÔÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é –– ÑÑÎ
    Îfl
    fl ÚÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , ˜˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ Ì̇
    ‡‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ΄
    „Ó
    Ó ÓÓ·
    ·Â
    ÂÒ
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ··Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û ËË ÒÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ ÔÔÂ
    Â
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â ıı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚,
    , ÌÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    Ó ËË ÚÚ˘
    ˘‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó ÔÔ
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    ï ï
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
     „„‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û ‚‚ ÒÒÛ
    Ûı
    ıÓ
    ÓÏ
    Ï ÏÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â.
    .
    1) èÂ‰  Ôӂ‰ÂÌËÂÏ  β·ÓÈ  ÓÔÂ‡ˆËË  ÔÓ  Ó˜ËÒÚÍÂ,
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲  ËÎË  „ÛÎËÓ‚Í  χ¯ËÌ˚  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
    ̇‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚.
    2) í˘‡ÚÂθÌÓ  ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ  χ¯ËÌÛ  ‚Ó‰ÓÈ  ÔÓÒΠ ͇ʉӄÓ
    ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;  Û‰‡ÎflÈÚ  ÓÒÚ‡ÚÍË  Ú‡‚˚  Ë  „flÁ¸,
    ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl  ‚ÌÛÚË  ¯‡ÒÒË,  Ú‡Í  ͇Í,  Á‡ÒÓıÌÛ‚,  ÓÌË  ÏÓ„ÛÚ
    Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ.
    3) ëÓ  ‚ÂÏÂÌÂÏ  ÒÎÓÈ  Í‡ÒÍË  ̇  ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ  ˜‡ÒÚË  ¯‡ÒÒË  ÏÓÊÂÚ
    ÒÓÈÚË  ÔÓ‰  ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ  ÒÍÓ¯ÂÌÌÓÈ  Ú‡‚˚;  ‚  ˝ÚÓÏ  ÒÎÛ˜‡Â
    ̇‰Ó  Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ  ̇ÌÂÒÚË  ÒÎÓÈ  ÔÓÚË‚ÓÍÓÓÁËÓÌÌÓÈ
    Í‡ÒÍË,  ˜ÚÓ·˚  ËÁ·Âʇڸ  ÔÓfl‚ÎÂÌËfl  ʇ‚˜ËÌ˚,  ÍÓÚÓ‡fl
    Ô˂‰ÂÚ Í ÍÓÓÁËË ÏÂڇη.
    4) ÖÒÎË  Ç‡Ï  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  ÔÓ‚ÂÒÚË  ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl  ‚
    ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌ˚, ̇ÍÎÓÌflÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÓÚ ·ÓÍ,
    ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏ Í ‰‚Ë„‡ÚÂβ, Ë
    ÒΉÛÈÚ  ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ  Û͇Á‡ÌËflÏ,  ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï  ‚
    êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â.
    5) ç  ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ  ÔÓÔ‡‰‡ÌË  ·ÂÌÁË̇  ̇  Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚  ˜‡ÒÚË
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl  ËÎË  χ¯ËÌ˚,  ˜ÚÓ·˚  Ì  ÔÓ‚Âʉ‡Ú¸  Ëı,  Ë
    ÌÂωÎÂÌÌÓ  ÛÒÚ‡ÌËÚ  ‚Ò  ÒΉ˚  ·ÂÌÁË̇  ‚  ÒÎÛ˜‡Â  „Ó
    ÛÚ˜ÍË. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı
    ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ·ÂÌÁËÌÓÏ.  
    ã˛·‡fl  ‡·ÓÚ‡  Ò  ÌÓÊÓÏ  ‰ÓÎÊ̇  ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl  ‚
    ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
    è è
    Ë
    ËÏ
    ÏÂ
    ˜
    ˜‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
     ‰‰Î
    Îfl
    fl ÒÒÂ
    Â
    ‚
    ‚Ë
    ËÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó ˆˆÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú
    ‡
    ‡:
    : 
    ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ  ÌÓÊ  (2)  ̇
    ÏÂÒÚÓ,  ‚˚ÔÓÎÌflfl  ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸,  Û͇Á‡ÌÌÛ˛  ̇  ËÒÛÌÍÂ,  Ë
    Á‡ÚflÌËÚ  ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È  ‚ËÌÚ  (1)  ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ  Íβ˜ÓÏ  Ò
    ÏÓÏÂÌÚÓÏ 16-20 çÏ.
    è‡‚ËθÌÓ  ̇ÚflÊÂÌË  ÂÏÌfl  ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl  Ò  ÔÓÏÓ˘¸˛
    „‡ÈÍË (1) ‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡ (6 ÏÏ).
    – Ç  ÏÓ‰ÂÎflı  Ò  ÔÛÊËÌÓÈ    ÓÔÚËχθ̇fl  ‰ÎË̇  (ÔË
    ‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ Úfl„Ó‚ÓÏ ‡„„‡ÚÂ) ‡‚̇ 51-52 ÏÏ Ë „ÛÎËÛÂÚÒfl
    „ÛÎflÚÓÓÏ (2).
    – Ç ÏÓ‰ÂÎflı ·ÂÁ ÔÛÊËÌ˚ „ÛÎflÚÓ (2) ̇ÒÚ‡Ë‚‡˛Ú Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
    ÔÓ‚Ó‰  (3)  Ò΄͇  ÔÓ‚Ë҇Π ÔË  ˚˜‡„  (4)  ‚  ÌÂ‡·Ó˜ÂÏ
    ÔÓÎÓÊÂÌËË.
    ÑÎfl  Á‡fl‰ÍË  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡  ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  Â„Ó  Í
    Á‡fl‰ÌÓÏÛ  ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û  (1)  Òӄ·ÒÌÓ  ËÌÒÚÛ͈ËflÏ  ÔÓ
    ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. 
    ÖÒÎË  ‚˚  Ô·ÌËÛÂÚ  Ì  ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ  ‰Ó΄ÓÂ
    ‚ÂÏfl, ÌÛÊÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÚ ÔÓ‚Ó‰ÍË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl,
    ÔÓ‚Âflfl, ˜ÚÓ ÛÓ‚Â̸ Â„Ó Á‡fl‰ÍË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚˚ÒÓÍËÈ.
    èË  β·˚ı  ÒÓÏÌÂÌËflı  ËÎË  ÔÓ·ÎÂχı  Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸  ÌÂωÎÂÌÌÓ
    ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒÂ‚ËÒ‡ ËÎË Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
    4.3
    4.2
    4.1
    4 4.
    . ííÖ
    Öä
    äì
    ìô
    ôÖ
    ÖÖ
    Ö ííÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							30
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI
    1)  Olvassa  el  gondosan  az  utasítást.  Ismerje  meg  a
    kezelőszerveket,  sajátítsa  el  e  gép  kezelését.  Tanulja  meg  a
    motor gyors leállítását.
    2)  A  fűnyírót  csak  rendeltetésének  megfelelően  használja
    azaz fűnyírásra és összegyűjtésre.
    Bármely  más  felhasználás  veszélyes  lehet  és  károsíthatja  a
    gépet is.
    3) Tilos gyerekre bízni a fűnyírógép használatát, illetve olyan
    személyre, aki nem ismeri a gép kezelési útmutatóját.
    A  helyi  törvényrendelet  szabályozhatja  a  szükséges
    minimális életkort.
    4) Soha ne használja a fűnyírót
    –  más  személyek,  főleg  gyermekek  jelenlétében,  illetve  álla-
    tok közelében
    –  ha  gyógyszer,  vagy  más  olyan  szer  hatása  alatt  áll,  mely
    csökkenti figyelmét, vagy reakciókészségét
    5)  Gondoljon  arra,  hogy  a  gép  kezelője  felelős  a  más
    személyeken  bekövetkező  balesetekért,vagy  pedig  azok
    tulajdonában keletkező károkért.
    1)  Fűnyírás  közben  viseljen  zárt  lábbelit  és  hosszúnadrágot.
    Tilos  a  fűnyíró  lábbeli  nélküli  vagy  nyitott  szandálban  való
    használata.
    2)  Ellenőrizze  alaposan  a  munkaterületet,  és  szedje  össze
    mindazt (kődarabok, gallyak, drótdarabok, csontok stb.) amit
    a gép a kidobó nyíláson kidobhat, vagy a vágó egységet illet-
    ve a motort károsíthatja.
    3) VIGYÁZAT VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes.
    – Benzint csak az arra a célra készült tartályban tároljon.
    – mindakkor amikor a benzinnel foglalkozik ne dohányozzon.
    –  Az  üzemanyagot  mindig  a  motor  indítása  előtt  töltse  a
    gépbe.  Járó  vagy  meleg  motornál  ne  nyissa  ki  a  tanksapkát
    és ne töltsön üzemanyagot.
    – Ha a benzin a tankolásnál kifolyt, ne indítsa a motort addig
    míg  le  nem  törölte  a  gépről,  valamint  kerülje  az  olyan
    eszközök használatát, mely tüzet okozhat.
    –  Tankolás  után  a  tanksapkát  gondosan  tegye  vissza  a
    helyére és alaposan húzza meg.
    4) A sérült kipufogót cserélje ki.
    5)  Használat  előtt  ellenőrizze  le  az  egész  gépet,  főleg  a
    fűnyírókést  és  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  csavarok  és  a
    nyíróblokk nincs-e elkopva, megrongálódva.
    Az  elhasznált  kést  és  a  megrongálódott  csavarokat  mindig
    együtt cserélje ki az egyensúly megtartása végett.
    6)  A  munka  megkezdése  előtt  szerelje  fel  a  kidobáshárítót
    (zsákot vagy fűgyűjtőt).
    1)  A  belsőégésű  motort  nem  szabad  zárt  térben  működtetni
    a szénmonoxid mérgezés veszélye miatt.
    2)  Dolgozzon  napfénynél  vagy  megfelelő  mesterséges
    fénynél
    3) Kerülje a vizes füvön végzendő munkát.
    4)  Lejtős  területen  bizonyosodjon  meg,  hogy  a  gép  a  talajon
    stabilan helyezkedjen el.
    5)  Munka  közben  soha  ne  szaladjon  csak  lépkedjen,  ne
    húzassa magát a fűnyírógéppel.
    6) Lejtőn mindig keresztbe nyírjon, sohasem le és fel.
    7) Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat.
    8) Ne nyírjon 20 foktól lejtősebb területen.
    9) Vigyázni kell, mikor saját maga felé húzza a fűnyírót.
    10)  Állítsa  meg  a  kést,  ha  a  fűnyírót  meg  kell  emelni
    elmozdítás  végett,  vagy  át  kell  vinni  nem  füves  területen,
    vagy  amikor  a  gépet  a  nyírásra  kerülő  területre  vagy
    területről kell vinni.
    11)  Ne  működtesse  a  fűnyírót  megrongálódott  védőrészek-
    kel, gyüjtőzsák vagy kidobáshárító nélkül.
    12) Ne változtasson a gép alapbeállításán, különös tekintettel
    a motor fordulatszámára.
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
    HU13)  Kerékmeghajtású  gépeknél  indítás  előtt  kapcsolja  ki  a
    hajtóművet.
    14)  Elővigyázattal  kell  a  motort  beindítani  és  vigyázni  kell
    hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől.
    15) Indítás közben ne döntse meg a gépet, kivéve ha az elen-
    gedhetetlen,  de  abban  az  esetben  is  csak  a  gép  kezelővel
    ellentétes oldalát.
    Az indítást sík területen végezze, ahol nem található akadály
    vagy magas fű.
    16) Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez.
    Tartózkodjon távol a kidobónyílástól.
    17)  Működő  motorral  ne  emelje  fel  és  ne  vigye  más  helyre  a
    fűnyírót.
    18)  Állítsa  le  a  motort  és  húzza  ki  a  hálózati  elektromos
    kábelt:
    –  mielőtt  bármilyen  műveletet  végezne  a  vágótárcsa  alatt,
    vagy a kiürítő rész tisztítása előtt
    – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése alatt
    – idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy történt-e
    kár,  rongálódás  a  fűnyírón,  és  végezze  el  a  szükséges
    javításokat mielőtt újból használatba kerülne a gép;
    – ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal
    (Keresse meg azonnal a vibrálás okát és hárítsa el).
    19) Állítsák le a motort
    –  Mindakkor  amikor  ellenőrzés  nélkül  hagyja,  az  elektromos
    típusúaknál a kulcsot is húzza ki.
    – Mielőtt a gépet üzemanyaggal feltöltené.
    – Amikor gyűjtőzsákot leveszi vagy újra felteszi.
    – Mielőtt beállítaná a nyírás magasságát.
    20)  Mielőtt  a  motort  leállítaná  csökkentse  a  gázt.  A  munka
    befejezése  után  az  üzemanyagcsapot  el  kell  zárni  az
    utasításban írtak alapján.
    21)  Munka  közben  tartsa  be  a  biztonsági  távolságot  a  forgó
    késektől, ami a nyél hosszúságától függ.
    1)  Ellenőrizze  a  csavarok,  stiftek,  anyák  épségét  és
    rögzítettségét  a  gép  biztonságos  működése  érdekében.
    Fontos  a  folyamatos,  alapos  karbantartás  a  gép  élettartama
    és biztonságos működése érdekében.
    2) A tűzveszély elkerülése érdekében a fűnyírót ne raktározza
    benzinnel tele tartállyal olyan zárt helyen ahol a benzingőztől
    tűztér közelében begyulladhatna.
    3) Meleg motorral ne állítsa a fűnyírót zárt helyre.
    4)  A  tűzveszély  elkerülése  érdekében  a  kipufogót,  akku-
    mulátort tartsa tisztán különösen zsír, olajszennyeződésektől
    és  a  fűnyírót  mindig  fűmaradéktól  mentes  fűgyűjtővel
    raktározza.
    5)  Ellenőrizze  le  gyakran  a  kidobáshárítót  és  a
    fűgyüjtőzsákot,  bizonyosodjon  meg  az  épségéről  és
    használhatóságáról.
    6) Amennyiben az üzemanyagtartályt le kell ürítenie ezt hideg
    motor mellett és a szabadban végezze.
    7) A kés be és kiszerelésekor használjon védőkesztyűt.
    8)  A  kés  élezése  után  ellenőrizze  annak
    kiegyensúlyozottságát  is.  Valamennyi  a  késsel  kapcsolatos
    művelet  (leszerelés,  élezés,  egyensúlybahozás,  visszasze-
    relés és/vagy csere) felelősségteljes munka, mely különleges
    ismeretet  igényel  a  megfelelő  szerszámok  használatán  túl.
    Biztonsági  okokból  ezeket  a  műveleteket  csak  szakszerviz-
    ben lehet végezni.
    9)  Biztonsági  okokból  a  gépet  soha  ne  használja  elkopott
    vagy  megrongálódott  alkatrészekkel.  A  hibás  alkatrészeket
    ne  javítsa,  hanem  eredeti  gyári  új  alkatrészekre  cserélje  le.
    Csak eredeti gyári kést használjon, melyen a  jelet találja.
    A  minőségileg  nem  megfelelő  alkatrészek  károsíthatják  a
    gépet, és az Ön biztonságát is veszélyeztetik.
    1)  Minden  alkalommal,  amikor  a  gépet  felemelni,  mozgatni,
    szállítani vagy dönteni kell:
    –  viseljen vastag munkavédelmi kesztyűt;
    –    a  gépet  úgy  fogja  meg,  hogy  annak  súlyát  és  súlyának
    eloszlását figyelembe véve biztos fogást találjon;
    –  a gép súlyának és a szállítóeszköz, valamint azon hely jel-
    lemzőinek  megfelelő  számú  személy  közreműködése
    szükséges, ahol a gép elhelyezésre kerül, vagy ahonnan elvi-
    telre kerül.
    E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 
    						
    							31
    HASZNÁLATI SZABÁLYOK
    MEGJEGYZÉS  –  Lehetséges,  hogy  a  gép  tartozékai  közül
    néhány már fel van szerelve.
    A  terelőlemez  (1)  felszereléséhez  szükséges,  hogy
    eltávolitsa  a  sift  (2)  baloldali  végét  és  illessze  be  az  alváz
    baloldali  tartóján  található  megfelelő  furatban  (3).  A  sift  másik
    végét állitsa az az alváz jobboldali tartóján található megfelelő
    fúratba (4) és egy csavarhúzó segitségével addig nyomja be a
    siftet  a  fúratba  ameddig  a  hornyó  (5)  szabaddá  válik.  A
    hornyóba  illessze  be  a  rugalmas  gyűrűt  (6)  és  az  ábra  szerint
    akassza be a jobboldali (7) és a baloldali (8) rugót.
    "A"  típusú  kar  -  magasság  szabályozás  nélkül - A
    tolókar  alsó  részét  (1)  az  alvázon  található  fülek  megfelelő
    oldalára  a  mellékelt  csavarok  (2)  segítségével  szerelje  fel.
    Figyelni  kell  arra,  hogy  a  központosító  tárcsák  (3)  pontosan
    illeszkedjenek  be.  A  szintén  mellékelt  csavarok  (5)
    segítségével  a  tolókar  felső  részét  (4)  is  rögzítse.  Ezután  csa-
    varozza fel a berántózsinór tartófüleit (6). Végül a kábelrögzítő
    (7) segítségével a működtető kábeleket rögzítse a tolókarhoz.
    "B"  típusú  kar  -  magasság  szabályozással  -Állítsa
    munkaműveletre  a  már  előre  felszerelt  kar  alsó  részét  (1),  és
    rögzítse az alsó fogantyúk (2) segítségével. 
    Szerelje  fel  a  felső  részt  (3)  a  mellékelt  csavarkészlet  (4)
    segítségével, ügyelve arra hogy a gyújtókábel irányító spirálja
    (5) megfelelő helyzetben legyen.  Rögzítse a vezető huzalokat
    a  szalagokkal  (6).  A  fogantyúk  (2)  lazításával  a  kar  három
    különböző magasságba állítható.
    Az armatúrát (1) a megadott módon rögzítse.
    A műanyag fűgyűjtő esetén a két felét (1) és (2) illess-
    ze  össze  ügyelve  arra,  hogy  a  rögzítőfülek  a  helyükre  kerülje-
    nek.
    A  vászonból  készült  fűgyűjtő esetén  a  keretre  (11)
    húzza  rá  a  zsákot  (12)  majd  csavarhúzó  segítségével  illessze
    helyükre a műanyag profilokat (13) az ábrának megfelelően. A
    gépet vagy az egyik vagy a másik fűgyűjtővel szállítjuk.
    Az  önindítós  típusnál  az  akkumulátor  és  a  fűnyíró
    kábelét az ábra szerint kell csatlakoztatni.
    A  motor  fordulatszámát  az  (1)  gázkarral  (ha  van)  kell
    változtatni. A gázkar helyzete fel van tüntetve a címkén. 
    Egyes típusoknál a gázkar (2) hiányzik. Ezeknél a típusoknál a
    gép állandó motorfordulattal dolgozik.
    A  késfék  az  (1)  jelű  karral  működtethető.  A
    munkavégzés  alatt  a  kart  folyamatosan  behúzva  kell  tartani.
    Amint a kart elengedi a motor azonnal leáll.
    A kerékmeghajtással rendelkező modelleknél a funyíró
    hajtása a kar (1) fogantyú felé tolásával történik. 
    A fűnyíró hajtása a kar kiengedésével kikapcsol.
    A  vágásmagasság  a  megfelelő  állítókarok  (1)
    segítségével  történik.  Mind  a  négy  kereket  ugyanarra  a
    magasságra kell állítani. ÁLLÓ KÉSSEL VÉGEZZE A MŰVELE-
    TET.
    Emelje  fel  a  védőlemezt  és  akassza  fel  a  fűnyíróra  a
    műanyag (1) vagy a zsákos (2) fűgyűjtőt az ábra szerint.
    3.1
    3. A FŰNYÍRÁS
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. A KEZELÉS LEÍRÁSA
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE
    HUA  motor  indítása  előtt  olvassa  el  a  motor  gépkönyvét.
    A motort csak akkor indíthatja el ha az a megfelelő szintig olaj-
    jal fel van töltve. Indításkor először az (1) késfékkart húzza be,
    majd a berántózsinór segítségével indítson (2). 
    Önindítós típusnál az indítókulcs elfordításával indíthat (3).
    A nyírt felület szebb lesz, ha ugyanolyan magasságban
    de két irányban történik a nyírás.
    A  munka  befejezésekor  a  kék  kart  (1)  el  kell  engedni.
    Azután a gyújtógyertyáról a (2) kábelt le kell húzni. 
    Az  önindítós  gépeknél  a  kulcsot  (3)  alaphelyzetbe  kell  állítani
    és  ki  kell  húzni.  CSAK  MIUTÁN  A  KÉS  MEGÁLLT,  akkor  sza-
    bad a gépen további műveletet végezni.
    FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos karbantartás
    elengedhetetlen  ahhoz,  hogy  a  gép  eredeti  biztonsági
    szintjét  és  teljesítményét  hosszú  időn  keresztül
    megőrizze.
    A fűnyírót tiszta állapotban, száraz helyen kell tárolni.
    1) A gép tisztítása, karbantartása vagy beállítása előtt vegyen
    fel vastag munkavédelmi kesztyűt.
    2) Minden  fűnyírás  után  vízzel  gondosan  mossa  le  a  gépet;
    távolítsa  el  az  alváz  belsejében  felhalmozódott
    fűtörmeléket  és  sarat,  hogy  azok  ne  száradjanak  rá,  és  ne
    nehezítsék meg ezzel a következő beindítást.
    3) Az  alváz  belső  részének  festése  a  levágott  fű  dörzsölő
    hatásának  következtében  egy  idő  után  leválhat.  Ebben  az
    esetben  haladéktalanul  javítsa  ki  rozsdagátló  festékkel,
    hogy  megelőzze  a  fém  korróziójához  vezető  rozsdásodás
    folyamatát.
    4) Amennyiben  a  gép  alsó  feléhez  kell  férnie,  kizárólag  a
    motor  használati  utasításában  megjelölt  oldal  irányába
    döntse  meg  a  gépet,  az  arra  vonatkozó  utasításokat
    kövesse.
    5) Kerülje, hogy a motor vagy a gép műanyag részeire benzin
    kerüljön,  mely  károsíthatja  ezeket  a  részeket,  illetve  ha
    esetleg  mégis  benzin  került  rájuk,  azonnal  tisztítsa  le.  A
    garancia  nem  érvényes  a  műanyag  részeken  benzin  által
    okozott sérülésekre.
    A  vágókésen  bármilyen  beavatkozást  csakis  a  szaks-
    zerviz végezhet.
    Megjegyzés  a  szakszerviz  számára:A  kést  (2)  az  ábrán
    feltüntetett sorrendet követve szerelje fel és a középső csavart
    (1) egy 35-40 Nm-re beállított dinamometrikus kulccsal húzza
    meg
    .
    Az ékszíj megfelelő feszességét a szabályozó anya (1)
    segítségével  lehet  beállítani,  egészen  a  megjelölt  távolság  (6
    mm) eléréséig.
    – A rugóval ellátott modellekben a rúgó optimális hossza (kin-
    yomott  tengelykapcsoló  mellett)  51-52  mm,  amelyet  a
    szabályozóval (2) lehet beállítani.
    – A  rugóval  el  nem  látott  modellekben  a  szabályozót  (2)  úgy
    kell  beállítani,  hogy  amikor  a  kar  (4)  üres  állásban  van  a
    vezeték (3) kissé laza legyen.
    Az  önindítós  gépeknél  az  akkumulátort  a  kezelési
    könyv szerint adott időközönként az akkumulátortöltőre (1) kell
    kapcsolni és feltölteni.
    Amennyiben  a  fűnyírót  hosszabb  ideig  nem  használja,  az
    akkumulátor  és  a  motor  közötti  kapcsolatot  szakítsa  meg,
    megakadályozva ezzel a lemerülését.
    Bármilyen  kétség  vagy  probléma  esetén  forduljon  a  Márkas-
    zervizhez vagy a termék viszonteladójához.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. A GÉP KARBANTARTÁSA
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							32
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ
    1)  Před  prvním  použitím  sekačky  si  pečlivě  prostudujte  tento
    návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si,
    jak okamžitě vypnout sekačku.
    2)  Používejte  sekačku  výhradně  k  účelu,  ke  kterému  je  určena,
    to  znamená  k  sekání  a  sběru  trávy.  Jakékoliv  jiné  použití  může
    být nebezpečné a může způsobit poškození stroje.
    3) Nedovolte, aby sekačku používaly děti, mladiství anebo osoby,
    které  neumí    sekačku  obsluhovat.  V  každém  státě  je  třeba  res-
    pektovat zákony, které určují minimálni věk pro uživatele.
    4) Nepoužívejte stroj za těchto podmínek:
    – za přítomnosti osob, dětí nebo zvířat v blízkosti sekačky;
    – v případě, že jste požil léky nebo látky, které snižují pozornost
    a oslabují reflexní činnost.
    5)  Jako  obsluha  nesete  plnou  odpovědnost  vůči  jiným  osobám,
    které se  zdržují v blízkém okolí pracovního prostoru, a za škody
    způsobené na předmětech ve vlastnictví jiných osob.
    1) Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou obuv
    a  kalhoty  s  dlouhými  nohavicemi.  Nikdy  nezapínejte  sekačku,
    pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech.
    2)  Než  začnete  sekat,  vyčistěte  sekanou  plochu  od  pevných
    předmětů (např. Kamenů, větví, drátů, kostí apod.), které mohou
    být  nožem  sekačky  zasaženy.  Prudký  náraz  nože  do  pevné
    překážky může být příčinou poškození sekačky nebo motoru.
    3) POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy
    – palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto použití určených;
    –  pro  doplňování  paliva  používejte  nálevku,  palivo  doplňujte  na
    volném  nebo  dobře  větraném  místě,  při    manipulaci  s  palivem
    zásadně nekuřte;
    – palivo doplňujte před nastartováním motoru, nesnímejte víčko
    palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru nebo je-li
    motor horký;
    –  rozlijete-li  palivo,  nepokoušejte  se  nastartovat  motor,  ale
    přesuňte  sekačku  na  jiné  místo  a  zabraňte  možnosti  vzniku
    požáru, dokud se rozlité palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí;
    – po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a pečlivě dotáhnout
    víčko nádrže i nádoby s palivem.
    4) Nahraste vadný tlumič výfuku.
    5) Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště vzhled
    nožů,  zkontrolujte,  zda  šrouby  a  nůž  nejsou  poškozené  anebo
    opotřebované.  Nahraste  příslušné  části  řezací  jednotky    a
    poškozené nebo opotřebované  šrouby pro dodržení správného
    vyvážení.
    6)  Než  začnete  sekat,  nasaste  ochranná  zařízení  pro  výstup
    (sběrací koš nebo ochranný kryt).
    1)  Nenechávejte  běžet  motor  v  uzavřeném  prostoru,  kde  se
    mohou nahromadit výfukové plyny obsahující jedovatý kysličník
    uhelnatý.
    2)  Sekačku  používejte  pouze  za  denního  světla  nebo  za  velmi
    dobrého umělého osvětlení.
    3)  Pokud  je  to  možné,  nepracujte  se  sekačkou  ve  vlhké  trávě
    nebo za deště.
    4)  Zajistěte  vždy  dostatečnou  oporu  sekačky  na  nakloněných
    terénech.
    5)  Během  sekání  choste,  nikdy  neběhejte,  nevozte  se  a    nen-
    echte se sekačkou táhnout. 
    6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici.
    7) Při změně směru sekání ve svahu buste zvlášt’ opatrní.
    8) Nepoužívejte sekačku na svazích s větším sklonem než 20˚.
    9)  Dbejte  zvýšené  opatrnosti  v  okamžiku,  kdy  táhnete  sekačku
    směrem k sobě.
    10)  Před  přejížděním  beztravnatých  ploch,  před  nakláněním  a
    přenášením  sekačky  vždy  vypněte    sekačku  a  počkejte,  až  do
    úplného zastavení nože. 
    11)  Nespouštějte  nikdy  sekačku,  jsou-li  poškozeny  nebo
    nesprávně  nasazeny  bezpečnostní  kryty  anebo  bez  sběracího
    koše a ochranného krytu.
    C) BĚHEM POUŽITÍ
    B) PŘÍPRAVA
    A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ
    CS12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte počet otáček
    nastavený výrobcem motoru.
    13)  U    modelů  s  pohonem  kol  je  nezbytné  vypnout  pohon  kol
    před tím, než uvedete motor do chodu.
    14)  Při  spouštění  motoru  buste  opatrní,  ruce  a  nohy  držte  v
    bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje.
    15)  Sekačku  zapínejte  na  volné  ploše  bez  překážek  a  vysoké
    trávy a nenaklánějte ji při startování motoru.
    16)  Během  sekání  nepřibližujte  ruce  a  nohy  k  rotujícímu  noži  a
    vyhazovacímu otvoru sekačky.
    17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte. 
    18) Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou koncovku ze zapa-
    lovací svíčky, pokud:
    –  budete  provádět  jakýkoliv  zásah  na  skříni  sekačky  a  před
    čištěním vyhazovacího kanálu;  
    –  pokud  budete  provádět  kontrolu,  čištění  anebo  jakoukoliv
    práci na sekačce;
    – po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody na sekačce a
    proveste patřičné opravy před opětovným použitím stroje; 
    –  sekačka  silně  vibruje  (okamžitě  zjistěte  a  odstraňte  příčinu
    vibrací).
    19) Zastavte motor, pokud:
    – opouštíte sekačku (u modelů vybavených el. startérem vyjměte
    klíček zapalování);
    – budete doplňovat palivo;
    – budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací koš;
    – budete seřizovat  výšku sekání.
    20)  Před  vypnutím  motoru  snižte  přívod  plynu.  Při  ukončení
    práce se sekačkou zavřete přívod paliva, při této operaci postu-
    pujte podle návodu k obsluze motoru.
    21)  Během  práce  se  sekačkou  dodržujte  bezpečnou  vzdálenost
    od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti.
    1)  Šrouby  a  matice  udržujte  stále  dotažené.  Kontrolujte  tech-
    nický  stav  sekačky,  aby  její  provoz  byl  bezpečný.  Pravidelná
    údržba je nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování
    správného výkonu a funkčnosti sekačky. 
    2)  Neskladujte  sekačku  s  palivem  v  nádrži  uvnitř  budovy,  ve
    které  mohou  výpary  dosáhnout  plamen,  jiskru  nebo  silný  zdroj
    tepla.
    3)  Před  uskladněním  sekačky  nechejte  motor  vychladnout  na
    dobře větraném místě.
    4) Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky, zvláště pak
    z  motoru,  vyprazdňovacího  kanálu,  umístění  baterie  a  místa
    uskladňování paliva odstranit zbytky posečené trávy, suché listí
    a přebytečný tuk. Posečenou trávu neuskladňujte v nádobách v
    uzavřené místnosti.
    5)  Pravidelně  kontrolujte  ochranný  kryt  a  sběrací  koš,  nejsou-li
    poškozeny nebo opotřebovány. 
    6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku. Před tím nechej-
    te motor vychladnout.
    7) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy ruka-
    vice.
    8) Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvážení. 
    Všechny  operace  týkající  se  nože  (demontáž,  ostření,  vyvážení,
    zpětná  montáž  a/nebo  výměna)  představují  velice  náročné
    práce,  které  vyžadují  specifické  znalosti  a  použití  příslušných
    zařízení;  z  bezpečnostních  důvodů  je  proto  zapotřebí,  aby  byly
    pokaždé  provedeny  ve  specializovaném  středisku.9)
    Nepoužívejte  sekačku  s  poškozenými  nebo  opotřebovanými
    díly  a  to  z  bezpečnostních  důvodů.  Takové  části  musí  být
    vyměněny  a  nikoliv  opraveny.  Používejte  vždy  originální
    náhradní  díly  (nože  musí  být  označeny  značkou  ).  Díly,  které
    svou  kvalitou  neodpovídají  originálům,  mohou  způsobit
    poškození sekačky a ublížení na zdraví.
    1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout, přepravit nebo
    naklonit stroj, je nutné:
    – použít hrubé pracovní rukavice;
    –  uchopit  stroj  v místech,  která  umožňují  bezpečné  uchopení,  a
    brát v potaz hmotnost stroje a její rozložení;
    –  zainteresovat  potřebné  množství  osob,  které  odpovídá  hmot-
    nosti stroje a vlastnostem dopravního prostředku nebo místa, ve
    kterém dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí.
    E) PŘEPRAVA A PŘESUN
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ 
    						
    							33
    POKYNY K POUŽITÍ
    POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto-
    vanými díly.
    Pro  namontování  ochranného  krytu  (1)  je  nutné
    vysunout  levý  konec  čepu  (2)  a  zasuňte  ho  do  otvoru  v
    levém  držáku  (3)  skříně  sekačky.  Srovnejte  druhý  konec
    čepu  s  příslušným  otvorem  v  pravém  držáku  (4)  a  pomocí
    šroubováku tlačte čep do otvoru až do zpřístupnění zářezu
    (5).    Nasajte  do  zářezu  elastický  kroužek  (6)  a  zahákněte
    pravou (7) a levou (8) pružinu, jak je to uvedeno na obrázku.
    Rukojea typu A - bez seřízení výšky - Namontujte
    dolní  část  rukojeti  (1)  na  boční  držáky  skříně  sekačky,
    připevněte ji pomocí šroubů (2) ve vybavení, dávejte přitom
    pozor  na    správné  umístění    osazených  podložek  (3).
    Namontujte  horní  část  (4),  použijte  šrouby  (5)  ve  vybavení,
    dbejte  na  správné  umístění  vodícího  očka  (6)  startovacího
    lanka. 
    Lanovody připáskujte k rukojeti pomocí pásků (7).
    Rukojea typu B - se seřízením výšky - Spodní část
    rukojeti  (1),  již  předem  smontovanou,  uvejte  do  pracovní
    polohy,  a  zajistěte  ji  pomocí  spodních  pák  (2).  Smontujte
    horní část (3), použijte k tomu šrouby (4) ve vybavení, dbej-
    te  na  správné  umístění  vodícího  očka  (5)  startovacího
    lanka.  Lanovody připáskujte k rukojeti pomocí pásků (6). 
    Uvolněním  pák  (2)  lze  nastavit  rukoje;  do  třech  odlišných
    výšek.
    Namontujte  ovládací  panel  (1),  sledujte  přitom  uve-
    dený postup.
    V  případě,  že  je  sběrný  koš  celoplastový, složte
    obě  části  (1  a  2)  tak,  že  zasunete  pečlivě  úchyty  do  svých
    umístění, až po uslyšení jejich zacvaknutí.
    Pokud  je  dodán  sběrací  koš  z  tkaniny, je  třeba
    nejprve  vložit  rám  (11)  do  potahu  (12)  a  pak  zatlačit  pla-
    stové  okraje  potahu  (13)  do  rámu.  Jak  je  znázorněno  na
    obrázku, je vhodné při tomto úkonu používat šroubovák.
    U  modelů  vybavených  elektrickým  startérem  pro-
    pojte kabel baterie s hlavním stykačem kabeláže sekačky.
    Plyn je řízený páčkou (1) (je-li namontována).
    Polohy této páčky jsou znázorněné na příslušném štítku.
    Některé  modely  mají  předem  nastavené  otáčky  motoru  a
    plynová (2) páčka není u těchto typů potřebná.
    Brzda  nože  je  řízená  pákou  (1),  která  musí  být
    držená  proti  rukojeti  při  startování  a  během  provozu
    sekačky. Po  uvolnění páky se motor okamžitě zastaví.
    U  modelů  s  pohonem  dochází  k  posunu  sekačky
    tlačením páky (1) proti rukojeti. Po uvolnění páky se pohon
    vyřadí z činnosti.
    Seřízení  výšky  sekání  se  provádí  pomocí
    příslušných  páček  (1).  Všechna  čtyři  kolečka  musí  být
    nastavená ve stejné výšce. NASTAVOVÁNÍ VÝŠKY SEKÁNÍ
    PROVÁDĚJTE POUZE PŘI ZASTAVENÉM NOŽI
    .
    Zvedněte ochranný kryt a nasajte správně sběrací
    koš  plastový  (1)  nebo  plátěný  (2),  jak  je  to  znázorněno  na
    3.1
    3. SEKÁNÍ TRÁVY
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. POPIS OVLÁDÁNÍ
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. SESTAVENÍ SEKAČKY
    CSpříslušných obrázcích.
    Při  startování  se  řijte  instrukcemi  návodu  k  obslu-
    ze  motoru,  takže  přitáhněte  páku  brzdy  nože  (1)  k  rukojeti
    a prudce zatáhněte za držadlo startovací šňůry (2).
    Modely  vybavené  elektrickým  startérem  nastartujete
    pootočením klíčku zapalování (3).
    Lepšího  vzhledu  posekaného  trávníku  dosáhnete,
    když  plochu  posekáte  při  stejně  nastavené  výšce  sekání
    nejprve podélně a pak příčně.
    Po  dokončení  práce  uvolněte  páku  brzdy  (1)  a
    odpojte  koncovku  zapalovací  svíčky  (2).  U  modelů,  které
    jsou vybavené klíčkem k zapalování, vyndejte klíček (3).
    POČKEJTE,  AŽ  SE  ZASTAVÍ  NŮŽ,  dříve  než  provedete
    jakoukoli manipulaci se sekačkou.
    DŮLEŽITÉ  –  Pravidelná  a  pečlivá  péče  o  sekačku  je
    nezbytná pro zachování výkonu a bezpečnosti stroje.
    Skladujte sekačku na suchém místě.
    1)  Během  práce  na  sekačce  (čistění,  údržby,  seřizování)
    používejte pracovní rukavice.
    2) Co  nejdříve  po  skončení  práce  vyčistěte  skříň  sekačky
    vodou  od  nánosu  posekané  trávy  a  prachu.  Pokud
    nános  zaschne,  může  způsobit  obtíže  při  následném
    použití sekačky.
    3) Nátěr vnitřní strany skříně sekačky se může oloupat a to
    v  důsledku  abraziv  a  travních  š;áv,  které  při  seční  na
    skříň  sekačky  působí.  Proto  čistěte  skříň  sekačky  po
    každém sečení a před uskladněním ji nechte vyschnout.
    Po sezóně pak skříň dokonale vyčistěte a opatřete anti-
    korozním nátěrem.
    4) Pokud  potřebujete  získat  přístup  ke  spodní  straně
    skříně  sekačky,  překlopte  sekačku  dozadu  na  rukojeti
    nebo  tak,  jak  je  popsáno  v  samostatné  příručce  k  obs-
    luze motoru.
    5) Zabraňte  rozlití  benzínu  na  umělohmotné  součásti
    motoru  nebo  stroje,  abyste  zamezili  jejich  poškození,  a
    v  případě,  že  k  němu  dojde,  okamžitě  očistěte  každou
    stopu  po  rozlitém  benzínu.  Záruka  se  nevztahuje  na
    poškození  umělohmotných  součástí  způsobená
    benzínem.
    Všechny operace na noži se musí provádět ve spe-
    cializovaném středisku.
    Poznámka  pro  personál  specializovaného  střediska:
    Provejte  zpětnou  montáž  nože  (2)  podle  postupu  uve-
    deného  na  obrázku  a  dotáhněte  centrální  šroub  (1)  dyna-
    mometrickým klíčem, nastaveným na 35-40 Nm.
    Správné  napnutí  klínového  řemene  se  provádí
    pomocí  matice  (1)  tak,  aby  byla  dodržena  uvedená
    vzdálenost (6 mm).
    • U  modelů,  vybavených  pružinou,  se  správné  napnutí
    pružiny  51  –  52  mm  (při  zapnutém  pojezdu)  nastavuje
    napínákem lanovodu (2). 
    • U modelů bez pružiny nastavte napínák lanovodu (2) tak,
    aby bylo ovládací lanko (3) při uvolněné páce pojezdu (4)
    lehce povoleno.
    Pro  nabití  vybité  baterie  napojte  baterii  na  dobíjecí
    zařízení  (1)  podle  instrukcí  obsažených  v  návodu  k  údržbě
    baterie.  Pokud  víme  předem,  že  sekačku  nebudeme
    používat  delší  dobu,  odpojte  baterii  od  kabeláže  motoru  a
    dbejte na její pravidelné dobíjení.
    V  případě  jakýchkoli  nejasností  či  problémů  neváhejte  a
    kontaktujte  nejbližší  Servisní  středisko  nebo  Vašeho  pro-
    dejce.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							34
    BEZPEČNOSTNÉ POKYNYVYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE
    1)  Pozorne  si  prečítajte  návod  na  použitie.  Zoznámte  sa  s
    ovládacími prvkami a so správnym použitím kosačky. Naučte sa
    rýchlo zastavia motor.
    2)  Používajte  kosačku  na  účel,  pre  ktorý  je  určená,  to  znamená
    na  kosenie  a zber  trávy.  Akékowvek  iné  použitie  môže  bya
    nebezpečné a spôsobia poškodenie stroja.
    3)  Nikdy  nedovowte,  aby  bola  kosačka  používaná  deami  alebo
    osobami,  ktoré  nie  sú  riadne  zoznámené  s návodom  na
    použitie.  Miestne  zákony  môžu  určia  minimálny  vek  pre
    užívatewa.
    4) Nikdy nepoužívajte kosačku:
    - s osobami, hlavne deami, alebo zvieratami v jej blízkosti; 
    -  ak  užívatew  požil  lieky  alebo  látky  utlmujúce  jeho  reflexné
    schopnosti a pozornosa. 
    5)  Pamätajte,  že  obsluha  alebo  užívatew  sú  zodpovední  za
    nehody  a nepredvídané  udalosti,  ktoré  sa  môžu  prihodia  iným
    osobám alebo ich majetku.
    1)  Počas  kosenia  vždy  používajte  pevnú  obuv  a dlhé  nohavice.
    Neuvádzajte kosačku do činnosti, ak ste bosý alebo máte obuté
    otvorené sandále. 
    2)  Dokonale  skontrolujte  celý  pracovný  priestor  a odložte  z
    neho  všetko,  čo  by  mohlo  bya  vymrštené  strojom  alebo  čo  by
    mohlo  poškodia  žacie  ústrojenstvo  a motor  (kamene,  konáre,
    železné drôty, kosti, ats.).
    3)  UPOZORNENIE:  NEBEZPEČENSTVO!  Benzín  je  vysoko
    horwavý.
    – palivo skladujte v príslušných nádobách;
    –  palivo  doplňujte  s použitím  lievika,  len  vonku  a počas  celej
    operácie ani pri žiadnej manipulácii s palivom nefajčite;
    –  palivo  doplňuje  ešte  pred  naštartovaním  motora;  nepridávajte
    benzín  alebo  neotvárajte  uzáver  na  nádrži,  kes  je  motor  v
    činnosti alebo kes je ešte teplý;
    –  ak  dôjde  k úniku  benzínu,  neštartujte  motor,  ale  presuňte
    kosačku  z miesta,  kde  došlo  k úniku  paliva  a v dobe  kým  sa
    rozliate palivo nevyparí a pary sa nerozptýlia, zabráňte možnosti
    vzniku požiaru.
    –  vždy  nasaste  na  pôvodné  miesto  a riadne  dotiahnite  uzáver
    nádrže a nádoby na benzín;
    4) Vymeňte poškodené tlmiče výfuku
    5)  Pred  použitím  vykonajte  všeobecnú  kontrolu  s osobitným
    dôrazom  na  vzhwad  nožov,  a skontrolujte  či  neboli  poškodené
    skrutky  a sekací  systém.  Poškodené  alebo  opotrebované  nože
    a  skrutky  vymeňte  ako  celok,  aby  bola  zachovaná  ich
    vyváženosa.   
    6)  Pred  zahájením  práce  namontujte  výstupnú  ochranu  (kôš
    alebo ochranný kryt).
    1)  Motor  neuvádzajte  do  činnosti  v uzavretých  priestoroch,  kde
    sa môžu nazhromaždia nebezpečné plyny oxidu uhownatého. 
    2)  Pracujte  len  pri  dennom  svetle  alebo  pri  dobrom  umelom
    osvetlení. 
    3) Podwa možností vyhnite sa práci v čase, kes je tráva mokrá. 
    4)  Na  naklonených  svahoch  sa  vždy  uistite  o existencii
    oporného bodu.
    5) Nikdy nebežte ale kráčajte; vyhnite sa zachyteniu kosačkou. 
    6) Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole.  
    7) Venujte maximálnu pozornosa zmene smeru na svahoch.
    8) Nakoste na svahoch so sklonom prevyšujúcim 20˚. 
    9) Venujte maximálnu pozornosa aahaniu kosačky smerom k
    vám. 
    10)  Zastavte  nôž,  ak  má  bya  kosačka  naklonená  z  dôvodu
    prepravy,  pri  prechode  netrávnatým  povrchom  a pri  preprave
    kosačky  z miesta  o na  miesto  plochy,  na  ktorej  je  potrebné
    pokosia trávu. 
    11)  Neuvádzajte  do  činnosti  kosačku  ak  sú  poškodené  bočné
    kryty, alebo kes nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný
    kryt 
    C) POČAS POUŽITIA
    B) PRĺPRAVNÉ OPERÁCIE
    A) VÝCVIK
    SK12)  Nemeňte  nastavenia  motora  a nenechávajte,  aby  motor
    dosahoval príliš vysoké otáčky.
    13)  Pri  modeloch  s náhonom  pred  naštartovaním  motora
    vyraste náhon na kolesá.
    14) Opatrne naštartujte motor, podwa pokynov a udržujte nohy v
    dostatočnej vzdialenosti od noža.  
    15)  Pri  štartovaní  kosačku  nenakláňajte.  Štartujte  na  rovnej
    ploche, bez prekážok alebo vysokej trávy. 
    16)  Nepribližujte  ruky  a nohy  vedwa  alebo  pod  rotujúce  časti.
    Stále  sa  zdržujte  v dostatočnej  vzdialenosti  od  výfukového
    otvoru. 
    17)    Nedvíhajte  alebo  neprevážajte  kosačku  pri  zapnutom
    motore.  
    18) Zastavte motor a odpojte kábel sviečky:
    –  pred  akýmkowvek  zásahom  pod  žacím  ústrojenstvom  alebo
    pred vyprázdnením výstupného kanála;
    – pred kontrolou, čistením alebo prácou na kosačke;
    – po zasiahnutí cudzieho telesa. Skontrolujte rozsah prípadného
    poškodenia  kosačky  a pred  opätovným  použitím  stroja
    vykonajte potrebné opravy;
    –  ak  kosačka  začína  vibrovaa  neobvyklým  spôsobom
    (Bezprostredne vyhwadajte príčinu vibrácií a odstráňte ju). 
    19) Zastavte motor:
    –  pri  každom  ponechaní  kosačky  bez  dozoru.  Pri  modeloch  s
    elektrickým štartovaním taktiež vytiahnite kwúčik;
    – pred doplňovaním paliva;
    – pri každom odložení alebo montáži zberného koša;
    – pred nastavovaním výšky kosenia.
    20)  Pred  zastavením  motora  uberte  plyn.  Po  ukončení  práce
    zatvorte  prívod  paliva  podwa  pokynov  uvedených  v návode  na
    použitie motora.
    21)  Počas  práce  udržujte  bezpečnostnú  vzdialenosa  od
    rotujúceho noža, danú dÍžkou rukoväte. 
    1)  Udržujte  matice  a skrutky  dotiahnuté,  aby  ste  si  mohli  bya
    istý,  že  sa  stroj  nachádza  v bezpečnom  funkčnom  stave.
    Pravidelná  údržba  je  nevyhnutná  pre  zaistenie  bezpečnosti  a
    zachovanie úrovne funkčných vlastností.
    2)  Nenechávajte  kosačku  s benzínom  v nádrži  v miestnosti  so
    silným  zdrojom  tepla,  ktoré  by  mohlo  spôsobia  iskru  alebo  by
    mohlo dôjsa k zapáleniu výparov benzínu.
    3)  Pred  umiestnením  kosačky  do  akéhokowvek  priestoru
    nechajte vychladnúa motor. 
    4) Na zníženie rizika vzniku požiaru udržujte motor, tlmič výfuku,
    priestor  pre  uloženie  akumulátora  a zónu  určenú  na
    uskladnenie  benzínu  bez  zvyškov  trávy,  listov  o nadmerného
    mazacieho  tuku.    Nenechávajte  nádoby  s pokosenou  trávou  vo
    vnútri uzatvoreného priestoru.
    5) Často kontrolujte stav zadného ochranného krytu a zberného
    koša  na  trávu,  aby  ste  overili  stupeň  ich  opotrebovania  alebo
    poškodenia.  
    6)  Ak  je  potrebné  vyprázdnia  nádrž,  túto  operáciu  vykonávajte
    vždy vonku a pri studenom motore.
    7)  Pri  demontáži  a montáži  noža  používajte  vždy  hrubé
    pracovné rukavice.
    8) Po nabrúsení čepele dbajte na jej vyváženie. Všetky operácie,
    týkajúce sa noža (demontáž, ostrenie, vyváženie, spätná montáž
    a/alebo  výmena),  predstavujú  vewmi  náročné  práce,  ktoré
    vyžadujú  špecifické  znalosti  a  použitie  príslušných  zariadení;  z
    bezpečnostných  dôvodov  je  preto  potrebné,  aby  boli  zakaždým
    vykonané v špecializovanom stredisku.
    9)  Z bezpečnostných  dôvodov  nikdy  nepoužívajte  stroj  s
    opotrebovanými  alebo  poškodenými  časaami.      Diely  musia  bya
    vymanené  a nikdy  nie  opravované.  Používajte  originálne
    náhradné  diely  (čepele  musia  bya  stále  označené  ).  Diely,
    ktoré  nemajú  rovnakú  kvalitu  by  mohli  poškodia  stroj  a
    negatívne ovplyvnia vašu bezpečnosa. 
    1)  Pri  každom  presune,  nadvihovaní,  preprave  alebo  naklonení
    stroja je potrebné:
    – použia hrubé pracovné rukavice;
    –  uchopia  stroj  v  bodoch  bezpečného  uchopenia,  pričom  majte
    na pamäti jeho hmotnosa a jej rozloženie;
    –  zainteresovaa  potrebné  množstvo  osôb,  odpovedajúce
    hmotnosti  stroja  a  vlastnostiam  dopravného  prostriedku  alebo
    miesta, na ktorom dochádza k jeho umiestneniu alebo dvíhaniu.
    E) PREPRAVA A PRESUN
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE 
    						
    							35
    POKYNY NA POUŽITIE
    POZNÁMKA  –  Stroj  môže  bya  dodaný  s niektorými  kom-
    ponentmi už namontovanými.
    Pri montáži zadného ochranného krytu (1) je potrebné,
    aby   avý  koniec  kolíka  (2)  vyčnieval  von  a bol  zasunutý  do
    otvoru v  avej nosnej časti (3) rámu.  Zosúlajte druhý koniec
    kolíka  s príslušným  otvorom  pravej  nosnej  časti  (4),  a s
    pomocou  skrutkovača  zasuňte  kolík  do  otvoru  tak,  aby  bola
    sprístupnená  drážka  (5).  Zasuňte  drážku  do  elastického
    krúžku (6) a zachy;te pravú (7) a  avú (8) pružinu naznačeným
    spôsobom.
    Rukoväa typu “A” – bez možnosti výškového nasta-
    venia–  Namontujte  spodnú  čas;  rukoväte  (1)  k bočným
    nosným  častiam  podvozku  a upevnite  ju  prostredníctvom
    skrutiek (2) z príslušenstva. Dbajte pritom na správne umiest-
    nenie  strediacich  podložiek  (3).  Namontujte  vrchnú  čas;  (4)  s
    použitím  skrutiek  (5)  z príslušenstva.  Dbajte  na  správne
    umiestnenie vodiacej špirály (6) štartovacieho lanka. Upevnite
    ovládacie lanká s použitím objímok (7).
    Rukoväa  typu  “B”  –  s výškovým  nastavením  –
    Uvejte  spodnú  čas;  rukoväte  (1),  už  premontovanú,  spä;  do
    pracovnej  polohy,  a zaistite  ju  prostredníctvom  spodných
    rukovätí (2). Namontujte vrchnú čas; (3) s použitím skrutiek (4)
    z príslušenstva.  Dbajte  na  správne  umiestnenie  vodiacej
    špirály  (5)  štartovacieho  lanka.  Upevnite  ovládacie  lanká  s
    použitím objímok (6). Po povolení rukovätí (2) je možné nasta-
    vi; výšku rukoväte do jednej z troch výškových polôh.
    Namontujte  palubnú  dosku  (1)  postupujúc  v uvede-
    nom poradí.
    V prípade  pevného  koša:namontujte  dve  časti  (1)  a
    (2),  dbajúc  pritom  na  zasunutie  úchytov  na  doraz  do  ich
    uložení, až po cvaknutie.
    V prípade  pláteného  koša:vložte  do  koša  (12)  rám
    (11)  a uchy;te  všetky  umelohmotné  profily  (13)  s pomocou
    skrutkovača, spôsobom znázorneným na obrázku.
    U modelov  vybavených  elektrickým  štartovaním
    zapojte  kábel  akumulátora  ku  konektoru  hlavného  rozvodu
    elektroinštalácie kosačky.
    Akcelerátor  (ak  je  súčas;ou)  je  ovládaný
    prostredníctvom páky (1). Jednotlivé polohy páky sú označené
    príslušným štítkom.  Súčas;ou niektorých modelov je motor s
    pevne  nastavenými  otáčkami,  nevyžadujúci  prítomnos;  akce-
    lerátora (2).
    Brzda  čepele  je  ovládaná  pákou  (1),  ktorá  musí  by;
    počas  štartovania  a počas  činnosti  kosačky  prisunutá  k
    rukoväti.  K zastaveniu  činnosti  motora  dôjde  po  uvo není
    páky.
    U modelov  s náhonom  sa  pohyb  kosačky  začína
    posunutím páky (1) smerom k rukoväti. Kosačka sa zastaví po
    uvo není páky.
    Nastavenie  výšky  kosenia  sa  vykonáva  prostred-
    níctvom  príslušných  pák  (1).    Štyri  kolesá  budú  musie;  by;
    nastavené  do  rovnakej  výšky.  VYKONAJTE  UVEDENÚ
    OPERÁCIU PRI ZASTAVENOM NOŽI. 
    Zodvihnite  zadný  ochranný  kryt  a správne  uchy;te
    3.1
    3. KOSENIE TRÁVY
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. UKONČENIE MONTÁŽE
    SKpevný  ochranný  kryt  (1)  alebo  plátený  ochranný  kryt  (2),
    spôsobom naznačeným na príslušných obrázkoch.
    Pri štartovaní sa riajte pokynmi uvedenými v návode
    na  použitie  motora.  Potiahnite  páku  brzdy  čepele  (1)  smerom
    k rukoväti  a rázne  potiahnite  za  rukovä;  štartovacieho  lanka
    (2).    Na  modeloch  s elektrickým  štartovaním  otočte  k účom
    zapa ovania (3).
    Vzh ad  trávnika  sa  vylepší  ak  bude  pri  každom  pre-
    chode  kosený  na  rovnakú  výšku  a striedavo  v dvoch  sme-
    roch.
    Po  ukončení  práce  uvo nite  páku  (1)  brzdy  a odpojte
    konektor  sviečky  (2).  U modelov  vybavených  k účom
    zapa ovania (3) ho vytiahnite. 
    Pred  zahájením  akejko vek  operácie  VYČKAJTE  NA  ZASTA-
    VENIE ČEPELE
    DÔLEŽITÁ  INFORMÁCIA  –  Pravidelná  a dôsledná  údržba
    je  nevyhnutným  predpokladom  dlhodobého  udržovania
    pôvodnej bezpečnostnej úrovne a vlastností stroja.
    Kosačku skladujte na suchom mieste.
    1) Pred  akýmko vek  zásahom  v rámci  čistenia,  údržby  alebo
    nastavovania stroja si natiahnite hrubé pracovné rukavice.
    2) Po  každom  kosení  dôkladne  umyte  stroj  vodou;  odstráňte
    zvyšky  trávy  a bahna  zachytené  vo  vnútri  podvozku,  aby
    ste  zabránili  ich  uschnutiu,  ktoré  by  mohlo  s;aži;  prípadné
    následné štartovanie.
    3) Po  určitom  čase  môže  dôjs;  k odlúpeniu  farby  na  vnútor-
    nej strane podvozku následkom abrazívneho účinku pose-
    kanej  trávy.  V takom  prípade  bezprostredne  zasiahnite  a
    obnovte  náter  použitím  antikoróznej  farby  s cie om
    zabráni; tvorbe korózie, ktorá by mohla poškodi; kov.
    4) V prípade potreby zasahovania do spodnej časti, nakloňte
    stroj  výhradne  na  stranu  vyznačenú  v návode  na  použitie
    motora, pričom dodržujte príslušné pokyny.
    5) Zabráňte rozliatiu benzínu na umelohmotné súčasti motora
    alebo  stroja,  aby  ste  zabránili  ich  poškodeniu  a  v  prípade,
    že  k  tomu  dôjde,  okamžite  očistite  každú  stopu  po  rozlia-
    tom  benzíne.    Záruka  sa  nevz;ahuje  na  poškodenie  ume-
    lohmotných súčastí spôsobené benzínom.
    Všetky  operácie  na  noži  musia  by;  vykonané  v
    špecializovanom stredisku.
    Poznámka  pre  personál  špecializovaného  strediska:
    Vykonajte  spätnú  montáž  noža  (2)  pod a  postupu  uvedeného
    na  obrázku  a dotiahnite  centrálnu  skrutku  (1)  momentovým
    k účom, nastaveným na 16-20 Nm.
    Správne  napnutie  remeňa  je  možné  dosiahnu;  pro-
    stredníctvom  matice  (1),  a to  až  do  vyznačenej  hodnoty  (6
    mm).
    - U  modelov,  ktoré  sú  nim  vybavené  je  optimálna  dÍžka
    pružiny  (pri  zaradenom  náhone)  51-52  mm  a je  možné  ju
    regulova; prostredníctvom príslušnej regulačnej skrutky (2).
    - U modelov bez pružiny musí by; regulačná skrutka (2) nasta-
    vená  tak,  aby  bol  drôt  (3)  s pákou  (4)  v k udovej  polohe
    z ahka uvo nený.
    Pri  nabíjaní  vybitého  akumulátora  ho  pripojte  k
    nabíjačke  akumulátorov  (1)  pod a  pokynov  uvedených  v
    návode  na  použitie  akumulátora.  Ak  predpokladáte  dlhodobé
    vyradenie  kosačky  z prevádzky,  odpojte  akumulátor  od
    kabeláže motora a uistite sa o jeho dostatočnom nabití.
    V prípade  výskytu  akejko vek  pochybnosti  alebo  problému,
    obrá;te  sa  na  najbližšie  stredisko  servisnej  služby  alebo  na
    vášho predajcu.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							36
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać  się  dokładnie  z
    systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego
    urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczo-
    na,  tzn.  do  koszenia  i  zbierania  pokosu  z  trawnika.  Jakiekolwiek  inne
    zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę.
    3)  Kosiarka  nie  może  być  obsługiwana  przez  dzieci  oraz  osoby,  które
    nie  zapoznały  się  z  niniejszą  instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne
    mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
    -  jeśli  użytkownik  jest  pod  wpływem  leków  lub  innych  środków,  które
    mogą  mieć  negatywny  wpływ  na  koncentrację  lub  spowolnić  jego
    odruchy.
    5)  Należy  pamiętać,  że  użytkownik  ponosi  wszelką  odpowiedzialność
    za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie uru-
    chamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika  wszelkie  ciała
    obce,  które  mogłyby  zostać  wyrzucone  przez  kosiarkę  lub  uszkodzić
    noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwopalnym.
    - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przeznac-
    zonych;
    -  zbiornik  paliwa  napełniać  używając  lejek.  Czynność  wykonywać
    wyłącznie  na  otwartej  przestrzeni.  Nigdy  nie  palić  kiedy  używa  się
    benzynę;
    - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i
    nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy
    jest nagrzany;
    -  w  przypadku  rozlania  benzyny  nie  uruchamiać  silnika  lecz  przenieść
    kosiarkę  w  czyste  miejsce  i  aby  uniknąć  ryzyko  pożaru,  odczekać  aż
    rozlane paliwo odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5)  Przed  użyciem  dokonać  dokładnych  oględzin  urządzenia,  a  w
    szczególności  noża  tnącego  oraz  śruby  mocującej  ostrze,  sprawdzić
    czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostrza
    i  uszkodzone  lub  zużyte  śruby,  aby  zapewnić  ich  prawidłowe  wyważe-
    nie. 
    6)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  przeciwkamienne  osłony
    zbiornika ściętej trawy.
    1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą
    się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
    2)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle  dziennym  lub  dobrym
    oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia.
    5)  Nigdy  nie  biegać,  prowadzić  kosiarkę  spokojnie;  nie  pozwolić,  aby
    kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu
    do góry. 
    7)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas  zmiany  kierunku  kosze-
    nia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia przekracza 20˚. 
    9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we
    własnym kierunku. 
    10)  Zatrzymać  noże,  jeśli  kosiarka  musi  być  przechylona  w  trakcie
    przenoszenia,  przy  przechodzeniu  przez  powierzchnie  bez  trawy  lub
    kiedy  kosiarka  jest  przenoszona  z  lub  do  strefy,  która  musi  być  skos-
    zona.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamon-
    towanego  pojemnika  na  ściętą  trawę  lub  bez  zamontowanej  osłony
    przeciwkamiennej. 
    12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obro-
    tach.
    C) UŻYTKOWANIE 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PL13)  W  modelach  samobieżnych  przed  uruchomieniem  silnika  zwolnić
    dźwignię włączenia napędu.
    14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy
    z dala od noży kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  jej  uruchamiania.  Uruchamiać  sil-
    nik  na  równej  powierzchni,  gdzie  nie  znajdują  się  przeszkody,  ciała
    obce lub wysoka trawa.
    16)  Nie  przybliżać  rąk  i  stóp  w  stronę  wirujących  elementów  kosiarki.
    Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy. 
    17)  Nie  podnosić  ani  nie  przenosić  kosiarki  kiedy  silnik  jest  urucho-
    miony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej kor-
    pusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy;
    -  przed  kontrolą,  czyszczeniem  lub  dokonaniem  prac  konser-
    wacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy  urządzenie  zostało
    uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uru-
    chomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    -  za  każdym  razem  kiedy  kosiarka  jest  pozostawiona  bez  dozoru.  W
    modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze stacyj-
    ki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej pracy
    zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika.
    21)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną  odległość  od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia  śruby  i  nakrętek
    kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bezpieczne  działanie.  Regularna  kontrola
    stanu  technicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania
    bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną w
    pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem
    lub iskrą.
    3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek pomieszczenia
    odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku, tłumiku,
    akumulatorze  oraz  pomieszczeniu,  w  którym  przechowywana  jest
    benzyna nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju.
    Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozostawiać zbior-
    ników z pokosem wewnątrz pomieszczeń.
    5)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  przeciwkamiennej  oraz
    pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkod-
    zenia. 
    6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego
    na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny.
    7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze.
    8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie
    czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne
    zmontowanie  i/lub  wymiana)  są  pracami  odpowiedzialnymi,  które
    wymagają  odpowiedniej  znajomości  oprócz  użycia  odpowiedniego
    sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, należy wykonywać je zawsze w
    specjalistycznym serwisie obsługi.
    9)  W  celu  zachowania  bezpieczeństwa  nigdy  nie  używać  urządzenia,
    gdy  jego  części  składowe  są  zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub  usz-
    kodzone  części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy  naprawiane.
    Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać wyłącznie noży
    tnących, na których znajduje się znak firmowy   ). Części zamienne o
    nieodpowiedniej  jakości  mogą  uszkodzić  urządzenie  lub  stanowić
    zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
    1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia przenos-
    zenia lub przechylenia maszyny, należy:
    - założyć grube robocze rękawice;
    -  ująć  maszynę  w  miejscach  pozwalających  na  bezpieczny  uchwyt
    mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;
    -  zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodza-
    ju  środka  transportu  i  miejsca,  w  które  maszyna  musi  zostać  przesta-
    wiona lub przemieszczona.
    E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 
    						
    							37
    ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA  -  Maszyna  moze  byc  dostarczona  z  niektórymi  cze-
    sciami juz zamontowanymi.
    Zakładanie  osłony  (1):  wysunąć  na  zewnątrz  lewy  koniec
    osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3) korpusu. 
    Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiedniego otwo-
    ru  w  prawej  podporze  (4),  po  czym  za  pomocą  śrubokręta
    popchnąć  oś  do  środka  otworu  tak,  aby  uzyskać  dostęp  do
    żłobka (5). Wprowadzić do żłobka pierścień sprężynujący (6) oraz
    zahaczyć  obie  sprężyny  -  prawą  (7)  i  lewą  (8)  wg  podanych
    instrukcji.
    Uchwyt  typu  “A”  -  bez  regulacji  poziomu  -
    Przymocować  dolną  część  uchwytu  (1)  do  bocznych  podpórek
    korpusu, przytwierdzając ją za pomocą łączników gwintowych (2)
    dostarczonych  w  zestawie,  zwracając  szczególną  uwagę  na
    poprawne  umieszczenie  podkładek  do  centrowania  (3).
    Zamontować  górną  część  (4)  za  pomocą  łączników  gwintowych
    (5) dostarczonych w zestawie, umieszczając w poprawny sposób
    sprężynę  (6)  linki  rozrusznika.  Zamocować  przewody  sterowania
    stosując do tego zaciski (7).
    Uchwyt  typu  “B”  -  z  regulacją  poziomu  -Ustawić  w
    pozycji  roboczej  dolną  część  uchwytu  (1)  uprzednio  zamonto-
    waną i unieruchomić ją za pomocą dolnych rękojeści (2). 
    Zamontować  górną  część  (3)  za  pomocą  łączników  gwintowych
    (4) dostarczonych w zestawie, umieszczając w poprawny sposób
    sprężynę  (5)  linki  rozrusznika.  Zamocować  przewody  sterowania
    stosując  do  tego  zaciski  (6).  Poluźniając  rękojeści  (2),  można
    regulować wysokość uchwytu na trzech różnych poziomach.
    Zamontować  pulpit  sterowniczy  (1)  postępując  zgodnie  z
    podaną kolejnością.
    W  przypadku  pojemnika  twardegozamontować  obie
    strony  (1)  i  (2),  dbając  o  dokładne  zabezpieczenie  haków  na
    uchwytach, aż do zwolnienia.
    W  przypadku  pojemnika  wykonanego  z  tkaniny,
    naciągnąć worek (12) na metalową ramę (11) i zaczepić wszystkie
    kształtki  z  tworzywa  (13)  przy  pomocy  śrubokręta,  postępując
    zgodnie z rysunkiem.
    W  modelach  wyposażonych  w  rozrusznik  elektryczny
    połączyć  przewód  akumulatora  z  przewodem  rozrusznika
    głównego z kosiarką.
    W  modelach  wyposażonych  w  dźwignię  gazu  prędkość
    obrotowa  silnika  jest  regulowana  za  pomocą  dźwigni  (1).
    Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na ich osłonach. W
    niektórych  modelach  obroty  silnika  ustawiono  na  jednakowym
    poziomie bez możliwości regulacji. W tych modelach zastosowa-
    no motor stały (2).
    Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas uru-
    chamiania  silnika  oraz  podczas  pracy  dociągnąć  dźwignię  do
    uchwytu  górnego.  Zwolnienie  dźwigni  powoduje  zatrzymanie  sil-
    nika.
    W modelach samobieżnych napęd kosiarki włączany jest
    za pomocą dźwigni (1) pchniętej w stronę uchwytu. 
    Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie napędu.
    Regulacji  wysokości  koszenia  dokonuje  się  za  pomocą
    odpowiednich  dźwigni  (1).  Wszystkie  cztery  koła  muszą  być
    zamontowane  na  tej  samej  wysokości.  CZYNNOŚĆ  TE˛    NALEŻY
    WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU NOŻA.
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.5
    1.4b
    1.4a
    1.3
    1.2b
    1.2a
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PL
    Podnieść  osłonę  i  umocować  prawidłowo  pojemnik
    twardy (1) lub miękki (2) jak wskazuje rysunek.
    W  celu  uruchomienia  silnika  należy  postępować  zgodnie
    ze  wskazówkami  zawartymi  w  podręczniku  obsługi,  tj.
    przyciągnąć  dźwignię  hamulca  noża  (1)  w  kierunku  uchwytu  i
    pociągnąć  energicznie  za  uchwyt  linki  rozrusznika  (2).  W  mode-
    lach  z  rozrusznikiem  elektrycznym,  przekręcić  kluczyk  rozruszni-
    ka (3).
    Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jedna-
    kowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach.
    Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1) oraz
    odłączyć  nasadkę  ze  świecy  zapłonowej  (2).  W  modelach  z  roz-
    rusznikiem elektrycznym wyjąć kluczyk ze stacyjki (3). 
    Przed  jakimkolwiek  użyciem  kosiarki  ODCZEKAĆ  AŻ  DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛  NOŻA.
    WAZNE  –  Regularny  i  dokladny  przeglad  jest  niezbedny  do
    utrzymania  w  czasie  poziomu  bezpieczenstwa  i  pierwotnej
    wydajnosci maszyny.
    Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu.
    1) Ubrac  grube  robocze  rekawice  przed  kazda  czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po  kazdym  scinaniu,  maszyne  nalezy  umyc  dokladnie  woda,
    usunac  resztki  trawy  i  ziemi,  które  zebraly  sie  wewnatrz  pod-
    wozia,  aby  uniknac,  ze  po  zeschnieciu  sie  utrudnia  one
    ponowny rozruch.
    3) Lakier  po  wewnetrznej  stronie  podwozia  moze  po  pewnym
    czasie odpriskiwac, wskutek dzialania tracego scietej trawy; w
    tym  wypadku,  poprawic  w  odpowiednim  czasie  pomalowanie
    lakierem  antykorozyjnym,  aby  zapobiec  powstaniu  rdzy,  która
    prowadzi do korozji metalu.
    4) W  wypadku,  gdyby  okazalo  sie  potrzebne  dojscie  do  dolnej
    czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony wskazanej w
    karcie silnika, stosujac odpowiednie instrukcje.
    5) Unikać  rozlania  benzyny  na  plastikowe  części  silnika  lub
    maszyny celem zapobieżenia ich zniszczenia, a ewntualny ślad
    wylanej  benzyny  natychmiat  usunąć.Gwarancja  nie  pokrywa
    uszkodzeń części plastikowych spowodowanych kontaktem z
    benzyną.
    Jakakolwiek  interwencja  na  nożach  musi  być  wykonana
    w specjalistycznym serwisie.
    Uwaga dla specjalistycznego serwisu: Zamontować nóż (2) wg
    kolejności  wskazanej  na  rysunku,  dbając  o  prawidłowe
    dokręcenie  śruby  głównej  (1)  kluczem  dynamometrycznym,  kali-
    browanym na 35-40 Nm.
    Odpowiednie  napięcie  linki  uzyskuje  się  poprzez  regu-
    lację nakrętki (1), aż do osiągnięcia wskazanej wartości (6 mm).
    – W modelach wyposażonych w sprężynę najodpowiedniejsza jej
    długość  (przy  włączonym  napędzie)  waha  się  między  51-52
    mm, i regulowana jest ona za pomocą zasuwy (2).
    – W  modelach  bez  sprężyny,  zasuwa  (2)  musi  być  ustawiona  w
    sposób taki, aby linka (3) była lekko poluźniona przy dźwigni (4)
    w pozycji spoczynku.
    Aby  naładować  rozładowany  akumulator,  należy
    podłączyć  go  do  ładowarki  (1),  postępując  zgodnie  z  instrukcją
    obsługi  akumulatora.  Jeśli  nie  przewiduje  się  używać  kosiarkę
    przez  dłuższy  okres,  odłączyć  akumulator  od  oprzewodowania
    silnika, zapewniając jednocześnie odpowiedni poziom naładowa-
    nia.
    W  przypadku  jakichkolwiek  wątpliwości  lub  jakiegokolwiek  pro-
    blemu  należy  zwrócić  się  do  najbliższego  Biura  Obsługi  lub
    Punktu Sprzedaży.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA 
    						
    							38
    ÖZENLE UYULMASI GEREKENGÜVENL‹K KURALLARI
    1) Talimatları  dikkatle  okuyun.  Kumandaları  ve  çim  biçme
    makinesinin  uygun  kullanımını  iyi  ö¤renin.  Motoru  çabuk  bir
    biçimde nasıl durduraca¤ınızı ö¤renin.
    2) Çim  biçme  makinesini  sadece  kendi  kullanım  amacı  için
    yani  çim  biçme  ve  toplama  için  kullanın.  Baflka  bir  amaçla
    kullanım hem tehlikeli olabilir, hem de kiflilere ve/veya eflyala-
    ra zarar verebilir.
    3) Çocukların  veya  kullanım  talimatlarını  bilmeyen  kiflilerin
    çim biçme makinesini kullanmasına asla izin vermeyin. Yerel
    kanunlar kullan›c› için minimum bir yafl tespit edebilirler.
    4) Çim  biçme  makinenizi,  afla¤ıdaki  koflullarda  asla  kullan-
    mayın:
    –  ‹nsanlar,  özellikle  de  çocuklar  veya  ev  hayvanları
    yakındayken;
    – kullanıcının refleks yetene¤ini ve dikkatini etkileyebilecek
    zararlı kabul edilen ilaçlar veya maddeler alması durumunda.
    5) Baflka  kiflilere  veya  mallarına  gelebilecek  zararlardan  ve
    kazalardan  operatörün  veya  kullanıcının  sorumlu  oldu¤unu
    unutmayın.
    1) Kesim  esnasında  daima  sa¤lam  ayakkabı  ve  uzun  panta-
    lon  giyin.    Çıplak  ayakla  veya  açık  sandaletlerle  çim  biçme
    makinasını çalıfltırmayın.
    2) Tüm çalıflma alanını iyice inceleyin ve makinenin fırlatabi-
    lece¤i  veya  kesme  grubunu  ve  motoru  hasara  u¤ratabilecek
    tüm cisimleri (tafllar, dallar, demir teller, kemik, v.s.) ayıklayın.
    3) D‹KKAT: TEHL‹KE! Benzin son derece parlayıcıdır.
    – yakıtı özel kaplarda muhafaza edin;
    – yakıtı, huni ile ve sadece açık havada doldurun. Yakıt dol-
    dururken veya yakıt elinizdeyken sigara içmeyin;
    –  motoru  çalıfltırmadan  önce  yakıt  takviyesi  yapın.  Motor
    çalıflırken  veya  sıcakken  asla  yakıt  deposunun  kapa¤ını
    açmayın veya benzin ilave etmeyin;
    – benzin taflarsa, motoru çalıfltırma girifliminde bulunmayın,
    çim biçme makinesini yakıtın döküldü¤ü alandan uzaklafltırın
    ve yakıt tamamen buharlaflıp benzin buharları da¤ılana kadar,
    herhangi bir yangın tehlikesinin oluflmasını önleyin;
    – benzin depo ve kaplarının kapaklarını daima sıkıca kapatın
    ve sıkın.
    4) Arızalı susturucuları de¤ifltirin.
    5) Kullanmadan  önce,  baflta  bıçakların  görüntüsü  olmak
    üzere  genel  bir  kontrol  yapın,  vidaların  ve  kesme  grubunun
    aflınmıfl  veya  hasarlı  olmamasına  dikkat  edin.  Dengeyi  koru-
    mak  için  aflınmıfl  veya  hasarlı  bıçakları  ve  vidaları  takım
    halinde de¤ifltirin.
    6) Çalıflmaya  bafllamadan  önce,  çıkıfla  korumaları  monte
    edin (sepet veya tafltan koruyucu) takın.
    1) Motoru  tehlikeli  karbonmonoksit  gazının  toplanabilece¤i
    kapalı yerlerde çalıfltırmayın.
    2) Sadece gün ıflı¤ında veya yeterli suni ıflık altında çalıflın.
    3) Mümkünse ıslak çimde çalıflmaktan kaçının.
    4) Rampalarda daima sa¤lam basmaya özen gösterin.
    5) Asla koflmayın, yürüyün; çim biçme makinesinin sizi sürü-
    klemesine izin vermeyin.
    6) E¤imin  enlemesine  yönde  kesin,  asla  afla¤ı  ve  yukarı
    kesmeyin.
    7) Rampalarda yön de¤ifltirirken son derece özenli davranın.
    8) 20°den dik e¤imli rampalarda kesim yapmayın.
    9) Çim  biçme  makinesini  kendinize  do¤ru  çekerken  son
    derece dikkatli olun.
    10) Çim  olmayan  zeminlerden  geçerken,  çim  biçme  makine-
    nizi  taflımak  için  yatırmanız  gerekti¤inde  ve  makineyi  biçile-
    cek  alana  veya  oradan  baflka  yere  götürürken  bıça¤ı  durdu-
    run.
    11) Çim  biçme  makinesini  korumalar  hasar  görmüflse  veya
    çim  toplama  haznesi  veya  tafltan  koruyucu  olmaksızın  asla
    çalıfltırmayın.
    C) KULLANIM ESNASINDA
    B) HAZIRLIK
    A)  GÜVENL‹K KURALLARI
    TR12) Motor  ayarlarını  de¤ifltirmeyin  ve  motoru  aflırı  hızlı
    çalıfltırmayın.
    13) Çekiflli  modellerde,  motoru  çalıfltırmadan  önce  tekerle-
    klerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın.
    14)  Motoru  talimatlara  göre  özenle  ve  ayaklarınızı  bıçaktan
    uzak tutarak çalıfltırın.
    15) Çalıfltırma  için  çim  biçme  makinesini  e¤meyin.  Düz,
    engelsiz ve uzun çimlerin bulunmadı¤ı bir yüzeyde çalıfltırın.
    16) El  ve  ayaklarınızı  dönen  parçaların  yakınına  veya  altına
    yaklafltırmayın. Daima tahliye a¤zından uzak durun.
    17) Motor  çalıflırken  çim  biçme  makinenizi  kaldırmayın  veya
    taflımayın.
    18) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun ve buji kablosu-
    nu çıkartın:
    – kesici platform altında bir ifllem yapmadan önce veya tah-
    liye a¤zının tıkanıklı¤ını giderme girifliminden önce;
    –  çim  biçme  makinesini  kontrol  etmeden,  temizlemeden
    veya çalıfltırmadan önce;
    –  yabancı  bir  cisme  çarptıktan  sonra,  çim  biçme
    makinanızda  hasar  kontrolü  yapın  ve  yeniden  çalıfltırmadan
    önce gerekli onarımları yapın;
    –  çim  biçme  makinesi  anormal  biçimde  titremeye  bafllarsa
    (Derhal titreflimin nedenini bulun ve giderin).
    19) Afla¤ıdaki durumlarda motoru durdurun:
    – makinenizi denetimsiz bıraktı¤ınız her defa;
    – yakıt doldurmadan önce;
    – çim toplama haznesi her çıkardı¤ında veya yeniden monte
    edildi¤inde;
    – kesim yüksekli¤ini ayarlamadan önce.
    20) Motoru  durdurmadan  önce  gazı  azaltın.  Motor  el
    kitabında belirtilen bilgilere göre, çalıflma sonunda yakıt bes-
    lemesini kapatın.
    21) Çalıflma  esnasında,  daima  döner  bıçaktan  güvenlik
    mesafesinde durun. Bu mesafe kol uzunlu¤una eflittir.
    1) Makinenin  güvenli  çalıflır  durumda  olması  için,  somun  ve
    vidaların sıkılı olmasına dikkat edin. Güvenlik ve yüksek per-
    formans için düzenli bakım flarttır.
    2) Deposunda  benzin  bulunurken  çim  biçme  makinesini,
    benzin  buharlarının  alev,  kıvılcım  veya  güçlü  bir  ısı
    kayna¤ıyla temas edebilecekleri bir yere koymayın.
    3) Çim biçme makinesini herhangi bir ortama yerlefltirmeden
    önce, motoru so¤umaya bırakın.
    4) Yangın  tehlikesini  azaltmak  için,  motor,  egzos  susturucu-
    su,  akü  bölmesi  ve  benzin  depolama  bölgesini  çim,  yaprak
    veya  aflırı  gres  kalıntılarından  arındırın.  ‹çinde  kesilen  çimin
    bulundu¤u kapları bir oda içinde bırakmayın.
    5) Tafltan  koruyucuyu  ve  çim  toplama  haznesini  sık  sık
    aflınma ve yıpranmaya karflı kontrol edin.
    6) Yakıt  deposunun  boflaltılması  gerekirse,  bu  ifllem  açık
    havada ve motor so¤ukken yapılmalıdır.
    7) Bıça¤ı sökerken ve monte ederken, ifl eldivenleri takın.
    8) Bıça¤ı  biledikten  sonra  balansını  kontrol  edin.  Bıçak  ile
    ilgili  tüm  ifllemler  (demonte  etme,  bileme,  balans,  tekrar
    monte etme ve/ya de¤ifltirme) güvenlik nedeniyle özel aletle-
    rin kullanımı ile birlikte, özel uzmanlık gerektiren önemli ifller-
    dir,  bu  yüzden  her  zaman  uzman  bir  servis  nezdinde  gerçe-
    klefltirilmeleri gerekir.
    9) Güvenlik  nedeni  ile,  asla  bazı  kısımları  veya  kablosu
    aflınmıfl  veya  hasar  görmüfl  makineyi  kullanmayın.  Parçalar
    de¤ifltirilmeli  ve  asla  onarılmamalıdır.  Orijinal  yedek  parça
    kullanın  (bıçaklarda  daima  ).  sembolü  bulunmalıdır).
    Eflde¤er  kalitede  olmayan  parçalar,  makinenize  zarar  verebi-
    lir ve güvenli¤iniz için tehlikeli olabilir.
    1) Makinenin hareket ettirilmesi, kaldırılması, taflınması veya
    e¤ilmesi gerektigi her defa yapılması gerekenler:
    – sa¤lam ifl eldivenleri takınız;
    –  makine  a¤ırlı¤ını  ve  a¤ırlı¤ın  da¤ıtımını  göz  önünde
    bulundurarak  makineyi,  emin  bir  tutma  sa¤layan
    noktalarından tutunuz;
    –  Makinenin  agirligina  ve  tasima  vasitasinin  veya
    yerlestirilecegi  veya  alinacagi  yerin  özelliklerine  uygun
    sayida isçi kullaniniz.
    E) TASIMA VE HAREKET ETTIRME
    D) BAKIM VE DEPOLAMA 
    						
    All Dolmar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Dolmar Lawn Mower PM-43 PM-48 S PM-48 PM-480 S Instructions Manual