Home > Digital Projection > Projector > Digital Projection Ivision 20 Sx+ Hduser Guide

Digital Projection Ivision 20 Sx+ Hduser Guide

Here you can view all the pages of manual Digital Projection Ivision 20 Sx+ Hduser Guide. The Digital Projection manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

italianonorsk
31

BILDEINNSTILLINGERREGOLAZIONI DELL’IMMAGINE
AB
E
D
C
Collocare  il  proiettore  su  una  superficie  orizzontale, preferibilmente  direzionato  direttamente  verso  lo  schermo  di proiezione. Il proiettore deve essere alla giusta distanza, entro il raggio d’azione dell’obiettivo zoom.
A   ZOOMare l’immagine fino a ottenere il formato corretto.   
  Se non si riesce a ottenere la dimensione giusta, spostare il  
  proiettore. 
B   Mettere a fuoco l’immagine. 
C   Per raddrizzare...

Page 32

englishdeutschfrancaisespañol
3

The  projector  can  be  ceiling  mounted  using  an  approved  UL tested/  listed  ceiling  mount  fixture,  with  a  capacity  of  minimum 12 kg / 26 lbs.
For ceiling mount use M4 screws that penetrate maximum 5 mm (0.19 in) into the projector body. 
For  proper  ventilation  the  minimum  distance  from  ceiling  /  rear wall should be: 30 / 50 cm (12 / 20 in).
CEILING MOUNTDECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFONDMONTAJE EN EL TECHO
Der  Projektor  kann  mit  der  nach...

Page 33

italianonorsk
33

± 20°
± 20°
MONTAGGIO A SOFFITTOTAKMONTASJE
Il  proiettore  può  essere  montato  a  soffitto,  utilizzando  un supporto  di  montaggio  omologato  UL,  con  capacità  di  minimo 12 kg / 26 lbs.
Per il montaggio a soffitto, utilizzare delle viti M4 introducendole per massimo 5 mm (0,19») nel corpo del proiettore. 
Per  ottenere  una  ventilazione  corretta,  la  distanza  minima  dalla parete posteriore / dal soffitto è di: 30/ 50 cm (12/ 20”).
Projektoren  kan  plasseres  enten...

Page 34

englishdeutschfrancais
34

After  setting-up,  switch  on  all  equipment.  The  projector  can  be  controlled  by  the keypad,  by  the  remote  control  or  using  the  RS232  or  LAN  interfaces.  To  switch  the projector on, firmly press the POWER button on the keypad or the remote control. The STATUS indicator will turn from yellow to blue when the unit is switched on.
If  the  STATUS  indicator  is  flashing  yellow,  please  wait  until  it  turns  permanent  yellow. Issue the PIN code if...

Page 35

españolitalianonorsk
35

UTILIZACIÓN DEL PROYECTORUTILIZZO DEL PROIETTOREBRUK AV PROJEKTOREN
Completata  la  configurazione,  accendere  tutte  le  apparecchiature.  Il  proiettore  può essere controllato con il tastierino, con il telecomando oppure utilizzando le interfacce LAN  o  RS232.  Per  accendere  il  proiettore,  spingere  con  decisione  il  pulsante  di accensione POWER sul tastierino o sul telecomando. Si illumina l’indicatore di STATO che quando viene accesa l’unità passa da giallo a...

Page 36

englishdeutschfrancaisespañol
36

RS 3 AND LAN CONTROL
RS 3You  may  control  and  monitor  the  projector  remotely  through  the  serial RS232 control interface.Two  RS232  protocols  are  employed.  A  simple  instruction  set  (SIS) ASCII  protocol  gives  access  to  the  most  frequently  used  commands. In  addition,  a  binary  protocol  is  available  where  each  command  is  a series of 32 bytes in one packet. The protocols allow for both SET and GET  operations.  To...

Page 37

italianonorsk
3

program number:
weekday(s):
execute time:
action:
start-up source:
status:
c onf i g u r e   t i m er
1
monday
00 : 00
power on
VGA
deactivated
p r e s s  O K t o   g o   b a c k
program number:
weekday(s):
execute time:
action:
start-up source:
status:
c onf i g u r e   t i m er
1
monday - friday
08: 00
power on
VGA
activated
p r e s s  O K t o   g o   b a c k
program number:
weekday(s):
execute time:
action:
start-up source:
status:
c onf i g u r e   t i m er
2
monday - friday
20...

Page 38

englishdeutschfrancais
38

IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION
Some  applications  require  very  precise  color  reproduction  of  the  images.  In  addition, depending  on  application,  different  color  standards  are  applied.  When  preparing  for correct color reproduction, both the source and the projector must be considered. 
The projector offers several ways to calibrate colors, as well as correction of the input signal. 
The  source  may  need  correction  because  it  is  usually  not...

Page 39

españolitalianonorsk
3

UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR
CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL’IMMAGINE
Alcune applicazioni richiedono immagini con una riproduzione cromatica estremamente accurata. In base all’applicazione, inoltre, vengono applicati standard di colore diversi. Quando  si  prepara  una  riproduzione  cromatica  corretta,  è  necessario  considerare  sia la sorgente sia il proiettore. 
Il proiettore dispone di svariati metodi per calibrare i colori e per correggere il segnale in ingresso. 
Può...

Page 40

englishdeutschfrancaisespañol
40

The  menu  system  gives  access  to  a  multitude  of  image  and system  controls.  The  menu  system  is  structured  through  a top  menu  and  several  sub  menus.  The  sub  menus  may  vary depending  on  the  actual  source  selected.  Some  functions  are not available with some sources.
When accessing the menu system, you will enter at the position you left last time you were using the menu system.
Press the MENU key and navigate using the arrow keys on the...
Start reading Digital Projection Ivision 20 Sx+ Hduser Guide

Related Manuals for Digital Projection Ivision 20 Sx+ Hduser Guide

All Digital Projection manuals