Castelgarden Lawn Mower SN 622 SNOW 55 Instructions Manual
Have a look at the manual Castelgarden Lawn Mower SN 622 SNOW 55 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 56 Castelgarden manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 LATVISKILV 3.5 REGULĒŠANAS SVIRA, SKATĪT 5. ATTĒLU 1. No priekšas caur acsskrūvi (F) ievietojiet regulēšanas sviru. 2. Ievietojiet ass galu plastmasas iemavā un noregulējiet gliemežpārvadu pret sniega izlādes teknes izgriezumu. 3. Uzstādiet paplāksni (Z) un nofiksējiet ar šķelttapu (G). 4. Uzstādiet paplāksni (Z), sviras rokturi (Y) ar skrūvi un paplāksni. 3.6 PĀRNESUMU PĀRSLĒGS, SKATĪT 6. ATTĒLU Pārnesumu pārslēga sviru pie pārnesumkārbas ass piemontējiet šādi: 1. Novietojiet mašīnu uz gliemežskrūves korpusa un ieslēdziet pārnesumu pārslēga sviru (H) pirmajā pārnesumā uz priekšu. Skatīt 6. attēlu. 2. Ieskrūvējiet skrūvi (I) caur leņķa savienojumu un asi. Pievelciet skrūvi. 3. Pievelciet augšējo skrūvi (T) starp pārnesuma sviru un leņķa savienojumu. 4. Pievelciet augšējo skrūvi (U) starp pārnesuma sviru un leņķa savienojumu. 5. Ar sešstūra stieņatslēgu pievelciet skrūvi (V), līdz pārnesuma svira paneļa plātnē paliek pārnesuma stāvoklī. 6. Nolieciet mašīnu uz riteņiem. 3.7 VADĪBAS TROŠU PĀRBAUDE Pirms sniega metēja pirmās iedarbināšanas var būt nepieciešams noregulēt vadības troses. Skatīt tālāk VADĪBAS TROŠU REGULĒŠANA. 3.8 GAISA SPIEDIENS RIEPĀS Pārbaudiet riepās gaisa spiedienu. Skatīt “6.4”. 4 VADĪBAS IERĪCES Motors ir aprīkots ar aizsargrežģi. Motoru nevar iedarbināt, ja nav uzstādīts režģis, vai ja režģis ir bojāts. Skatīt 1. attēlu. 4.1 DROSELE (16) Kontrolē dzinēja apgriezienus. Droseļvārstam ir divi stāvokļi: 1. Pilna gāze 2. Tukšgaitas apgriezieni. 4.2 GAISA VĀRSTS (2) To izmanto, lai iedarbinātu aukstu motoru. Gaisa vārstam ir divi stāvokļi: 1. Gaisa vārsts ir atvērts 2. Gaisa vārsts ir aizvērts (lai iedarbinātu aukstu motoru)4.3 IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS (13) Izmanto, lai apturētu dzinēju. Slēdzim vārstam ir divi stāvokļi: 0– dzinējs tiek apturēts, dzinēju nevar iedarbināt. 1– Dzinēju var iedarbināt, dzinējs darbojas. 4.4 STARTERA ROKTURIS (12) Rokas auklas starteris ar uztīšanas funkciju. 4.5 EĻĻAS UZPILDES ATVERES AIZBĀZNIS (15) Eļļas iepildīšanai un dzinēja eļļas līmeņa noteikšanai. Eļļas līmenim jābūt līdz atveres apakšai. 4.6 UZPILDES ATVERES VĀCIŅŠ (8) Benzīna uzpildīšanai. 4.7 DEGVIELAS KRĀNS (3) Degvielas krāns atver degvielas padevi uz karburatoru. Ja mašīna netiek izmantota, degvielas krānam vienmēr jābūt aizvērta, Uz augšu - atvērts. Pa labi - aizvērts. 4.8 EĻĻAS DRENĀŽAS AIZBĀZNIS (14) Nolietotās eļļas izlaišanai, dzinējam mainot eļļu. 4.9 AIZDEDZES SVECES AIZSARDZĪBA (1) Aizsargierīci var viegli noņemt ar roku. Aizdedzes svece atrodas zem aizsargierīces. 4.10 PĀRNESUMU PĀRSLĒGS (4) Lai regulētu ātrumu, mašīnai ir 5 pārnesumi kustībai uz priekšu un 2 - kustībai atpakaļgaitā. Pārnesumu pārslēga sviru nedrīkst pārslēgt, ja nav izspiests sajūgs. 4.11 SAJŪGA SVIRA - BRAUKŠANA (6) Sviru nospiežot pret rokturi, saslēdz riteņus, ja ir ieslēgts pārnesums. Atrodas rokturim labajā pusē. 4.12 SAJŪGA SVIRA - GLIEMEŽSKRŪVE (7) Ja sviru nospiež pret rokturi, saslēdz gliemežskrūvi un ventilatoru. Atrodas rokturim kreisajā pusē. 4.13 REGULĒŠANAS SVIRA (5) Maina sniega izlādes virzienu. 1. Pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā - izlāde pagriežas pa labi. 2. Pagrieziet sviru pretēji pulksteņrādītāja virzienam - izlāde pagriežas pa kreisi.
22 LATVISKILV 4.14 KURPES (11) Izmanto, lai iestatītu gliemežskrūves korpusa attālumu no zemes. 4.15 RITEŅU BLOĶĒTĀJS Skatīt 7. attēlu. Kreisais ritenis ir uzstādīts uz riteņa ass, izmantojot šķelttapu. Šķelttapu var pārslēgt divos stāvokļos: A) Iekšējais stāvoklis – divu riteņu piedziņa. B) Ārējais stāvoklis – viena riteņa piedziņa. Vienkāršo mašīnas manevrēšanu, izpildot pagriezienus. - Izmanto vieglākos apstākļos. - Uzglabājot mašīnu. 4.16 TEKNES NOVIRZĪTĀJS (9) Atskrūvējiet vaļīgāk spārnuzgriežņus un noregulējiet teknes novirzītājam piemērotu augstumu. Zemāk - mazāks izsviešanas attālums. Augstu - lielāks izsviešanas attālums. 4.17 TEKNES TĪRĪŠANAS INSTRUMENTS (17) Teknes tīrīšanas instruments atrodas turētājā uz gliemežskrūves korpusa. ja nepieciešams tīrīt izlādes tekni vai gliemežskrūvi, vienmēr jāizmanto teknes tīrīšanas instruments. Pirms tīrīt tekni, vienmēr izslēdziet motoru. Nekad netīriet sniega izlādes tekni ar roku. Pastāv nopietnu savainojumu risks. 5 SNIEGA METĒJA EKSPLUATĀCIJA 5.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā MONTĀŽA aprakstītās darbības. Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat vispirms izlasījuši un izpratuši instrukcijas un visas mašīnai piestiprinātās brīdinājumu un instrukciju uzlīmes. Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai sejsargu. 5.2 PIRMS SĀKT DARBU Pirms darbināt, iepildiet dzinējā eļļu. Nedarbiniet dzinēju, kamēr nav iepildīta eļļa. Darbinot dzinēju bez eļļas, to var nopietni sabojāt. 1. Noveidojiet mašīnu uz horizontālas virsmas. 2. Atskrūvējiet vaļīgāk eļļas uzpildes atveres aizbāzni (F) un iepildiet eļļu līdz eļļas uzpildes atveres apakšējai malai (8. attēls). 3. Izmantojiet eļļu SAE 5W30-10W40 atbilstoši A.P.I apkopei SF, SG vai SH. 4. Kloķa apvalka tilpums: 0,6 litri. 5. Ieskrūvējiet vietā eļļas uzpildes atveres aizbāzni (F). Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet eļļas līmeni. Veicot pārbaudi, sniega metējam jāatrodas uz horizontālas virsmas.5.3 BENZĪNA UZPILDE Vi e n mēr izmantojiet bezsvina benzīnu. Aizliegts izmantot divtaktu motoriem paredzēto benzīna un eļļas maisījumu. PIEZĪME! Atcerieties, ka parastais neetilētais benzīnu ātri bojājas. Nepērciet vairāk benzīna kā varat izlietot 30 dienu laikā. Vēlams izmantot videi draudzīgu benzīnu, proti, alkilāta benzīnu. Šis benzīna sastāvs ir mazāk kaitīgs cilvēkiem un videi. Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs šķidrums. Degvielu vienmēr uzglabājiet šīm nolūkam speciāli paredzētās tvertnēs. Benzīnu uzglabājiet vēsā un labi vēdināmā vietā, bet ne mājā. Benzīnu uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; nekad nesmēķējiet, uzpildot benzīnu. Benzīnu iepildiet, pirms tiek iedarbināts motors. Nekad neņemiet nost piltuves vāciņu un neiepildiet benzīnu, kad motors darbojas vai vēl joprojām ir sakarsis. Degvielas tvertni nepiepildiet līdz pašai augšai. Pēc uzpildīšanas cieši aizskrūvējiet uzpildes atveres vāciņu un noslaukiet izlijušo benzīnu. 5.4 DZINĒJA IEDARBINĀŠANA, SKATĪT 1. ATTĒLU Neaiztieciet dzinēja daļas, jo, dzinējam darbojoties, tās sakarst un ir karstas vēl 30 minūtes pēc darba. Apdegumu risks. Nekad nedarbiniet mašīnu telpās. Izplūdes gāzes satur ļoti indīgo tvana gāzi. 1. Pārliecinieties, ka braukšanas (6) un gliemežskrūves (7) sajūgu sviras ir izslēgtas. 2. Atveriet benzīna krānu (3). 3. Pārslēdziet izslēgšanas slēdzi (13) stāvoklī (1). 4. Pagrieziet gaisa vārstu (3) līdz stāvoklim . Piezīme: Ja dzinējs ir silts, gaisa vārsts nav jāizmanto. 5. Pavelciet startera auklu, līdz sajūtat vieglu pretestību. Ar asu rāvienu iedarbiniet dzinēju. 6. Kad dzinējs sāk darboties, atiestatiet gaisa vārstu, līdz tas ir pilnībā atvērts. 5.5 APTURĒŠANA 1. Atlaidiet abu sajūgu sviras. Piezīme. Ja sniega metējs turpina griezties, skatiet tālāk nodaļu VADĪBAS TROŠU REGULĒŠANA. 2. Aizveriet benzīna krānu (3). 3. Pārslēdziet izslēgšanas slēdzi (13) stāvoklī (0). 5.6 IEDARBINĀŠANA 1. Iedarbiniet dzinēju, kā aprakstīts iepriekš. Ļaujiet dzinējam dažas minūtes darboties, lai tas pirms strādāšanas uzsiltu. 2. Noregulējiet izlādes teknes novirzītāju. 3. Pagrieziet regulēšanas sviru un iestatiet novirzītāju tā, lai sniegs lidotu pa vējam. Pārnesumu pārslēga sviru nedrīkst pārslēgt, ja nav izspiests sajūgs. 4. Pārslēdziet pārnesuma pārslēgu vajadzīgajā stāvoklī.
23 LATVISKILV 5. Nospiediet gliemežskrūves sajūga sviru, lai aktivētu gliemežskrūvi un izlādes ventilatoru. Uzmaniet rotējošo gliemežskrūvi. Netuviniet rokas, matus un vaļīgu apģērbu jebkādām mašīnas kustīgajām daļām. 6. Nospiediet lejup gliemežskrūves sviru. Sniega metējs atkarībā no izvēlētā pārnesuma tagad pārvietosies uz priekšu vai atpakaļ. 5.7 IETEIKUMI PAR BRAUKŠANU Klusinātājs un tam tuvumā esošās daļas, dzinējam darbojoties, stipri sakarst. Apdegumu risks. 1. Ātrumu vienmēr noregulējiet atbilstoši sniega apstākļiem. Noregulējiet ātrumu ar pārnesumu pārslēgšanas sviru. 2. Sniegu visefektīvāk var notīrīt tūlīt pēc snigšanas. 3. Ja vien iespējams, sniega strūklu vērsiet pa vējam. 4. Noregulējiet kurpes ar skrūvēm (11. poz. 1. attēlā), lai piemērotos grunts apstākļiem: - Uz līdzena pamata, piem., asfalta, kurpēm jābūt aptuveni 3 mm zemāk par skrēpera nazi. - Uz nelīdzena pamata, piem., grants, kurpēm jābūt aptuveni 30 mm zemāk par skrēpera nazi. Kurpes vienmēr noregulējiet tā, lai sniega metējā nenonāktu grants un akmeņi. Ja tie tiek aizsviesti ar lielu ātrumu, pastāv savainojumu risks. Nodrošiniet, lai kurpes abās pusēs būtu noregulētas vienādi. 5. Noregulējiet ātrumu tā, lai sniegs tiktu izpūsts ar vienmērīgu straumi. Ja sniegs iesprūst teknē, nemēģiniet to iztīrīt, ja vispirms nav veiktas šādas darbības: - Atlaidiet abas sajūga sviras. - Apturēts dzinējs. - Atvienots startera kabelis no aizdedzes sveces. - Nebāziet roku izlādes teknē vai gliemežskrūvē. Izmantojiet piegādes komplektā esošo teknes tīrīšanas instrumentu. 6 APKOPE 6.1 APKOPES GRAFIKS 6.2 EĻĻAS NOMAIŅA Pirmo reizi nomainiet eļļu pēc 2 darba stundām un pēc tam ik pēc 50 darba stundām vai arī reizi sezonā. Eļļu mainiet, kad dzinējs ir silts. Dzinēja eļļa, ja to izlaiž tūlīt pēc dzinēja noslāpēšanas, var būt ļoti karsta. Pirms izlaist eļļu, ļaujiet dzinējam dažas minūtes atdzist. 1. Sasveriet sniega metēju nedaudz pa labi, lai eļļas drenāžas aizbāznis (14. poz. 1. att.) būtu dzinēja zemākajā punktā. 2. Izskrūvējiet eļļas drenāžas aizbāzni. 3. Ļaujiet eļļai iztecēt tvertnē 4. Ieskrūvējiet atpakaļ eļļas drenāžas aizbāzni. 5. Iepildiet jauno eļļu: Marku un daudzumu skatiet nodaļā PIRMS IEDARBINĀŠANAS. 6.3 AIZDEDZES SVECE Aizdedzes sveci pārbaudiet reizi gadā vai ik pēc 100 darba stundām. Ja elektrodi ir apdeguši, notīriet tos vai nomainiet sveci. Dzinēja izgatavotājs iesaka: LD F5TC vai līdzvērtīgu. Pareiza sveces kontaktu atstarpe: 0,7-0,8 mm. 6.4 KARBURATORS Karburators tiek regulēts rūpnīcā. Ja nepieciešams to regulēt, sazinieties ar autorizētu servisa darbnīcu. 6.5 RIEPU SPIEDIENS Lai nodrošinātu labāku sniegumu, gaisa spiedienam abās riepās jābūt vienādam. Ventiļiem noteikti uzskrūvējiet vāciņus, lai nepieļautu gružu iekļūšanu ventiļa stobrā, kad riepas ir piepumpētas. Ieteicamais gaisa spiediens ir: 1,2 bar. 6.6 EĻĻOŠANA Aizliegts veikt jebkādas apkopes darbības, ja nav izpildīts tālāk minētais: - Apturēts dzinējs. - Kabelis atvienots no aizdedzes sveces. Apkopes punkts Biežums Veids Dzinēja eļļas mainīšanaPēc 2 st., tad ik pēc 50 st.SAE 5W30 - 10W40 Piedziņas siksnas, pārbaudePēc 2 stundām, tad reizi gadā. Savienojumi, eļļošana10 st. 10W eļļa Riepu spiediens, pārbaude50 st. Aizdedzes sveces pārbaude/ mainīšana100 st. NGK BP5ES, Champ. N11YC, Denso W14EXR- U, LD, F5TC
24 LATVISKILV 6.6.1 Savienojumi Skatīt 9. att. Savienojumus saeļļojiet ik pēc 10 darba stundām un pirms ilgstošas glabāšanas. Izmantojiet 10W eļļu. • Sviru gultņi • Piedziņas siksnas spriegošanas svira • Gliemežskrūves siksnas spriegošanas svira 6.6.2 Pārnesumkārba Pārnesumkārbas iekšienē nav jāeļļo nekādas daļas. Visi gultņi un iemavas ir saeļļoti kalpošanas laikam un tiem nav vajadzīga apkope. Eļļojot šīs daļas, ziede var nokļūt uz berzes riteņiem un diska piedziņas plātnes un sabojāt gumijas berzes riteni. Novietojot mašīnu ilgstošā glabāšanā, iepriekš minētās daļas ir viegli jāsaeļļo, noslaukot tās ar eļļainu lupatu, lai pasargātu no rūsēšanas. 7 APKOPE UN REMONTS Aizliegts veikt jebkādas apkopes darbības, ja nav izpildīts tālāk minētais: - Apturēts dzinējs. - Startera kabelis atvienots no aizdedzes sveces. Ja instrukcijas nosaka, ka mašīna ir jāpaceļ aiz priekšas un jāatbalsta pret gliemežskrūves korpusu, tad ir jāiztukšo degvielas tvertne. Benzīna tvertni iztukšojiet ārpus telpām, kad dzinējs ir auksts. Nesmēķējiet! Iztukšojiet benzīnam paredzētā tvertnē. 7.1 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA7.2 SKRĒPERA ASMENS UN KURPJU REGULĒŠANA Skrēpera asmens un kurpes, tos ilgstoši ekspluatējot, nodilst. Noregulējiet skrēpera asmeni (vienmēr kopā ar kurpēm), līdz ir panākts vēlamais attālums no zemes. Skrēpera nazis un kurpes ir abpusēji, tādēļ var izmantot abas tā puses. Skatīt ““IETEIKUMI PAR BRAUKŠANU” på sidan 23”. 7.3 VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI PAR PIEDZIŅAS SIKSNĀM. Piedziņas siksnas jāpārbauda un, ja nepieciešams, jāregulē pirmo reiz pēc 2-4 darba stundām, tad - katras sezonas vidū. Pēc tam tās jāpārbauda divreiz gadā. Šīs siksnas ir speciāli izstrādātas šai mašīnai. Tās jānomaina ar jaunām oriģinālām siksnām, kuras var iegādāties pie jūsu mazumtirgotāja vai autorizētā servisa darbnīcā. Ja siksnas tiek regulētas vai nomainītas, jāregulē arī vadības troses (skatīt tālāk). 7.4 GLIEMEŽSKRŪVES SIKSNAS MAINĪŠANA Gliemežskrūves siksna (K) ir parādīta 10. attēlā. 1. Atvienojiet startera kabeli no aizdedzes sveces. 2. Atskrūvējiet vaļīgāk divas skrūves un noņemiet siksnas pārsegu. Skatīt 11. attēlu. 3. Atskrūvējiet vaļīgāk sešas skrūves un noņemiet apakšējo plātni. Skatīt 12. attēlu. 4. Noņemiet kreiso riteni. Problēma Iespējamais cēlonisRisinājums Nevar iedarbināt dzinējuDzinējs pārplūdis Izdariet vairākus rāvienus ar atvērtu droseļvārstu un gaisa vārstu. Ūdens degvielā vai veca degviela.Iztukšojiet tvertni un iepildiet svaigu degvielu. Cits. Rūpīgi pārbaudiet iedarbināšanas procedūru atbilstoši šai rokasgrāmatai. Dzinējs slikti iedarbinās vai darbojas.Bojāta aizdedzes svece.Nomainiet aizdedzes sveci. Nosprostota degvielas tvertnes vāciņa ventilācija.Iztīriet ventilāciju. Negriežas gliemežskrūve.Svešķermeņi bloķē kustību.Iztīriet. Bojāta nogriežamā tapa.Nomainiet nogrie˛amo tapu. Slīd gliemežskrūves piedziņas siksna.Noregulējiet siksnu un trosi. Bojāta gliemežskrūves piedziņas siksna.Nomainiet siksnu. Gliemežskrūve neapstājas, kad svira ir atlaista.Izregulējusies gliemežskrūves siksna.Noregulējiet siksnu. Izregulējusies gliemežskrūves piedziņas vadotne.Noregulējiet vadotni. Sniega metēju velk uz vienu pusi.Riepās nav vienāds spiediens.Noregulējiet riepās spiedienu. Piedziņa pienāk tikai uz vienu riteni.Pārbaudiet riteņu bloķēšanu. Nav vienādi noregulētas kurpes.Noregulējiet skrēpera nazi un kurpes. Nav vienmērīgi noregulēts skrēpera nazis.Noregulējiet skrēpera nazi un kurpes.
25 LATVISKILV 5. Skatiet 13. att. Demontējiet atsperi (O) un sprostskrūvi (N) 6. Skatiet 13. att. Noskrūvējiet ass uzgriezni (P) un izvelciet laukā pa kreisi sešstūra asi (M). Vienlaicīgi parūpējieties par gultni, tā paplāksni (Q) un berzes riteni (L). 7. Skatiet 13. att. Turiet bremzi (R) un atbrīvojiet gliemežskrūves siksnu. 8. Daļas samontējiet pretējā secībā. PIEZĪME! Drīkst izmantot tikai oriģinālas siksnas. 9. Noregulējiet vadības troses, ievērojot tālāk sniegtās instrukcijas. 7.5 PIEDZIŅAS SIKSNAS MAINĪŠA N A Piedziņas siksna (J) ir parādīta 10. attēlā. 1. Nomontējiet gliemežskrūves siksnu, kā aprakstīts iepriekš. 2. Kad visas daļas ir demontētas, atbrīvojiet piedziņas siksnu. 3. Daļas samontējiet pretējā secībā. PIEZĪME! Drīkst izmantot tikai oriģinālas siksnas. 4. Noregulējiet vadības troses, ievērojot tālāk sniegtās instrukcijas. 7.6 VADĪBAS TROŠU REGULĒŠANA Ja tiek mainītas siksnas, jāregulē arī vadības troses (skatīt tālāk). 7.6.1 Gliemežskrūves troses regulēšana 1. Noņemiet aizdedzes sveces aizsardzību. 2. Atskrūvējiet vaļīgāk divas skrūves un noņemiet siksnas pārsegu. Skatīt 11. attēlu. 3. Nospiediet uz leju gliemežskrūves sviru (7. poz., 1. att.) un uzmaniet atsperi (poz. S. 15. att.). Kad svira ir nospiesta, atsperei ir jāpagarinās par aptuveni 5 mm. 4. Ja nepieciešams veikt regulēšanu, nokabiniet troses no sviras. Skatīt 2. attēlu. 5. Skrūvējiet Z-veida nipeli vajadzīgajā virzienā un piestipriniet to uz roktura. 6. Pārbaudiet regulējumu atbilstoši 3. punktam un, ja nepieciešams, atkārtojiet regulēšanu. 7. Daļas samontējiet pretējā secībā. 7.6.2 Piedziņas kabeļa regulēšana 1. Izskrūvējiet sešas skrūves un noņemiet apakšējo plātni. Skatīt 12. attēlu. 2. Pārbaudiet atstarpi starp sviru un atbalstskrūvi. Atstarpei jābūt 1-2 mm. Skatīt 14. att. 3. Ja tiek veikta regulēšana, noāķējiet kabeli no vadības. Skatīt 2. attēlu. 4. Skrūvējiet Z-veida nipeli vajadzīgajā virzienā un nostipriniet to uz roktura. 5. Pārbaudiet vēlreiz atbilstoši 2 punktam un, ja nepieciešams, noregulējiet vēlreiz. 6. Uzstādiet atpakaļ apakšējo plātni. 7.7 BERZES RITEŅA NOMAINĪŠANA 1. Nomontējiet gliemežskrūves siksnu atbilstoši iepriekš sniegtajām instrukcijām. 2. Pārbaudiet vai berzes ritenis un diska plātnes ir pilnīgi tīras no eļļas un ziedes. Ja nepieciešams, nomainiet berzes riteni.3. Samontējiet atpakaļ pārējās daļas pretējā secībā. Skatīt arī ““Gliemežskrūves siksnas mainīšana” på sidan 24”. 7.8 NOGRIEŽAMO SKRŪVJU MAINĪŠANA (18. POZ., 1. ATT.) Gliemežskrūvi uz vārpstas nostiprina ar speciālām skrūvēm, kam ir jāpārlūst, ja kaut kas iesprūst gliemežskrūves korpusā. Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Citu tipu skrūves var izraisīt nopietnus mašīnas bojājumus. 1. Apturiet dzinēju. 2. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu. 3. Nodrošiniet, lai visas rotējošās daļas būtu apturētas. 4. Izņemiet gliemežskrūvē iesprūdušo priekšmetu. 5. Savietojiet gliemežskrūves un ass atveres. 6. Izņemiet nolauztās skrūves daļas. 7. Ieskrūvējiet jaunu oriģinālu nogriežamo skrūvi. 8 UZGLABĀŠANA Nekad neuzglabājiet sniega metēju ar uzpildītu benzīna tvertni šaurās telpās ar sliktu ventilāciju. Benzīna izgarojumi var nonākt saskarē ar atklātu liesmu, dzirkstelēm, cigaretēm utt. Ja sniega metējs tiks uzglabāts ilgāk par 30 dienām, ieteicams veikt šādus pasākumus: 1. Iztukšojiet benzīna tvertni. 2. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam darboties, līdz tas noslāpst benzīna trūkuma dēļ. Benzīna tvertni iztukšojiet ārpus telpām, kad dzinējs ir auksts. Nesmēķējiet! Iztukšojiet benzīnam paredzētā tvertnē. 3. Nomainiet dzinējā eļļu, ja tas nav darīts pēdējos trīs mēnešus. 4. Izskrūvējiet aizdedzes sveci un ielejiet cilindrā nedaudz motoreļļas (aptuveni 30 ml). Pagrieziet dzinēju vairākas reizes. Ieskrūvējiet atpakaļ aizdedzes sveci. 5. Rūpīgi notīriet visu sniega metēju. 6. Saeļļojiet visas daļas, kā parādīts iepriekš nodaļā EĻĻOŠANA. 7. Pārbaudiet, vai sniega metējam nav bojājumu. Ja vajadzīgs, salabojiet. 8. Salabojiet visus krāsojuma bojājumus. 9. Nodrošiniet metāla virsmas pret rūsēšanu. 10. Ja iespējams, uzglabājiet sniega metēju telpās.
26 LATVISKILV 9 JA KAUT KAS SALŪZT Remontus un apkopes veic licencētas apkopes un garantijas darbnīcas. Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Vai vienkāršākus remontus veicat jūs pats? Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Tās perfekti der un ievērojami atvieglo darbu. Rezerves daļas ir pieejamas pie jūsu mazumtirgotāja vai servisa darbnīcā. Pasūtot rezerves daļas: norādiet modeli, iegādes gadu, dzinēja modeli un sērijas numuru. 10 IEGĀDES NOSACĪJUMI Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta pilna garantija. Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā dokumentācijā sniegtie norādījumi. Garantijas periods personiskai lietošanai: Viens gads no pirkšanas datuma. Komerciālai ekspluatēšanai: trīs mēnešus no iegādes datuma. Izņēmumi Garantijas nosacījumi netiek attiecināti uz bojājumiem, kas radušies kāda no turpmāk minēto iemeslu dēļ: -Lietotāja nevērība vai dokumentācijā sniegto instrukciju neievērošana -Nolaidība - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana -GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu lietošana Garantijas nosacījumi netiek attiecināti arī uz: -- Izlietojamie materiāli, piemēram, piedziņas siksnas, gliemežskrūves, priekšējie lukturi, riteņi, skrūves un troses. -Normāls nodilums -Dzinēji. Uz dzinējiem tiek attiecinātas dzinēja izgatavotāja garantijas ar atsevišķiem nosacījumiem. Pircējam jāievēro attiecīgās valsts likumi. Šī garantija neierobežo pircēja tiesības saskaņā ar minētajiem likumiem.
27 ENGLISHEN 1 SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required in use. This is what the symbols mean: Wa r n i n g . Read and understand the owner’s manual before using this machine. Disconnect the spark plug wire, and consult technical literature before performing repairs or maintenance. Danger - rotating fan. Danger - rotating auger. Keep hands out of discharge chute. Keep hands and feet away from rotating parts. Risk of burns. Keep bystanders at a safe distance from the machine. Never point the discharge chute towards bystanders. Use hearing protection. 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 GENERAL • Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the machine. • Never allow children or anyone who is not familiar with these instructions to use the snow thrower. Local regulations may impose restrictions as regards the age of the driver. • Never use the machine if others, particularly children or animals, are in the vicinity. • Remember that the driver is responsible for accidents that happen to other people or their property. • Be careful not to trip or fall, especially when reversing the machine. • Never use the snow thrower under the influence of alcohol or medication and if you are tired or ill.2.2 PREPARATIONS • Check the area to be cleared and remove any loose or foreign objects. • Disengage all controls before starting the engine. • Never use the snow thrower unless properly dressed. Wear footwear that improves your grip on a slippery surface. • Warning – Petrol is highly inflammable. a. Always store petrol in containers that are made especially for this purpose. b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. c. Fill with petrol before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. d. Screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol. • Adjust the height of the auger housing to ensure it stays above gravel paths. • Never, under any circumstances, make adjustments while the engine is running (unless otherwise specified in the instructions). • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor temperature before using it. • Always use protective goggles or a visor during use, maintenance and service. 2.3 OPERATION • Keep hands and feet away from rotating parts. Always avoid the discharge chute opening. • Be careful when driving on or crossing gravel paths, pavements and roads. Be aware of hidden dangers and traffic. • Never direct the discharge chute towards a public road or traffic. • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug cable and carefully inspect the machine for damage. Repair the damage before using the machine again. • If the machine starts vibrating abnormally, stop the engine and look for the cause. Vibration is normally a sign of something wrong. • Stop the engine and disconnect the spark plug cable: a. If the machine steers away from the driving position. b. If the auger housing or discharge chute is blocked and must be cleaned. c. Before beginning repairs or adjustments. • Always make sure the rotating parts have stopped and all the controls are disengaged before cleaning, repairing or inspection. • Before leaving the machine unattended, disengage all the controls, put it into neutral gear, stop the engine and remove the ignition key.
28 ENGLISHEN • Never run the engine indoors except when taking it in and out of its place of storage. In this case ensure the door to the storage place is open. Exhaust fumes are toxic. • Never drive across a slope. Move from the top down, and from the bottom to the top. Be careful when changing direction on a slope. Avoid steep slopes. • Never operate the machine with insufficient protection or without the safety devices in place. • Existing safety devices must not be disconnected or disengaged. • Do not alter the engine’s regulator setting and do not race the engine. The possibility of personal injury increases when the engine is run at high revs. • Never use the snow thrower near enclosures, cars, windowpanes, slopes etc. without properly setting the discharge chute deflector. • Always keep children away from areas to be cleared. Get another adult to keep the children under supervision. • Do not overload the machine by driving it too fast. • Take care when reversing. Look behind you before and during reversing to check for any obstacles. • Never point the discharge chute towards bystanders. Do not allow anyone to stand in front of the machine. • Disengage the auger when the snow thrower is to be transported or is not in use Do not drive too fast on slippery surfaces when transporting. • Only use accessories that are approved by the machine’s manufacturer. • Never drive the snow thrower in bad visibility or without satisfactory lighting. • Always ensure you have a good balance and a tight grip on the handle. • Never use the snow thrower on a roof. • Do not touch engine components because they are warm during use. Risk of burn injuries. 2.4 MAINTENANCE AND STORAGE • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition. Check the shear bolts regularly. • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. • Never store the machine with petrol in the tank in buildings where the fumes can come into contact with open flames or sparks. • Allow the engine to cool before putting the machine in store. • Before a long storage, check the instructions for recommendations. • Replace damaged warning and instruction stickers. • Let the engine run a couple of minutes with the auger connected after use. This prevents the auger from freezing solid. 3 ASSEMBLY Note: Instructions to the left and right sides start from the driving position behind the snow thrower. 3.1 CONTENTS - OUTER PACKING The packing contains: - Snow thrower - Adjustment lever - Gear rod - Discharge chute - Set of instructions - Handle - Assembly kit The assembly kit is delivered in a bag and contains: - 4 screws (A) for the handle - 2 square washers (B) - 2 round washers (C) - 1 short screw (I) - 1 lock nut for the screw (I) - 1 long screw (V) - Adjustment lever handle (Y) - Screw for the lever handle - Washer for the lever handle - Allen key In addition, the following are supplied: - Chute clearing tool (17 in fig. 1) - Extra break bolts for spare 3.2 UNPACKING 1. Remove all loose items from the carton. 2. Cut the four corners of the carton and let the sides fall down. 3. Roll the snow thrower from the carton. 3.3 HANDLE, SEE FIG. 2, 3 1. See fig. 2. Arrange the wires according to W and X and hook on the auger and drive wires Z-nipples into their handles. 2. Assemble the handle with the following parts: A Four Screws B Two Support plates for the upper screws C Two Washers for the lower screws 3. Tighten the four screws. 3.4 SNOW DISCHARGE CHUTE, SEE FIG. 4 1. Place the discharge chute (D) on the flange. 2. Mount the three carriage pieces (E) with two screws each. 3. Tighten properly. 3.5 ADJUSTMENT LEVER, SEE FIG. 5 1. Insert the adjustment lever through the eyebolt (F) from the front. 2. Insert the end of the shaft in the plastic bushing and adjust the worm gear to the cut out in the snow discharge chute. 3. Install the washer (Z) and lock with the locking pin (G). 4. Install the washer (Z), lever handle (Y) with screw and washer.
29 ENGLISHEN 3.6 GEAR LEVER, SEE FIG. 6 Assemble the gear lever to the gearbox shaft as follows: 1. Set up the machine on the auger housing and set the ger lever (H) in the first gear forwards. See fig. 6. 2. Assemble the screw (I) through the angle joint and shaft. Tighten the screw. 3. Tighten the upper screw (T) between the gear lever and the angle joint. 4. Tighten the lower screw (U) between the gear lever and the angle joint. 5. Use the allen key and tighten the screw (V) until the gear lever remains in the gear positions in the panel plate. 6. Set down the machine on its wheels. 3.7 CHECKING THE CONTROL WIRES The control wires might need adjusting before using the snow thrower for the first time. See ADJUSTING THE CONTROL WIRES below. 3.8 TYRE PRESSURE Check the air pressure in the tyres. See “6.4”. 4 CONTROLS The motor is equipped with a protection grid. The motor may never be started without the grid fitted or with a defect grid. See fig. 1. 4.1 THROTTLE (16) Controls the engine’s revs. The throttle has two positions: 1. Full throttle 2. Idling. 4.2 CHOKE (2) Used when starting a cold engine. The choke has two positions: 1. The choke is open 2. The choke is closed (for cold starting) 4.3 STOP SWITCH (13) Used to stop the engine. The switch has two positions: 0– The engine stops, engine can not start. 1– The engine can be started, engine running. 4.4 STARTING HANDLE (12) Manual cord start with rewinding. 4.5 OIL FILLER PLUG (15) For filling and checking the oil level in the engine. The oil level should be up to the bottom of the hole. 4.6 FILLER CAP (8) For filling with petrol. 4.7 FUEL COCK(3) The fuel cock opens the fuel supply to the carburettor. The fuel cock shall always be closed when the machine is not in use. Downwards - open. To the right - closed. 4.8 OIL DRAINING PLUG (14) For draining the old engine oil when changing the oil. 4.9 SPARK PLUG PROTECTION (1) The protection is easily removable by hand. The spark plug is located under the protection. 4.10 GEAR LEVER (4) The machine has 5 forward gears and 2 reverse to regulate the speed. The gear stick must not be moved if the driving clutch lever is depressed. 4.11 CLUTCH LEVER- DRIVING (6) Engages the wheels when put into gear and the lever is pushed towards the handle. Situated on the right side of the handle. 4.12 CLUTCH LEVER- AUGER (7) Connects the auger and fan when the lever is pushed down towards the handle. Situated on the left side of the handle. 4.13 ADJUSTMENT LEVER (5) Changes the direction of the discharged snow. 1. Turn the lever clockwise – the discharge turns to the right. 2. Turn the lever anti-clockwise – the discharge turns to the left. 4.14 SHOES (11) Used to set the height of the auger housing above the ground. 4.15 WHEEL LOCK See fig. 7. The left wheel is mounted on the wheel shaft with the help of a locking pin. The locking pin can be moved to two positions: A) Inner position – two-wheel drive. B) Outer position – one-wheel drive. Simplifies manoeuvring the machine when turning. - Used during lighter conditions. - When storing the machine. 4.16 CHUTE DEFLECTOR (9) Losen the wing nuts and adjust the chute deflector to a suitable height. Low - shorter ejection distance. High - longer ejection distance.
30 ENGLISHEN 4.17 CHUTE CLEARING TOOL (17) The chute clearing tool is located in a holder on top of the au- ger housing. The chute clearing tool must always be used when cleaning the discharge chute and augur. Always stop the engine before clearing the chute. Never clear the snow discharge chute with your hand. Risk of serious injury. 5 USING THE SNOW THROWER 5.1 GENERAL Never start the engine until all the above measures under ASSEMBLY have been carried out. Never use the snow thrower without first reading and understanding the instructions and all the warning and instruction stickers on the machine. Always use protective goggles or a visor during use, maintenance and service. 5.2 BEFORE STARTING Fill the engine with oil before using. Do not start the engine until filled with oil. The engine can be seriously damaged without oil. 1. Place the machine on a level floor. 2. Loosen the oil filler plug (F) and fill with oil to the under- side of the oil filler hole (fig. 8) 3. Use oil SAE 5W30-10W40 in accordance with A.P.I service “SF“, “SG“ or “SH“. 4. The crankcase holds: 0.6 litres. 5. Reinstall the oil filler plug (F). Always check the oil level before using. The snow thrower must stand on level ground when checking. 5.3 FILL UP THE PETROL TANK Always use lead-free petrol. Oil-mixed 2-stroke petrol must not be used. NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is perishable; do not purchase more petrol than can be used within thirty days. Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature. Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Store the petrol in a cool, well ventilated place – not in the house. Store the petrol well out of reach for children. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. Fill with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. Do not fill the petrol tank right to the top. After filling, screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol. 5.4 STARTING THE ENGINE, SEE FIG. 1 Do not touch engine components because they are warm during use and up to 30 minutes after use. Risk of burn injuries. Never run the machine indoors. The exhaust fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas. 1. Make sure the driving (6) and auger (7) clutch levers are disengaged. 2. Open the fuel cock (3). 3. Set the stop switch (13) in position “1”. 4. Turn the choke (3) to position . Note: A warm engine does not need the choke. 5. Pull on the starter cord until you feel resistance. Start the engine with a sharp pull. 6. When the engine starts, reset the choke until it is fully open. 5.5 STOPPING 1. Release both clutch levers. Note. If the snow thrower continues rotating - see ADJUSTING THE CONTROL WIRES below. 2. Close the fuel cock (3). 3. Set the stop switch (13) in position “0”. 5.6 STARTING 1. Start the engine as above. Let the engine run a few minutes to warm before use. 2. Set the chute deflector. 3. Turn the adjustment lever and set the deflector to throw the snow in the direction of the wind. The gear stick must not be moved if the driving clutch lever is depressed. 4. Set the gear lever to a suitable position. 5. Press down the auger clutch lever to activate the auger and discharge fan. Watch out for rotating auger. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on the machine. 6. Press down the auger clutch lever. The snow thrower now moves forward or backwards depending on the gear you have chosen. 5.7 DRIVING TIPS The silencer and surrounding parts become very hot when the engine is running. Risk of burns. 1. Always adapt the speed to the snowy conditions. Regulate the speed with the gear stick. 2. Snow is more effectively removed directly after falling. 3. Always throw the snow in the direction of the wind if possible. 4. Adjust the shoes with the screws (11 in fig. 1) to suit the ground conditions: - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about 3mm under the scraping blade. - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should be about 30mm under the scraping blade.